Before using this device read the instruction manual and
follow the instructions inside. The manufacturer is not liable
for any damages caused by the misuse of this device due to
inappropriate handling. Please keep this manual for future
reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other
purposes.
The device should be cleaned regularly complying with the
recommendations described in the section on cleaning and
maintenance.
Do not place the device near sources of heat, flame, an
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
This equipment can be used by children aged 8 years and
over under as long as supervision is provided. People with
reduced physical or mental capabilities, as well as people
with no previous experience of using this equipment must be
supervised and made aware of the risks. The instruction
manual should be used as a reference for the safe use of this
equipment. Children should not play with the equipment.
Children without ensured supervision should not be allowed
to perform the cleaning and maintenance of equipment.
Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
Never use the product close to combustibles.
Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
Only Original accessories should be used, as well as
1
Page 4
HCC401
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the manufacturer
may result in damage of the device and may render the device
unsafe for use.
The AC adapter should be connected to an outlet with
characteristics consistent with the values on the rating label.
If the cord or power plug or adaptor is damaged or the plug
has a loose electrical outlet, do not charge the device and do
not power it from the mains.
Unplug the AC adapter from the electrical outlet when not in
use.
Do not connect or disconnect the adaptor from the power
source with wet hands.
This device uses only the power adapter supplied with the
device or recommended by the manufacturer.
Do not use the appliance if the blades or any element of the
trimming head is damaged.
The appliance may be charged in temperatures in the range
of 5-35 degrees Celsius.
2
Page 5
HCC401
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the
local separate collection system for electrical and electronic products. Used appliance
should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which
may affect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2013/56/UE, which
cannot be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules
on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative
consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
TEC HNICAL SPECIFIC ATION S OF THE P OWE R SUP PLY UNI T
Input voltage: 100-240V~50/60Hz
Maximum input current: 0,2A
Output voltage: 5V
Maximum output current: 1000mA
TEC HNICAL SPECIFIC ATION S OF THE A PPL IAN CE
Voltage: 5V
Max. input current: 1000mA
3
Page 6
HCC401
1. Lenght adjustment cup
2. Blades
3. On/off button
4. Slide button for distance setting
5. Machine oil for blades
CHA RGING TH E APP LIANC E
If the appliance's battery charge is low or the battery is totally discharged, it needs charging. Inser t the
power supply cord into the appliance and connect the power supply unit to the electrical grid.
The charging indicator of the appliance will then display its charging status. If the appliance is totally
discharged, the indication of its charging status may be delayed. This delay should be no longer than 2
minutes.
Having connected the appliance to the charger, you may continue using the appliance. However, do
not use the appliance in the vicinity of baths, showers, swimming pools or similar water tanks.
HAI R CLIPP ER OPER ATION
The slide button regulates the comb length between 3-24mm.
Switch the shaver on with the On/Off button. Slowly move the appliance over the hair. It is
recommended to shave “against the grain”, against the direction of the hair growth.
Note: Make sure you remove any excess cut hair from the limit comb.
Having finished clipping, remove all hair from the trimming head.
HAI R CLIPP ER CLEA NING
Prior to cleaning the appliance, ensure that it is switched off and not being charged.
Clean the limit combs under running water.
Sweep the blades with the brush. Remove the trimming head by pressing down gently on the blades,
as shown in figure 3. The trimming head may be cleaned under running water. Remove impurities with
a brush from the inside of the appliance.
It is recommended that a little machine oil is applied onto the cleaned blades.
6. Charging socket
7. Cleaning brush
8. Comb
9. Adaptor
4
Page 7
HCC401
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tego produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję
obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej
również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania
z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta
domowe. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy
urządzeniem.
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
5
Page 8
HCC401
łatwopalnych.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne
domki kempingowe).
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia lub
rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
Zasilacz należy podłączyć wyłącznie do gniazdka o
charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce
znamionowej.
Jeśli przewód lub wtyczka zasilacza są uszkodzone bądź
wtyczka jest luźna w gniazdku elektrycznym, nie ładuj
urządzenia oraz nie zasilaj go z sieci Odłączaj zasilacz od
gniazdka elektrycznego, gdy nie jest on używany.
Nigdy nie zanurzaj zasilacza w wodzie lub innych cieczach.
Nie podłączaj oraz nie odłączaj zasilacza od źródła zasilania
mokrymi rękami.
Do zasilania urządzenia wykorzystuj tylko oryginalny zasilacz
dostarczony razem z urządzeniem lub rekomendowany przez
producenta.
Nie należy używać urządzenia, jeżeli ostrza lub jakikolwiek
element głowicy strzyżącej jest uszkodzony.
Urządzenie może być ładowane w temperaturze w zakresie
od 5 do 35 stopni Celsjusza.
6
Page 9
HCC401
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw Unii
Europejskiej:
- Urządzenia elektryczne niskonapięciowe - Low voltage
directive (LVD)
- Kompatybilność elektromagnetyczna - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
tego produktu razem ze zw ykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowisk a naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uz yskać bezpośrednio od
sprzedawcy lub w firmie
Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławsk a 403A, 02-801 Warszawa,
tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrekty wą europejską 2013/56/UE. Baterii nie
wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z
lokalnymi przepisami dotycząc ymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa
utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne element y. Dołożono wszelk ich starań, aby trz y
materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka
polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny).
Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyk lingowi i użyć
ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych
przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i
niepotrzebnych urządzeń.
Produkt został w yprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.
Jeżeli urządzenie ma niski poziom naładowania akumulatorów lub zostało całkowicie rozładowane,
konieczne jest podłączenie urządzenia do ładowania. W tym celu włóż wtyk zasilacza do urządzenia,
następnie podłącz zasilacz do sieci elektrycznej.
Urządzenie wyświetli sygnał ładowania. Kiedy urządzenie jest całkowicie rozładowane, może pojawić
się opóźnienie w sygnalizacji ładowania. Nie powinno być ono dłuższe niż 2 minuty.
Po podłączeniu urządzenia do ładowania możesz kontynuować pracę, jednak nie należy wtedy używać
tego urzadzenia w pobliżu wanien, pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą.
KORZYSTANIE Z MASZYNKI DO WŁOSÓW
Wybierz odpowiednią długość strzyżenia pokrętłem. Zakres regulacji wynosi od 3 do 24 mm, ze
skokiem co 3mm.
Uruchom maszynkę do włosów włącznikiem. Powoli przesuwaj urządzenie po włosach. Zaleca się
kierowanie maszynki „pod włos”, w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów.
Uwaga: Należy z wrócić uwagę by usuwać nadmiar ściętych włosów z nasadk i grzebieniowej.
Po zakończeniu strzyżenia usuń wszystkie włosy z głowicy tnącej.
CZYSZCZ ENIE MA SZYNKI D O WŁOSÓ W
Przed użyciem urządzenia upewnij się, że jest ono wyłączone i nie jest podpięte do ładowania.
Umyj nasadki grzebieniowe pod bieżącą wodą.
Ostrza omieć pędzelkiem. Zdejmij głowicę tnącą naciskając delikatnie na ostrza. Głowicę tnącą można
myć pod bieżącą wodą. Z wnętrza maszynki usuń zabrudzenia pędzelk iem.
Zaleca się zaaplikowanie odrobiny oleju masz ynowego na umyte ostrza.
6. Gniazdo zasilające
7. Szczoteczka do czyszczenia
8. Grzebień
9. Zasilacz
9
Page 12
HCC401
10
Page 13
HCC401
Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a
dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce
nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v
rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k
použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později
během používání výrobku.
Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno.
Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení
uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení.
Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně,
elektrického topného přístroje nebo na horké troubě.
Nepokládejte je na jiný přístroj.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
či s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi pouze pod
dohledem nebo po poučení o bezpečném používání
spotřebiče, a pokud si jsou vědomy příslušných rizik. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Jestliže se v blízkosti zapnutého spotřebiče pohybují děti či
domácí zvířata, dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem,
aby si se spotřebičem hrály.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno zápalných látek.
Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů
(deště, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách zvýšené
vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky).
Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství
doporučená výrobcem. Používání příslušenství
nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení
11
Page 14
HCC401
a ohrozit bezpečnost uživatele.
Napájecí zdroj připojujte výhradně do zásuvky, která splňuje
parametry uvedené na popisném štítku.
Pokud je poškozený kabel či vidlice napájecího zdroje nebo
pokud je vidlice v elektrické zásuvce uvolněná, zařízení
nenabíjejte a nepřipojujte jej k elektrické síti.
Když není zařízení používáno, odpojte napájecí zdroj z
elektrické zásuvky.
Napájecí zdroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin.
Napájecí zdroj nepřipojujte a neodpojujte z elektrické sítě
mokrýma rukama.
Pro napájení spotřebiče používejte pouze originální napájecí
zdroj dodávaný spolu s přístrojem nebo doporučený
výrobcem.
Pokud jsou čepele nebo jakákoliv část střihací hlavice
poškozeny, strojek nepoužívejte.
Přístroj lze nabíjet při teplotě od 5 do 35 stupňů Celsia.
12
Page 15
HCC401
Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie:
- Elektrická zařízení určená pro používání v určitých
mezích napětí - Low voltage directive (LVD)
- O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku
Je-li produkt označen tímto symbolem přeškr tnuté popelnice, podléhá produkt evropské
směrnici 2012/19/EU. Seznamte se s požadavky místního systému zpětného odběru
elektrických a elektronických zařízení. Postupujte v souladu s místními platnými předpisy.
Výrobek nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu
předchází potenciálnímu poškození životního prostředí a zdraví.
Zařízení je vybaveno baterií, na níž se vztahuje evropská směrnice 2013/56/UE. Baterii
nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Seznamte se s místními předpisy o zpětném
odběru baterií, jelikož odborná likvidace předchází potenciálnímu poškození životního
prostředí a zdraví.
Informace o ochraně životního prostředí
Obal se skládá pouze z nezbytně nutných pr vků. Byla vynaložena veškerá péče pro snadné
třídění tří složek obalu: karton (krabice), polystyrénová pěna (vnitřní ochrana) a polyethylen
(sáčky, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z materiálů, které lze recyklovat a po demontáži
provedené specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní předpisy o likvidaci
obalových materiálů, použitých baterií a zařízení po skončení životnosti.
Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek, které lze recyklovat a opakovaně
používat.
TEC HNICK É PARAMETRY NA PÁJE CÍH O ZDR OJE
Vstupní napětí: 100-240V~50/60Hz
Maximální vstupní proud: 0,2A
Výstupní napětí: 5V
Max. výstupní proud: 1000mA
TEC HNICK É PARAMETRY PŘÍST ROJE
Napětí: 5V
Max. proud: 1000mA
13
Page 16
HCC401
1. Hřebenový nástavec
2. Čepele
3. Tlačítko spínače
4. Knoflík nastavení délky stříhání
5. Mazací olej na čepele
NAB ÍJENÍ P ŘÍSTROJE
Jestliže je úroveň nabití akumulátorů nízká nebo pokud je přístroj úplně vybitý, je nutné jej připojit k
napájecímu zdroji. Vložte kolík napájecího zdroje do přístroje a poté zapojte zdroj do elektrické sítě.
Na přístroji se zobrazí signál nabíjení. Když je přístroj úplně vybitý, může se signál nabíjení objevit
později. Zpoždění by však nemělo být delší než 2 minuty.
Po připojení napájecího zdroje lze pokračovat v činnosti, ale v takovém případě nelze přístroj používat
v blízkosti vany, sprchy, bazénu či jiných nádob s vodou.
POU ŽÍVÁNÍ STŘIHACÍHO STROJKU NA VLASY
Požadovanou délku stříhání zvolte pomocí ovládacího kolečka. Délku stříhání lze nastavit od 3 do 24
mm v intervalech 3 mm.
Střihací strojek na vlasy spusťte spínačem. Přístroj pomalu přesouvejte po vlasech. Doporučujeme
směrovat přístroj „proti vlasům“, tedy ve směru proti růstu vlasů.
Upozornění: Je nutné odstraňovat přebytek ustřižených vlasů z hřebenového nástavce.
Po dokončení činnosti odstraňte všechny vlasy ze střihací hlavice.
ČIŠ TĚNÍ ZASTŘIHOVAČE
Nejprve zkontrolujte, že je přístroj vypnutý a není připojen ke zdroji napájení.
Hřebenové nástavce opláchněte pod tekoucí vodou.
Čepele očistěte štětečkem. Sejměte střihací hlavici jemným zatlačením na čepele. Střihací hlavici lze
oplachovat pod tekoucí vodou. Nečistoty z vnitřku přístroje odstraňte štětečkem.
Na umyté čepele doporučujeme aplikovat kapku strojního oleje.
6. Konektor nabíjení
7. Čisticí kartáček
8. Hřeben
9. Napájecí zdroj
14
Page 17
HCC401
Dôležité informáci e
Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na
obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním
zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou
obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné
využiť tiež počas neskoršieho používania výrobku.
Zariadenie slúži výhradne na domáce použitie. Nepoužívajte
ho na iné účely, ktoré sa nezhodujú s jeho určením.
Zariadenie musí byť pravidelne čistené podľa pokynov
popísaných v časti o čistení a údržbe zariadenia.
Zariadenie neumiestňujte blízko zdrojov tepla, elektrických
vykurovacích telies alebo na horúcu rúru. Neumiestňujte ho
na žiadne iné zariadenia.
Toto zariadenie môže byť používané deťmi vo veku
minimálne 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými a
psychickými schopnosťami a osobami s nedostatkom
skúseností a bez znalosti prístroja, pokiaľ bude zaistený
dohľad alebo inštruktáž ohľadom používania zariadenia
bezpečným spôsobom tak, aby boli zrozumiteľné s tým
spojené riziká. So zariadením si nesmú hrať deti. Deti bez
dohľadu nesmú vykonávať čistenie a údržbu zariadenia.
Počas používania zariadenia zachovávajte zvláštnu
opatrnosť, pokiaľ sa v blízkosti nachádzajú deti alebo domáce
zvieratá. Nepripusťte, aby si so zariadením hrali deti.
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov.
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu atmosférických
podmienok (dažďa, slnka atď.), ani ho nepoužívajte v
podmienkach so zvýšenou vlhkosťou (kúpeľne, vlhké chaty).
Používajte iba originálne príslušenstvo k zariadeniu alebo
príslušenstvo odporúčané výrobcom. Používanie
15
Page 18
HCC401
príslušenstva neodporúčaného výrobcom môže viesť k
poškodeniu zariadenia a ohroziť bezpečnosť používania.
Adaptér pripojte len k zásuvke s uzemnením s
charakteristikou zodpovedajúcou hodnotám na typovom
štítku.
Pokiaľ sú kábel alebo zástrčka poškodené alebo je zástrčka v
elektrickej zásuvke voľná, zariadenie nenabíjajte ani ho
nenapájajte zo siete.
Pokiaľ sa nepoužíva, odpojte adaptér od elektrickej zásuvky.
Adaptér nikdy neponárajte do vody alebo do iných kvapalín.
Adaptér nepripájajte a neodpájajte od zdroja mokrými
rukami.
Na napájanie zariadenia používajte len originálny adaptér
dodaný spoločne so zariadením alebo odporúčaný
výrobcom.
Nepoužívajte zariadenie, pokiaľ sú ostria alebo akékoľvek
prvky holiacej hlavice poškodené.
Zariadenie možno nabíjať pri teplote v rozsahu od 5 do 35
stupňov Celsia.
16
Page 19
HCC401
Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc Európskej únie:
- Smernica pre nízke napätie - Low voltage directive
(LVD)
- Elektromagnetická kompatibilita - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Výrobok je na typovom štítku označený CE
Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že
sa na tento výrobok vzťahujú ustanovenia európskej smernice 2012/19/EU. Zoznámte sa s
podmienkami týkajúcimi sa miestneho systému zberu elektrického a elektronického
odpadu. Postupujte v súlade s miestnymi predpismi. Tento produkt nie je možné vyhodiť
spoločne s bežným domácim odpadom. Správne odstránenie starého výrobku zabraňuje
prípadným negatívnym následkom na prírodné prostredie a na ľudské zdravie.
Zariadenie je vybavené batériou, ktorá spadá pod európsku smernicu 2013/56/UE. Batérie
nemôžu byť vyhodené spoločne s domácim odpadom. Zoznámte sa s miestnymi predpismi
týkajúcimi sa oddeleného zberu batérií, pretože správna lik vidácia zabraňuje prípadným
negatívnym následkom na životné prostredie a na ľudské zdravie.
Informácie o ochrane životného prostredia
Balenie obsahuje len nevyhnutné súčasti. Bolo vyvinuté všetko úsilie, aby tri materiály
tvoriace obal šlo ľahko oddeliť: lepenku (škatuľa), polystyrénovú penu (ochrana vnútra) a
polyetylén (vrecká, ochranná fólia). Zariadenie bolo v yrobené z materiálov, ktoré sa dajú
rec yklovať a znovu použiť po ich demontovaní špecializovanou firmou. Dodržujte miestne
predpisy týkajúce sa likvidácie obalových materiálov, použitých batérií a nepotrebných
zariadení.
Výrobok bol vyprodukovaný z vysoko kvalitných materiálov a súčiastok, ktoré možno
rec yklovať a znovu použiť.
Pokiaľ má zariadenie nízku úroveň nabitia akumulátorov alebo bolo úplne vybité, je nutné zariadenie
pripojiť k nabíjaniu. Za týmto účelom zastrčte konektor napájania do zariadenia, následne pripojte
napájanie do elektrickej siete.
Zariadenie zobrazí signál nabíjania. Keď je zariadenie úplne vybité, môže sa vysk ytnúť omeškanie v
signalizácii nabíjania. Nemalo by byť dlhšie než 2 minúty.
Po pripojení zariadenia k nabíjaniu môžete pokračovať v práci, ale zariadenie potom nepoužívajte v
blízkosti vaní, spŕch, bazénov a podobných nádrží s vodou.
POU ŽÍVANIE STROJČEKA NA VLASY
Reg. gombíkom nastavte požadovanú dĺžku strihania. Rozsah dĺžky strihania je od 3 do 24 mm, s
krokom každé 3 mm.
Zapnite strojček pomocou v ypínača. Strojček pomaly presúvajte po vlasoch. Odporúčame strojčekom
strihať „proti vlasom“, tzn. opačným smerom akým vlasy rastú.
Pozor: Počas strihania odstraňujte z hrebeňového nástavca prebytočné ostrihané vlasy.
Po skončení strihania odstráňte z strihacej hlavy všetky vlasy.
ČIS TENIE S TROJČEKA NA VLASY
Pred použitím zariadenia sa uistite, že je zariadenie vypnuté a nie je pripojené k nabíjaniu.
Umyte hrebeňové nástavce pod tečúcou vodou.
Ostrie očistiť štetčekom. Zložte strihaciu hlavicu jemným stlačením ostria. Strihacie hlavice možno
umyť pod tečúcou vodou. Zvnútra strojčeka odstráňte nečistoty štetčekom.
Odporúča sa na umyté ostria naniesť trochu strojného oleja.
6. Zásuvka napájania
7. Kefka na čistenie
8. Hrebeň
9. Zdroj
18
Page 21
HCC401
A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el
a használati utasítást és kövesse a benne foglalt utasításokat.
A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem
megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó felelősséget
nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék
jövőbeni használata során is használni tudja.
A készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. Más,
nem rendeltetésszerű célokra nem használható.
A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak
szerint, rendszeresen tisztítsa.
A készüléket hőforrás, láng, elektromos fűtőelem közelében
vagy forró sütőre ne helyezze. A készüléket egyéb más
berendezésre ne tegye.
A készüléket nem használhatják 8 éven aluli gyermekek és
fizikai vagy mentális fogyatékkal élő személyek, vagy olyan
ember akinek nincs megfelelő tapasztalata vagy tudása a
készülékkel kapcsolatban. Kivéve ha felügyelet alatt vannak
vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatosan,
számukra érthető módon tájékoktatásban részesültek.
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. Felügyelet nélkül a
gyermekek a készülék tisztítását és karbantartását nem
végezhetik.
Különös óvatossággal használja a készüléket, ha a közelben
gyermekek vagy háziállatok tartózkodnak. Ne engedje, hogy
a gyermekek a készülékkel játszanak.
A készüléket gyúlékony anyagok közelében ne használja.
A készüléket kültéri behatások (eső, nap, stb.) előtt védje,
valamint magas páratartalmú helységekben ne használja
(fürdőszoba, nyirkos faházak).
A készülékhez kizárólag eredeti vagy a gyártó által ajánlott
19
Page 22
HCC401
kelékeket használjon. A gyártó által nem ajánlott kellékek
használata a készülék meghibásodását okozhatja és a
felhasználó biztonságát veszélyezteti.
A tápegységet kizárólag az adattáblán feltüntetett
értékeknek megfelelő aljzatba csatlakoztassa.
Amennyiben a tápvezeték hibás vagy a tápegység dugasza a
konnektorban laza, a berendezést ne töltse és hálózatról ne
működtesse.
A tápegységet amikor nem használja, húzza ki a
konnektorból.
A tápegységet vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse.
A tápegységet a tápforrásból és tápforrásba nedves kézzel ne
csatlakoztassa.
A készülék tápellátásához kizárólag a készülékkel szállított
eredeti, vagy a gyártó által ajánlott tápegységet használjon.
Nem szabad használni a borotvát, ha a pengéje, illetve a
borotvafej bármely eleme meghibásodott.
A készülék 5 és 35 Celsius fok közötti hőmérsékleten tölthető.
20
Page 23
HCC401
A berendezés az Európai Unió irányelvei
követelményeinek megfelel:
- Kisfeszültségi elektromos berendezés - Low voltage
directive (LVD)
A berendezés az adattáblán CE jelöléssel ellátott.
Amennyiben a berendezésen áthúzott szemeteskosár jelölés található, a termék a
2012/19/EU irányelv rendelkezései hatálya alá tartozik. Kérjük, ismerkedjem meg a helyi
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtési rendszer szabályaival. A helyi előírások szerint
járjon el. A terméket háztartási hulladékok kal együtt nem dobja ki. Az elhasznált termék
megfelelő ártalmatlanításával a természetre és emberi egészségre gyakorolt esetleges
káros hatásait akadályozza meg.
A berendezés a 2013/56/UE irányelvben meghatározott elemmel ellátott. A z elemet
háztartási hulladékok kal együtt ne dobja ki. Kérjük, ismerkedjen meg a helyi elkülönített
elemgyűjtési szabályok kal, mivel a megfelelő ártalmatlanításuk kal a természetre és emberi
egészségre gyakorolt esetleges káros hatásait akadályozza meg.
Környezetvédelmi információk
A csomagolás kizárólag nélkülözhetetlen elemeket tartalmaz. Minden erőfeszítést
elkövettek annak érdekében, hogy a csomagolás három komponense könnyel elkülöníthető
legyen: karton (doboz), polisztirol (belső védelem) és polietilén (zacskók, védőlap). A
berendezés újrahasznosítható anyagokból készült, erre szakosodott cég által elvégzett
szétszerelését követően elemei újra használhatók. A helyi csomagolóanyagok , elhasznált
elemek és felesleges berendezések ártalmatlanítására vonatkozó előírások betartása
szükséges.
A termék kiváló minőségű, újrahasznosítható anyagokból és alkatrészekből készült.
Ha a készülék akkumulátorainak töltöttsági szintje alacsony, illetve a készülék teljesen lemerült, a
készüléket fel kell tölteni. E célból csatlakoztassa a hálózati adapter egyik végét a készülékhez, majd
pedig csatlakoztassa az adaptert az áramforráshoz.
A készülék megjeleníti a töltésjelzőt. Ha a készülék teljesen lemerült, a töltésjelző jele egy kis késéssel jelenhet meg. Mindazonáltal ez nem haladhatja meg a 2 percet.
Miután a készüléket elkezdte tölteni, folytathatja a használatát, de ekkor nem szabad a készüléket
kádak, zuhanyzók, medencék és hasonló víztartályok mellett használni.
A HAJVÁGÓ HASZNÁL ATA
A tekerő segítségével válaszd k i a megfelelő hosszúságot. A gép 3-24mm-ig állítható, 3mm- es
lépésekben.
Kapcsold be a hajvágót a bekapcsológomb segítségével. Lassan vidd végig a gépet a hajon. Ajánlott a
gép „száliránnyal szemben” való irányítása, a haj növésével ellentétes irányba.
Figyelem: Ügyeljen arra, hogy a hajtöbblet mindig eltávolításra kerüljön a fésűs fejről.
A vágás végeztével távolítsa el az összes hajat a vágófejről.
A HAJNYÍRÓ KÉSZÜLÉK TI SZT ÍTÁSA
Mielőtt megtisztítaná a készüléket bizonyosodjon meg arról, hogy ki van kapcsolva s nincs
csatlakoztatva az áramforráshoz.
Mossa meg a fésűs feltéteket folyóvíz alatt.
Söpörje le a pengéket egy ecsettel. Vegye le a vágófejet óvatosan megnyomva a pengéket. A vágófej
folyóvíz alatt is tisztítható. A készülék belsejében található szennyeződést távolítsa el egy ecsettel.
Ajánlatos egy kis gépolajat tenni a megtisztított pengék re.
6. Táp bemenete
7. Tisztító kefe
8. Fésű
9. Táp
22
Page 25
HCC401
Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za
uporabo ter ukrepati skladni z njihovimi določili Proizvajalec
ne odgovarja za škode, nastale kot posledica neustrezne
uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za
uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v
prihodnosti.
Naprava je namenjena uporabi izključljivo v gospodinjstvu.
Uporabljati napravo izključljivo v skladu z namenom.
Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih
določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju.
Naprave na nameščati v bližini virov toplote, plamena,
električnega grelca oz. na vroči pečici. Naprava se ne sme
nahajati na kakšni drugi napravi.
Napravo lahko uporabljajo otroki od 8 let starosti, fizično
omejene, duševno motene osebe ter ljudje, ki nimajo
izkušenj s tovrstno opremo, vendarle samo takrat, ko jim je
zagotovljen nadzor oz. usposabljanje glede varne uporabe,
tako da se seznanijo z morebitnimi tveganji. Otroki se ne
smejo igrati z napravo. Otroki ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave brez nadzora odraslih.
Če so v bližini naprave ali hišni ljubimčki, je treba med
uporabo aparata biti posebno pozoren Otroki se ne smejo
igrati z napravo.
Naprave ne uporabljati v bližini vnetljivih snovi.
Naprave ne izpostavljati vremenskim razmerjem (dež, sonce
in drugo) ter ne uporabljati v pogojih povišane vlažnosti
(kopalnica, vlažne kemping hiše).
Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca
priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih
dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti
23
Page 26
HCC401
za človekovo zdravje.
Napravo se sme priključiti le na vtičnico, ki odgovarja opisu
na podatkovni ploščici.
Če se poškodujeta žica ali vtič , oz. se vtič ne ujema z vtičnico,
takrat ne napajajte naprave.
Napajalnik odklopiti iz vtičnice ob daljšem mirovanju
naprave.
Naprave nikoli ne dati v vodo ali kakšno drugo tekočino.
Naprave ne povezovati z napajalnikom z vlažnimi roki.
Za napajanje naprave uporabite le originalen napajalnik, ki je
bil dostavljen skupaj z napravo oz. je priporočen s strani
proizvajalca.
Naprave ne smete uporabljati, ki so rezila ali katerikoli
element brivske glave poškodovani.
Naprava se lahko napaja pri temperaturi od 5 do 35 stopinj
Celzija.
24
Page 27
HCC401
Naprava je skladna z zahtevami smernic Evropske unije:
- Nizkonapetostne električne instalacije - Low voltage
directvie (LVD)
Če se na napravi nahaja oznaka - prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek
veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi zahtevami
za zbiranje električnih ter elektronskih odpadkov. Ukrepati je treba v skladu z lokalnimi
predpisi. Izdelk a se ne sme odstranjevati skupaj z navadnimi odpadki. Ustrezno
odstranjevanje starega izdelka pomaga izključiti morebitne negativne učinke na okolje in
človekovo zdravje.
Naprava je opremljena z baterijo, ki jo določa evropska smernica 2013/56/UE. Baterije se ne
sme odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Potrebno se je seznaniti z lokalnimi
predpisi za ločeno zbiranje odpadnih baterij, ker le ustrezna odstranitev preprečuje
morebitne negativne učinke za okolje in človekovo zdravje.
Podatki za varovanje okolja
Komplet vsebuje samo potrebne elemente. Prizadevali smo si, da bodo vsi tri elementi
embalaže lahko odstranljivi: karton (škatla), polistirenska pena (zunanja zaščita) in
polietilen (vreče, zaščitni plast). Naprava izvedena iz materialov, ki se lahko recik lirajo, ter jih
lahko po demontaži s strani strokovnega podjetja ponovno uporabljamo. Upoštevati je
treba lokalne predpise za odstranjevanje embalaž, porabljenih baterij ter nepotrebnih
naprav.
Naprava izdelana iz visokokakovostnih materialov ter komponent, ki se lahko reciklirajo in
ponovno uporabijo.
Če ima naprava nizko raven napolnjenosti akumulatorjev, ali če so akumulatorji popolnoma
spraznjeni, potreben je pr iklop naprave na polnjenje. V ta namen namestite vtič napajalnika v napravi,
nato priklopite napajalnik na električno omrežje.
Naprava bo prikazala signal polnjenja. Ko je naprava popolnoma spraznjena, signal polnjenja se lahko
prikaže kasneje. Naprava naj ne deluje več kot 2 minuti.
Po priklopu naprave na polnjenje lahko nadaljujete s striženjem, vendarle v tem primeru ne smete
uporabljati naprave v neposredni bližini kadi, tuša, bazenov ter podobnih vodnih zbiralnikov.
UPO RABA NAPRAVE ZA STRIŽENJE LAS
Ustrezno dolžino striženja določite s pomočjo gumba. Na voljo imate dolžine od 3 do 24 mm, z
intervalom 3 mm.
S stikalom vklopite napravo za striženje las. Počasi premikajte napravo za striženje po laseh.
Priporočeno je usmerjanje naprave za striženje nasprotno smeri rasti las.
Pozor: Paziti je treba, da se iz glavničastega nastavka redno odstranjuje odvečno, že postriženo lasje.
Po končanem striženju odstranite vse lase iz glave za striženje.
ČIŠ ČENJE N APRAVE Z A STRIŽ ENJE LAS
Pred uporabo prepričajte se, da je naprava izklopljena ter ni prik lopljena na polnjenje.
Greben očistite pod tekočo vodo.
Rezila očistite s čopičem. Odstranite glavo za striženje z rahlim pritiskom na rezila. Glavo za striženje
lahko očistite pod tekočo vodo. Umazanijo znotraj naprave odstranite s pomočjo čopiča.
Priporoča se nanašanje na očiščena rezila majhne količine strojnega olja.
6. Vtičnica za napajanje
7. Krtača za čiščenje
8. Glavnik
9. Napajalnik
26
Page 29
HCC401
Prije uporabe stroja pročitajte upute za rukovanje i slijedite
upute sadržane u njima. Proizvođač ne odgovara za štete
uzrokovane uporabom uređaja suprotno njezinoj namjeni ili
neodgovarajućim rukovanjem. Molimo sačuvajte ovaj
priručnik, tako da možete ga koristiti takođertijekom kasnijeg
korištenja proizvoda.
Uređaj se koristi samo za domaću upotrebu. Ne koristiti za
druge svrhe, koje nisu u skladu sa svojom namjenom.
Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama
opisanima u odjeljku o čišćenju i održavanju.
Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena,
električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći. Nemojte
stavljati na bilo kojem drugom uređaju.
Ovu opremu mogu koristiti djeca od najmanje 8 godina,
osobe sa smanjenim fizičkim, mentalnim mogućnostima i i
ljudi s nedostatkom iskustva i znanja, ako će se osigurati
nadzor ili intruktažu u vezi s upotrebom opreme na siguran
način, da bi dobro razumijeli povezani rizici. Djeca ne mogu
se igrati opremom. Djeca bez nadzora ne mogu čisiti i
održavati opremu.
Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada u blizini ima
djece ili kućnih ljubimaca. Nemojte dopustiti djeci da se
igraju s uređajem.
Ne upotrebljavajte uređaja u blizini zapaljivih materijala.
Nemojte izlagati uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce,
itd) i nemojte koristiti u uvjetima visoke vlage (kupaonice,
vlažne kabine).
Koristite samo originalni pribor za uređaj ili preporučen od
strane proizvođača. Koristanje pribora koji nisu preporučeni
od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja
27
Page 30
HCC401
i ugroziti sigurnost korištenja.
Napajač mora biti priključan isključivo u utičnicu s obilježjima
u skladu s vrijednostima na tipskoj pločici.
Ako je kabel ili utikač napajača oštećen ili je utikač labav u
električnoj utičnici, ne punite uređaja i ne napajajte uređaja iz
mreže.
Odspojite napajač iz zidne utičnice kada nije u uporabi.
Nikada ne uranjajte napajača u vodu ili druge tekućine.
Nemojte spajati ili odspajati napajača iz utičnice mokrim
rukama.
Za napajanje uređaja koristite samo izvoran napajač
isporučen zajedno sa strojem ili preporučen od strane
proizvođača.
Ne koristite uređaj ako su oštrice ili bilo koji element glave za
šišanje oštećeni.
Uređaj se može puniti na temperaturi od 5 do 35 Celzijevih
stupnjeva.
28
Page 31
HCC401
Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU:
- Niskonaponski električni uređaj - Low voltage directive
(LVD)
- Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Proizvod označen CE na natpisnoj pločici
Ako uređaj ima znak prekr iženog kontejnera za smeće, to znači da je proizvod pokriven
odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo pogledajte zahtjeve lokalnog sustava
za prikupljanje električnog i elektroničnog otpada. Postupajte u skladu s lokalnim
propisima. Ne bacajte ovaj proizvod zajedno s kućnim otpadom. Pravilno odlaganje
isluženog uređaja će spriječiti potencijalne negativne posljedice za prirodni okoliš i ljudsko
zdravlje.
Uređaj je opremljen s baterijama obuhvaćenim Europskom direktivom 2013/56/UE. Baterije
se ne smiju odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Molimo pogledajte lokalni propisi za
odvojeno prikupljanje baterija jer ispravno odlaganje će spriječiti potencijalne negativne
posljedice na okoliš i zdravlje ljudi.
Informacije o zaštiti okoliša
Paket uključuje samo neophodne elemente. Pobrinuli smo se da tri komponente materijala
za pakiranje lako se odvajaju: k arton (kutija), polistirensk a pjena (zaštita iznutra) i polietilen
(vrećice, zaštitna folija). Uređaj izrađen od materijala koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrijebiti nakon demontaže od strane specijalizirane tvrtke. Poštujte lok alne propise o
odlaganju ambalaže, iskorištenih baterija i nepotrebne opreme.
Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala, koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrijebiti.
Ako su baterije uređaja slabo napunjene ili su u potpunosti ispražnjene, neophodno je priključiti
uređaj na punjenje. U tu svrhu stavite utikač napajanja na uređaj a zatim ga uključite u struju.
Uređaj će signalizirati punjenje. Ako je uređaj u potpunosti ispražnjen, signalizacija punjenja može se
pojaviti sa zakašnjenjem. Ne bi trebalo biti dulje od 2 minute.
Dok se uređaj puni, možete nastaviti s njegovim korištenjem, ipak, uređaj se ne smije koristiti blizu
kada, tuševa, bazena i sličnih spremnika s vodom.
KORIŠTENJE APARATA ZA ŠI ŠANJE KOSE
Gumbom odaberite odgovarajuću dužinu šišanja. Raspon podešavanja je od 3 do 24 mm u koracima od
3 mm.
Uređaj uključite prek idačem. Polako pomičite aparat kroz kosu. Preporučuje se usmjeravanje aparata
„pod kosu”, u smjeru suprotnom od rasta kose.
Oprez: s nastavka s češljem potrebno je uk lanjati višak ošišane kose.
Nakon završetka šišanja uklonite svu kosu s glave za šišanje.
ČIŠ ĆENJE A PARATA ZA ŠIŠAN JE KOSE
Prije čišćenja provjerite je li uređaj isključen i nije li priključen na punjenje.
Operite nastavak s češljem pod tekućom vodom.
Oštrice očistite četk icom. Skinite glavu za šišanje nježno pritišćući oštrice. Glavu možete oprati pod
tekućom vodom. Četkicom uklonite nečistoće iz unutrašnjosti aparata.
Na oprane oštrice preporučuje se nanositi malu količinu strojnog ulja.
6. Utičnica za napajanje
7. Četkica za čišćenje
8. Češalj
9. Napajanje
30
Page 33
HCC401
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις
οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που
αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις
ζημιές που θα προκληθούν από χρήση της συσκευής με
τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή από
ακατάλληλο χειρισμό της. Πρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες
χρήσης προκειμένου να τις χρησιμοποιήσετε ξανά κατά την
επόμενη χρήση του προϊόντος.
Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για τους σκοπούς άλλους από
τον προορισμό της.
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά σύμφωνα με τις
προτάσεις που αναφέρονται στο μέρος περί Καθαρισμού και
συντήρησης της συσκευής.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας,
φλόγα, ηλεκτρική μονάδα θέρμανσης ή πάνω σε ζεστό
φούρνο. Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε άλλη συσκευή.
Η παρούσα συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από
παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και από πρόσωπα με
μειωμένες φυσικές και νοητικές ικανότητες καθώς και από
πρόσωπα χωρίς εμπειρία και γνώση της συσκευής, αν
διασφαλιστεί η εποπτεία ή η εκμάθηση χρήσης της συσκευής
με τον ασφαλή τρόπο, έτσι ώστε οι σχετικοί κίνδυνοι να είναι
γνωστοί. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Τα παιδιά χωρίς εποπτεία δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να
συντηρούν τη συσκευή.
Πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε
τη συσκευή και όταν κοντά της βρίσκονται παιδιά ή ζώα
συντροφιάς. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη
συσκευή.
31
Page 34
HCC401
Μην χρησιμοποιήσετε εύφλεκτα υλικά κοντά στη συσκευή.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη δράση των καιρικών συνθηκών
(βροχή, ήλιος κλπ.) και μην τη χρησιμοποιήσετε σε συνθήκες
αυξημένης υγρασίας (μπάνια, μουσκεμένα κάμπινγκ κλπ.).
Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για τη συσκευή ή τα
αξεσουάρ που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Το να
χρησιμοποιήσετε τα αξεσουάρ που δεν προτείνονται από τον
κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συσκευή
και να προκαλέσει κίνδυνο για τη χρήση της.
Πρέπει να συνδέσετε τον τροφοδότη αποκλειστικά σε πρίζα
με γείωση και με τα χαρακτηριστικά που να είναι συμβατά με
τις τιμές που αναφέρονται στην ονομαστική πινακίδα.
Αν το καλώδιο ή το φις του τροφοδότη είναι χαλασμένα ή αν
το φις είναι χαλαρό μέσα στην ηλεκτρική πρίζα, μην
τροφοδοτήσετε τη συσκευή και μην το τροφοδοτήσετε με το
ρεύμα από το ηλεκτρικό δίκτυο.
Αποσυνδέετε τον τροφοδότη πάντα όταν δεν το
χρησιμοποιείτε.
Ποτέ μην βυθίζετε τον τροφοδότη μέσα σε νερό ή κανένα
άλλο υγρό.
Να μην αποσυνδέετε ούτε να συνδέετε τη συσκευή με υγρά
χέρια.
Προκειμένου να τροφοδοτήσετε τη συσκευή,
χρησιμοποιήστε μόνο τον γνήσιο τροφοδότη που παρέχεται
μαζί με τη συσκευή ή τον προτεινόμενο από τον
κατασκευαστή.
Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή όταν οι λεπίδες ή
οποιοδήποτε εξάρτημα της κεφαλή είναι χχαλασμένο.
Η συσκευή μπορεί να φορτιστεί στο φάσμα θερμοκρασίας
από 5 έως 35 βαθμούς Κελσίου.
32
Page 35
HCC401
Η συσκευής είναι συμβατή με τις απαιτήσεις των
οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης:
- Συσκευή χαμηλής τάσης - Low voltage directive (LVD)
- Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Προϊόν επισημασμένο με το σύμβολο CE στην
ονομαστική πινακίδα
Αν πάνω στη συσκευή βρ ίσκεται το σύμβολο τ ου διαγραμμέν ου κάδου αυτό σημαίν ει ότι το
προϊόν καλύπτετα ι με τους κανονισμού ς της ευρωπαϊκή ς οδηγίας 2012/19/EU. Πρέπει να
εξοικειωθείτε με τ ις σχετικές απαιτή σεις του τοπικο ύ συστήματος συγκέ ντρωσης
απορριπτόμενου ε ξοπλισμού και υπολ ειμμάτων υλικ ού διάλυσης. Πρέπε ι να ακολουθήσε τε
τους τοπικούς κανο νισμούς. Μην απορρ ίψετε το προϊόν μ αζί με κανονικά οικι ακά
απορρίμματα. Η κατ άλληλη απόρριψη πα λιού προϊόντο ς προστατεύει από τα α ρνητικά
αποτελέσματα για τ ο φυσικό περιβάλλο ν και την ανθρώπι νη υγεία.
Η συσκευή είναι εξοπ λισμένη με μπαταρί ες οι οποίες ορίζ ονται με την ευρωπαϊ κή οδηγία
2013/56/UE. Δεν επ ιτρέπεται να απορρ ίπτετε τις μπατ αρίες μαζί με τα οικια κά απορρίμματ α.
Πρέπει να εξοικειω θείτε με τους τοπικο ύς κανονισμού ς σχετικά με την ξεχωρ ιστή
συγκέντρωση μπατ αριών διότι η κατάλλ ηλη διάθεση προ στατεύει από πιθαν ά αρνητικά
αποτελέσματά της γ ια το φυσικό περιβάλ λον και την ανθρω πινή ζωή.
Πληροφορίες για τη ν προστασία του περι βάλλοντος
Η συσκευασία περιέ χει μόνο απαραίτητ α στοιχεία. Προ σπαθήσαμε πολύ να ξε χωριστούν
εύκολα τα τρία συστα τικά συσκευασίας : χαρτί (κουτί) , αφρός πολυστερίν ης (προστατευ τικά
μέσα στη συσκευασί α) και πολυαιθυλέν ιο (σακούλες, π ροστατευτικό φύλ λο). Η συσκευή
κατασκευάστηκε α πό υλικά τα οποία μπορ ούν να ανακυκλω θούν και να χρησιμοπ οιηθούν
ξανά μετά την αποσυν αρμολόγησή τους. Π ρέπει να ακολου θήσετε τους τοπικο ύς
κανονισμούς σχετ ικά με τη διάθεση των υλ ικών συσκευασ ίας, μεταχειρισμ ένων μπαταριώ ν
και των περιττών συσ κευών.
Το προϊόν κατασκευ άστηκε από υλικά υψη λής ποιότητας κ αι από συστήματα τα οπ οία
μπορούν να ανακυκλ ωθούν και να χρησιμο ποιηθούν ξανά .
Αν η συσκευή έχει χαμη λό επίπεδο φόρτιση ς μπαταριών ή είν αι απολύτως αποφορ τισμένη αναγκ αία
πρέπει να τη συνδέσε τε στη φόρτιση. Για να τ ο κάνετε βάλτε το β ύσμα του φορτιστή στ η συσκευή και
επομένως συνδέστ ε το φορτιστή στην ηλε κτρική ενέργε ια.
Η συσκευή θα προβληθ εί το σήμα φόρτισης. Ό ταν η συσκευή είν αι πλήρως αποφορτι σμένη το σήμα
φόρτισης μπορεί να κ αθυστερήσει. Η καθ υστέρηση όμως δ εν επιτρέπεται να εί ναι πάνω από 2 λεπτ ά.
Αφού συνδέσετε τη συ σκευή στη φόρτιση μπ ορείτε να συνεχ ίσετε τη λειτουργί α της, αλλά τότε δε ν
επιτρέπεται να χρη σιμοποιήσετε τη συ σκευή δίπλα στι ς μπανιέρες, τα ντου ς, τις πισίνες κα ι άλλες
δεξαμενές με νερό.
ΧΡΗ ΣΗ ΜΗΧΑ ΝΕΣ ΓΙΑ Τ Α ΜΑΛΛΙ Α
Επιλέξτε το κατάλλ ηλο μήκος του τροχού κ οπής. Το εύρος ρύ θμισης είναι από 3 έως 2 4 mm σε
προσαυξήσεις των 3 χ ιλιοστών. Ενεργο ποιήστε το μηχά νημα για τα μαλλιά με το ν διακόπτη.
Μετακινήστε αργά τ η συσκευή ανάμεσα στ α μαλλιά. Συνισ τάται η χρήση της συσκ ευής "αντίθετ α στην
τρίχα», προς την αντ ίθετη φορά των τριχώ ν. Σημείωση: Δώ στε προσοχή στην απο μάκρυνση των
περίσσειων κομμέ νων μαλλιών από τη χτέ να. Μετά την ολοκ λήρωση της κοπής, αφ αιρέστε όλα τα
μαλλιά από την κοπτι κή κεφαλή.
ΚΑΘ ΑΡΙΣΜ ΟΣ ΜΗΧΑ ΝΗΣ ΚΟΠ ΗΣ ΜΑΛΛ ΙΩΝ
Πριν να χρησιμοποι ήσετε τη συσκευή επι βεβαιωθείτε ό τι είναι απενεργοπ οιημένη και δεν φ ορτίζεται.
Πλύνετε τις διατάξ εις χτένας στο τρεχο ύμενο νερό.
Σκουπίστε τις λεπί δες με τη ψήκτρα. Βγάλ τε την κεφαλή κοπ ής πιέζοντας απαλά τ ις λεπίδες. Μπο ρείτε
να πλύνετε την κεφαλ ή κοπής στο τρεχούμε νο νερό. Αφαιρέ στε ακαθαρσίες από μ έσα της μηχανής
κοπής με χρήση την ψήκ τρα.
Προτείνεται να εφα ρμόσετε λίγο μηχαν ικό λάδι πάνω στι ς πλυμένες λεπίδες .
6. πρίζα
7. Βούρτσα καθαρισμού
8. Χτένα
9. Φορτιστ ής
34
Page 37
HCC401
Важни информации
Преди да започнете употреба на уреда, моля, прочетете
инструкцията за експлоатация и се придържайте към
указанията, посочени в нея. Производителят не отговаря
за щети, причинени от използване на уреда по начин,
несъответстващ на неговото предназначение или
неправилното му обслужване. Запазете инструкцията за
експлоатация, за да може да се ползва и по-късно при
употреба на уреда.
Уредът е предназначен за използване само в
домакинството. Не го използвайте за други цели,
различни от неговото предназначение.
Уредът трябва да бъде редовно почистван съгласно
препоръките, описани в раздел Почистване и поддръжка
на уреда.
Не поставяйте уреда в близост до източници на топлина,
пламък, електрически отоплителен елемент или върху
гореща фурна; Не поставяйте върху никакъв друг уред.
Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна
възраст и от лица с намалени физически и умствени
възможности и лица без опит и познания, ако те са
наблюдавани или са инструктирани относно използването
на уреда по безопасен начин, така че да разбират
свързаните с това опасности. Децата не бива да си играят с
уреда. Децата не могат да почистват или да извършват
дейности по поддръжка на уреда без надзор на възрастен.
Когато в близост до включения уред са намират деца или
домашни животни, трябва да запазите особено внимание
при работа с уреда. Децата не бива да си играят с уреда.
Не използвайте уреда в близост до лесно запалими
материали.
35
Page 38
HCC401
Не излагайте уреда на въздействието на атмосферни
фактори (дъжд, слънце и др.), нито не го използвайте в
помещения с повишена влажност (баня, влажни бунгала).
Използвайте само оригинални аксесоари или
препоръчани от производителя. Използването на други
аксесоари, различни от препоръчваните от
производителя, може да доведе до повреда на уреда или
да причини опасност за безопасната експлоатация.
Захранващото устройство трябва да бъде включено само
към захранващ контакт с характеристика, отговаряща на
стойностите, посочени върху информационната таблица.
Ако кабелът или щепселът на захранващото устройство са
повредени или след включване в контакта щепселът е
хлабав, не използвайте уреда и не го захранвайте от
електрическата мрежа.
Изключвайте захранващото устройство от електрическия
контакт, когато не го използвате.
Никога не потапяйте захранващото устройство във вода
или други течности.
Не включвайте и не изключвайте захранващото
устройство от захранването с мокри ръце.
За захранване на уреда използвайте само оригиналното
захранващо устройство, доставено заедно с уреда или
препоръчано от производителя.
Ако остриетата или някой от елементите на стрижещата
главата са повредени, самобръсначката не бива да се
използва.
Устройството може да бъде зареждано при температура
от 5 до 35 градуса по Целзий.
36
Page 39
HCC401
Изделието изпълнява изискванията на директивите
на Европейския Съюз:
- Директива за съоръжения, работещи с ниско
напрежение - Low voltage directive (LVD)
- Директива за електромагнитна съвместимост Electromagnetic compatibility (EMC)
Изделието е маркирано със знак СЕ върху
информационната таблица.
Ако продуктът е означен със символ на зачеркната кофа за боклук, това означава, че
продуктът е в съответствие с Европейската директива 2012/19/EU. Трябва да се
запознаете с изискванията относно местното разделно събиране на излязлото от
употреба електронно и електрическо оборудване. Да се следват действащите местни
разпоредби. Този продукт не бива да се изхвърля заедно с битовите отпадъци.
Правилното утилизиране на излезлия от употреба продукт ще предотврати
потенциалните негативни ефекти върху природната среда и човешкото здраве.
Уредът е оборудван с батерии съгласно европейската директива 2013/56/UE. Батериите
не бива да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Трябва да се запознаете с
местните изисквания относно разделното събиране на батерии, тъй като правилното
утилизиране ще предотврати потенциалните негативни ефекти върху природната
среда и човешкото здраве.
Информации за защита на околната среда.
Опаковката съдържа само необходимите елементи. Положени са всички усилия за
лесното отделяне на трите съставни елемента на опаковката: картон (кутия),
пенополистирол (вътрешна защита) и полиетилен (пликове, защитен слой). Уредът е
произведен от материали, които подлежат на рециклиране и повторно използване след
демонтаж от специализирана фирма. Трябва да спазвате местните разпоредби за
рециклиране на опаковъчните материали, изтощените батерии и излезлите от
употреба устройства.
Уредът е произведен от висококачествени материали и подвъзли, които подлежат на
рециклиране и повторно използване.
ТЕХ НИЧЕС КИ ДАНН И НА ЗАХР АНВАЩ ОТО
УСТРОЙСТВО
Входно напрежение: 100-240V ~ 50/60H z,
Максимален входен ток: 0,2A
Изходно напрежение: 5V
Макс. изходен ток: 1000 mA
ТЕХ НИЧЕС КИ ДАНН И НА УСТР ОЙСТВ ОТО
Напрежение: 5V
Макс. ток: 1000mA
37
Page 40
HCC401
1. Приставка гребе н
2. Ножчета
3. Бутон з а вк лючване
4. Въртя щ бутон за за да ване на
дължи ната на
подст ри гване
5. Ма шинно масло за смаз ване на
ЗАР ЕЖДАН Е НА УСТР ОЙСТВ ОТО
Ако нивото на зареждане на батериите на устройството е ниско или устройството е изцяло
разредено, необходимо е зареждане на устройството. За тази цел трябва да свържете
захранващото устройство към уреда и да го включите към електрическата мрежа.
Устройството ще покаже сигнал за захранване. Когато устройството е изцяло разредено, може да
се появи закъснение на сигнала за зареждане. Това закъснение не бива да бъде по-дълго от 2
минути.
След като включите уреда да се зарежда, можете да продължите работата с него, но не бива да го
използвате в съседство на вани, душове, басейни и подобни водни резервоари.
ИЗП ОЛЗВА НЕ НА МАШ ИНКАТ А ЗА ПОДС ТРИГВ АНЕ
С помощта на въртящия бутон изберете желаната дължина на подстригване. Обхватът на
регулиране е от 3 до 24 mm със стъпка 3mm.
Включете машинката с помощта на бутона за включване. Бавно премествайте уреда върху
космите. Препоръчва се насочване на машинката срещу косъма, по посока, обратна на растежа
на косъма.
Забележка: Трябва да обърнете внимание да отстранявате прекомерното количество косми от
приставката-гребен.
След завършване на подстригването отстранете всички косми от подстригващата глава.
ПОЧ ИСТВА НЕ НА МАШ ИНКАТ А ЗА ПОДС ТРИГВ АНЕ
Преди началото на почистване трябва да се уверите, че уредът е изключен и не е свързан към
зарядното устройство.
Измийте приставките-гребен под течаща вода.
Остриетата почистете с четката. Снемете подстригващата глава, като внимателно натиснете
остриетата. Подстригващата глава може да се измие под течаща вода. С помощта на четката
почистете всички замърсявания от вътрешността на машинката.
Препоръчва се нанасяне на малко количество машинно масло върху измитите остриета.
6. Гнездо за захранван е
7. Чет ка за почистване
8. Гребен
9. Захранващ о устройство
38
Page 41
HCC401
Înainte de a utilizarea aparatului citiți manualul de utilizare și
urmați instrucțiunile cuprinse în acesta. Producătorul nu este
răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului
contrar destinaţiei sau utilizării incorecte a acestuia. Vă
rugăm să păstrați acest manual, pentru al putea folosi, de
asemenea, în timpul utilizării ulterioare a produsului.
Aparatul este utilizat numai pentru uz casnic. Nu utilizați în
alte scopuri decât cele prevăzute.
Dispozitivul ar trebui să fie curățat în mod regulat în
conformitate cu recomandările descrise în secțiunea privind
curățarea și întreținerea.
Nu aşezaţi aparatul în apropierea surselor de căldură, de
flăcări, sau lângă un element de încălzire electric sau un
cuptor fierbinte. Nu-l plasați pe nici un alt dispozitiv.
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de cel puțin 8
ani și de persoane cu capacități fizice și mintale limitate, și de
persoane cu lipsă de experiență și cunoștințe, în cazul în care
va fi asigurată o supraveghere adecvată sau va fi efectuată o
instruire privind utilizarea aparatului într-un mod sigur, astfel
încât, pericolele asociate cu acesta să fie ușor de înțeles.
Copiii nu ar trebui să se joace cu aparatul. Copiii fără
supraveghere nu trebuie să efectueze curățarea și
întreținerea aparatului.
Este necesară o prudență maximă atunci când utilizaţi
aparatul în apropierea copiilor sau animalelor de companie.
Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul.
Nu folosiți aparatul în apropierea materialelor inflamabile.
Nu expuneți aparatul la acțiunea condițiilor meteorologice
(ploaie, soare, etc.) și nu-l utilizați în condiții de umiditate
ridicată (băi, case de camping umede).
39
Page 42
HCC401
Utilizați numai accesorii originale la aparat sau recomandate
de către producător. Utilizarea accesoriilor nerecomandate
de producător poate duce la deteriorarea aparatului și
punerea în pericol a siguranţei de utilizare.
Alimentatorul trebuie conectat exclusiv la o priză cu
caracteristici compatibile cu valorile înscrise pe plăcuța de
identificare.
În cazul în care cablul sau ștecherul alimentatorului sunt
deteriorate, sau ștecherul nu este bine fixat în priza electrică,
nu încărcați aparatul și nu-l alimentați de la rețea.
Deconectați alimentatorul de la priza electrică atunci când
nu este utilizat.
Nu introduceţi niciodată sursa de alimentare în apă sau în
alte lichide.
Nu conectați sau deconectați alimentatorul de la sursa de
alimentare cu mâinile ude.
Acest aparat folosește numai adaptorul de alimentare
furnizat împreună cu aparatul sau recomandat de către
producător.
Nu folosiţi aparatul dacă lama sau orice element al capului de
ras este deteriorat.
Aparatul poate fi încărcat la o temperatură cuprinsă în
intervalul de la 5 până la 35 de grade Celsius.
40
Page 43
HCC401
Aparatul are compatibil cu cerințele directivelor Uniunii
Europene:
- Aparate de joasă tensiune - Low voltage directive (LVD)
Dacă pe aparat se află simbolul coș de gunoi barat, aceasta înseamnă că produsul care intră
sub incidența Directivei Europene 2012/19/EU. Vă rugăm să consultați cerințele sistemului
local de colectare a echipamentelor electrice și elec tronice uzate. Trebuie să procedați în
conformitate cu reglementările locale. Se interzice aruncarea acestui produs împreună cu
gunoiul menajer. Eliminarea corec tă a produsului dumneavoastră vechi va preveni
consecinţe negative asupra mediului înconjurător și asupra sănătăţii umane.
Aparatul este dotat cu baterii care intră sub incidența Direc tivei Europene 2013/56/UE.
Bateriile nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile menajere. Vă rugăm să consultați
reglementările locale pentru colectarea separată a bateriilor, deoarece eliminarea corectă va
ajuta la prevenirea posibilelor consecințe negative asupra mediului înconjurător și asupra
sănătății umane.
Informații privind protecția mediului
Ambalajul include numai elementele necesare. Au fost depuse toate eforturile, pentru ca
cele trei materiale care intră în componenţa ambalajului să fie ușor de separat: carton (cutie),
spumă de polistiren (securitate interior) și polietilenă (pungi, folii de protecție). Aparatul
este fabricat din materiale care pot fi supuse reciclării și reutilizării din nou după
dezasamblarea acestora de către o companie specializată. Respectați reglementările locale
cu privire la depozitarea materialelor de ambalare, a bateriilor uzate și a echipamentelor
inutile.
Produsul a fost fabricat din materiale și componente de înaltă calitate care pot fi supuse
reciclării și utilizate din nou.
DATELE TEHNICE A LE DI SPO ZIT IVULUI DE
ALIMENTARE
Tensiune de intrare: 100-240V~50/60H z
Curentul maxim de intrare: 0,2A
Tensiune de ieșire: 5V
Curentul maxim de ieșire: 1000mA
DATELE TEHNICE A LE APARATULU I
Tensiunea: 5V
Intensitatea maximă: 1000mA
41
Page 44
HCC401
1. Pieptene reglabil
2. Lame
3. Buton pornire/oprire
4. Buton de setare a lungimii de
tăiere
5. Ulei mecanisme pentru lubrifierea
lamelor
ÎNC ĂRCAREA APARATULUI
În cazul în care aparatul are un nivel redus de încărcare sau a fost complet descărcat, este necesar să
conectați încărcătorul. În acest scop introduceţi mufa alimentatorului în aparat, iar apoi introduceți
încărcătorul în priză.
Aparatul va semnaliza procesul de încărcare. Dacă aparatul este complet descărcat, acest semnal poate
apărea cu întârziere. Însă acest semnal nu trebuie să apară după o perioadă mai lungă de 2 minute.
După conectarea încărcătorului puteți continua procesul de ras, însă aparatul nu trebuie să utilizat în
vecinătatea căzilor, dușurilor, piscinelor și altor rezer voare de apă.
UTI LIZAREA APARATULUI DE TUNS PĂRUL
Selectați lungimea corespunzătoare de tuns cu ajutorul butonului. I ntervalul de reglare este de la 3 la
24 mm, cu trepte la fiecare 3 mm.
Porniți aparatul de tuns părul cu ajutorul comutatorului. Deplasați lin aparatul prin păr. Se recomandă
direcționarea aparatului "sub păr", iar în direcția opusă pentru creșterea părului.
Notă: Acordați o atenție la eliminarea excesuli de păr tuns de pe pieptene.
După încheierea utilizării, eliminați tot părul de pe capul de tuns.
CUR ĂȚARE A APARATULUI DE TUN S
Înainte de utilizarea aparatului asigurați-vă că acesta este oprit și nu este conectat la încărcător.
Spălați capurile de tuns sub un jet de apă curentă.
Lamele trebuie măturate cu o perie. Scoateți capul de tăiere prin apăsarea delicată a lamei. Capul de
tăiere poate fi spălat cu apă curentă. Din interiorul aparatului îndepărtați murdăria cu ajutorul periei.
Se recomandă aplicare unei cantităţi mici de ulei tehnic pe lamele curățate.
6. Priza de alimentare
7. Perie pentru curățare
8. Pieptene
9. Adaptor electric
42
Page 45
HCC401
Svarbi informacija
Prieš pradedant vartoti prietaisą perskaitykite vartojimo
instrukciją ir veikti pagal joje esančias nuorodas. Gamintojas
neatsako už žalas kilusias dėl neteisingo prietaiso vartojimo.
Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima būrų ja
naudotis pagal poreiki ir vėliau.
Prietaisas namų vartojimui. Nenaudoti ne pagal paskirtį.
Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas
aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra.
Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio
šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant
jokio kito prietaiso.
Šį prietaisą gali naudoti vaikai ne mažiau kaip 8 metų ir
fiziškai ir protiškai riboti asmenys bei asmenys neturintys
patirties ir nežinantys prietaiso, jei bus užtikrinta priežiūra ir
mokymai apie saugų prietaiso naudojimą, taip kad susijusi su
prekės naudojimu rizika būtų suprantama. Vaikai negali žaisti
su prietaisu. Vaikai be priežiūros negali atlikti pritaiso valymo
ar priežiūros.
Būkite itin atsargūs naudojant prietaisą, kai netoliese yra
vaikai ar namų gyvūnai. Neleiskite vaikams žaistu su
prietaisu.
Nenaudoti prietaiso netoli degių medžiagų.
Naudokite originalius arba gamintojo rekomenduojamus
prietaiso priedus. Gamintojo nerekomenduojamų priedų
naudojimas gali sukelti žalas bei pavojų.
Maitinimo šaltinį reikia prijungti tik į lizdą atitinkantį vertėms
esančiomis specifikacijos lentelėje.
Jei maitinimo šaltinio kabelis ar kištukas pažeisti, arba jei
kištukas yra atsilaisvinęs elektros lizde, nekraukite prietaiso
43
Page 46
HCC401
bei nekraukite jo iš tinklo.
Atjukite maitinimo šaltinį iš lizdo kai jis nenaudojamas.
Nemerkite maitinimo šaltinio vandenyje ar kitame skystyje.
Nejukite ir neišjunkite maitinimo šaltinio iš elektros lizdo
šlapiomis rankomis.
Prietaiso maitinimui vartokite tik originalų maitinimo šaltinį
pristatomą kartu su prietaisu arba kurį rekomenduoja
gamintojas.
Negalima naudoti prietaiso, jei ašmenys ar bent koks
kerpamosios galvutės elementas yra sužalotas.
Prietaisas gali būti pakraunamas nuo 5 iki 35 laipsnių
Celsijaus temperatūros intervale.
44
Page 47
HCC401
Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų
reikalavimams:
- Žemos įtampos elektros įrenginys - Low voltage
directive (LVD)
Jei prietaise yra perbrauktos šiukšliadėžės ženklas, reiškia tai, kad produktas apimtas
2012/19/EU direktyva. Reik ia susipažinti su vietiniais reikalavimais dėl elektros ir
elektronikos atliekų surinkimo. Reikia veikti pagal vietines taisyk les. Nemeskite šio produkto
kartu su kitomis namų apyvokos šiukšlėmis. Teisingas senų produktų šalinimas leidžia
išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
Produktas turi bateriją apimtą 2013/56/UE direktyva. Negalima išmesti baterijos kartu su
kitomis namų apyvokos šiukšlėmis. Reikia susipažinti su vietiniais reikalavimais dėl baterijų
šalinimo, nes teisingas šalinimas leidžia išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir
žmonių sveikatai.
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Pakuotėje yra tik reikalingiausi elementai. Stengiamasi, kad trys sudėtinės pakuotės
medžiagos būtų lengvai išskiriamos: kartonas (dėžutė), polistirolo putos (apsaugos viduje) ir
polietilenas (krepšeliai, apsauginis lakštas). Prietaisas pagamintas iš medžiagų, kurias
galima perdirbti ir vėl panaudoti po jų demontavimo specializuotose įmonėse. Laikykitės
vietinių taisyklių dėl pakavimo medžiagų, panaudotų baterijų ir nereikalingų įrenginių
šalinimo.
Produktas pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima
perdirbti ir vėl panaudoti.
Jei prietaisas tur i žemą akumuliatoriaus įk rovos lygį arba jis visiškai iškrautas, būtina yra prietaisą
prijungti įkrovimui. Norėdami tai padaryti, įdėkite maitinimo bloko kištuką į prietaisą, po to prijunkite
maitinimo bloką prie elektros tinklo.
Prietaisas parodys krovimo signalą. Kai prietaisas yra visiškai iškrautas, gali įvykti krovimo
signalizavimo uždelsimas. Neturėtų jis būti ilgesnis negu 2 minutės.
Prijungus prietaisą k rovimui galite toliau dirbti, bet tada šio prietaiso negalima naudoti ar ti vonios,
dušo, baseino ir panašų vandens rezervuarų.
PLAUKŲ KIRPIMO MAŠINĖLĖS VARTOJIMAS
Pasirinkite atitink amą kirpimo ilgį mygtuko pagalba. Ilgis reguliuojamas nuo 3 iki 24 mm, sk alė
peršoka kas 3 mm.
Įjunkite plaukų kirpimo mašinėlę mygtuku. Pamažu stumkite įrenginį per plaukus. Rekomenduojama
nukreipti mašinėlę „prieš plauką”- kryptimi priešinga plaukų augimui.
Dėmesio: Reik ia atkreipti dėmesį, kad pašalinti nukirptų plaukų per teklių iš šukų formos antgalio.
Pabaigus kirpimą pašalinkite visus plaukus iš kirpimo galvutės.
MAŠINĖ LĖS PLAUKAMS VALYMAS
Prieš prietaiso panaudojimą įsitik inkite, kad jis yra išjungtas ir nėra prijungtas krovimui.
Nuplaukite šukų antgalius po tekančiu vandeniui.
Ašmenis nuvalykite šepetėliu. Nuimkite kirpimo galvutę švelniai paspausdami ašmenius. Kirpimo
galvutę galima plauti po tekančiu vandeniu. Nešvarumus iš mašinėlės vidaus pašalinkite šepetėliu.
Rekomenduojama taikyti truputį mašininės alyvos ant nuplautų ašmenių.
6. Maitinimo lizdas
7. Valymo šepetys
8. Šukos
9. Maitinimo šaltinis
46
Page 49
HCC401
Oluline info
Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige
selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta seadme
mitteotstarbekohase või ebaõige kasutamise tõttu tekkinud
kahjude eest. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda oleks
võimalik kasutada ka toote hilisema kasutamise käigus.
Seade on ette nähtud üksnes kodumajapidamises
kasutamiseks. Mitte kasutada muul eesmärgil, mis ei vasta
seadme otstarbele.
Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis
„Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele.
Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste
kütteelementide või kuuma ahju lähedale. Ärge pange seda
mistahes muu seadme peale.
Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
piiratud füüsiliste ning vaimsete võimetega või vastavate
kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nad tegutsevad
järelevalve all või neid on juhendatud seadme ohutu
kasutamise osas ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet
järelevalveta puhastada ega hooldada.
Olge eriti ettevaatlikud seadme kasutamisel, kui selle
läheduses viibivad lapsed või koduloomad. Ärge laske lapsi
seadmega mängida.
Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide
läheduses.
Ärge jätke seadet ilmastikutingimuste mõju kätte (vihm,
päike, etc.) ning ärge kasutage seda kõrgema niiskusastmega
tingimustes (vannitoad, niisked suveelamud).
Kasutage ainult seadme originaal tarvikuid või tootja poolt
soovitatud tarvikuid. Tarvikute kasutamine, mida tootja ei
47
Page 50
HCC401
soovita, võib põhjustada seadme kahjustumist ja ohustada
kasutamisohutust.
Toiteadapteri võib ühendada üksnes võrgupesasse, mis
vastab seadme andmesildile märgitud väärtustele.
Juhul, kui toitejuhe või toiteadapteri pistik on kahjustatud või
pistik paikneb toitepesas lõdvalt, ärge seadet laadige ja ärge
laadige seda võrgust.
Võtke toiteadapter toitepesast, kui te seda ei kasuta.
Ärge pange toiteadapterid kunagi vette ega muudesse
vedelikesse.
Ärge ühendage ega võtke toiteadapterit toiteallikast
märgade kätega.
Kasutage seadme toitmiseks üksnes originaalset
toiteadapterit, mis on lisatud seadmele ja soovitatud tootja
poolt.
Ärge kasutage seadet, kui terad või mistahes lõikepea
element on kahjustatud.
Seadet võib laadida temperatuuril vahemikus 5 - 35 kraadi C.
48
Page 51
HCC401
Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu
direktiividega:
- Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD)
Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on
kooskõlas Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega. Tutvuge elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohaliku kogumissüsteemi nõuetega. Tuleb tegutseda vastavalt kohalikele
eeskirjadele. Antud toodet ei tohi kõr valdada koos olmeprügiga. Kasutatud toote
nõuetekohane utiliseerimine aitab välistada selle kahjulikku toimet keskkonnale ja
inimtervisele.
Seade on varustatud akudega, mis on vastavuses Euroopa direktiiviga 2013/56/UE. Akusid ei
tohi kõrvaldada koos olmeprügiga. Tutvuge akude eraldi kogumist puudutavate kohalike
eeskirjadega, kuna nõuetekohane utiliseerimine aitab välistada kahjulikku toimet
keskkonnale ja inimtervisele.
Teave keskkonnakaitse kohta
Pakend sisaldab üksnes hädavajalikke elemente. Oleme teinud kõik meist sõltuva, et kolme
pakendi koostisesse kuuluvat materjali: pappi (karp), vahtpolüstüreeni (sisekaitsed) ja
polüetüleeni (kotid, katteleht) oleks lihtne eraldada. Seade on toodetud uuesti
ringlussevõetavatest materjalidest, mida võib taask asutada pärast nende lahtivõtmist
professionaalse firma poolt. Järgige pakendimaterjalide, kasutatud akude ja seadmete
utiliseerimist puudutavaid kohalikke eeskirju.
Toode on valmistatud kvaliteetsetest materjalidest ja komponentidest, mida on võimalik
uuesti ringlusse võtta ja taaskasutada.
TOITEADAPT ERI TEHNILISED ANDMED
Sisendpinge: 100-240V~50/60Hz
Maksimaalne sisendvool: 0,2A
Väljundpinge: 5V
Maks. väljundvool: 1000mA
SEA DME TEHN ILISE D ANDME D
Pinge: 5V
Maks. vool: 1000mA
49
Page 52
HCC401
1. Kammkate
2. Terad
3. Lüliti nupp
4. Juustelõikuse pikkuse seadistuse
nupp
5. Masinaõli terade niisutamiseks
SEA DME LAADIMINE
Kui seadme akude laadimise tase on madal või need on täielikult tühjaks laaditud, on vajalik seadme
ühendamine laadimiseks. Selleks pange toiteadapteri otsik seamesse, seejärel ühendage toiteadapter
toitevõrku.
Seade kuvab laadimise signaali. Kui seade on täielikult tühjaks laaditud, võib laadimise näidiku
kuvamine hilineda. See aga ei peaks kestma kauem kui 2 minutit.
Pärast seadme ühendamist laadimiseks võite tööd jätkata, ent sellisel juhul ei tohi seda kasutada
vannide, duššide, basseinide ja muude veemahutite läheduses.
JUU KSELÕI KUSMA SINA KASUTAMIN E
Valige sobiv juukselõikuse pikkus nupu abil. R eguleerimisvahemik on 3 kuni 24 mm, muutsammuga
3mm.
Käivitage juukselõikusmasin lüliti abil. Vedage seadet aeglaselt mööda juukseid. Soovitatav on juhtida
masinat „juukse alla”, juuste kasvule vastupidises suunas.
Tähelepanu: Tuleb pöörata tähelepanu lõigatud juuste ülemäärase koguse kammkattelt
eemaldamisele.
Peale lõikamise lõpetamist kõrvaldage lõikepealt kõik juuksed.
JUU KSELÕI KURI PU HASTAMINE
Enne seadme puhastamist veenduge, kas see on välja lülitatud ega ole ühendatud laadimiseks.
Peske kammotsikuid kraanivees.
Puhastage terad pintsliga. Eemaldage lõikepea, vajutades kergelt teradele nii. Lõikepead võib pesta
jooksva vee all. Kõrvaldage masina seest pintsliga mustus.
Soovitatav on määrida pestud terasid väikese koguse masinaõliga.
6. Toitepesa
7. Puhastusharjake
8. Kamm
9. Toiteplokk
50
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.