BLAUPUNKT GTB 200 A User Manual

Page 1
Active Subwoofer
GTb 200 A 7 606 305 002
www.blaupunkt.com
Page 2
GTb 200 A
DEUTSCH ...................................................... 3
Abbildungen ........................................................................28
ENGLISH ....................................................... 4
Figures ....................................................................................28
Technical data ......................................................................30
FRANÇAIS .................................................... 5
Figures ....................................................................................28
Caractéristiques techniques ...........................................30
ESPAÑOL ...................................................... 6
Figuras ....................................................................................28
Datos técnicos .....................................................................30
PORTUGUÊS ................................................ 7
Imagens .................................................................................28
Dados técnicos ....................................................................30
ITALIANO ..................................................... 8
Figure ......................................................................................28
Dati tecnici ............................................................................30
NEDERLANDS .............................................. 9
Afbeeldingen .......................................................................28
Technische gegevens ........................................................30
DANSK ........................................................ 10
Billeder ...................................................................................28
Tekniske data .......................................................................30
POLSKI ........................................................ 15
Rysunki ...................................................................................28
Dane techniczne .................................................................30
ČESKY ......................................................... 16
Obrázky ..................................................................................28
Technické údaje ..................................................................30
SLOVENSKY ............................................... 17
Obrázky ..................................................................................28
Technické údaje ..................................................................30
MAGYAR ..................................................... 18
Ábrák .......................................................................................28
Műszaki adatok ...................................................................30
РУССКИЙ ................................................... 19
Рисунки .................................................................................28
Технические характеристики ......................................30
ROMÂNĂ .................................................... 21
Imagini ...................................................................................28
Date tehnice .........................................................................30
БЪЛГАРСКИ ............................................... 22
Фигури ...................................................................................28
Технически данни .............................................................30
SRPSKI ........................................................ 23
Slike .........................................................................................28
Tehnički podaci ...................................................................30
SVENSKA .................................................... 11
Bilder .......................................................................................28
Tekniska data .......................................................................30
SUOMI ........................................................ 12
Kuvat .......................................................................................28
Tekniset tiedot .....................................................................30
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................................................. 13
Εικόνες ....................................................................................28
Τεχνικά χαρακτηριστικά...................................................30
TÜRKÇE ...................................................... 14
Resimler .................................................................................28
Teknik veriler ........................................................................30
2
SLOVENŠČINA ........................................... 24
Slike .........................................................................................28
Tehnični podatki .................................................................30
HRVATSKI .................................................. 25
Ilustracije ...............................................................................28
Speci kacije ..........................................................................30
USA ............................................................. 26
Figures ....................................................................................28
Technical data ......................................................................30
Page 3
GTb 200 A
DEUTSCH
Einführung
Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung diese Bedienungs­anleitung.
Für innerhalb der Europäischen Union ge kaufte Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Für außerhalb der Europäischen Union gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.com abrufen.
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise.
Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheits-
hinweise des Kfz-Herstellers beachten. Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine
Fahrzeugteile beschädigt werden. Bei einer Verlängerung des Plus- und Minuskabels darf der
Querschnitt von 2,5 mm Bei fehlerhafter Installation können Störungen in elek-
tronischen Fahrzeugsystemen oder Ihrem Autoradio auftreten.
2
nicht unterschritten werden.
Einbau- und Anschlussvorschriften
In Hinsicht auf die Unfallsicherheit muss die GTb 200 A professionell befestigt werden.
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausgewählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstärkers gewährleistet.
Die GTb 200 A darf nicht auf Heckablagen, Rückbänken oder sonstigen nach vorne o enen Orten verbaut werden.
Die Montage äche muss zur Aufnahme der beiliegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten (siehe Seite 28 / Fig. 1).
Das Verstärkerstromkabel muss maximal 30 cm von der Batterie entfernt mit einer Sicherung versehen werden, um die Fahrzeugbatterie bei einem Kurzschluss zwischen Leistungsverstärker und Batterie zu schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur den Verstärker selbst, nicht die Fahrzeugbatterie.
Ein-/Ausschalten
Eine Besonderheit der GTb 200 A ist ihre Einschaltauto­matik.
Bei Eingang eines Musiksignales schaltet sich die Subwoo­ferbox selbstständig ein.
Bleibt das Musiksignal länger als 60 Sekunden aus, schaltet sich die GTb 200 A automatisch wieder ab.
Anschluss (siehe Seite 29 / Fig. 2)
Der Anschluss 6 wird mit plus Batterie und der Anschluss 7 mit minus Fahrzeugmasse verbunden. Die Ansteuerung der GTb 200 A sollte idealerweise 2-kanalig erfolgen, wahlweise durch die Vorverstärker-Ausgänge oder die Lautsprecher-
Ausgänge des Autoradios. Eine Ansteuerung ausschließlich durch den rechten oder linken Kanal ist auch möglich, da der tie requente Anteil in der Musik in der Regel auf beiden Kanälen identisch ist.
Die Vorverstärker-Ausgänge werden über eine abgeschirmte Tonleitung an den Cinch (RCA)-Buchsen der Subwoofer-Box angeschlossen.
Bei Ansteuerung durch die Lautsprecher-Ausgänge werden die Eingangsleitungen Pos. liegenden Lautsprecherkabeln (Front oder Heck) links und rechts geführt. Diese werden aufgetrennt und mit den Ein­gangsanschlüssen verbunden. Die Polarität der Anschlüsse + oder - ist unbedingt zu beachten. Auch Brückenendstufen (BTL) können direkt, ohne zusätzlichen Adapter angeschlos­sen werden.
TIM-Funktion:
Bei Autoradios mit aktivierter TIM-Funktion ist die GTb 200 A nicht über die Cinch-Eingänge sondern über die Lautspre­cherausgänge des Autoradios anzusteuern (siehe Seite 29 / Fig. 2 der Bedienungsanleitung).
1 Eingangsemp ndlichkeit 2 Phasenlage 3 Obere Grenzfrequenz 4 Anschlusskabel 5 Vorverstärker-Eingänge 6 + Batterie 7 - Masse 8 Lautsprecher-Eingang links 9 Lautsprecher-Eingang rechts : Sicherung 10 A ; Statusanzeige (Protect/Power)
8/9 zu den am nächsten
Einstellungen
Als Grundeinstellung vor der Inbetriebnahme empfehlen wir folgende Reglerpositionen: Emp ndlichkeit (Gain) Pos. 1 auf Minimum, Phase Pos. 2 auf 0°, Filter (Crossover) Pos. 3 auf ca. 80 Hz. Schalten Sie die Anlage ein und wählen Sie ein Musikstück mit ausgeprägter Basswiedergabe.
Erhöhen Sie die Lautstärke an Ihrem Stereogerät bis zum gewünschten Lautstärkepegel. Drehen Sie nun den Gainregler Verstärkung des Basspegels hören. Danach wählen Sie mit dem Crossoverregler 3 eine Filtereinstellung, die einen gut konturierten Bass erreicht. Eventuell müssen Sie die Gainreglereinstellung 1 und die Filtereinstellung 3 wech­selweise optimieren.
Dröhnender Bass mit übertriebenem Volumen erfordert eine Filtereinstellung mit niedriger Frequenz.
Der Phasenregler soll so eingestellt werden, dass sich der Bass möglichst gut in das Klangbild integriert und nicht als einzelne Quelle hörbar wird.
Überprüfen Sie Ihre Einstellungen auch mit voll aufge­drehtem Bassregler und ggf. eingeschalteter Loudness. Eine Übersteuerung der Subwoofer-Box durch zu hoch gewählte Verstärkung (Pos. kann den Lautsprecher zerstören.
1 vorsichtig so weit auf, bis Sie eine deutliche
1) führt zu verzerrter Wiedergabe und
3
Page 4
GTb 200 A
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammel­systeme.
Änderungen vorbehalten!
ENGLISH
Introduction
Please read these operating instructions before using the equipment for the  rst time.
We provide a manufacturer's warranty for products bought within the European Union. For devices purchased outside the European Union, the warranty terms issued by our re­spective responsible domestic agency are valid. The warranty terms can be called up from www.blaupunkt.com.
Safety Notes
Please observe the following safety notes during the instal­lation and connection.
Disconnect the negative pole of the battery! Observe the
safety notes of the vehicle manufacturer. When you drill holes, ensure that you do not damage any
vehicle components. If the positive and negative cable are extended, ensure
that the cross section is not less than 2.5 mm An incorrect installation can result in malfunctions of the
electronic vehicle systems or your car sound system.
2
.
Installation and connection instructions
With respect to accident safety, the GTb 200 A must be secured in a professional way.
When selecting the installation location, select a dry loca­tion that offers sufficient air circulation for cooling the ampli er.
The GTb 200 A must not be installed on rear shelves, rear seats or other locations that are open to the front.
The installation location must be suitable to accept the accompanying screws and provide a firm support (see page 28 / Fig. 1).
The ampli er power cable must be  tted with a fuse no more than 30 cm from the battery to protect the vehicle battery in case of a short circuit between power ampli er and battery. The fuse of the ampli er protects only the ampli er, not the vehicle battery.
Switching on/o
One of the special features of the GTb 200 A is its automatic switch-on.
The subwoofer box automatically switches on if a music signal is received.
If there is no music signal for more than 60 seconds, the GTb 200 A automatically switches o .
4
Connection (see page 29 / Fig. 2)
Connection 6 is connected to the positive pole of the battery and connection 7 to negative vehicle ground. The control of the GTb 200 A should ideally be a two-channel con­trol, either via the preampli er outputs or the loudspeaker outputs of the car sound system. A control solely via the right or left channel is also possible since the low-frequency por­tion of the music is generally identical on both channels.
The preampli er outputs are connected to the cinch (RCA) sockets of the subwoofer box via a shielded sound cable.
With control via the loudspeaker outputs, the input connec­tions of pos. (front or rear) on the left and right. They are separated and connected to the input connections. The polarity of the + or - connections must be observed. Bridge output stages (BTL) can also be connected directly without an additional adapter.
TIM function:
For car sound systems with activated TIM function, the GTb 200 A must be controlled via the loudspeaker outputs of the car sound system and not via the RCA inputs (see page 29 / Fig. 2 of the operating instructions).
1 Input sensitivity 2 Phase position 3 Upper cut-o frequency 4 Connector cable 5 Preampli er inputs 6 + Battery 7 - Ground 8 Left loudspeaker input 9 Right loudspeaker input : 10 A fuse ; Status display (Protect/Power)
8/9 are fed to the closest loudspeaker cables
Settings
The following control setting is recommended as basic set­ting before putting the device into operation: Sensitivity (gain) Pos. 1 to minimum, phase Pos. 2 to 0°,  lter (cross­over) Pos. 3 to approx. 80 Hz. Switch on the device and select a musical piece with distinctive bass playback.
Increase the volume of your stereo system to the desired volume level. Now slowly increase the gain control 1 until you can hear a clear ampli cation of the bass level. Next, use the crossover control 3 to select a  lter setting that provides a well-contoured bass. You may have to alternately optimise the gain control setting 1 and the  lter setting 3.
A droning bass with excessive volume requires a  lter setting with a low frequency.
The phase switch must be set so that the bass is integrated into the acoustic pattern as best as possible and not recog­nisable as an individual source.
Also check your settings of the GTb 200 A with the bass con­trol fully open and, if necessary, with activated loudness. An overloading of the subwoofer box by selecting an excessive ampli cation (pos. damage the loudspeaker.
1) results in a distorted playback and can
Page 5
GTb 200 A
Recycling and disposal
Please use the return and collection systems avail­able to dispose of the product.
Subject to changes!
FRANÇAIS
Introduction
Prenez soin de lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Notre garantie constructeur s'étend à tous nos produits achetés au sein de l'Union Européenne. Pour les appareils vendus en dehors de l’Union européenne, les conditions de garantie applicables sont celles dé nies par notre représen­tant agréé dans le pays. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com.
Consignes de sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pen­dant la durée du montage et du raccordement.
Débranchez la borne négative de la batterie ! Respectez
pour cela les consignes de sécurité du constructeur du véhicule.
Faites attention de ne pas endommager les éléments du
véhicule en perçant des trous. En cas de prolongation du câble positif ou négatif, la
section des câbles doit être au minimum 2,5 mm En cas d'installation incorrecte, des dysfonctionnements
peuvent survenir au niveau du système électronique du véhicule ou de l'autoradio.
2
.
Consignes de montage et de branchement
Pour des raisons de sécurité contre les accidents, le GTb 200 A doit être  xé de façon professionnelle.
Concernant le choix de l'emplacement de montage, il convient de choisir un emplacement sec, qui garantit une circulation d'air su sante pour le refroidissement de l'am­pli cateur.
Le GTb 200 A ne doit pas être monté sur les plages arrière, les banquettes arrière ou d'autres emplacements ouverts vers l'avant.
La surface de montage doit être adaptée pour la  xation des vis fournies et o rir un maintien sûr (voir page 28 /  g. 1).
Le câble d'alimentation de l'ampli cateur doit être muni d'un fusible se trouvant à une distance maximale de 30 cm de la batterie, a n de protéger la batterie du véhicule en cas de court-circuit entre l'ampli cateur de puissance et la batterie. Le fusible qui se trouve dans l'ampli cateur protège unique­ment l'ampli cateur lui-même, pas la batterie du véhicule.
Mise en marche et arrêt
La fonction de mise en marche automatique est une par­ticularité du GTb 200 A.
L'entrée d'un signal musical entraîne la mise en marche automatique du subwoofer.
Si le signal musical est absent pendant plus de 60 s, le GTb 200 A s'arrête automatiquement.
Raccordement (voir page 29 /  g. 2)
Le raccordement 6 s'e ectue au plus de la batterie et le rac­cordement 7 au moins (masse du véhicule). Idéalement, la commande du GTb 200 A devrait s'e ectuer sur deux canaux, soit par l'intermédiaire des sorties du préampli cateur, soit par l'intermédiaire des sorties haut-parleur de l'autoradio. Une commande par l'intermédiaire du seul canal droit ou canal gauche est également possible, étant donné que la part des basses fréquences des plages musicales est en principe identique sur les deux canaux.
Les sorties du préampli cateur sont reliées aux prises Cinch (RCA) du subwoofer par l'intermédiaire d'un câble audio blindé.
En cas de commande par l'intermédiaire des sorties haut­parleur, les câbles d'entrée pos. vers les câbles de haut-parleur (avant ou arrière) gauche et droit les plus proches. Ceux-ci sont séparés et reliés avec les raccordements d'entrée. La polarité de raccordement + ou ­doit être strictement respectée. Les étages de sortie de ponts (BTL) peuvent également être raccordés directement, sans adaptateur supplémentaire.
Fonction TIM :
Dans le cas d'autoradios avec fonction TIM activée, le GTb 200 A ne doit pas être commandé par l'intermédiaire des entrées Cinch, mais par l'intermédiaire des sorties haut­parleurs de l'autoradio (voir page 29 /  g. 2 de la notice d'utilisation).
1 Sensibilité d'entrée 2 Position de phase 3 Fréquence limite supérieure 4 Câble de raccordement 5 Sorties du préampli cateur 6 + Batterie 7 - Masse 8 Entrée haut-parleur gauche 9 Entrée haut-parleur droit : Fusible 10 A ; A chage d'état (Protect/Power)
8/9 sont acheminés
Réglages
Nous recommandons les positions de réglage suivantes comme réglage de base avant la mise en service : sensibilité (Gain) pos. 1 au minimum, phase pos. 2 à 0°,  ltre (Cross­over) pos. 3 à env. 80 Hz. Mettez le système en marche et sélectionnez un morceau musical comportant une part importante de basses fréquences.
5
Page 6
GTb 200 A
Augmentez le volume sur votre appareil stéréo jus­qu'au niveau souhaité. Tournez avec précaution le réglage de sensibilité (Gain) 1 jusqu'à ce que vous perce­viez une nette ampli cation du niveau des graves. Ensuite, sélectionnez avec le réglage du  ltre (Crossover) 3 un réglage permettant d'obtenir des graves bien nettes. Le cas échéant, vous devrez optimiser tour à tour le réglage de sensibilité 1 et le réglage du  ltre 3.
Des graves qui résonnent avec un volume excessif nécessi­tent un réglage du  ltre avec une fréquence basse.
La phase doit être réglée de manière à ce que les graves s'intègrent le mieux possible dans l'image sonore et ne soient pas perceptibles en tant que sources séparées.
Contrôlez vos réglages du GTb 200 A également avec un réglage des graves au maximum et éventuellement la fonc­tion Loudness activée. Une saturation du subwoofer par une ampli cation (pos. son restitué et peut détruire le haut-parleur.
1) trop haute entraîne une distorsion du
Recyclage et élimination
Veuillez utiliser les systèmes mis à votre disposition pour le renvoi et la collecte des produits en vue de leur élimination.
Sous réserve de modi cations !
ESPAÑOL
Introducción
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instruc­ciones.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las con­diciones de garantía estipuladas por nuestro representante en el país en cuestión. Puede consultar las condiciones de garantía en www.blaupunkt.com.
Indicaciones de seguridad
Observe las siguientes indicaciones de seguridad durante el montaje y la conexión del equipo.
Desemborne el polo negativo de la batería. Al hacerlo, observe las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo.
Al taladrar agujeros, asegúrese de no provocar daños en ninguna pieza del vehículo.
En caso de alargar los cables positivo y negativo, asegú­rese de dejar siempre una sección transversal mínima de 2,5 mm
Si la instalación no se realiza adecuadamente, pueden
producirse averías en los sistemas electrónicos o en la radio del vehículo.
2
.
Prescripciones de instalación y conexión
Para garantizar la seguridad en caso de accidente, el GTb 200 A debe montarse y  jarse por un profesional.
Como ubicación para la instalación debe elegirse un em­plazamiento seco y con su ciente circulación de aire para garantizar la adecuada refrigeración del ampli cador.
El GTb 200 A no debe instalarse en la bandeja trasera, los asientos traseros ni otras ubicaciones que se abran hacia delante.
La super cie de montaje debe ser adecuada para alojar los tornillos y ofrecer un soporte seguro (véase página 28 /  g. 1).
El cable del ampli cador debe estar a un máximo de 30 cm de la batería del vehículo y contar con un fusible, para proteger la batería en caso de producirse un cortocircuito entre ésta y el ampli cador de potencia. El fusible del ampli cador no protege la batería del vehículo, solo el ampli cador.
Conexión y desconexión
Una de las particularidades del GTb 200 A es su sistema automático de conexión.
Al producirse una señal de música, el Subwoofer se enciende automáticamente.
Si no se produce ninguna señal de música durante más de 60 segundos, el GTb 200 A se desconecta automática­mente.
Conexión (véase la página 29 /  g. 2)
La conexión 6 se une con el borne positivo de la batería y la conexión 7 con el borne negativo de masa del vehículo. La excitación del GTb 200 A debería realizarse, a ser posible, con 2 canales, a elegir entre las salidas del preampli cador o las salidas de los altavoces de la radio. También es posible la excitación a través de un único canal (izquierdo o derecho), ya que generalmente las bajas frecuencias de las piezas musicales son idénticas para ambos canales.
Las salidas del preampli cador se conectan mediante un cable de audio apantallado a las clavijas cinch (RCA) del Subwoofer.
Cuando se produce la excitación a través de las salidas de los altavoces, las líneas de entrada pos. hacia el cable de altavoces más cercano a izquierda y dere­cha (frontal o trasero). Estas líneas de entrada se separan y se unen a las conexiones de entrada. Es imprescindible tener en cuenta la polaridad de las conexiones (+ o -). Las etapas  nales en puente (BTL) también se pueden conectar directamente, sin necesidad de adaptador.
Función TIM:
En las radios con función TIM activada, el GTb 200 A no se controla mediante las entradas cinch, sino mediante las salidas de los altavoces de la radio (véase la página 29 /  g. 2 del manual de instrucciones).
1 Sensibilidad de entrada 2 Posición de fase 3 Frecuencia de corte superior 4 Cable de conexión
8/9 se conducen
6
Page 7
GTb 200 A
5 Entradas del preampli cador 6 + Batería 7 - Masa 8 Entrada altavoces izquierda 9 Entrada altavoces derecha : Fusible 10 A ; Indicación de estado (Protect/Power)
Ajustes
A modo de ajustes básicos previos a la puesta en funcio­namiento, recomendamos las siguientes posiciones del regulador: sensibilidad (Gain) pos. 1 al mínimo, fase pos.
2 a 0°,  ltro (Crossover) pos. 3 a 80 Hz aprox. Conecte el
equipo y seleccione una pieza musical con los graves muy marcados.
Aumente el volumen de su equipo estéreo cuanto desee. Haga girar el regulador de ganancia 1 con cuidado hasta que perciba un claro refuerzo del nivel de graves. Después, seleccione con el regulador Crossover de  ltro que proporcione una buena de nición de graves. Es posible que necesite optimizar alternativamente la con­ guración del regulador de ganancia
3.
del  ltro Si los graves retumban al aumentar mucho el volumen, se
debe ajustar el  ltro con una frecuencia más baja. El regulador de fase debe estar ajustado de modo que los gra-
ves se integren lo mejor posible en la totalidad del sonido, es decir, que no se puedan oír como fuente independiente.
Compruebe los ajustes del GTb 200 A también con el regu­lador de bajos al máximo y la función Loudness conectada. Una sobreexcitación del Subwoofer debida a una ampli ­cación excesiva (pos. distorsionada y puede estropear los altavoces.
1) se traduce en una reproducción
3 una con guración
1 y la con guración
Reciclaje y eliminación
Para desechar el producto, utilice el sistema de re­cogida y devolución disponible.
Información sujeta a modi caciones.
PORTUGUÊS
Introdução
Antes de o usar pela primeira vez, queira ler estas instruções de serviço.
Concedemos uma garantia relativamente a todos os pro­dutos comprados na União Europeia. Para aparelhos com­prados fora da União Europeia, são válidas as condições de garantia apresentadas pelos nossos representantes no respectivo país. Poderá consultar as condições de garantia em www.blaupunkt.com.
Indicações de segurança
Durante a montagem e a ligação, observe as seguintes indicações de segurança.
Separar a ligação do pólo negativo à bateria! Observar as
indicações de segurança do fabricante do veículo.
Ao broquear orifícios, ter atenção para não danificar nenhuma peça do veículo.
No caso de um prolongamento do cabo positivo ou negativo, a secção do  o condutor não deve ser inferior
2
a 2,5 mm
No caso de uma instalação incorrecta, podem surgir avarias nos sistemas electrónicos do veículo ou no seu auto-rádio.
.
Instruções de montagem e ligação
Por motivos de segurança em caso de acidente, deve  xar-se o GTb 200 A de forma pro ssional.
Ao escolher o local de instalação, deve optar-se por um local seco e que garanta uma circulação de ar su ciente para a refrigeração do ampli cador.
O GTb 200 A não deve ser instalado sobre a chapeleira, ban­cos traseiros ou outros locais abertos para a frente.
A superfície de montagem deve ser adequada para a  xação dos parafusos fornecidos e oferecer um apoio seguro (con­sultar a página 28 / Fig. 1).
O cabo de corrente do ampli cador deve possuir um fusível a uma distância máxima de 30 cm em relação à bateria, de forma a proteger a bateria do automóvel no caso de curto­circuito entre o ampli cador de potência e a bateria. O fusível do ampli cador protege apenas o ampli cador em si e não a bateria do automóvel.
Ligar/desligar
Uma das particularidades do GTb 200 A é o seu sistema automático de activação.
Ao entrar um sinal de música, a coluna subwoofer liga-se automaticamente.
Se o sinal de música não chegar durante mais de 60 segun­dos, o GTb 200 A volta a desligar-se automaticamente.
Ligação (consultar página 29 / Fig. 2)
A ligação 6 é estabelecida com o positivo da bateria e a ligação 7 com o negativo da massa do veículo. A activação do GTb 200 A deveria, idealmente, fazer-se através de dois canais, opcionalmente através das saídas do pré-ampli ca­dor ou as saídas dos altifalantes do auto-rádio. Também é possível uma activação exclusiva através do canal direito ou esquerdo, pois a proporção de baixa frequência na música é, por regra, idêntica em ambos os canais.
As saídas do pré-ampli cador são ligadas através de um cabo de audiofrequência blindado às tomadas Cinch (RCA) da caixa subwoofer.
Em caso de activação através das saídas dos altifalantes, as linhas de entrada pos. 8/9 são conduzidas para os cabos do altifalante mais próximo (à frente ou atrás), à esquerda e à direita. Estas são separadas e conectadas com as ligações
7
Page 8
GTb 200 A
de entrada. A polaridade das ligações + ou - deve ser impre­terivelmente respeitada. Também é possível ligar andares  nais em ponte (BTL) directamente, sem um adaptador adicional.
Função TIM:
Nos auto-rádios com função TIM activa, o GTb 200 A não deve ser activado através das entradas Cinch, mas sim através das saídas para os altifalantes do auto-rádio (consultar a pág. 29 / Fig. 2 das instruções de serviço).
1 Sensibilidade de entrada 2 Posição de fase 3 Frequência limite superior 4 Cabo de ligação 5 Entradas para pré-ampli cador 6 + bateria 7 - massa 8 Entrada para altifalante à esquerda 9 Entrada para altifalante à direita : Fusível 10 A ; Indicação de estado (Protect/Power)
Ajustes
Como ajuste básico antes da colocação em funcionamento, recomendamos as seguintes posições do regulador: sensibi­lidade (ganho) pos. 1 no valor mínimo, fase pos. 2 em 0°,  ltro (crossover) pos. 3 para aprox. 80 Hz. Ligue o sistema e seleccione uma música com forte reprodução de graves.
Aumente o volume no seu aparelho estéreo até ao nível de som pretendido. Rode agora o regulador de ganho 1, com precaução, até escutar um claro aumento do nível de graves. De seguida, seleccione com o regulador de crossover 3 um ajuste do  ltro que realce os baixos. Eventualmente, poderá ser necessário optimizar o ajuste do regulador de ganho 1 e o ajuste do  ltro 3 alternadamente.
Baixos troantes com um volume demasiado forte requerem um ajuste do  ltro com frequência baixa.
O regulador de fase deve ser regulado de forma a que os baixos se integrem o melhor possível na sonoridade e não sejam escutados como fonte individual.
Veri  que os seus ajustes para o GTb 200 A, também com o regulador de baixos totalmente aberto e, eventualmente, Loudness activado. Uma sobreexcitação da caixa subwoofer devido à selecção de uma ampliação demasiado elevada
1) leva a uma reprodução distorcida e pode destruir
(pos. o altifalante.
Reciclagem e remoção
Para a remoção do produto, use, por favor, os siste­mas de devolução e recolha colocados à disposição para o efeito.
ITALIANO
Introduzione
Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta, si raccomanda di leggere attentamente le presenti Istruzioni d’uso.
Concediamo una garanzia del produttore per gli apparecchi acquistati in uno dei paesi della Comunità Europea. Per gli apparecchi venduti fuori dell'Unione Europea, valgono le condizioni di garanzia stabilite dalla nostra rappresentanza nel Paese. È possibile consultare le condizioni di garanzia sul sito www.blaupunkt.com.
Norme di sicurezza
Per l'intera durata del montaggio e del collegamento vanno osservate le norme di sicurezza speci cate di seguito.
Staccare il polo negativo della batteria! Osservare le norme
di sicurezza fornite dal costruttore del veicolo. Quando si praticano fori, attenzione a non danneggiare
parti del veicolo! In caso si utilizzi una prolunga per il cavo positivo e il
cavo negativo, la sezione non deve essere inferiore a
2
.
2,5 mm Un'installazione non corretta può provocare disturbi ai
sistemi elettronici del veicolo o all'autoradio.
Norme per il montaggio e il collegamento
Per garantire la massima sicurezza in caso di incidente, il GTb 200 A deve essere  ssato in modo professionale.
Il punto scelto per l'installazione deve essere asciutto e ben aerato, per garantire il ra reddamento dell'ampli catore.
Il GTb 200 A non deve essere montato su cappelliere, di­vanetti posteriori o altri punti che abbiano il lato anteriore aperto.
La super cie di montaggio deve essere adatta ad acco­gliere le viti in dotazione e o rire un supporto sicuro (vedi pag. 28 /  g. 1).
Il cavo di alimentazione dell'ampli catore deve essere distan­te max 30 cm dalla batteria ed essere dotato di un fusibile, per proteggere la batteria del veicolo in caso di cortocircuito tra ampli catore di potenza e batteria. Il fusibile dell'am­pli catore protegge esclusivamente l'ampli catore, non la batteria del veicolo.
Accensione e spegnimento
Una particolarità del GTb 200 A è il suo dispositivo di ac­censione automatico.
Quando arriva un segnale musicale, la cassa subwoofer si accende da sola.
Se il segnale musicale manca per più di 60 sec., il GTb 200 A si rispegne automaticamente.
Reservado o direito a alterações!
8
Collegamento (vedi pag. 29 /  g. 2)
L'attacco 6 si collega al positivo della batteria e l'attacco
7 al negativo di massa del veicolo. Nella condizione ideale
l'attivazione del GTb 200 A dovrebbe avvenire su 2 canali,
Page 9
GTb 200 A
mediante le uscite del preampli catore o le uscite degli altoparlanti dell'autoradio. È possibile anche un'attivazione esclusivamente mediante il canale destro o sinistro, poiché di solito nella musica la quota di frequenze basse è identica su entrambi i canali.
Le uscite dei preampli catori vengono collegate tramite un cavo audio schermato alle prese Cinch (RCA) della cassa subwoofer.
In caso di attivazione mediante le uscite degli altoparlanti, i cavi delle entrate pos. vicini cavi degli altoparlanti (anteriori o posteriori) di sini­stra e destra. Qui vengono separati e collegati alle entrate. Veri  care la polarità degli attacchi + o -. Anche gli stati  nali a ponte (BTL) possono essere collegati direttamente, senza adattatori supplementari.
Funzione TIM:
Nelle autoradio con funzione TIM attiva, l'azionamento del GTb 200 A non deve avvenire mediante gli ingressi Cinch, bensì mediante le uscite degli altoparlanti dell'autoradio (vedi pag. 29 /  g. 2 delle Istruzioni d'uso dell'autoradio).
1 Sensibilità in entrata 2 Posizione di fase 3 Frequenza limite superiore 4 Cavo di allacciamento 5 Entrate preampli catore 6 + batteria 7 - massa 8 Entrata altoparlante sinistro 9 Entrata altoparlante destro : Fusibile 10 A ; Indicazione di stato (Protect/Power)
8/9 vengono portati  no ai più
Impostazioni
Come impostazione base prima della messa in funzione, consigliamo le seguenti posizioni del regolatore: sensibilità (Gain) pos. 1 al minimo, fase pos. 2 su 0°,  ltro (Crossover) pos. 3 su ca. 80 Hz. Accendere l'impianto e scegliere un brano musicale con un'accentuata riproduzione dei bassi.
Aumentare il volume dell'apparecchio stereo  no al livello desiderato. Ruotare ora il regolatore Gain  no a percepire un evidente potenziamento del livello dei bassi. Successivamente scegliere con il regolatore Crossover
3 un'impostazione del  ltro, che o ra un buon suono.
All'occorrenza, modi care alternativamente la posizione del regolatore Gain 1 e l'impostazione del  ltro 3.
Bassi che rimbombano a un volume eccessivo richiedono di impostare il  ltro a una bassa frequenza.
Il regolatore di fase deve essere impostato in modo che i bassi siano ben integrati nello spettro acustico e non siano udibili come singola fonte.
Veri  care le impostazioni del GTb 200 A anche con il re­golatore Bass al massimo ed event. il Loudness inserito. Una sovramodulazione della cassa subwoofer mediante un'amplificazione troppo elevata (pos. riproduzione distorta e può danneggiare irreparabilmente l'altoparlante.
1 con cautela,
1) porta a una
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
Con riserva di modi che!
NEDERLANDS
Inleiding
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
Voor onze producten die binnen de Europese Unie gekocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. Voor buiten de EU gekochte apparaten gelden de garantiebepalingen van de betre ende vertegenwoordigingen in die landen. De garantiebepalingen kunt u onder www.blaupunkt.com opvragen.
Veiligheidsinstructies
Gedurende de montage en de aansluiting moet u de vol­gende veiligheidsinstructies aanhouden.
Minpool van de accu losmaken! Daarbij de veiligheidsin-
structies van de voertuigfabrikant aanhouden. Let er bij het boren van gaten op, dat geen onderdelen
van het voertuig worden beschadigd! Bij het verlengen van de plus- en minkabels mag de
diameter niet kleiner zijn dan 2,5 mm Bij een verkeerde installatie kunnen storingen in het elek-
tronische voertuigsysteem of uw autoradio optreden.
2
.
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Vanwege de veiligheid bij ongevallen moet de GTb 200 A professioneel worden bevestigd.
Bij de keuze van de inbouwlokatie moet een droge plaats worden gekozen, welke voldoende luchtcirculatie voor de koeling van de versterker waarborgt.
De GTb 200 A mag niet op hoedenplank, achterbank, of andere, naar voren open lokaties worden ingebouwd.
Het montage-oppervlak moet geschikt zijn voor de mee­geleverde schroeven en een goede houvast bieden (zie pagina 28 /  g. 1).
De stroomkabel van de versterker moet maximaal 30 cm vanaf de accu voorzien zijn van een zekering, om de accu van het voertuig te beschermen in geval van een kortsluiting tussen vermogensversterker en de accu. De zekering van de versterker beschermt alleen de versterker zelf, niet de accu van het voertuig.
In-/uitschakelen
Een bijzonderheid van de GTb 200 A is haar inschakelau­tomaat.
Bij ingang van een muzieksignaal schakelt de subwooferbox zelfstandig in.
9
Page 10
GTb 200 A
Blijft het muzieksignaal langer dan 60 s uit, dan schakelt de GTb 200 A automatisch weer uit.
Aansluiting (zie pag. 29 /  g. 2)
De aansluiting 6 wordt met de plus van de accu, en de aansluiting 7 met de min (voertuigmassa) verbonden. De aansturing van de GTb 200 A kan het beste via 2-kanalen geschieden, naar keuze door de voorversterkeruitgangen of de luidsprekeruitgangen van de autoradio. Een aansturing uitsluitend door het rechter of linker kanaal is ook mogelijk, omdat het laagfrequente deel in de muziek doorgaans op beide kanalen gelijk is.
De voorversterker uitgang worden via een afgeschermde kabel op de Cinch (RCA)-bussen van de subwoofer-box aangesloten.
Bij aansturing door de luidsprekeruitgangen, worden de ingangsleidingen Pos. sprekerkabels (voor- of achterkant) links en rechts gevoerd. Deze worden opgesplitst en met de ingangsaansluitingen verbonden. De polariteit van de aansluitingen + of - moet absoluut worden aangehouden. Ook brugeindtrappen (BTL) kunnen direct, zonder extra adapter worden aangesloten.
TIM-functie:
Bij autoradio's met geactiveerde TIM-functie moet de GTb 200 A niet via de cinch-ingangen maar via de luidspre­keruitgangen van de autoradio worden aangestuurd (zie pag. 29 /  g. 2 van de bedieningshandleiding).
1 Ingangsgevoeligheid 2 Faselengte 3 Bovenste grensfrequentie 4 Aansluitkabel 5 Voorversterkeringangen 6 + Accu 7 - Massa 8 Luidsprekeringang links 9 Luidsprekeringang rechts : Zekering 10 A ; Statusweergave (Protect/Power)
8/9 naar de dichtstbijgelegen luid-
Instellingen
Als basisinstelling voor de Inbedrijfname, raden wij de vol­gende regelaarposities aan: Gevoeligheid (Gain) Pos. 1 op minimum, Fase Pos. 2 op 0°, Filter (Crossover) Pos. 3 op ca. 80 Hz. Schakel de installatie in en kies een muziekstuk met goede basweergave.
Draai het volume omhoog op de installatie tot het gewenste niveau. Draai vervolgens de Gain-regelaar 1 voorzichtig zo ver open, dat een duidelijke versterking van het basniveau hoorbaar is. Kies vervolgens met de Crossover-regelaar 3 een  lterinstellling die een goede continue bas als resultaat heeft. Eventueel moet u de Gain-regelaarinstelling 1 en de  lterinstelling 3 beurtelings optimaliseren.
Bij een dreunende bas met overdreven volume is een  lter­instelling met een lage frequentie nodig.
10
De faseregelaar moet zo worden ingesteld dat de bas zo goed mogelijk in het klankbeeld integreert en niet als afzonderlijke bron waarneembaar is.
Controleer uw instellingen van de GTb 200 A ook met volle­dig opengedraaide basregelaar en eventueel ingeschakelde Loudness. Het oversturen van de subwoofer-box door een te hoog gekozen versterking (Pos. weergave en kan de luidspreker beschadigen.
1) leidt tot een vervormde
Recycling en afvoeren
Gebruik voor het afvoeren van het product de be­schikbare retour- en verzamelsystemen.
Wijzigingen voorbehouden!
DANSK
Introduktion
Før du tager apparatet i brug, før du læse denne betjenings­vejledning.
For vore produkter yder vi en producentgaranti for apparater, der er købt inden for den Europæiske Union. Produkter, der er købt uden for den Europæiske Union, er omfattet af de til enhver tid gældende garantibetingelser for vores datter­selskaber i de respektive lande. Garantibetingelserne kan du hente på www.blaupunkt.com.
Sikkerhedsanvisninger
I forbindelse med montering og tilslutning af apparatet gælder følgende sikkerhedsanvisninger.
Afbryd batteriets minuspol! Se også bilproducentens
sikkerhedsanvisninger. Når der bores huller, er det vigtigt ikke at beskadige dele
af bilen. Hvis plus- og minuskablerne skal forlænges, må der ikke
anvendes et forlængerkabel, der er mindre end 2,5 mm i tværsnit.
Forkert installation kan medføre fejl i bilens elektroniske
systemer eller i bilradioen.
Monterings- og tilslutningsanvisninger
Af hensyn til sikkerheden og for at forebygge ulykker skal GTb 200 A monteres af en fagmand.
Apparatet skal monteres på et sted, hvor der er tørt, og hvor der er en tilstrækkelig luftcirkulation til at sikre kølingen af forstærkeren.
GTb 200 A må ikke indbygges i hattehylden, bagsædet eller andre steder, der er åbne fremad.
Monterings aden skal være af en sådan type, at de medføl­gende skruer kan skrues i og sikre en ordentlig fastspænding (se side 28 /  g. 1).
Strømkablet til forstærkeren skal være placeret maks. 30 cm fra batteriet og være forsynet med en sikring for at beskytte bilbatteriet i tilfælde af kortslutning mellem e ektforstær-
2
Page 11
GTb 200 A
keren og batteriet. Forstærkerens sikring beskytter selve forstærkeren, men ikke bilbatteriet.
Tænd/sluk
En særlig detalje ved GTb 200 A er den automatiske start­funktion.
Ved modtagelse af et musiksignal tændes subwooferen automatisk.
Hvis der ikke modtages et musiksignal i mere end 60 sek., slukker GTb 200 A automatisk igen.
Tilslutning (se side 29 /  g. 2)
Tilslutningen 6 skal forbindes med batteriets pluspol og tilslutning 7 med stelforbindelsens minuspol. GTb 200 A bør fortrinsvis tilsluttes gennem 2 kanaler, eventuelt gennem forforstærkerudgangene eller bilradioens højttalerudgange. Tilslutning udelukkende gennem højre eller venstre kanal er også mulig, da den lavfrekvente del af musikken som hovedregel er ens i de to kanaler.
Forforstærkerudgangene tilsluttes via en skærmet audioled­ning på subwooferens phonobøsninger (RCA).
Ved tilslutning gennem højttalerudgangene skal indgangs­ledningerne pos. 8/9 føres til det nærmeste højttalerkabel (for eller bag) til højre og venstre. Disse splittes og forbindes med indgangene. Det er vigtigt at tilslutte + og - korrekt. Også broudgangstrin (BTL) kan tilsluttes direkte, uden ekstra adapter.
TIM-funktion:
Ved bilradioer med aktiveret TIM-funktion skal GTb 200 A ikke betjenes via phono-indgangene, men via bilradioens højttalerudgang (se side 29 /  g. 2 i betjeningsvejledningen til bilradioen).
1 Indgangsfølsomhed 2 Faseplacering 3 Øverste grænsefrekvens 4 Tilslutningskabel 5 Forforstærkerindgange 6 + batteri 7 - stel 8 Højttalerindgang til venstre 9 Højttalerindgang til højre : Sikring 10 A ; Statusvisning (Protect/Power)
Indstillinger
Det anbefales at anvende følgende regulatorpositioner som grundindstilling før ibrugtagning: Følsomhed (Gain) pos. 1 på minimum, fase pos. 2 på 0°,  lter (Crossover) pos. 3 på ca. 80 Hz. Tænd for anlægget, og vælg et musikstykke med udpræget bas.
Skru op for lydstyrken til det ønskede niveau på stereoanlæg­get. Drej derefter Gain-knappen 1 forsigtigt, indtil du kan høre, at bassen er blevet tydeligt forstærket. Indstil derefter  lterindstillingen med Crossover-knappen får en god kontur. Eventuelt skal du skiftevis  njustere indstil­lingen af Gain-knappen
1 og  lterindstillingen 3.
3, så basklangen
Rungende bas med overdreven høj lydstyrke kræver en  lterindstilling med lav frekvens.
Indstil fase-knappen, så bassen bliver integreret så godt som muligt i klangbilledet og ikke høres som en separat lydkilde.
Kontrollér også indstillingerne på GTb 200 A med maksimal bas og eventuelt med loudness slået til. Overstyring af subwooferen på grund af for højt indstillet forstærker (pos.
1) giver forvrængninger i afspilningen og kan ødelægge
højttalerne.
Genvinding og bortska else
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og indsamlingsmuligheder, som  ndes for bortskaf­felse af produktet.
Ret til ændringer forbeholdes!
SVENSKA
Inledning
Läs igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda enheten.
För produkter köpta inom EU ger vi en tillverkargaranti. För produkter som inköpts utanför Europeiska Unionen gäller relevanta garantivillkor beroende på inköpsland. Garantivill­koren kan du läsa under www.blaupunkt.com.
Säkerhetsanvisningar
Under monteringen och anslutningen måste du följa ned­anstående säkerhetsanvisningar.
Koppla från batteriets minuspol. Följ säkerhetsanvisning-
arna från fordonstillverkaren. Se till att inga bildelar skadas när du borrar hål.
Om du förlänger plus- och minuskablarna får ledararean
inte vara mindre än 2,5 mm Om installationen görs på fel sätt kan det uppstå störningar
i de elektroniska fordonssystemen eller på bilradion.
2
.
Monterings- och anslutningsanvisningar
Av säkerhetsskäl måste GTb 200 A sättas fast professio­nellt.
Välj en torr plats för installation, med tillräcklig luftcirkulation för att kyla förstärkaren.
GTb 200 A får inte monteras i bakvagnen, baksätet eller andra platser som är öppna framåt.
Monteringsplatsen måste vara lämplig att fästa de med­följande skruvarna på och erbjuda bra fäste (se sidan 28/  gur 1).
E ektförstärkarens strömkabel ska förses med en säkring högst 30 cm från batteriet för att skydda bilbatteriet vid kortslutning mellan förstärkaren och batteriet. Förstärkarens säkring skyddar bara förstärkaren och inte bilbatteriet.
11
Page 12
GTb 200 A
Till/från
Speciell för GTb 200 A är dess automatiska inkoppling. När en musiksignal tas emot slås subwoofer-boxen på au-
tomatiskt. Om musiksignalen uteblir mer än 60 sekunder stängs
GTb 200 A automatiskt av igen.
Anslutning (se sidan 29 /  g. 2)
Anslutning 6 kopplas till plus batteri och anslutning 7 kopplas till minus jord. GTb 200 A bör helst användas med 2 kanaler, valfritt via bilradions förförstärkarutgångar eller via dess högtalarutgångar. Det går också att endast använda den högra eller vänstra kanalen, eftersom musikens lågfrekventa delar i regel är identiska i båda kanalerna.
Förförstärkarutgångarna ansluts till Cinch-uttaget (RCA) på subwoofer-boxen med en skärmad ljudkabel.
Används högtalarutgångarna leds ingångsledningarna pos.
8/9 till de högtalarkablar (framtill eller baktill) som ligger
närmast till vänster och höger. Dessa delas upp och kopplas till ingångsanslutningarna. Anslutningarnas polaritet + eller
- måste ovillkorligen beaktas. Ett BTL-slutsteg kan anslutas direkt, utan extra adapter.
TIM-funktion:
Vid bilradioapparater med aktiverad TIM-funktion aktiveras GTb 200 A inte via Cinch-ingångarna utan via bilradions högtalarutgångar (se sidan 29 /  g. 2 i bruksanvisningen).
1 Ingångskänslighet 2 Fasläge 3 Övre gränsfrekvens 4 Anslutningskabel 5 Förförstärkaringångar 6 + Batteri 7 - Jord 8 Högtalaringång vänster 9 Högtalaringång höger : Säkring 10 A ; Statusvisning (Protect/Power)
Inställningar
Som grundinställning innan apparaten tas i bruk rekommen­derar vi följande positioner för reglagen: Känslighet (Gain) pos. 1 till minimum, faspos. 2 till 0°,  lter (Crossover) pos.
3 till cirka 80 Hz. Slå på anläggningen och välj en låt med
utpräglad basåtergivning. Höj volymen på din stereo till önskad nivå. Vrid nu Gain-
1 försiktigt tills du hör en tydlig förstärkning av
reglaget basnivån. Därefter väljer du med Crossover-reglaget 3 en  lterinställning som ger en distinkt bas. Eventuellt måste du justera inställningen av Gain-reglaget 1 och  ltret 3 växelvis tills du får optimalt ljud.
Brummande bas med överdriven volym kräver en  lterin­ställning med låg frekvens.
Fasomkopplaren ska ställas in så att basen integreras så väl som möjligt i klangbilden och inte hörs som separat ljudkälla.
Kontrollera inställningarna för GTb 200 A även med helt uppskruvad bas och ev. påslagen loudness. Överstyrning av subwoofer-boxen på grund av alltför högt inställd förstärk are (pos. 1) leder till distorsion och kan förstöra högtalaren.
Återvinning och avfallshantering
Lämna den uttjänta produkten till ett återvinnings­och insamlingsställe.
Med förbehåll för ändringar!
SUOMI
Johdanto
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, lue tämä käyttöohje.
Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteille myönnämme valmistajan takuun. Euroopan Unioniin kuulumattomista maista ostetuille laitteille pätevät asianomaisen maahan­tuojan soveltamat takuuehdot. Takuuehdot voit katsoa osoitteesta www.blaupunkt.com.
Turvallisuusohjeita
Noudata asennus- ja liitäntätöiden yhteydessä seuraavia turvallisuusohjeita.
Irrota akun miinusnapakytkennät! Noudata ajoneuvon
valmistajan antamia turvaohjeita. Reikiä poratessasi huolehdi siitä, etteivät ajoneuvon osat
vahingoitu. Plus- ja miinuskaapelin jatkokaapelin poikkipinta ei saa
alittaa 2,5 mm Virheellinen asennus voi aiheuttaa auton elektronisten
järjestelmien tai autoradion häiriöitä.
2
vahvuutta.
Asennus- ja liitäntämääräykset
Turvallisuuden takaamiseksi GTb 200 A täytyy kiinnittää kun­nolla, jotta se ei pääse irtoamaan onnettomuustilanteissa.
Asennuspaikaksi tulee valita sellainen kohta, joka on kui­va ja takaa riittävän tehokkaan ilmankierron vahvistimen jäähdyttämiseksi.
GTb 200 A:ta ei saa asentaa hattuhyllylle, takapenkille tai muille eteenpäin avonaisille paikoille.
Asennuspinnan täytyy soveltua oheisille ruuveille ja taata pitävä kiinnitys (ks. sivu 28 / kuva 1).
Vahvistimen kaapeli täytyy varmistaa enintään 30 cm etäisyy­dellä akusta olevalla sulakkeella, joka suojaa auton akkua, jos vahvistimen ja akun välillä tapahtuu oikosulku. Vahvistimen sulake suojaa ainoastaan itse vahvistinta, ei auton akkua.
Kytkeminen päälle/pois
GTb 200 A:n erityisominaisuus on sen kytkentäautoma­tiikka.
12
Page 13
GTb 200 A
Musiikkisignaalin tullessa Subwoofer-boksi kytkeytyy auto­maattisesti toimintaan.
Jos musiikkisignaalin tulo lakkaa yli 60 sekunniksi, GTb 200 A kytkeytyy jälleen automaattisesti pois päältä.
Liitäntä (ks. sivu 29 / kuva 2)
Liitäntä 6 yhdistetään plussaan akkuun ja liitäntä 7 mii­nukseen auton maadoituksen. GTb 200 A:n ohjauksen tulisi tapahtua mieluiten 2-kanavaisesti, valinnaisesti esivahvisti­men lähtöjen tai autoradion kaiutinlähtöjen kautta. Ohjaus yksinomaan oikean tai vasemman kanavan kautta on myös mahdollista, koska musiikin ultrapienitaajuinen osuus on tavallisesti molemmissa kanavissa identtinen.
Esivahvistimen lähdöt kytketään suojatun äänijohtimen kautta Subwoofer-boksin Cinch (RCA)-liittimiin.
Kaiutinlähtöjen kautta tapahtuvassa ohjauksessa tulojoh-
8/9 ohjataan lähimpinä oleviin kaiutinkaapeleihin
timet (etu- tai takaosa) vasemmalla ja oikealla. Nämä yhdistetään erotettuna ja tuloliitäntöjen kanssa. Liitäntöjen + tai - napai­suus täytyy ehdottomasti huomioida. Myös siltapääteasteet (BTL) voidaan kytkeä suoraan, ilman lisäadapteria.
TIM-toiminto:
Aktivoidulla TIM-toiminnolla varustetuissa autoradioissa GTb 200 A:ta ei tule ohjata RCA-tulojen kautta, vaan autora­dion kaiutinlähtöjen kautta (katso käyttöohjeiden sivu 29 / kuva 2).
1 Tuloherkkyys 2 Vaiheasento 3 Ylärajataajuus 4 Liitäntäkaapeli 5 Esivahvistintulot 6 + akku 7 - maadoitus 8 Vasen kaiutintulo 9 Oikea kaiutintulo : Sulake 10 A ; Tilanäyttö (Protect/Power)
Asetukset
Suosittelemme tekemään seuraavan perusasetuksen ennen käyttöönottoa: herkkyys (Gain) 1 minimiin, vaihe 2 0°:een, suodatin (Crossover) 3 n. 80 Hz:iin. Kytke laitteisto päälle ja valitse erittäin bassopitoinen musiikkikappale.
Nosta stereolaitteen äänenvoimakkuus haluamallesi tasolle. Käännä sitten Gain-säädintä niin paljon, kunnes kuulet bassojen vahvistuvan huomatta­vasti. Valitse sen jälkeen Crossover-säätimellä 3 sellainen suodatinasento, joka takaa selväpiirteisen bassoäänen. Tar­vittaessa asetus täytyy optimoida säätämällä Gain-säädintä
1 ja suodatinsäädintä 3 vuorotellen.
Jylisevä basso liiallisella voimakkuudella vaatii taajuudeltaan matalan suodatinasetuksen.
Vaihesäädin tulee säätää niin, että basso integroituu mah­dollisimman hyvin äänensävyyn eikä kuulu erillisenä ääni­lähteenä.
1 varovasti voimakkaammalle
Tarkasta tekemäsi säädöt GTb 200 A:ssa myös bassosäädin maksimiasennossa ja tarv. Loudness päällä. Subwoofer-bok­sin ylisäätö liian suureksi valitulla vahvistuksella (kohta 1) vääristää äänentoistoa ja voi rikkoa kaiuttimen.
Kierrätys ja hävitys
Toimita käytöstä poistettu tuote kierrätyspistee­seen.
Oikeus muutoksiin pidätetään!
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εισαγωγή
Διαβάστε προτού χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή αυτές τις οδηγίες χρήσης.
Για προϊόντα που έχουν αγοραστεί εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης παρέχουμε εγγύηση κατασκευαστή. Για συσκευές που αγοράστηκαν εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης ισχύουν οι όροι της εγγύησης που έχουν δημοσιευτεί από την αρμόδια αντιπροσωπία μας σε κάθε χώρα. Τους όρους της εγγύησης μπορείτε να τους πληροφορηθείτε στην ηλεκτρονική διεύ­θυνση www.blaupunkt.com.
Οδηγίες ασφαλείας
Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης και της σύνδεσης προσέξτε παρακαλώ τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας
Αποσυνδέστε τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας! Εδώ
προσέξτε τις οδηγίες ασφαλείας του κατασκευαστή του οχήματος.
Κατά το άνοιγμα των οπών προσέξτε να μην υποστούν
ζημιά τα εξαρτήματα του οχήματος. Κατά την επέκταση του θετικού και αρνητικού καλωδίου
δεν επιτρέπεται να υπερβείτε τη διατομή των 2,5 mm Σε περίπτωση εσφαλμένης εγκατάστασης μπορεί να
εμφανιστούν δυσλειτουργίες στα ηλεκτρονικά συστήματα του οχήματος ή του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου σας.
2
.
Οδηγίες τοποθέτησης και σύνδεσης
Για λόγους ασφαλείας πρέπει το GTb 200 A να στερεωθεί από εξειδικευμένο τεχνίτη.
Κατά την επιλογή της θέσης τοποθέτησης πρέπει να επιλεγεί ένα σημείο που να μην βρέχεται και που θα εξασφαλίζει την επαρκή κυκλοφορία αέρα για την ψύξη του ενισχυτή.
Το GTb 200 A δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί στην εταζέ­ρα, σε πίσω καθίσματα ή άλλα ανοιχτά προς τα μπροστά σημεία.
Η επιφάνεια τοποθέτησης πρέπει να είναι κατάλληλη για τις παρεχόμενες βίδες και να διασφαλίζει την καλή στερέωση (βλέπε σελίδα 28 / εικόνα 1).
Το καλώδιο ρεύματος του ενισχυτή πρέπει να απέχει το πολύ 30 εκ. από την μπαταρία και να είναι εφοδιασμένο με μία ασφάλεια, για να προστατευτεί η μπαταρία του οχήματος σε
13
Page 14
GTb 200 A
ένα βραχυκύκλωμα μεταξύ ενισχυτή ισχύος και μπαταρίας. Η ασφάλεια του ενισχυτή προστατεύει μόνο τον ίδιο τον ενισχυτή και όχι την μπαταρία του οχήματος.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Μια ιδιαιτερότητα του GTb 200 A είναι η αυτόματη ενερ­γοποίηση.
Με την είσοδο ενός σήματος μουσικής ενεργοποιείται αυτό­ματα το ηχείο υπογούφερ.
Εάν το σήμα μουσικής παραμείνει απενεργοποιημένο για περισσότερα από 60 δευτερόλεπτα, απενεργοποιείται πάλι αυτόματα το GTb 200 A.
Σύνδεση (βλέπε σελίδα 29 / εικόνα 2)
Η σύνδεση 6 θα συνδεθεί με το συν (μπαταρία) και η σύνδε­ση 7 με το πλην (γείωση του οχήματος). Το ιδανικό θα ήταν να πραγματοποιείται η διέγερση του GTb 200 A δικάναλα, επιλεκτικά από τις εξόδους του προενισχυτή ή τις εξόδους των ηχείων του ραδιόφωνου. Μια ενεργοποίηση αποκλει­στικά από το δεξί ή αριστερό κανάλι είναι δυνατή, επειδή το τμήμα των χαμηλών συχνοτήτων στη μουσική είναι ίδιο κατά κανόνα και στα δύο κανάλια.
Οι έξοδοι του προενισχυτή συνδέονται μέσω ενός θωρα­κισμένου καλώδιου ήχου στις υποδοχές Cinch (RCA) του κουτιού του υπογούφερ.
Σε περίπτωση ενεργοποίησης από τις εξόδους των ηχείων οδηγείστε τα καλώδια εισόδου θέση 8/9 προς τα κα­λώδια των ηχείων που βρίσκονται πιο κοντά (μπροστά ή πίσω) αριστερά και δεξιά. Χωρίστε τα και συνδέστε τα με τις συνδέσεις εισόδου. Πρέπει οπωσδήποτε να προσέξετε την πολικότητα των συνδέσεων + ή -. Επίσης μπορούν να συνδεθούν κατευθείαν τελεστικοί ενισχυτές γέφυρας (BTL) χωρίς πρόσθετο προσαρμογέα.
Λειτουργία TIM:
Σε ραδιόφωνα αυτοκινήτου με ενεργοποιημένη τη λειτουργία TIM δε διεγείρεται το GTb 200 A μέσω των εισόδων Cinch ( RCA) αλλά μέσω των εξόδων των ηχείων του ραδιόφωνου (βλέπε σελίδα 29 / εικόνα 2 των οδηγιών χρήσης).
1 Ευαισθησία εισόδου 2 Θέση φάσης 3 Επάνω κρίσιμη συχνότητα 4 Καλώδιο σύνδεσης 5 Είσοδοι προενισχυτή 6 + μπαταρία 7 - γείωση 8 Είσοδος μεγαφώνου αριστερά 9 Είσοδος μεγάφωνου δεξιά : Ασφάλεια 10 A ; Ένδειξη κατάστασης (Protect/Power)
Ρυθμίσεις
Ως βασική ρύθμιση πριν την ενεργοποίηση συνιστούμε τις παρακάτω θέσεις ρυθμιστών: ευαισθησία (Gain) θέση 1 στο μίνιμουμ, φάση θέση 2 στο 0°, φίλτρο (Crossover) θέση 3 περίπου στα 80 Hz. Ενεργοποιήστε το σύστημα και επιλέξτε ένα μουσικό κομμάτι με πολλά μπάσα.
14
Αυξήστε την ένταση στο στερεοφωνικό συγκρότημα σας μέχρι τον επιθυμητό βαθμό. Περιστρέψτε τώρα το ρυθμιστή Gain 1 προσεκτικά τόσο, έως ότου δυναμώσουν αισθητά τα μπάσα. Στη συνέχεια επιλέξτε με το ρυθμιστή Crossover 3 μια ρύθμιση φίλτρου, έτσι ώστε να επιτύχετε μια καλή εξισορρόπηση των μπάσων. Ενδεχομένως πρέπει η ρύθμιση του ρυθμιστή Gain 1 και η ρύθμιση του φίλτρου
3 να βελτιωθούν εναλλάξ.
Μπάσα με έντονο βουητό σε υπερβολική ένταση απαιτούν μια ρύθμιση φίλτρου με χαμηλότερη συχνότητα.
Ο ρυθμιστής φάσης πρέπει να ρυθμιστεί έτσι, ώστε τα μπάσα να ενσωματωθούν όσο το δυνατό καλύτερα στο συνολικό ήχο και να μην ακούγονται ως μεμονωμένη πηγή.
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του GTb 200 A και με το ρυθμιστή μπάσων στο τέρμα και ενδεχομένως με ενεργοποιημένο Loudness. Υπερδιέγερση του ηχείου υπογούφερ λόγω πολύ υψηλής έντασης (θέση παραγωγή και μπορεί να καταστρέψει το ηχείο.
1) οδηγεί σε παραμορφωμένη ανα-
Ανακύκλωση και αποκομιδή
Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε για την αποκομιδή του προϊόντος τους συνήθεις τρόπους ανακύκλω­σης.
Επιφυλασσώμεθα του δικαιώματος αλλαγών χωρίς προει­δοποίηση!
TÜRKÇE
Önsöz
Lütfen ilk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu oku­yunuz.
Avrupa Birliği dahilinde satın alınmış ürünler için üretici garantisi sunmaktayız. Avrupa Birliği haricinde satın alınmış olan cihazlar için yetkili ülke temsilciliklerimiz tarafından verilmiş olan garanti şartları geçerlidir. Garanti şartlarını
www.blaupunkt.com altında açabilirsiniz.
Güvenlik uyarıları
Montaj ve bağlantılar süresince lütfen aşağıdaki güvenlik uyarılarına dikkat ediniz.
Akümülatör eksi kutbu ayrılmalıdır! Araç üreticisinin gü­venlik uyarılarına dikkat edilmelidir.
Deliklerin açılması sırasında araç parçalarına hasar verme­meye dikkat edilmelidir.
Artı ve eksi kablonun uzatılmasında enine kesit 2,5 mm ölçüsünün altında olmamalıdır.
Hatalı kurulumda elektronik araç sisteminde veya araç
radyosunda arızalar ortaya çıkabilir.
Takma ve bağlantı talimatları
Kaza güvenliği bakımından GTb 200 A professionell sabit­lenmelidir.
Montaj yerinin seçiminde ampli katörün soğutması için yete­rince hava sirkülasyonu sağlayan kuru bir yer seçilmelidir.
2
Page 15
GTb 200 A
GTb 200 A arkadaki gözlere, arka oturma banklarına veya diğer öne doğru açılan yerlere monte edilmemelidir.
Montaj yüzeyi birlikte verilen vidaların takılması için uygun olmalı ve sağlam bir tutuş sağlamalıdır (bkz. sayfa 28 / Şek. 1).
Araç akümülatörü ve ampli katör besleme kablosunu kısa devreden korumak için, ampli katör besleme kablosu sigor­taya bağlı olarak araç akümülatöründen maksimum 30 cm uzaklıkta olmalıdır. Ampli katörün sigortası sadece ampli ­katörün kendisini korur, araç akümülatörünü korumaz.
Açma/kapama
GTb 200 A'nın bir özelliği de devreye girme otomatiğidir. Bir müzik sinyalinin girişinde Subwoofer kutusu kendiliğin-
den devreye girer. Eğer müzik sinyali 60 san. gelmezse GTb 200 A kendiliğinden
otomatik olarak devre dışı kalır.
Bağlantı (bkz. sayfa 29 / Şek. 2)
Bağlantı 6 ar tı akü ve bağlantı 7 eksi araç şasesi ile bağlanır. GTb 200 A kumandası en ideal olarak 2 kanallı gerçekleşme­lidir, seçime bağlı olarak ön ampli katör çıkışları veya araç radyosunun hoparlör çıkışlarından. Müzikteki derin frekanslı oran kural olarak aynı olduğundan kumanda sadece tek bir sağ veya sol kanaldan da mümkündür.
Ön amplifikatör çıkışları korumalı ses kanalı üzerinden Subwoofer kutusunun Cinch (RCA) prizine bağlanır.
Hoparlör çıkışları kumandasında giriş hatları poz. bir sonraki mevcut sol ve sağ hoparlör kablosuna (ön veya arka) sevk edilir. Bunlar birbirinden ayrılır ve giriş anahtarı ile bağlanır. + veya - bağlantılarının polaritesi mutlaka dikkate alınmalıdır. Köprü tipi çıkış kademeleri de (BTL) doğrudan ilave adaptör olmadan da bağlanabilir.
TIM fonksiyonu:
Aktifleştirilmiş TIM fonksiyonu olan araç radyolarında GTb 200 A Cinch girişleri üzerinden değil, araç radyosunun hoparlör çıkışları üzerinden kumanda edilmektedir (bkz. kullanım kılavuzu, Sayfa 29 / Şek. 2).
1 Giriş hassasiyeti 2 Kademe konumu 3 Üst sınır frekansı 4 Bağlantı kablosu 5 Ön güçlendirici girişleri 6 + Akümülatör 7 - Şase 8 Hoparlör sol girişi 9 Hoparlör sağ girişi : Sigorta 10 A ; Durum göstergesi (Protect/Power)
8/9
Ayarlar
Çalıştırmadan önceki temel ayar olarak yandaki ayar po­zisyonlarını önermekteyiz: Hassasiyet (Gain) poz. 1 mini­mumda, kademe poz. 2 0°'de,  ltre (Crossover) poz. 3 yaklaşık 80 Hz'de. Sistemi açın ve belirgin bas sesli bir müzik parçası seçiniz.
Stereo cihazınızda ses seviyesini istediğiniz ses seviyesine kadar yükseltebilirsiniz. Gain düzenleyicisi 1 bas sesler duyuluncaya kadar dikkatli bir şekilde çeviriniz. Ardından Crossover düzenleyicisi 3 ile çok iyi belirginleşen basa ulaşılana kadar  ltre ayarı seçiniz. Muhtemelen Gain düzen­leme ayarı 1 ve  ltre ayarı 3 değişken bir şekilde optimize edilmelidir.
Aşırı ses yüksekliğine sahip kalın baslar için düşük frekanslı  ltre ayarı gereklidir.
Kademe ayarlayıcısı öyle bir ayarlanmalıdır ki bas, ses kali­tesine olabildiğince en iyi şekilde entegre olmalı ve tek ses kaynağı olarak duyulmuyor olmalıdır.
GTb 200 A'nın ayarlarını tam olarak çevrilmiş bas düzenle­yicisiyle ve gerekirse devreye alınmış ses şiddeti ile kontrol ediniz. Subwoofer kutusunun çok yüksek seçilen güçlendirici ile aşırı kumandasından dolayı (Poz. olur ve hoparlöre zarar verebilir.
1) cızırtılı ses neden
Geri dönüşüm ve imha
Lütfen ürününüzün imhası için mevcut geri verme veya toplama sistemlerini kullanınız.
Değişiklikler saklıdır!
POLSKI
Wprowadzenie
Przed pierwszym należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwa­rancję producenta. Produkty zakupione poza Unią Europejską podlegają gwarancji, która wystawiana jest przez nasze przedstawicielstwo w danym kraju. Warunki gwarancji znaj­dują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Wskazówki bezpieczeństwa
Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniż­szych wskazówek bezpieczeństwa.
Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrzegać wska­zówek bezpieczeństwa producenta pojazdu.
Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić któ­regoś z urządzeń pokładowych pojazdu.
W przypadku przedłużenia przewodu dodatniego i ujem­nego ich przekrój nie może być mniejszy niż 2,5 mm
W przypadku błędnej instalacji mogą wystąpić zakłócenia
w działaniu elektronicznych systemów pojazdu oraz radia samochodowego.
2
.
Wskazówki montażowe i instalacyjne
Ze względów bezpieczeństwa należy profesjonalnie zamo­cować urządzenie GTb 200 A.
Należy wybrać suche miejsce montażowe, które zapewni wystarczającą cyrkulację powietrza dla chłodzenia wzmac­niacza.
15
Page 16
GTb 200 A
Urządzenie GTb 200 A nie może być montowane przy tylnej szybie, na tylnych siedzeniach lub innych, nie osłoniętych od przodu miejscach.
Miejsce montażu musi być przystosowane do mocowania dołączonych śrub, zapewniając bezpieczne trzymanie (patrz strona 28 / rys. 1).
Przewód zasilający wzmacniacza należy wyposażyć w bez­piecznik umieszczony w maksymalnej odległości 30 cm od akumulatora, aby zapewnić ochronę akumulatora samocho­du w razie zwarcia na odcinku pomiędzy wzmacniaczem a akumulatorem. Bezpiecznik wzmacniacza stanowi zabez­pieczenie tylko dla wzmacniacza, nie zaś dla akumulatora samochodu.
Włączanie/wyłączanie
Cechą szczególną GTb 200 A jest automatyka włączania. Odebrany sygnał audio powoduje samoczynne włączenie
się subwoofera. Jeśli przez ponad 60 sekund sygnał audio nie będzie nadawa-
ny, wówczas GTb 200 A wyłączy się automatycznie.
Podłączenie (patrz str. 29 / rys. 2)
Przyłącze 6 łączone jest z biegunem dodatnim akumula­tora, a przyłącze 7 z biegunem ujemnym masy pojazdu. Sterowanie urządzeniem GTb 200 A powinno się odbywać poprzez 2 kanały, za pomocą wyjść przedwzmacniacza lub za pomocą wyjść dla głośników radioodtwarzacza. Możliwe jest także sterowanie wyłącznie za pomocą prawego lub lewego kanału, ponieważ dolne częstotliwości odtwarzane­go utworu muzycznego są z reguły identyczne na obydwu kanałach.
Wyjścia dla przedwzmacniaczy podłączane są poprzez ekranowane przewody sygnałowe do gniazda Cinch (RCA) subwoofera.
W przypadku sterowania poprzez wyjścia głośników prze­wody wejściowe poz. położonych przewodów głośnika (przód lub tył) po lewej i prawej stronie. Są one rozdzielane i łączone z przyłącza­mi wejściowymi. Koniecznie przestrzegać odpowiedniej biegunowości przyłączy + lub -. Końcówki stopnia mocy (BTL) można podłączać bezpośrednio, bez konieczności stosowania dodatkowego adaptera.
Funkcja TIM:
W radioodtwarzaczach samochodowych z aktywną funkcją TIM subwooferem GTb 200 A steruje się nie przez wejścia Cinch, lecz przez wejścia głośnika radia samochodowego (patrz str. 29 / rys. 2 w instrukcji obsługi).
1 Czułość na wejściu 2 Pozycja amplitudy 3 Górna częstotliwość graniczna 4 Kabel przyłączeniowy 5 Wejścia przedwzmacniacza 6 + Akumulator 7 - Masa 8 Wejście dla głośników po lewej 9 Wejście dla głośników po prawej
8/9 prowadzone są do najbliżej
: Bezpiecznik 10 A ; Wskaźnik stanu (Protect/Power)
Ustawienia
Jako ustawienie podstawowe przy uruchomieniu zalecane są następujące pozycje regulatorów: czułość (Gain) poz. 1 na minimum, amplituda poz. 2 na 0°,  ltr (Crossover) poz. 3 na ok. 80 Hz. Włączyć urządzenie i wybrać utwór muzyczny z wyrazistymi tonami niskimi.
Zwiększyć głośność na urządzeniu stereo do żądanego po­ziomu. Regulator Gain będzie słyszalne wyraźne podbicie tonów niskich. Następnie za pomocą regulatora Crossover 3 wybrać ustawienie  ltra, które zapewni wyraziste odtwarzanie tonów niskich. Ewentualnie zoptymalizować ustawienie regulatora Gain 1 oraz ustawienie  ltra 3.
Dudniące niskie tony o przesadnej głośności wymagają ustawienia  ltra na niższą częstotliwość.
Regulator amplitudy należy ustawić w taki sposób, aby tony niskie współgrały z innymi dźwiękami i nie były słyszalne jako jedyne źródło dźwięku.
Sprawdzić ustawienia GTb 200 A przy maksymalnym usta­wieniu regulatora tonów niskich i ewentualnie włączonej funkcji Loudness. Przesterowanie subwoofera na skutek ogromnego wzmocnienia (poz. odtwarzaniu i może spowodować zniszczenie głośników.
1 obracać delikatnie do momentu, aż
1) prowadzi do zakłóceń w
Recykling i złomowanie
Do utylizacji produktu należy wykorzystać dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Zmiany techniczne zastrzeżone!
ČESKY
Úvod
Před prvním použitím si přečtěte tento návod k obsluze. Pro výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme záruku
výrobce. Pro přístroje zakoupené mimo území Evropské unie platí záruční podmínky, které byly stanoveny našimi příslušnými obchodními zástupci v jednotlivých zemích. Záruční podmínky jsou uvedené na internetové adrese www.blaupunkt.com.
Bezpečnostní pokyny
Během montáže a připojení dodržujte prosím následující bezpečnostní pokyny.
Odpojte záporný pól akumulátoru! Přitom dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.
Při vyvrtávání otvorů dbejte na to, aby nedošlo k poško­zení dílů vozidla.
V případě prodloužení kladného a záporného kabelu se musí použít kabely s průměrem alespoň 2,5 mm nižším.
2
, nikoli
16
Page 17
GTb 200 A
V případě nesprávné instalace se mohou vyskytovat poruchy v elektronických systémech vozidla nebo v auto­rádiu.
Pokyny pro montáž a připojení
S ohledem na bezpečnost proti úrazům je nutné provést upevnění zařízení GTb 200 A profesionálně.
Při výběru místa montáže byste měli zvolit suché místo, zaručující dostatečnou cirkulaci vzduchu pro chlazení zesi­lovače.
GTb 200 A se nesmí postavit na odkládací desku za zadní­mi sedadly, zadní sedadla nebo na jiná zepředu otevřená místa.
Montážní plocha musí být vhodná pro upevnění přiložených šroubů a musí poskytnout bezpečné uchycení (viz strana 28 / obr. 1).
Elektrický kabel zesilovače musí být ve vzdálenosti maxi­málně 30 cm od akumulátoru opatřen pojistkou, aby chránil akumulátor vozidla při zkratu mezi zesilovačem a akumulá­torem. Pojistka zesilovače chrání pouze samotný zesilovač, nikoli akumulátor vozidla.
Zapnutí/vypnutí
Zvláštností zařízení GTb 200 A je spínací automatika. Při vstupu signálu přehrávaného hudebního záznamu se
subwoofer box zapne samostatně. Pokud signál přehrávaného hudebního záznamu vynechává
po dobu delší než 60 sekund, zařízení GTb 200 A se opět automaticky vypne.
Připojení (viz stranu 29 / obr. 2)
Přípoj 6 se spojí s kladným pólem akumulátoru a přípoj
7 se záporným pólem kostry vozidla. Ovládání zařízení
GTb 200 A je ideálně ve 2kanálovém provedení s možností buď pomocí výstupů předzesilovače nebo výstupů repro­duktorů autorádia. Ovládání výhradně přes pravý nebo levý kanál je rovněž možné, protože podíl nízkého kmitočtu v hudbě je zpravidla na obou kanálech identický.
Výstupy předzesilovače se připojí pomocí odstíněného kabelu pro přenos hudebního signálu na konektory Cinch (RCA) subwoofer boxu.
Při ovládání pomocí výstupů reproduktorů se vstupní kabely pol. 8/9 vedou k nejblíže položeným kabelům reproduk­torů (přední nebo zadní část vozidla) na levé a pravé straně. Ty se rozdělí a spojí se se vstupními přípoji. Polarita přípojů + nebo - se musí bezpodmínečně dodržet. I koncové stupně (BTL) lze připojit přímo, bez dodatečného adaptéru.
Funkce TIM:
U autorádií s aktivovanou funkcí TIM se zařízení GTb 200 A neovládá pomocí vstupů Cinch, ale pomocí výstupů repro­duktorů autorádia (viz strana 29 / obr. 2, návodu k obsluze).
1 Vstupní citlivost 2 Poloha fází 3 Horní mezní frekvence 4 Připojovací kabel 5 Vstupy předzesilovače
6 + Akumulátor 7 - Kostra 8 Vstup reproduktoru vlevo 9 Vstup reproduktoru vpravo : Pojistka 10 A ; Zobrazení stavu (Protect/Power)
Nastavení
Jako základní nastavení před uvedením do provozu dopo­ručujeme následující polohy regulátorů: citlivost (Gain) pol. 1 na minimum, fáze pol. 2 na 0°,  ltr (Crossover) pol.
3 na cca 80 Hz. Zapněte zařízení a vyberte hudební skladbu
s výraznou reprodukcí basů. Zvyšte hlasitost na vašem stereozařízení až na požadovanou
hladinu hlasitosti. Nyní otočte regulátor citlivosti 1 opatrně tak, abyste uslyšeli zřetelné zesílení hladiny basů. Potom zvolte regulátorem  ltru 3 takové nastavení  ltru, které dosáhne dobře konturovaný bas. Případně musíte nasta­vení regulátoru citlivosti 1 a nastavení  ltru 3 střídavě optimalizovat.
Dunivý bas s přehnaným objemem vyžaduje nastavení  ltru s nízkou frekvencí.
Regulátor fáze by měl být nastavený tak, aby byly basy co možná nejlépe začleněné do celkového charakteru zvuku a nebyly slyšet jako samostatný zdroj.
Zkontrolujte provedená nastavení zařízení GTb 200 A také při úplně vytočeném regulátoru basů a popř. při zapnuté funkci loudness. Přemodulování skřínky subwooferu příliš vysokým zesílením (pol. zničit reproduktor.
1) vede ke zkreslenému přehrávání a může
Recyklace a likvidace
Pro likvidaci výrobku využijte k tomu určené služby pro odevzdání a sběr.
Změny vyhrazeny!
SLOVENSKY
Úvod
Pred prvým použitím si prečítajte tento návod na obsluhu. Na naše výrobky zakúpené v Európskej únii poskytujeme
záruku výrobcu. Na prístroje zakúpené v krajinách mimo EÚ sa vzťahujú záručné podmienky vydané naším príslušným zastúpením. Záručné podmienky môžete nájsť na webovej lokalite www.blaupunkt.com.
Bezpečnostné pokyny
Počas montáže a zapojenia rešpektujte nasledujúce bez­pečnostné pokyny.
Odpojte záporný pól akumulátora! Rešpektujte pri tom
bezpečnostné pokyny výrobcu vozidla.
17
Page 18
GTb 200 A
Pri vŕtaní otvorov dbajte na to, aby ste nepoškodili žiadne dielce vozidla.
Pri predĺžení kladného a záporného kábla nesmie byť prierez menší než 2,5 mm
Pri chybnej inštalácii môže dochádzať k poruchám v elek-
tronických systémoch vozidla alebo vo vašom autorá­diu.
Pokyny na montáž a pripojenie
Vzhľadom na bezpečnosť a prevenciu pred úrazmi musí byť GTb 200 A profesionálne upevnený.
Pri výbere miesta montáže by ste mali zvoliť suché miesto, zaručujúce dostatočnú cirkuláciu vzduchu na chladenie zosilňovača.
GTb 200 A sa nesmie postaviť na odkladaciu dosku za za­dnými sedadlami, na zadné sedadlá alebo na iné spredu otvorené miesta.
Montážna plocha musí byť vhodná na upevnenie prilože­ných skrutiek a musí poskytnúť bezpečné uchytenie (pozri strana 28 / obr. 1).
Elektrický kábel zosilňovača musí byť vo vzdialenosti ma­ximálne 30 cm od batérie vybavený poistkou, aby chránil batériu vozidla pri skrate medzi zosilňovačom výkonu a ba­tériou. Poistka zosilňovača chráni iba samotný zosilňovač, nie batériu vozidla.
Zapínanie/vypínanie
Osobitosťou GTb 200 A je jeho spínacia automatika. Pri vstupe hudobného signálnu sa zapne subwooferbox
sám. Ak hudobný signál neprichádza dlhšie než 60 sekúnd,
GTb 200 A sa opäť automaticky vypne.
Pripojenie (pozri str. 29 / obr. 2)
Prípoj 6 sa spojí s kladným pólom batérie a prípoj 7 so záporným pólom kostry vozidla. Ovládanie GTb 200 A by sa malo vykonávať v ideálnom prípade 2-kanálovo, voliteľne cez výstupy predzosilňovača alebo cez výstupy reproduktorov autorádia. Ovládanie výhradne cez pravý alebo ľavý kanál je takisto možné, pretože podiel nízkeho kmitočtu v hudbe je spravidla na oboch kanáloch identický.
Výstupy predzosilňovača sú pripojené cez tienený audio kábel ku konektorom cinch (RCA) na korpuse subwoofera.
Pri nastavení prostredníctvom výstupov od reproduktorov sú vstupy pol. duktorov (vpredu alebo vzadu) vedené vľavo a vpravo. Tie sa rozdelia a spoja so vstupnými prípojmi. Polarita prípojov + alebo - sa musí bezpodmienečne dodržať. Aj koncové stupne (BTL) možno pripojiť priamo, bez dodatočného adaptéra.
Funkcia TIM:
Pri autorádiách s aktívnou funkciou TIM sa GTb 200 A ne­nastavuje cez vstupy cinch, ale cez výstupy reproduktorov autorádia (pozri stranu 29 / obr. 2 návodu na obsluhu).
1 Citlivosť vstupu 2 Poloha fáz 3 Horná medzná frekvencia
8/9 k najbližšie ležiacim káblom od repro-
2
.
4 Prípojný kábel 5 Vstupy predzosilňovača 6 + Batéria 7 - Kostra 8 Vstup reproduktora vľavo 9 Vstup reproduktora vpravo : Poistka 10 A ; Zobrazenie stavu (Ochrana/Napájanie)
Nastavenia
Ako základné nastavenie pred uvedením do prevádzky odporúčame nasledujúce polohy ovládačov: citlivosť (Gain) pol. 1 na minimum, fáza pol. 2 na 0°,  lter (Crossover) pol. 3 na cca 80 Hz. Zapnite zariadenie a vyberte hudobnú skladbu s výraznou reprodukciou basov.
Zvýšte hlasitosť na vašom stereozariadení až na požadovanú hladinu hlasitosti. Teraz otočte ovládač citlivosti 1 opatrne tak, aby ste počuli zreteľné zosilnenie hladiny basov. Potom zvoľte ovládačom  ltra 3 také nastavenie  ltra, ktoré do­siahne dobre kontúrovaný bas. Eventuálne musíte nasta­venie ovládača citlivosti 1 a nastavenie  ltra 3 striedavo optimalizovať.
Dunivý bas s prehnaným objemom vyžaduje nastavenie  ltra s nízkou frekvenciou.
Fázový ovládač má byť nastavený tak, aby sa bas pokiaľ možno čo najlepšie integroval do zvukového obrazu a nebol počuteľný ako jednotlivý zdroj.
Skontrolujte vaše nastavenia GTb 200 A aj s ovládačom basov otočeným naplno a príp. zapnutou hlasitosťou. Premodulo­vanie skrinky subwoofera privysokým zosilnením (pol. vedie k skreslenej reprodukcii a môže zničiť reproduktor.
1)
Recyklácia a likvidácia
Na likvidáciu starého výrobku využite na to určené služby pre odovzdanie a zber.
Zmeny vyhradené!
MAGYAR
Bevezetés
Az első használatot megelőzően olvassa el ezt a kezelési utasítást!
Az Európai Unión belül vásárolt termékekre gyártói ga­ranciát nyújtunk. Az Európai Unión kívüli országokban az adott külföldi képviseletünk által kiadott garanciafeltételek érvényesek. A garanciafeltételek a www.blaupunkt.com oldalról tölthetők le.
Biztonsági tudnivalók
A beszerelés és csatlakoztatás közben ügyeljen az alábbi biztonsági tudnivalókra.
18
Page 19
GTb 200 A
Az akkumulátor mínusz pólusát kösse ki! Közben ügyeljen a gépkocsi gyártójának biztonsági utasításaira.
Lyukak fúrása közben ügyeljen arra, hogy a gépkocsi részeit ne sértse meg!
A plusz- és mínuszkábelek meghosszabbításakor ügyelni
kell arra, hogy a minimálisan 2,5 mm betartásra kerüljön.
Hibás beszerelés esetében a gépkocsi elektromos rend­szerei, vagy az autórádió meghibásodhatnak.
2
-es keresztmetszet
Beszerelési és csatlakoztatási előírások
A balesetek elkerülése érdekében a GTb 200 A szakszerű rögzítését biztosítani kell.
A beszereléshez egy száraz helyet kell kiválasztani, mely meg­felelően szellőzik és az erősítő hűtését biztosítani tudja.
A GTb 200 A nem kerülhet beépítésre kalaptartókon, hátsó ülőhelyeken, vagy hasonló, előre nyitott helyeken.
A szerelési felületnek alkalmasnak kell lennie a melléket csavarok befogadására és biztos tartást kell nyújtania (lásd a 28. oldalt / 1. sz. ábra).
Az erősítő csatlakozókábelének az akkumulátortól mért maximum 30 cm-es távolságban rendelkeznie kell egy biz­tosítékkal, a teljesítményerősítő és az akkumulátor közötti rövidzárlat védelme érdekében. Az erősítő biztosítéka az erősítőt védi, nem a gépkocsi akkumulátorát.
Be-és kikapcsolás
A GTb 200 A egyik különlegessége a bekapcsolóauto­matika.
Egy zenei jel beérkezésekor a mélynyomó doboz automa­tikusan bekapcsol.
Amennyiben a zenei jel 60 másodpercnél hosszabb ideig kimarad, a GTb 200 A automatikusan kikapcsol.
Csatlakozás (Lásd 29 oldal / 2. ábra).
A 6 csatlakozó az gépkocsiakkumulátor plusz pólusával, a 7 csatlakozó pedig a mimusszal kerül összekötésre. A GTb 200 A vezérlése ideális esetben kétcsatornásan történik, vagy az előerősítő kimeneteken, vagy az autórádió hangszó­rókimenetein. A kizárólag a jobb, vagy bal csatornákon törté­nő vezérlés szintén megoldható, hisz a zene mélyfrekvenciás összetevői általában mindkét csatornán azonosak.
Az előerősítő kimenetek a mélynyomó doboz Cinch (RCA) csatlakozóira csatlakoznak egy árnyékolt hangkábellel.
A hangszórókimeneteken keresztüli vezérléskor a bemeneti vezetékek, hez (első, vagy hátsó) jobbra vagy balra vezetve csatlakoznak. Ezek szétválasztásra kerülnek és a bemeneti csatlakozókkal lesznek csatlakoztatva. A csatlakozók polaritására + vagy - fel­tétlenül ügyelni kell. Hídvégfokok (BLT ) közvetlenül, adapter nélkül is csatlakoztathatók.
TIM-Funkció:
Aktivált TIM-funkcióval ellátott autórádiók esetében a GTb 200 A nem a Cinch-bemeneteken, hanem az autórádió hangszóró bemenetein keresztül kerülnek vezérlésre (Lásd az 29 oldalt / a Kezelési útmutató 2. ábrája).
8/9 pozíciók, a legközelebbi hangszórókábel-
1 Bemeneti érzékenység 2 Fázishelyzet 3 Felső határfrekvencia 4 Csatlakozókábel 5 Előerősítő bemenetek 6 + Akkumulátor 7 - Test 8 Bal hangszóróbemenet 9 Jobb hangszóróbemenet : Biztosíték 10 A ; Állapotkijelző (Protect/Power)
Beállítások
A beüzemelés előtti alapbeállításként a következő szabály­zópozíciókat ajánljuk: Érzékenység (Gain) 1 pozíció mini­mumra, fázis. 2 pozíció, 0°-ra, szűrő (Crossover) 3 pozíció kb. 80 Hz. Kapcsolja be a berendezést és keressen egy olyan zenedarabot, melyben kiemelkedő basszusokat hallhat.
Emelje a sztereóberendezésen a hangerőt a kívánt szintig. Fordítsa el az érzékenység szabályzót 1 óvatosan addig, míg a basszus színt határozottan erősen hallhatóvá nem válik. Ezután válasszon a szűrőszabályzóval 3 egy olyan szűrőbeállítást, mellyel egy határozott kontúrú basszust ér el. Az érzékenységszabályzó 1 és a szűrő 3 beállításait esetleg külön-külön optimizálnia kell.
Dörgő basszus erős hangerővel, alacsonyabb frekvenciájú szűrőbeállítást kíván.
A fáziskapcsolót úgy kell beállítani, hogy a basszus jól in­tegrálódjon a hangszínképbe és ne különálló egységként legyen hallható.
Válassza a GTb 200 A beállításait teljesen felcsavart basszussal és adott esetben bekapcsolt loudness mellett. A mélynyomó doboz túlvezérlése túl magas erősítés által ( tott lejátszáshoz vezet és megrongálhatja a hangszórókat.
1. pozíció) torzí-
Újrahasznosítás és ártalmatlanítás
A használt készülék ártalmatlanításához használja a visszaváltó- és gyűjtőhelyrendszereket.
Változtatás joga fenntartva!
РУССКИЙ
Введение
Пожалуйста, прочтите перед первым пользованием данную инструкцию по эксплуатации.
На изделия, купленные в Европейском Союзе, распро­страняется заводская гарантия. На изделия, купленные за пределами Европейского Союза, распространяются условия гарантии нашего представительства в соот­ветствующей стране. С условиями гарантии Вы можете ознакомиться по адресу www.blaupunkt.com.
19
Page 20
GTb 200 A
Указания по технике безопасности
Во время монтажа и подсоединения соблюдайте, пожа­луйста, следующие указания по технике безопасности.
Отсоедините минусовую клемму аккумулятора! Соб-
людайте при этом правила техники безопасности завода-изготовителя Вашего автомобиля.
При сверлении отверстий следите за тем, чтобы не
повредить компоненты автомобиля. При удлинении плюсового и минусового кабелей их
сечение должно составлять не меньше 2,5 мм Неверная установка может привести к сбоям в работе
электронных систем автомобиля и Вашей автомаг­нитолы.
2
.
Инструкция по установке и подключению
Исходя из соображений техники безопасности устройство GTb 200 A должно быть закреплено профессионально.
Для установки следует выбирать сухое место, в котором обеспечивается достаточная циркуляция воздуха и охлаждение усилителя.
Устройство GTb 200 A нельзя устанавливать на задних полках, задних сиденьях или других открытых вперед местах.
Монтажная площадка должна подходить для крепления прилагаемых винтов и обеспечивать надежную опору (смотри страницу 28 / рис. 1).
Силовой кабель усилителя должен быть удален от акку­мулятора максимум на 30 см и оборудован предохраните­лем для защиты аккумулятора автомобиля при коротком замыкании между усилителем мощности и аккумулято­ром. Предохранитель усилителя защищает только сам предохранитель, не аккумулятор автомобиля.
Включение/выключение
Особенностью устройства GTb 200 A является его авто­матика включения.
При входе звукового сигнала сабвуфер включается самостоятельно.
Если звуковой сигнал отсутствует более чем 60 секунд, устройство GTb 200 A автоматически отключается.
Подключение (смотри страницу 29 / рис. 2)
Разъем подключения 6 соединяется с плюсовым контак­том аккумулятора, а разъем 7 с минусовым контактом массы автомобиля. Управление устройством GTb 200 A в идеальном случае должно осуществляться по 2 кана­лам, по выбору от выходов предусилителя или выходов динамиков автомагнитолы. Управление исключительно от правого или левого каналов также возможно, так как низкочастотная составляющая звукового сигнала как правило идентична на обоих каналах.
Выходы предусилителя при помощи экранированных аудиокабелей подключаются к разъемам "тюльпан" (RCA) сабвуфера.
При управлении от выходов динамиков входные линии
8/9 проводятся к ближайшим кабелям динамиков
поз.
20
(передние или задние) слева и справа. Они разделяются и подключаются к входным линиям. Обязательно соблюдать полярность подключений + или -. Мостиковые оконечные каскады (BTL) также можно подключать непосредственно, без дополнительного усилителя.
Функция TIM:
В автомагнитолах с активированной функцией TIM уст­ройством GTb 200 A следует управлять не через входы "тюльпан", а через выходы динамиков автомагнитолы (смотри страницу 29 / рис. 2 инструкции по эксплуата­ции).
1 Входная чувствительность 2 Положение фаз 3 Верхняя пороговая частота 4 Соединительный кабель 5 Входы предусилителя 6 + аккумулятора 7 - массы 8 Левый вход динамика 9 Правый вход динамика : Предохранитель 10 A ; Индикатор состояния (Protect/Power)
Настройки
В качестве базовых настроек перед включением мы рекомендуем следующие положения регуляторов: чувс­твительность (Gain) поз. 1 на минимум, фаза поз. 2 на 0°, фильтр (Crossover) поз. 3 примерно на 80 Гц. Вк лючите систему и выберите музыкальную композицию с четко выраженными басами.
Увеличьте громкость Вашей стереосистемы до желаемого уровня. Затем осторожно поворачивайте регулятор чувс­твительности 1 до тех пор, пока не услышите отчетливое усиление уровня басов. Затем с помощью регулятора Crossover 3 выберите такую настройку фильтра, кото­рая обеспечивает четко очерченные басы. Возможно Вам придется попеременно оптимизировать настройки регулятора чувствительности 1 и фильтра 3.
Вибрирующий бас со слишком высоким уровнем требует настройки фильтра на более низкую частоту.
Фазорегулятор следует настроить так, чтобы бас был по возможности хорошо интегрирован в общий звук и не слышался как отдельный источник.
Проверьте также настройки устройства GTb 200 A при максимальном уровне регулятора басов и, при необхо­димости, при полной громкости. Перегрузка сабвуфера из-за слишком сильного усиления (поз. к искажению воспроизведения и может повредить ди­намики.
1) приводит
Утилизация и переработка
Для утилизации старой аппаратуры воспользуй­тесь доступными пунктами приема и сбора втор­сырья.
Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесе­ние изменений!
Page 21
GTb 200 A
ROMÂNĂ
Introducere
Înainte de prima folosire vă rugăm să citiţi prezentul manual de utilizare.
Acordăm garanţie pentru produsele cumpărate în interiorul Uniunii Europene. Pentru aparatele cumpărate în afara Uni­unii Europene, sunt valabile condiţiile de garanţie emise de reprezentanţele noastre naţionale. Condiţiile de garanţie pot  consultate pe www.blaupunkt.com.
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Pe durata montării şi racordării vă rugăm să respectaţi urmă­toarele instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii.
Decuplaţi polul negativ al bateriei! La această operaţie
respectaţi instrucţiunile privind siguranţa şi protecţia muncii ale fabricantului autovehiculului.
Atunci când executaţi găuri, aveţi grijă să nu deterioraţi
componentele autovehiculului. În cazul utilizării de prelungitoare pentru cablurile de
plus şi de minus, acestea nu trebuie să aibă o secţiune mai mică de 2,5 mm
În caz de instalare greşită, pot apărea deranjamente în
sistemele electronice ale autovehiculului sau la radioul de bord.
2
.
Norme de montare şi racordare
Pentru prevenirea accidentelor, GTb 200 A trebuie  xat în mod profesional.
Pentru montare trebuie ales un loc uscat, care să asigure circulaţia aerului su cientă pentru răcirea ampli catorului.
GTb 200 A nu trebuie montat pe rafturile din spate, pe băncile din spate sau în alte locuri deschise.
Suprafaţa de montaj trebuie să  e adecvată pentru prinde­rea şuruburilor alăturate şi să permită o  xare sigură (vezi pagina 28 /  g. 1).
Cablul de curent al ampli catorului trebuie prevăzut cu o siguranţă amplasată la o distanţă de maximum 30 cm de baterie, pentru a proteja bateria auto în eventualitatea unui scurtcircuit între ampli catorul de putere şi baterie. Siguranţa ampli catorului protejează numai ampli catorul, nu şi bateria auto.
Conectare/deconectare
O particularitate a GTb 200 A este conectarea automată. La intrarea unui semnal muzical, subwoofer-ul se conectează
automat. Dacă semnalul muzical dispare pentru mai mult de 60 sec.,
GTb 200 A se opreşte din nou automat.
Racordare (v. pagina 29 /  g. 2)
Racordul 6 se leagă la cablul plus al bateriei iar racordul
7 la cablul minus de masă al autovehiculului. Comandarea
GTb 200 A ar trebui să se facă în mod ideal prin 2 canale, opţional prin ieşirile preampli catorului sau prin ieşirile difuzoarelor radioului de bord. Este posibilă şi comandarea
exclusiv prin canalul din dreapta sau prin cel din stânga, deoarece tonalităţile muzicale joase sunt de regulă identice pe ambele canale.
Ieşirile preampli catorului se racordează printr-o linie de sunet antiparazitată la mufele RCA ale subwoofer-ului.
În cazul comandării prin ieşirile difuzoarelor, conductorii de intrare poz. de difuzoare (faţă sau spate) din stânga şi dreapta. Acestea se leagă în mod separat şi cu racordurile de intrare. Se va respecta neapărat polaritatea racordurilor + sau -. Şi etajele  nale de punte (BTL) pot  racordate direct, fără adaptor suplimentar.
Funcţia TIM:
La radiourile de bord cu funcţia TIM activată, GTb 200 A nu se comandă prin intrările RCA, ci prin ieşirile difuzoarelor radiourilor de bord (vezi pagina 29 /  g. 2 din instrucţiunile de folosire).
1 Sensibilitate de intrare 2 Poziţie fază 3 Frecvenţă limită superioară 4 Cablu de racordare 5 Intrări preampli cator 6 + baterie 7 - masă 8 Intrare difuzor stânga 9 Intrare difuzor dreapta : Siguranţă 10 A ; Indicator de stare (Protect/Power)
8/9 se leagă la cablurile cele mai apropiate
Reglaje
Ca reglaj de bază înainte de punerea în funcţiune, recoman­dăm următoarele poziţii de reglare: sensibilitate de ampli­ care (Gain) poz. 1 la minimum, faza poz. 2 pe 0°,  ltru frecvenţă de suprapunere a ampli cării (Crossover) poz. 3 pe aprox. 80 Hz. Conectaţi instalaţia şi alegeţi o piesă muzi­cală într-o tonalitate de rezonanţă pregnant joasă.
Creşteţi volumul sonor al aparatului dumneavoastră stereo până la nivelul acustic dorit. Rotiţi atent butonul de reglare a ampli cării (gain) vădită a nivelului başilor. Apoi, cu butonul de reglare cross­over 3 reglaţi  ltrul frecvenţei de suprapunere a ampli cării astfel încât să obţineţi o tonalitate joasă bine conturată. Eventual va trebui să optimizaţi alternativ reglajul ampli cării (Gain) 1 şi cel al  ltrului 3.
Tonalităţile joase zgomotoase, având un volum exagerat, fac necesară o reglare de  ltru cu o frec venţă joasă de suprapu­nere a ampli cării.
Regulatorul de fază trebuie astfel reglat, încât başii să se integreze cât mai bine în redarea sonoră şi să nu se audă separat.
Veri  caţi de asemenea reglajele executate de dumneavoastră la GTb 200 A rotind la maximum butonul de reglare a başilor şi activând eventual funcţia Loudness. O supramodulare a subwoofer-ului (tonalităţi subarmonice joase) prin ampli ­care prea puternică (poz. şi poate distruge difuzorul.
1, până când veţi sesiza o ampli care
1) duce la o redare distorsionată
21
Page 22
GTb 200 A
Reciclare şi eliminare
Pentru eliminarea produsului vă rugăm să folosiţi sistemele de returnare şi colectare disponibile.
Sub rezerva modi cărilor!
БЪЛГАРСКИ
Увод
Преди първоначалното използване прочетете ръковод­ството за екстплоатация.
За закупените в границите на европейския съюз продукти ние осигуряваме гаранция на производителя. За уреди, закупени извън Европейския съюз, важат гаранционните условия на нашите компетентни представителства в съответната страна. Гаранционните условия можете да извикате на адрес www.blaupunkt.com.
Инструкции за безопасност
По време на монтажа и свързването спазвайте следва­щите инструкции за безопасност.
Откачете отрицателния полюс на акумулатора! При
това спазвайте инструкциите за безопасност на про­изводителя на автомобила.
При пробиване на отвори внимавайте да не повредите
части на автомобила. При удължаване на плюсовия и минусовия кабел не
трябва да се използва кабел с напречно сечение по­малко от 2,5 mm
При неправилно инсталиране могат да се появят сму-
щения в електронните системи или в радиото на Вашия автомобил.
2
.
Предписания за монтаж и свързване
С оглед безопасност от злополуки GTb 200 A трябва да се закрепи професионално.
За монтаж трябва да се избере сухо място, което да оси­гурява достатъчна циркулация на въздух за охлаждане на усилвателя.
GTb 200 A не трабва да се вгражда в корите пред задното стъкло, задните седалки или други отворени напред места.
Монтажната повърхност трябва да е подходяща за зави­ване на приложените винтове и да гарантира сигурно захващане (вж. стр. 28 / фиг. 1).
На захранващия кабел на усилвателя на разстояние не повече от 30 cm от акумулатора трябва да бъде поста­вен един предпазител, за да се защити автомобилният акумулатор при късо съединение между усилвателя и акумулатора. Предпазителят защитава само усилвателя, а не автомобилния акумулатор.
22
Включване/изключване
Характерна особеност на GTb 200 A е неговата автома­тика на включване.
При постъпване на музикален сигнал субуферът се включ­ва автоматично.
Ако не се получава музикален сигнал повече от 60 s, GTb 200 A автоматично се изключва отново.
Свързване (вж. стр. 29 / фиг. 2)
Изводът 6 се свързва с плюса на акумулатора, а изводът
7 - с масата (минус) на автомобила. Управлението на
GTb 200 A се осъществява в идеалния случай с 2 канала, по избор чрез изходите за предусилвателя или изходите за високоговорителите на автомобилното радио. Възмож­но е и управление само през десния или левия канал, тъй като ниските честоти в музиката по принцип са еднакви и на двата канала.
Изходите за предусилвателя се свързват чрез ширмован аудио проводник към чинч (RCA)-буксите на кутията на субуфера.
При управление чрез изходите за високоговорителите входящите проводници поз. най-близко стоящите кабели за високоговорителите (отпред или отзад) вляво и вдясно. Те се свързват раз­делено и с входните съединения. Непременно трябва да се внимава за полярността на връзките + или -. Също и крайните стъпала (BTL) могат да се свързват директно, без допълнителен адаптер.
TIM-функция:
При автомобилни радиоапарати с активирана TIM­функция GTb 200 A се управлява не през чинч входовете, а през изходите за високоговорителите на автомобилното радио (вижте страница 29 / фиг. 2 на ръководството за експлоатация).
1 Чуствителност на входа 2 Положение на фазите 3 Горна гранична честота 4 Захранващ кабел 5 Входове на предусилвателя 6 + акумулатор 7 - маса 8 Вход на левия високоговорител 9 Вход на десния високоговорител : Предпазител 10 A ; Индикация за статуса (защита/захранване)
8/9 се подвеждат към
Настройки
Като основна настройка преди пускането в експлоатация Ви препоръчваме следните положения на регулаторите: чувствителност (Gain) поз. 1 на минимум, фаза поз. 2 на 0°, филтър (Crossover) поз. 3 на прибл. 80 Hz. Включете уредбата и изберете музика с изразени баси.
Увеличете силата на звука на Вашия стереоапарат до желаното ниво на звука. Завъртете регулатора за чувст­вителност усилването на нивото на басите. След това с филтърния
1 внимателно дотолкова, че ясно да чуете
Page 23
GTb 200 A
регулатор 3 изберете филтърна нас тройка, която пости- га добре очертан бас. Евентуално трябва последователно да оптимизирате настройката с регулатора за чувствител­ност 1 и филтърната настройка. 3
Кънтящ бас с прекален обем изисква филтърна настройка с ниска честота.
Фазовият регулатор трябва се настрои така, че басът да се впише възможно най-добре в звуковата картина и да не се чува като отделен звуков източник .
Проверете Вашите настройки на GTb 200 A също и с напълно отворен регулатор на басите и евентуално включена сила на звука (Loudness). Свръхмодулация на субуферната кутия чрез много високо избрано усилване
1) води до деформирано възпроизвеждане и може
(поз. да разруши високоговорителя.
Рециклиране и унищожаване на отпадъци
За унищожаване на продукта използвайте съ­ществуващите системи за връщане и събиране на отпадъци.
Запазено право за изменения!
SRPSKI
Uvod
Molimo Vas da pre prvog korišćenja pročitate ovo uputstvo za korišćenje.
Za naše proizvode, koji su kupljeni unutar Evropske Unije dajemo garanciju proizvođača. Za proizvode koji su kupljeni van evropske unije važe uslovi za garanciju, koje su izdala naša ovlašćena predstavništva u zemlji u kojoj su kupljeni. Uslove za garanciju možete preuzeti na www.blaupunkt.com.
Sigurnosna uputstva
Molimo vas da za vreme montaže i priključivanja poštujete sledeća sigurnosna uputstva.
Odvojite minus pol sa akumulatora! Pripazite pri tom na
sigurnosna uputstva proizvođača motornog vozila. Pazite kada bušite rupe, da ne oštetite delove auto-
mobila. Kod produžetka plus i minus kabla presek ne sme da iznosi
više od 2,5 mm Kod neispravne instalacije može doći do smetnji u
elektronskom sistemu vozila ili Vašem auto radiju.
2
.
Propisi za ugradnju i priključivanje
Sa obzirom na sigurnost od nesreća GTb 200 A mora profesionalno da se pričvrsti.
Kod izbora mesta ugradnje treba da se odabere suvo mesto koje osigurava dovoljnu cirkulaciju vazduha za hlađenje pojačala.
GTb 200 A ne sme da se ugrađuje na police u prtljažniku, zadnje klupe ili druga spreda otvorena mesta.
Površina za montažu mora da bude prikladna za prihvat priloženih zavrtnjeva i da pruža siguran oslonac (pogledajte stranu 28 / sl. 1).
Strujni kabl pojačala mora od akumulatora da bude udaljen najviše 30 cm i opremljen sa osiguračem kako bi se pri kratkom spoju između pojačala snage i akumulatora zaštitio akumulator vozila. Osigurač pojačala štiti samo pojačalo, a ne i akumulator vozila.
Uključivanje/isključivanje
Speci čnost GTb-a 200 A je automatsko uključivanje. Kod ulaza muzičkog signala subvufer se samostalno
uključuje. Ako muzički signal izostane za više od 60 sekundi, GTb 200 A
se ponovo automatski isključuje.
Priključivanje (videti stranu 29 / sl. 2)
Priključak 6 se spaja sa plus polom akumulatora i sa priključivanjem 7 na negativnu masu vozila. Aktiviranje GTb-a 200 A bi u idealnom slučaju trebalo da bude dvokanalno, kroz izlaze pojačala ili izlaze zvučnika auto radija. Može da se aktivira i isključivo kroz desni ili levi kanal, jer je niskofrekvencijski udeo muzike prema pravilu identičan u oba kanala.
Izlazi pretpojačala priključuju se preko oklopljenog tonskog voda na Cinch (RCA)-utičnice kutije subvufera.
Kod upravljanja preko izlaza na zvučniku ulazni kablovi
8/9 se vode desno i levo do kablova koji se nalaze
poz. na sledećem zvučniku (napred ili pozadi). Oni se odvajaju i spajaju sa ulaznim priključcima. Obavezno treba poštovati polaritet priključaka + ili -. I krajnji premosni stupnjevi (BTL) mogu direktno da se priključe, bez dodatnog adaptera.
TIM-funkcija:
Kod radija u autu sa aktivnom TIM-funkcijom GTb 200 A se ne može upravljati preko Cinch-ulaza nego preko izlaza na zvučniku radija u autu (videti stranu 29 / sl. 2 u uputstvu za korišćenje).
1 Osetljivost ulaza 2 Položaj faza 3 Gornja granična frekvencija 4 Priključni kabl 5 Ulazi pretpojačala 6 + akumulator 7 - masa 8 Ulaz zvučnika levo 9 Ulaz zvučnika desno : Osigurač 10 A ; Pokazivač stanja (Protect/Power)
Podešavanja
Kao osnovna podešavanja pre puštanja u rad preporučujemo sledeće položaje regulatora: Osetljivost (Gain) poz. 1 na minimum, faza poz. 2 na 0°,  lter (Crossover) poz. 3 na oko 80 Hz. Uključite uređaj i odaberite muzičku numeru sa izraženom reprodukcijom basa.
23
Page 24
GTb 200 A
Pojačajte glasnoću na Vašem stereo uređaju do željenog nivoa glasnoće zvuka. Zatim regulator osetljivosti 1 pažljivo okrećite dok ne čujete jasno pojačavanje nivoa basa. Zatim regulatorom  ltra 3 odaberite postavku  ltra, sa kojom se postiže dobar kontinuirani bas. Možda ćete morati naizmenično da optimirate postavku regulatora osetljivosti
1 i postavku  ltra 3.
Brujeći bas sa prenaglašenim volumenom zahteva postavku  ltra sa nižom frekvencijom.
Fazni regulator treba da se podesi tako da se bas što bolje integrira u sliku zvuka i da se ne čuje kao samostalan izvor.
Svoja podešavanja GTb-a 200 A proveravajte i sa do kraja okrenutim regulatorom basa te eventualno uključenim Loudness-om (glasnoćom). Prejako pojačavanje subvufera (pol.
1) dovodi do isprekidane reprodukcije i može da
uništi zvučnik.
Recikliranje i uklanjanje
Molimo Vas da za uklanjanje proizvoda koristite raspoložive sisteme vraćanja i sakupljanja.
Zadržavamo pravo na izmene!
SLOVENŠČINA
Uvod
Prosimo, da pred prvo uporabo preberete ta navodila za uporabo.
Za izdelke, kupljene znotraj Evropske unije, zagotavljamo garancijo proizvajalca. Za naprave, kupljene izven Evropske unije, veljajo garancijski pogoji pristojnega lokalnega za­stopstva. Garancijske pogoje si lahko ogledate na naslovu
www.blaupunkt.com.
Varnostna navodila
Prosimo, da med montažo in priklapljanjem upoštevate naslednja varnostna navodila.
Odklopite minus pol akumulatorja! Pri tem upoštevajte
varnostna navodila proizvajalca vozila. Pri vrtanju lukenj pazite, da ne poškodujete delov vozila.
Podaljški plus in minus kabla ne smejo imeti preseka,
manjšega od 2,5 mm Napake pri montaži lahko povzročijo motnje v delovanju
elektronskih sistemov vozila ali vašega avtoradia.
2
.
Pravila v zvezi z vgradnjo in priklopom
Napravo GTb 200 A mora iz varnostnih razlogov vgraditi strokovnjak.
Mesto vgradnje mora biti suho in mora zagotavljati ustrezno cirkulacijo zraka za hlajenje ojačevalca.
Naprave GTb 200 A ni dovoljeno vgraditi na zadnjo polico, na zadnjo klop ali na ostala mesta, ki so odprta proti spre­dnjemu dela vozila.
Montažna površina mora biti primerna za privijanje pri­loženih vijakov in mora zagotavljati varno nošenje (glejte stran 28 / sl. 1).
Električni kabel ojačevalca mora biti oddaljen od akumula­torja najmanj 30 cm in mora imeti varovalko, ki v primeru kratkega stika med ojačevalcem in akumulatorjem obvaruje akumulator vozila. Varovalka ojačevalca varuje samo ojače­valec, ne pa tudi akumulatorja vozila.
Vklop/izklop
Posebnost naprave GTb 200 A je vklopna avtomatika. Ob prisotnosti glasbenega signala se subwoofer samodejno
vključi. Če je glasbeni signal izključen več kot 60 sekund, se GTb 200 A
samodejno izklopi.
Priklop (gl. stran 29 / sl. 2)
Priključek 6 povežite s plus polom akumulatorja, prik ljuček
7 pa z negativno maso vozila. V idealnem primeru poteka
aktiviranje naprave GTb 200 A po dveh kanalih, bodisi preko izhodov predojačevalca ali pa preko izhodov zvočnikov avtoradia. Možno je tudi aktiviranje samo preko desnega ali levega kanala, ker je nizkofrekvenčni del glasbe običajno enak pri obeh kanalih.
Izhode predojačevalca priključite preko oklopljenega ton­skega kabla na Cinch-vhode (RCA) subwooferja.
V primeru aktiviranja preko izhodov za zvočnike napeljite vhodne vodnike, poz. (spredaj ali zadaj) levo in desno. Nato jih ločite in povežite z vhodnimi priključki. Obvezno upoštevajte polarnost pri­ključkov (+ in -). Neposredno oz. brez dodatnih adapterjev lahko priključite tudi premostilne končne stopnje (BTL).
Funkcija TIM:
Pri avtoradiih z aktivirano funkcijo TIM se GTb 200 A ne akti­vira preko Cinch-vhodov, ampak preko izhodov za zvočnike avtoradia (glejte stran 29 / sl. 2 v navodilih za uporabo).
1 Vhodna občutljivost 2 Nastavitev faze 3 Zgornja mejna frekvenca 4 Priključni kabel 5 Vhodi predojačevalca 6 + pol akumulatorja 7 - pol akumulatorja 8 Vhod zvočnika levo 9 Vhod zvočnika desno : Varovalka 10 A ; Prikaz statusa (Protect/Power)
8/9 do najbližjih kablov zvočnikov
Nastavitve
Priporočamo vam, da pred prvo uporabo izberete osnovno nastavitev z naslednjimi položaji gumbov: občutljivost (Gain) poz. 1 na minimumu, faza poz. 2 na 0°,  lter (Crossover) poz. 3 na pribl. 80 Hz. Vklopite napravo in izberite skladbo z izrazitimi basi.
24
Page 25
GTb 200 A
Nastavite želeno glasnost na vaši stereonapravi. Previdno zavrtite gumb za ojačenje 1 tako, da slišite znatno oja­čenje basov. Nato z gumbom za nastavitev Crossover 3 nastavite  lter tako, da bodo basi dobro konturirani. Po potrebi izmenično nastavljajte gumb za ojačenje 1 in gumb za  lter 3.
Pri bobnečih basih s pretiranim volumnom je treba nastaviti nižjo frekvenco  ltra.
Fazni regulator nastavite tako, da se bas kar najbolje vključi v zvočno sliko in da ni slišen kot osamljen vir zvoka.
Preverite nastavitev naprave GTb 200 A še s popolnoma odprtim gumbom za base in, po potrebi, z vključeno nasta­vitvijo Loudness. Prekomerno ojačenje subwooferja (poz.
1) privede do popačene reprodukcije zvoka in lahko uniči
zvočnik.
Recikliranje in odstranjevanje
Pri odstranjevanju izdelka uporabite obstoječe sis­teme za vračanje odslužene opreme in za zbiranje električnih odpadkov.
Pridržujemo si pravico do sprememb!
HRVATSKI
Uvod
Molimo Vas da prije prvoga korištenja pročitate ovu uputu za uporabu.
Jamstvo proizvođača dajemo na naše proizvode kupljene u Europskoj uniji. Za uređaje kupljene izvan Europske unije vrijede jamstveni uvjeti koje izdaje naše ovlašteno zastup­stvo u dotičnoj državi. Jamstvene uvjete možete pronaći na stranicama www.blaupunkt.com.
Sigurnosne napomene
Za vrijeme montaže i priključivanja molimo Vas da poštujete sljedeće sigurnosne napomene.
Otpojite negativan pol akumulatora! Pritom poštujte
sigurnosne napomene proizvođača vozila. Pri bušenju rupa pazite da ne oštetite dijelove vozila.
Kod produžetka pozitivnog i negativnog kabela ne smije
se prekoračiti promjer od 2,5 mm Kod neispravne instalacije može doći do smetnji u elek-
troničkom sustavu vozila ili vašem auto radiju.
2
.
Propisi za ugradnju i priključivanje
GTb 200 A se mora profesionalno učvrstiti s obzirom na sigurnost od nezgoda.
Pri izboru mjesta ugradnje valja odabrati suho mjesto koje osigurava dovoljnu cirkulaciju zraka za hlađenje pojačala.
GTb 200 A se ne smije ugrađivati na police u prtljažniku, stražnje klupe ili druga sprijeda otvorena mjesta.
Površina za montažu mora biti prikladna za prihvat priloženih vijaka i pružati sigurno uporište (vidi stranicu 28 / Fig. 1).
Strujni kabel pojačala mora od akumulatora biti udaljen najviše 30 cm i opremljen osiguračem kako bi se pri krat­kom spoju između pojačala snage i akumulatora zaštitio akumulator vozila. Osigurač pojačala štiti samo pojačalo, a ne i akumulator vozila.
Uključivanje/isključivanje
Posebnost GTb 200 A je njegova automatika uključiva­nja.
Kod ulaza glazbenog signala se subwoofer samostalno uključuje.
Ako glazbeni signal izostane dulje od 60 sekundi, GTb 200 A se ponovno automatski isključuje.
Priključivanje (vidi stranu 29 / Fig. 2)
Priključak 6 se spaja s pozitivnim polom akumulatora i priključivanjem 7 na negativnu masu vozila. Aktiviranje GTb 200 A bi u idealnom slučaju trebalo biti dvokanalno, kroz izlaze predpojačala ili izlaze zvučnika auto radija. Moguće je i aktiviranje isključivo kroz desni ili lijevi kanal, jer je niskofre­kvencijski udio glazbe u pravilu identičan u oba kanala.
Izlazi predpojačala se priključuju preko oklopljenog tonskog voda na Cinch (RCA)-priključnice subwoofer boxa.
Kod aktiviranja kroz izlaze zvučnika se ulazni vodovi poz.
8 / 9 provode lijevo i desno do sljedećih položenih kabela
zvučnika (prednjih ili stražnjih). Potonji se odvajaju i spajaju s ulaznim priključcima. Obvezatno valja poštivati polaritet priključaka + ili -. I krajnji prijemosni stupnjevi (BTL) se mogu direktno priključiti bez dodatnoga adaptera.
TIM-funkcija:
Kod autoradija s aktiviranom TIM-funkcijom se GTb 200 A ne upravlja preko Cinch-ulaza nego preko izlaza zvučnika autoradija (vidi stranicu 29 / Fig. 2 uputa za uporabu).
1 Osjetljivost ulaza 2 Položaj faza 3 Gornja granična frekvencija 4 Priključni kabel 5 Ulazi predpojačala 6 + akumulator 7 - masa 8 Ulaz zvučnika lijevo 9 Ulaz zvučnika desno : Osigurač 10 A ; Pokazatelj statusa (Protect/Power)
Postavke
Kao osnovne postavke prije stavljanja u pogon preporuču­jemo sljedeće položaje regulatora: Osjetljivost (Gain) pol. 1 na minimum, faza pol. 2 na 0°,  ltar (Crossover) pol. 3 na ca. 80 Hz. Uključite uređaj i odaberite glazbeni komad s izraženom reprodukcijom basa.
Pojačajte glasnoću na Vašem stereo uređaju do željene razine glasnoće zvuka. Zatim regulator osjetljivosti 1 oprezno okrećite dok ne začujete jasno pojačavanje razine basa.
25
Page 26
GTb 200 A
Zatim regulatorom  ltra 3 odaberite postavku  ltra, ko­jom se postiže dobar kontinuirani bas. Možda ćete morati naizmjence optimirati postavku regulatora osjetljivosti 1 i postavku  ltra 3.
Brujeći bas s prenaglašenim volumenom zahtijeva postavku  ltra s nižom frekvencijom.
Fazni regulator valja podesiti tako da se bas što bolje integrira u sliku zvuka i da se ne čuje kao samostalni izvor.
Svoje postavke GTb 200 A provjeravajte i s do kraja okrenutim regulatorom basa te eventualno uključenom Loudness (gla­snoćom). Prejako pojačavanje subwoofera (poz. do isprekidane reprodukcije i može uništiti zvučnik.
1) dovodi
Recikliranje i zbrinjavanje
Molimo Vas da za zbrinjavanja proizvoda koristite sustave vraćanja i skupljanja koji vam stoje na ras­polaganju.
Promjene pridržane!
USA
Please read these operating instructions before using the equipment for the  rst time.
Safety Notes
Please observe the following safety notes during the instal­lation and connection.
Disconnect the negative terminal of the battery before
carrying out installation and connection work. Observe the vehicle manufacturer's safety instructions
(regarding airbags, alarm systems, trip computers, vehicle immobilisers).
When you drill holes, ensure that you do not damage any
vehicle components. If the positive and negative cable are extended, ensure
that the cross section is not less than 2.5 mm An incorrect installation can result in malfunctions of the
electronic vehicle systems or your car sound system.
2
.
Installation and connection instructions
With respect to accident safety, the GTb 200 A
must be secured in a professional way. When selecting the installation location,
select a dry location that o ers su cient air circulation for cooling the ampli er.
The GTb 200 A must not be installed on rear shelves, rear seats or other locations that are open to the front.
The installation location must be suitable to accept the accompanying screws and pro­vide a  rm support (see page 28 / Fig. 1).
The ampli er power cable must be  tted with a fuse no more than 30 cm from the battery to protect the vehicle battery in case of a short circuit between power ampli er and battery. The fuse of the ampli er protects only the ampli er, not the vehicle battery.
Switching on/o
One of the special features of the GTb 200 A is its automatic switch-on.
The subwoofer box automatically switches on if a music signal is received.
If there is no music signal for more than 60 seconds, the GTb 200 A automatically switches o .
Connection (see page 29 / Fig. 2)
Connection 6 is connected to the positive pole of the battery and connection 7 to negative vehicle ground. The control of the GTb 200 A should ideally be a two-channel con­trol, either via the preampli er outputs or the loudspeaker outputs of the car sound system. A control solely via the right or left channel is also possible since the low-frequency por­tion of the music is generally identical on both channels.
The preampli er outputs are connected to the cinch (RCA) sockets of the subwoofer box via a shielded sound cable.
With control via the loudspeaker outputs, the input connec­tions of pos. 8/9 are fed to the closest loudspeaker cables (front or rear) on the left and right. They are separated and connected to the input connections. The polarity of the + or - connections must be observed. Bridge output stages (BTL) can also be connected directly without an additional adapter.
TIM function:
For car sound systems with activated TIM function, the GTb 200 A must be controlled via the loudspeaker outputs of the car sound system and not via the RCA inputs (see page 29 / Fig. 2 of the operating instructions).
1 Input sensitivity 2 Phase position 3 Upper cut-o frequency 4 Connector cable 5 Preampli er inputs 6 + Battery 7 - Ground 8 Left loudspeaker input 9 Right loudspeaker input : 10 A fuse ; Status display (Protect/Power)
Settings
The following control setting is recommended as basic set­ting before putting the device into operation: Sensitivity (gain) Pos. 1 to minimum, phase Pos. 2 to 0°,  lter (cross­over) Pos. 3 to approx. 80 Hz. Switch on the device and select a musical piece with distinctive bass playback.
26
Page 27
GTb 200 A
Increase the volume of your stereo system to the desired volume level. Now slowly increase the gain control 1 until you can hear a clear ampli cation of the bass level. Next, use the crossover control 3 to select a  lter setting that provides a well-contoured bass. You may have to alternately optimise the gain control setting
A droning bass with excessive volume requires a  lter setting with a low frequency.
The phase switch must be set so that the bass is integrated into the acoustic pattern as best as possible and not recog­nisable as an individual source.
Also check your settings of the GTb 200 A with the bass con­trol fully open and, if necessary, with activated loudness. An overloading of the subwoofer box by selecting an excessive ampli cation (pos. damage the loudspeaker.
Recycling and disposal
Please use the return and collection systems avail­able to dispose of the product.
Subject to changes!
1 and the  lter setting 3.
1) results in a distorted playback and can
27
Page 28
GTb 200 A
Einbau • Installation • Montage • Instalación • Montagem • Montaggio • Inbouw • Montering • Inmontering • Asennus • Εγκατάσταση • Montaj • Montaż • Montáž • Montáž • Beszerelés • Установка • Montare • Монтаж • Ugradnja • Vgradnja • Ugradnja • Installation
Fig. 1, Kuva 1, Εικ. 1, Şek. 1, Rys. 1, Obr. 1, 1. ábra, Рис. 1, Фиг. 1, Sl. 1
2.
1.
28
Page 29
GTb 200 A
Anschluss • Connection • Raccordement • Conexión • Ligação • Collegamento • Aansluiting • Tilslutning • Anslutning • Liitäntä • Σύνδεση • Bağlantı • Podłączenie • Připojení • Pripojenie • Csatlakozás • Подключение • Racordare • Свързване • Priključak • Priklop • Priključivanje • Connection
Fig. 2, Kuva 2, Εικ. 2, Şek. 2, Rys. 2, Obr. 2, 2. ábra, Рис. 2, Фиг. 2, Sl. 2
:
10A
FUSE
4
6
FUSE ()
max. 300mm
12
V
+12V
POWER & HI
+12V
GND
5
INPUT
GND
L
R
R–
L+
L–
8
7
R Preamp IN L
L
R
INPUT
R+
9
PRT/PWR
;
MIN
VOL
1
MAX
CROSSOVER
40Hz
120Hz
PHASE
180°
32
29
Page 30
GTb 200 A
Technische Daten • Technical data • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Dados técnicos • Dati tecnici • Technische gegevens • Tekniske data • Tekniska data • Tekniset tiedot • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Teknik veriler • Dane techniczne • Technické údaje • Technické údaje • Műszaki adatok • Технические характеристики • Date tehnice • Технически данни • Tehnički podaci • Tehnični podatki • Speci kacije • Technical data
Ampli er
Max Power 140 W
RMS Power 70 W (DIN 45324 @14,4 V)
I max/min 10 A / < 3 mA
Phase 0° - 180°
Frequency response 30 - 120 Hz
Low pass  lter 40 - 120 Hz
Gain 0.1 V - 8 V
Loudspeaker
Cone size 200 mm (8")
Cone material Aluminum Compound
Subwoofer box
Size (W x H x D) 340 x 71/79 x 225 mm (13.4 x 2.8/3.1 x 8.9")
Weight approx. 4.3 kg
30
Page 31
GTb 200 A
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
31
Page 32
Blaupunkt (AudioVision) GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
11/09 8 622 450 137
Loading...