BLAUPUNKT GTA 4100B User Manual

Page 1
Amplifier
GTA 4100B
7 607 792 043
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung Fitting instructions / Operating instructions Instructions de montage / Mode d’emploi Istruzioni di montaggio / Istruzioni d’uso Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing Monteringsanvisning / Bruksanvisning Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo Instruções de montagem / Instrução de serviço
D
Einführung Sicherheitshinweise
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen GTA- Leistungsverstärkers! Mit der W ahl eines GTA 4100B haben Sie sich für höchste Wiedergabequalität entschieden. Egal ob Sie den GTA-Leistungsverstärker in ein vorhandenes System einbau­en oder ein neues Hifi-System zusammenstellen, die unüberhör­bare Steigerung der Klangqualität wird Sie begeistern! Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig daran, die Bedie­nungsanleitungen übersichtlich und allgemein verständlich zu ge­stalten. Sollten Sie dennoch Fragen zur Bedienung haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Telefon Hotline Ihres Landes. Die Rufnummer finden Sie auf der Rücksei­te dieses Heftes.
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produk­te, geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfor­dern bei:
Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Empfehlung:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut sein wie seine Installation. Eine korrekte Installation erhöht die Gesamtperformance Ihres Audiosystems. Der GTA-Verstärker sollte von einem Fachmann eingebaut werden; falls Sie ihn selbst installieren möchten, lesen Sie diese Einbauanleitung gründlich durch, und nehmen Sie sich für den Einbau ausreichend Zeit. Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema Gesund­heitsschutz: Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahr­zeug, daß dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu blei­benden Schädigungen des menschlichen Ohrs bis hin zum vollständi­gen Verlust des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungs­systemen und hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schall­druckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Einbau- und Anschlußvorschriften
Das Verstärkerstromkabel muß maximal 30 cm von der Batterie ent­fernt mit einer Sicherung versehen werden, um die Fahrzeugbatterie bei einem Kurzschluß zwischen Leistungsverstärker und Batterie zu schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur den Verstärker selbst, nicht die Fahrzeugbatterie. Für die Dauer der Montage und
des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers (Airbag, Alarm­anlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten. In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die Endstufe professionell befestigt werden. Die Montagefläche muß zur Aufnahme der beiliegenden Schrau­ben geeignet sein und sicheren Halt bieten. Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile (Bat­terie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden. Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort z. B. unter den Sit­zen oder im Kofferraum montiert (Fig. 1). Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausgewählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstär­kers gewährleistet. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Lautsprecher mit 2-4 Impedanz verwenden (siehe Tabel­le bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beach­ten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden. Der Querschnitt des Plus und Minuskabels darf
2
6 mm
nicht unterschreiten.
8 622 403 277 05/02
Page 2
Amplifier GTA 4100B
Der Amplifier eignet sich zum Anschluß an Autoradios mit Cinch­Anschluß.
Für den Anschluß an Autoradios mit ISO- Anschluß Blaupunkt ISO- Cinch Adapter verwenden ( 7 607 893 093 oder 7 607 855 094).
Einsatzmöglichkeiten und Lautsprecheranschluß:
GTA 4100B
Quadro-Mode Max Power Stereo-Mode Max Power Quadro-Mode RMS Power Stereo-Mode RMS Power Tri- Mode Frequenzgang Signal-Rauschabstand Stabilität Eingangs­empfindlichkeit Tiefpassfilter (Low Pass) Hochpassfilter (High Pass) Bass Boost Eingänge/Ausgänge Abmessungen T x H x B (mm)
4 x 100 Watt / 4 Fig.3
2 x 320 Watt /4 Fig.4 4 x 50 Watt / 4 4 x 80 Watt / 2 Fig.3 2 x 160 Watt / 4 2 x 200 Watt / 2 Fig.4
Fig.7 10 Hz - 55.000 Hz > 80 dB 2 0,1 - 8 V
40 - 160 Hz
100 Hz
0 / 9 / 18 dB vergoldet
328 x 57 x 250
ACHTUNG: Im Tri- Mode (kombinierten Mono/Stereo- Modus) muß der Verstärker mindestens mit 2 Ohm (Stereo- Satellitlautsprecher) bzw. 4 Ohm (Mono- Subwoofer) belastet werden. Eine niedrigere Last führt zu einer Überhitzung des Verstärkers und kann dauerhafte Schäden ver­ursachen.
Lautsprecheranschlüsse
(Falls der Verstärker in Brücke geschaltet werden soll, an dieser Stelle direkt mit dem Abschnitt „Überbrückte Lautsprecheranschlüsse“ fortfah­ren). Wie bei jeder Audiokomponente ist die korrekte Polung von Verstärker und Lautsprechern von essentieller Bedeutung für eine gute Baßwie­dergabe. Deshalb ist bei den Anschlüssen darauf zu achten, daß der positive (+) Anschluß des Verstärkers mit dem positiven Anschluß (+) des Lautsprechers verbunden wird; entsprechendes gilt für die negati­ven (-) Anschlüsse. Außerdem muß der linke Verstärkerkanal mit dem linken Lautsprecher und der rechte Verstärkerkanal mit dem rechten Lautsprecher verbunden werden. Lautsprecher, 4 Ohm (min. 2 Ohm)
Überbrückte Lautsprecheranschlüsse (Fig. 4)
Der GTA- Verstärker kann für eine Stereokonfiguration auch in Brücke geschaltet werden. Auf diese Weise kann der Verstärker für einen oder mehrere Subwoofer bzw. einen Mittentöner verwendet werden. In die­ser Konfiguration addiert der Verstärker den rechten und linken Kanal zu einem Einkanalausgang (Monoausgang). Hinweis: Der Verstärker kann die rechte und linke Signalinformation nur dann addieren, wenn sowohl der rechte als auch der linke RCA­Anschluß vorgenommen wurde (siehe Fig. 4a).
ACHTUNG: In Brückenschaltung muß die Verstärkerlast 4 Ohm oder höher betragen. Eine niedrigere Last führt zu einer Überhitzung oder Abschaltung des Verstärkers und kann dauerhafte Schäden verursachen.
Plus / Minus- Anschluß
Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 6 mm2. Handelsübliche Pluskabel zur Batterie verlegen und über Sicherungshalter anschlie­ßen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Han­delsübliche Minuskabel an einen störfreien Massepunkt (Karosserie­schraube, Karosserieblech) sicher anschrauben (nicht am Minuspol der Batterie). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten.
Integrierte Sicherungen (Fuse)
Die im Amplifier integrierten Sicherungen (Fuse) schützen die Endstufe und das gesamte elektrische System im Fehlerfall. Bei dem Einsatz einer Ersatzsicherung bitte niemals Sicherungen überbrücken oder ge­gen Typen mit höherem Strom auswechseln.
Anschlußbeispiele
Anschluß der Spannungsversorgung..........................................Fig. 2
Lautsprecheranschluß .............................................................Fig. 3-7
Remote- Anschluß des Verstärkers mit schaltbarer
+12V
Auf diese Weise kann der Verstärker über den Ein / Ausschalter des Radiogeräts ein- und ausgeschaltet werden.
Gain Regler
Mit Hilfe des Gain Reglers kann die Eingangsempfindlichkeit der End­stufe an die Ausgangsspannung Ihres Autoradio- V orverstärkerausgan­ges angepaßt werden. Der Einstellbereich reicht von 0,1 V bis 8 V. Bei Anschluß eines Autoradios anderer Hersteller ist die Eingangsemp­findlichkeit entsprechend den Herstellerangaben anzupassen. Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reg­lers im Uhrzeigersinn erhöht sich die Eingangsempfindlichkeit des Ver­stärkers und damit auch die Lautstärke. Es handelt sich jedoch nicht um eine Lautstärkeregelung; in der Endposition läßt sich keine höhere Verstärkerleistung erzielen, auch wenn sich dies zunächst so anhört. Das System steigert lediglich schneller die Lautstärke, wenn die Laut­stärkeregelung des Radiogeräts aufgedreht wird.
Tri- Mode- Lautsprecheranschlüsse
GTA- Verstärker können in einem kombinierten Mono / Stereo- Modus betrieben werden (Fig. 7 ). Auf diese Weise kann der Verstärker gleich­zeitig mit Stereo- Satellitlautsprechern (Mitteltöner und Hochtöner) und mit einem Mono- Subwoofer betrieben werden. Diese Anschlüsse sind etwas komplizierter, da sie passive Frequenz­weichen erfordern (nicht im Lieferumfang enthalten), die die Frequenz­bereiche auf die verschiedenen Lautsprecher aufteilen.
+12 V Spannungsquelle verbinden.
Art und Bereich der Frequenzübergänge einstellen. Hinweis: Falls der Verstärker in der Tri- Mode- Konfiguration betrieben
werden soll, muß der Wahlschalter für die Übergangsfrequenzen auf der Position „Flat“ stehen, um die Wiedergabe des vollen Frequenzbe­reichs zu ermöglichen.
GTA 4100B
Beim GTA 4100B kann die Art des Frequenzübergangs (d. h. „Low­Pass“ oder „Hi-Pass“) und die gewünschte Einstiegsfrequenz einge­stellt werden. Wenn beispielsweise ein Subwoofer- Paar angeschlos­sen werden soll, sind die abgebildeten „Low-Pass“- Einstellungen er­forderlich. Die Einstiegsfrequenz ist abhängig vom Frequenzbereich der Lautsprecher (siehe empfohlener Frequenzbereich der Lautsprecher).
„Low- Pass“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in der Position „Low­Pass“ befindet, und ermöglicht die Einstellung der gewünschten Ein­stiegsfrequenz. Beispiel: Bei einer Einstellung von 90 Hz hat der Ver­stärker einen Frequenzbereich von 40 Hz bis 90 Hz.
Änderungen vorbehalten!
2
Page 3
GB
Introduction
Congratulations on your purchase of a high-quality GTA power amplifier. By selecting the GTA 4100B, you have chosen a product which delivers superlative reproduction quality. Whether you are upgrading an existing system or using the GTA power amplifier in a new system, you are certain to notice immediate performance benefits!
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the European Union. You can view the guarantee conditions at www.blaupunkt.de or ask for them directly at: Blaupunkt GmbH, Hotline CM/PSS 6, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim, Germany
Recommendation:
A power amplifier’s performance is only as good as its installation. Proper installation will maximise the overall performance of your audio system. We recommend that you have our product installed professionally . Should you decide to install the amplifier yourself, however, please read through these instructions carefully, and take your time over the installation. Finally, a word about your health: please bear in mind when playing music in your car that sustained sound levels above 100 dB can dam­age your hearing and may even result in total hearing loss. Modern high-performance systems and high-quality loudspeaker configurations are quite capable of generating noise levels above 130 dB.
Safety precautions Instructions for installation and connection
Fit a fuse in the amplifier power line no more than 30 cm from the vehi­cle battery, in order to protect the battery in the event of a short-circuit between it and the power amplifier. The amplifier’s own fuse protects the amplifier itself, but not the car battery. Disconnect the negative
terminal of the battery before carrying out installation and connec­tion work.
Observe the vehicle manufacturer’s safety instructions (regarding air­bags, alarm systems, trip computers, vehicle immobilisers). The final stage must be installed professionally for reasons of safety. The mounting surface must be suitable for the screws provided, and must provide firm support.When drilling holes, take care to avoid dam­age to vehicle components (battery, cables, fuse boxes). Fit the amplifi­er in a suitable location, e.g. beneath the seats or in the trunk (Fig. 1). The mounting location must also be dry, and provide sufficient ventila­tion for cooling of the amplifier. Use cable grommets when passing ca­bles through holes with sharp edges. Use loudspeakers with an imped­ance of 2 to 4 . Observe the max. power handling specifications (mu­sic output). Do not connect the loudspeakers to ground; only use the terminals provided. The cross-section of the positive and negative ca­ble must be at least 6 mm2 .
Amplifier GTA 4100B
The amplifier is suitable for connection to car radios with Cinch connector.Use the Blaupunkt ISO Cinch adapter to connect the
amplifier to car radios with ISO connector. (7 607 893 093/ 7 607 855 094)
Applications and loudspeaker connection:
GTA 4100B
Quadro mode Max power Stereo mode Max power Quadro mode RMS Power Stereo mode RMS Power Tri mode Frequency response Signal-to-noise ratio Stabilility Input sensitivity Low-pass filter High-pass filter Bass-Boost Preamp - In / -Out Dimensions D x W x H (mm)
4 x 100 Watt / 4 Fig.3
2 x 320 Watt /4 Fig.4 4 x 50 Watt / 4 4 x 80 Watt / 4 Fig.3 2 x 160 Watt / 4 2 x 200 Watt / 2 Fig.4
Fig.7 10 Hz - 55.000 Hz > 80 dB 2 0,1 - 8 V
40 - 160 Hz 100 Hz 0 / 9 / 18 dB gold-plated
328 x 57 x 250
Positive / negative connection
We recommend a cable cross-section of not less than 6 mm2. Run a standard commercial positive cable to the battery and connect to the fuse holder. Use cable grommets when passing cables through holes with sharp edges. Bolt a standard commercial negative cable to a ground point free of induced noise (car body bolt, body panel) - not to the neg­ative battery pole. Clean the contact surface of the ground point down to bare metal and coat with antiseize graphite petroleum.
Integral fuses
The integral fuses within the amplifier protect the final stage and the entire electrical system in the event of a fault. Never bridge fuses or replace fuses with a higher current rating.
Example connections
Power supply connection ............................................................ Fig. 2
Loudspeaker connections ..................................................... Figs. 3 -7
Connect remote amplifier connection to switchable
+12V
This enables the amplifier to be switched on and off with the radio’s On/ Off switch.
Gain control
The gain control enables the input sensitivity of the final stage to be matched to the output voltage of your car radio preamp output. The range of adjustment extends from 0.1 V to 8 V. Adjust the input sensitivity in accordance with the manufacturer’s spec­ifications when connecting the amplifier to other radios.
Important: Turning the gain control clockwise increases the input sen­sitivity of the amplifier, and thereby also the volume. The gain control is however not a volume control; an increase in volume is not achieved in the maximum position, even if this subjectively appears to be the case. The system merely increases the volume more quickly when the vol­ume is turned up on the radio.
Tri-mode loudspeaker connections
GTA amplifiers can be used in a combined mono/stereo mode (Fig. 7). This facility enables the amplifier to be uq˚d simultaneously with stereo satellite speakers (mid-range and tweeter) and a mono subwoofer. The connections are somewhat more complicated in this case, as they require the use of passive crossover networks (not supplied with the amplifier) which divide the frequency ranges between the various loud­speakers. CAUTION: In tri-mode (combined mono/stereo mode) the amplifier must be presented with a load of at least 2 Ohms (stereo satellite speakers) or 4 Ohms (mono subwoofers). Lower loads cause overheating of the amplifier and may damage it permanently.
Loudspeaker connections
(If the amplifier is to be connected in a bridged mode, proceed with the section “Bridged loudspeaker connections”.) As with any audio component, connection of the amplifier and speakers with the correct polarity is essential for good bass reproduction. Ensure therefore when connecting that the positive (+) amplifier terminal is con­nected to the positive (+) loudspeaker terminal. The same applies to the negative (-) terminals. The left-hand amplifier channel must also be con­nected to the left-hand loudspeaker and the right-hand amplifier chan­nel to the right-hand loudspeaker. Loudspeaker, 4 Ohm (min. 2 Ohm).
Bridged loudspeaker connections (see fig. 4)
The GTA can also be bridged in a mono configuration. This enables you to use the amplifier for one or more subwoofer(s) or a mid-range speak­er. In this configuration the amplifier sums the right-hand and left-hand channels, delivering a single channel (mono) output. Note: The amplifier can sum the right- and left-hand signal information only if both the right- and left-hand RCA connections have been made
(see fig. 4a).
CAUTION: The amplifier must be presented with a load of 4 Ohms or higher in bridged mode. A lower load will cause the amplifier to overheat or switch off. This can lead to permanent damage of the unit.
Adjustment of the type and range of the cross-over frequencies. Note: If the amplifier is to be used in the tri-mode configuration, the
crossover frequency selector switch must be set to “Flat” in order to make the full frequency range available.
+12 V power source.
3
Page 4
GTA 4100B
The type of crossover (i.e. “low-pass” or “hi-pass”) and the desired cross­over frequency can be selected on the GTA 4100B. If, for example, you wish to drive a pair of subwoofers, connect in accordance with the low­pass diagram,.The crossover frequency is dependent upon the loud­speaker frequency range (consult the loudspeaker manufacturer’s data for the recommended frequency range).
“Low-pass” frequency control
This control is active when the switch is set to “Low-pass” and permits selection of the desired crossover frequency. Example: at a setting of 90 Hz, the loudspeaker has a frequency range of 40 Hz to 90 Hz.
This information is subject to change without notice!
F
Introduction
Félicitations! V ous avez acheté un amplificateur GT A haut de gam­me. En optant pour un GTA 4100B, vous avez choisi une reproduc­tion du son de très haute qualité. Que vous intégriez l‘amplifica­teur GTA dans un système déjà existant ou dans un nouveau sys­tème hi-fi, l‘amélioration de la qualité du son, que vous aurez bien du mal à ne pas remarquer, vous convaincra dès le premier instant d‘écoute!
Notre garantie s ’étend à tous les produits achetés à l ’intérieur de l ’Union Européenne.Vous en trouverez les conditions sur notre site Internet : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à : Blaupunkt GmbH, Hotline CM/PSS 6, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Recommandation:
La performance d‘un amplificateur est toujours fonction de son installa­tion, une installation correcte améliorant la performance d‘ensemble du système audio. L‘amplificateur GTA devrait être installé par un expert; au cas où ce serait vous à vouloir l‘installer, lisez d‘abord ce mode d‘em­ploi sans rien omettre, puis effectuez l‘installation en prenant le temps nécessaire. Pour conclure, permettez-nous de vous donner encore quelques con­seils, notamment en matière de protection de la santé :écouter de la musique dans un véhicule à un niveau dépassant 100 décibels, peut endommager l‘ouïe humaine de façon irrémédiable, voire occasionner sa perte totale. Avec les systèmes modernes, très puissants, et des haut-parleurs haut de gamme, il est possible de dépasser le niveau de pression sonore de 130 décibels.
Possibilités d‘emploi et branchement des haut-parleurs :
GTA 4100B
Quadro-Mode Max Power Stereo-Mode Max Power Quadro-Mode RMS Power Stereo-Mode RMS Power Tri mode Réponse harmonique Rapport signal bruit Stabilité Sensibilité d‘ entrée Filtre passe-bas (Low Pass) Filtre passe-haut (High Pass) Bass Boost Preamp-Out / -In Dimensions P x A x L (mm)
Branchement + / -
Nous recommandons une section minimale de 6 mm2. Les câbles (+), en vente dans n‘importe quel magasin offrant ce genre d‘articles, doi­vent être mis en place jusqu‘à la batterie, et reliés aux porte-fusibles. Si le bord des trous est tranchant, utilisez un cheminement de câbles. Les câbles (-), eux aussi en vente dans n‘importe quel magasin offrant ce genre d‘articles, doivent être vissés fermement à un point de contact à la terre, libre d‘interférence, tel que des vis ou le métal de la carrosserie (pas au pôle négatif de la batterie !). Mettre à nu les points de contact à la terre, en grattant dessus, et les graphiter.
Fusibles intégrés (Fuse)
Les fusibles intégrés dans l‘amplificateur (Fuse) protègent l‘étage am­plificateur de puissance et tout le système électrique en cas de déran­gement. Au moment de changer les fusibles, ne les shuntez en aucun cas, et ne les remplacez pas par des fusibles conçus pour des courants plus importants.
Exemples de branchement
Branchement de la tension d‘alimentation ................................... fig. 2
Branchement de haut-parleurs ................................................. fig. 3-7
Relier la prise remote de l‘amplificateur à une source
+12V
Il est ainsi possible d‘allumer et d‘éteindre l‘amplificateur par l‘interrup­teur Marche/Arrêt de la radio.
de tension commutable de +12 V.
4 x 100 Watt / 4 Fig.3
2 x 320 Watt /4 Fig.4 4 x 50 Watt / 4 4 x 80 Watt / 2 Fig.3 2 x 160 Watt / 4 2 x 200 Watt / 2 Fig.4
Fig.7 10 Hz - 55.000 Hz > 80 dB 2 0,1 - 8 V 40 - 160 Hz 100 Hz 0 / 9 / 18 dB dorées
328 x 57 x 250
Consignes de sécurité Dispositions relatives à l‘installation et au branchement
Le câble électrique de l‘amplificateur doit être équipé d‘un fusible placé à une distance maximale de 30 cm par rapport à la batterie du véhicule, pour protéger celle-ci en cas de court-circuit entre l‘amplificateur et la batterie. Le fusible de l‘amplificateur ne protège que ce dernier, non la batterie du véhicule. Pendant le montage et le branchement de l‘am-
plificateur, le pôle négatif de la batterie doit être déconnecté.
Effectuer l‘installation en observant les consignes de sécurité du fabri­cant du véhicule (air bag, équipement d‘alarme, ordinateur de bord, dispositif d‘antidémarrage). Pour prévenir les accidents, il est nécessaire que l‘étage amplificateur de puissance soit fixé de façon professionnelle. Il doit être possible d‘in­troduire les vis livrées avec l‘amplificateur dans la surface de montage, qui, elle, doit offrir un support sûr. En perçant des trous, il est nécessaire de faire attention à ne pas en­dommager des pièces du véhicule telles que la batterie, les câbles ou la boîte à fusibles.L‘amplificateur doit être installé à un endroit convena­ble, p. ex. sous les sièges ou dans le coffre (fig. 1). Lors du choix de l‘emplacement, veillez à ce que celui-ci soit sec et que l‘air y circule suffisamment pour assurer le refroidissement de l‘amplifi­cateur. Si le bord des trous est tranchant, utilisez un cheminement de câbles. Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 2-4 . Faites attention à la charge maximale (puissance sonore). Ne reliez les haut-parleurs à la terre, n‘utilisez que les bornes marquées. La section des câbles +/- ne doit pas être inférieure à 6 mm2.
Amplifier GTA 4100B
Cet amplificateur est conçu pour le rattachement à une prise Cinch d‘autoradio.Si l‘autoradio est équipé d‘une prise ISO Blaupunkt,
utiliser un adaptateur ISO- Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094).
Régulateur de gain
A l‘aide du régulateur de gain, il est possible d‘adapter la sensibilité d‘entrée de l‘étage amplificateur de puissance à la tension de sortie du préamplificateur de votre autoradio. La plage de régulation va de 0,1 V à 8 V. Pour brancher un modèle d‘un autre fabricant, il est nécessaire d‘adapter la sensibilité d‘entrée selon les instructions du fabricant en question.
Sur ce point, encore quelques renseignements importants : en tour­nant le régulateur dans le sens des aiguilles d‘une montre, on augmen­te la sensibilité d‘entrée de l’amplificateur, et par là également le volu­me. Il ne s‘agit cependant pas d‘un réglage de volume ; en position finale, la puissance sonore n‘est pas majeure, même si au départ on en a l‘impression. Car le système n‘augmente plus rapidement la puissan­ce sonore que si le régulateur de volume de la radio est ouvert.
Branchement de haut-parleurs en « Tri-Mode »
Les amplificateurs GTA peuvent fonctionner en mode mixte mono/sté­réo (fig. 7), ce qui permet aux amplificateurs d‘être utilisés tant avec des haut-parleurs satellites stéréo (fréquences moyennes et hautes) qu‘avec un subwoofer mono. Ces branchements sont un peu plus compliqués, car ils demandent des répartiteurs passifs d‘enceinte acoustique (non compris dans la fourni­ture) pour répartir les gammes des fréquences entre les différents haut­parleurs.
ATTENTION : en « T ri mode » (mode mixte mono/stéréo), la charge de l‘amplificateur doit être au moins de 2 ohm (haut-parleurs satellites sté­réo) ou de 4 ohm (subwoofer mono). Une charge inférieure entraînerait en effet une surchauffe de l‘amplificateur, l‘endommageant ainsi de fa­çon irrémédiable.
4
Page 5
Branchement de haut-parleurs
(A cas où l‘amplificateur devrait être branché à pont, vous pouvez sau­ter ce passage et passer immédiatement à la partie « Branchement à pont de haut-parleurs ».) Comme pour tous les composants audio, le même principe vaut aussi pour l‘amplificateur et les haut-parleurs : pour assurer une bonne repro­duction des bas, il est nécessaire que les pôles soient branchés correc­tement. C‘est pourquoi il est très important que la prise (+) de l‘amplifi­cateur soit reliée à la prise (+) du haut-parleur ; il en est de même pour le pôle négatif. En outre, il est nécessaire de veiller à ce que la voie de gauche de l‘amplificateur soit connectée avec le haut-parleur de gau­che, ainsi que la voie de droite avec le haut-parleur de droite. Haut­parleurs : 4 ohm (au moins 2 ohm).
Branchement à pont de haut-parleurs (cf. Fig. 4)
L‘amplificateur GTA 4100B peut être shunté pour fonctionner aussi en mode mono, ce qui permet à l‘amplificateur d‘être utilisé pour un ou plusieurs subwoofers, voire pour un haut-parleur pour les fréquences moyennes . Dans ce cas, l‘amplificateur réunit les voies de droite et de gauche en une voie unique de sortie (sortie mono). Remarque : l‘amplificateur peut réunir les signaux de droite et de gau­che seulement si les branchements RCA de droite et de gauche ont été effectués (cf. Fig. 4a).
ATTENTION : en cas de connexion à pont, la charge d‘amplifica­teur ne doit pas être inférieure à 4 ohm. Une charge assez faible entraîne une surchauffe ou un arrêt de l‘amplificateur et risque de produire des dommages permanents.
Réglage du mode et de la zone des passages de fréquence Remarque: si vous souhaitez utiliser l‘amplificateur en « Tri-Mode », le
sélecteur des fréquences de transition doit être positionné sur « Flat »pour permettre la reproduction de la gamme complète des fréquen­ces.
Permettete alcune avvertenze nell‘interesse della vostra salute: ascoltare la musica in auto ad un volume superiore a 100 decibel causa danni permanenti all‘orecchio umano e può causare perfino la perdita totale dell‘udito. Con i sistemi ad alto rendimento e gli altoparlanti mo­derni si possono raggiungere valori oltre i 130 decibel.
Indicazioni di sicurezza
Installazione e collegamento Il cavo elettrico dell‘amplificatore deve avere un fusibile ad una distan­za massima di 30 cm dalla batteria, per proteggere la batteria dell‘auto­mobile in caso di cortocircuito tra amplificatore e batteria. Il fusibile del­l‘amplificatore protegge solamente quest‘ultimo, non la batteria dell‘au­tomobile. Il polo negativo della batteria deve essere staccato durante le operazioni di montaggio e di collegamento dell‘amplificatore. Durante il montaggio si deve tenere conto delle istruzioni di sicurezza fornite dal produttore dell‘auto (airbag, allarme, computer di bordo, di­spositivo antiaccensione). Per prevenire incidenti, occorre che lo stadio finale sia fissato profes­sionalmente. La superficie di montaggio deve essere idonea per le viti comprese nella fornitura ed assicurare una presa sicura. Quando si praticano fori, bisogna prestare attenzione a non danneggiare parti dell‘automobile come la batteria, i cavi o il contenitore dei fusibili. L‘am­plificatore va montato in un posto adeguato, p. es. sotto i sedili o nel portabagagli (fig. 1). Si consiglia di scegliere un luogo asciutto con suf­ficiente circolazione d‘aria per il raffreddamento dell‘amplificatore. In caso di fori taglienti, dovete usare un passacavi. Usate altoparlanti con impedenza 2-4 . Tenete conto della portata massima (potenza sonora). Non collegate gli altoparlanti a massa, usate soltanto i morsetti contras­segnati. La sezione dei cavi +/- non deve essere inferiore a 6 mm2.
Amplifier GTA 4100B
Questo amplificatore è previsto per autoradio fornite di attacco Cinch.
Nelle autoradio con attacco ISO Blaupunkt, bisogna utilizzare un adattatore ISO-Cinch (7 607 893 093 / 7 607 855 094).
GTA 4100B
GTA 4100B permet le réglage du mode de passage de fréquence (c.-à­d. Low-Pass ou High-Pass), ainsi que celui de la fréquence d‘accès désirée. Si l‘on souhaite brancher p. ex. une paire de subwoofers, les réglages Low-Pass que représente la , doivent être effectués. La fré­quence d‘accès est fonction de la gamme de fréquences des haut­parleurs (voir gamme recommandée de fréquences de haut-parleur).
Réglage des fréquences Low-Pass
Ce régulateur, qui est actif lorsque l‘interrupteur se trouve en position « Low-Pass », permet de régler la fréquence d‘accès souhaitée. Exem­ple : pour un réglage sur 90 Hz, l‘amplificateur aura une gamme de fréquences entre 40 Hz et 90 Hz.
Sous réserve de modifications!
I
Introduzione
Congratulazioni! Avete scelto un amplificatore GTA eccezionale. L‘acquisto di un amplificatore GTA 4100B garantisce una riprodu­zione sonora di altissima qualità. Inserito in un sistema già esi­stente o in un nuovo sistema hi-fi–Lei, gentile cliente, sarà comun­que convinto del netto miglioramento della qualità del suono del suo impianto!
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea concediamo una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure anche richiederle di­rettamente a noi: Blaupunkt GmbH, Hotline CM/PSS 6, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Consigli:
Il rendimento di un amplificatore dipende sempre dall‘installazione. Se quest‘ultima viene eseguita correttamente, la qualità del suono migliora automaticamente. L‘amplificatore GTA dovrebbe essere installato da un esperto. Se decidete di volerlo installare da soli, vi consigliamo di leggere prima attentamente le istruzioni, e di eseguire l‘installazione senza fretta.
Possibili applicazioni e collegamento degli altoparlanti:
GTA 4100B
Quadro-Mode Max. Power Stereo-Mode Max. Power Quadro-Mode RMS Power Stereo-Mode RMS Power Tri mode Risposta Rapporto fruscio-segnale Stabilità Sensibilità d‘ ingresso Filtre passa basso (Low Pass) Filtre passa alto (High Pass) Bass-Boost Preamp-Out e -In Dimensioni P x A x L (mm)
Attacco + / -
Consigliamo una sezione minima di 6 mm2. I cavi (+), reperibili in com­mercio, vanno posati fino alla batteria e allacciati ai portafusibili. Nel caso di fori taglienti, usate dei passacavi. I cavi (-), anch‘essi reperibili in commercio, vanno avvitati saldamente a un punto di contatto di mas­sa, esente da disturbi, quali viti o il metallo della carrozzeria (non al polo negativo della batteria!). I punti di contatto vanno denudati, raschiando, e lubrificati con grafite.
Fusibili integrati (Fuse)
I fusibili integrati nell‘amplificatore (Fuse) proteggono lo stadio finale e l‘intero sistema elettrico in caso di guasto. Quando si cambiano i fusibi­li, siete pregati di non shuntare mai i fusibili né di sostituirli con tipi per tensioni più alte.
Esempi di allacciamento
Attacco tensione d‘alimentazione ............................................... fig. 2
Attacchi per altoparlanti ............................................................ fig. 3-7
4 x 100 Watt / 4 Fig.3
2 x 320 Watt /4 Fig.4 4 x 50 Watt / 4 4 x 80 Watt / 2 Fig.3 2 x 160 Watt / 4 2 x 200 Watt / 2 Fig.4
Fig.7 10 Hz - 55.000 Hz > 80 dB 2 0,1 - 8 V
40 - 160 Hz
100 Hz
0 / 9 / 18 dB dorati
328 x 57 x 250
5
Page 6
L‘attacco remote dell‘amplificatore va connesso con
+12V
una fonte di tensione commutabile da +12 V.
In questo modo si può spegnere ed accendere l‘amplificatore con l‘in­terruttore On/Off della radio.
Regolatore Gain
Con questo regolatore si può adattare la sensibilità d‘ingresso dello sta­dio finale alla tensione d‘uscita del preamplificatore della vostra autora­dio. L‘ambito di questo regolatore va da 0,1 V a 8 V. Per collegare un modello di un altro fabbricante, bisogna adattare la sensibilità d‘ingres­so riportandosi alle istruzioni del fabbricante in questione.
Ancora qualche informazione importante sul regolatore: spostan­do il regolatore in senso orario si amplifica la sensibilità d‘ingresso del­l’amplificatore e così anche il volume. Non si tratta, però, di un regolato­re di volume; nella posizione finale infatti non si può ottenere un volume maggiore anche se inizialmente l‘impressione è diversa. Il sistema au­menta di volume più velocemente solamente quando il regolatore di volume della radio è aperto.
Attacchi per altoparlanti in modalità “Tri-Mode”
Il modello GTA 4100B può funzionare in modalità mista mono/stereo (fig. 7). In questa modalità l‘amplificatore può essere utilizzato sia con gli altoparlanti satelliti stereo (toni medi e alti) che con un Subwoofer mono. Questi collegamenti sono un po‘ più difficili perché richiedono deviatori di frequenza passivi (non compresi nella fornitura) per ripartire le gam­me di frequenza fra i vari altoparlanti.
ATTENZIONE: in modalità “Tri-mode” (modalità mista mono/stereo) il carico dell‘amplificatore deve essere di almeno 2 ohm (altoparlanti sa­telliti stereo) oppure di 4 ohm (Subwoofer mono). Un carico inferiore causerebbe infatti il surriscaldamento dell‘amplificatore e di conseguenza gravi danni.
Attacchi per altoparlanti
(Se l‘amplificatore dovesse funzionare con una connessione a ponte si consiglia di saltare questo passaggio e di passare direttamente al para­grafo “Connessioni a ponte per altoparlanti”.) Come vale per tutti i componenti audio, anche in questo caso la polariz­zazione dell’amplificatore e degli altoparlanti è essenziale per la qualità dei bassi. Perciò è molto importante allacciare l‘attacco (+) dell‘amplifi­catore con l’attacco (+) dell‘altoparlante. La stessa regola vale per gli attacchi (-). Inoltre il canale sinistro dell‘amplificatore va collegato con l‘altoparlante sinistro, mentre il canale destro con l‘altoparlante destro. Altoparlanti: 4 ohm (min. 2 ohm).
Connessioni a ponte per altoparlanti (vedasi Fig. 4)
L‘amplificatore GTA può essere shuntato per funzionare pure in moda­lità mono. Così è possibile utilizzare l‘amplificatore per uno o più su­bwoofer, nonché per un altoparlante per toni medi. In questo caso l‘am­plificatore riunisce i canali di destra e di sinistra in un unico canale d‘uscita (uscita mono). Nota: l‘amplificatore può riunire i due canali solo se sono stati effettuati gli attacchi RCA destro e sinistro (vedasi Fig. 4a).
ATTENZIONE: nel caso di una connessione a ponte, il carico d‘am­plificazione non deve essere inferiore a 4 ohm. Un carico minore provoca un surriscaldamento o spegnimento dell´amplificatore e può provocare danni permanenti.
Regolazione della modalità e della zona dei passaggi di frequenza
Nota: se volete utilizzare l‘amplificatore in modalità “Tri-Mode”, bisogn
posizionare il selettore su “Flat” per rendere possibile la riproduzion
dell‘intera gamma di frequenze
GTA 4100B
Con questo modello si può regolare la modalità di passaggio della fre­quenza (cioè Low-pass o High-pass) nonché la frequenza d‘accesso­desiderata. Se si vuole allacciare una coppia di Subwoofer, bisogna eseguire le regolazioni Low-pass rappresentate in. La frequenza d‘ac­cesso dipende dalla gamma di frequenze degli altoparlanti (vedi gam­ma di frequenze consigliata per altoparlanti).
Regolazione delle frequenze Low-pass
Questo regolatore, attivo quando l‘interruttore si trova in posizione “Low­pass”, permette di regolare la frequenza d‘accesso desiderata. Esem­pio: se si regola su 90 Hz, l‘amplificatore avrà una gamma di frequenze da 40 Hz a 90 Hz.
Modifiche riservate
NL
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van deze hoogwaardige GT A-vermogensversterker. Met uw keus voor de GTA 4100B heeft u gekozen voor de hoogste weergavekwaliteit. Of u de GTA-ver­mogensversterker nu inbouwt in een bestaand systeem of een nieuw HiFi-systeem samenstelt - de onmiskenbare verhoging van de geluidskwaliteit zal u direct in zijn greep krijgen!
Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij: Blaupunkt GmbH, Hotline CM/PSS 6, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Advies:
De prestaties van een versterker kunnen altijd slechts zo goed zijn als de manier waarop hij geïnstalleerd is. Correcte installatie verhoogt de algehele performance van uw audiosysteem. De GTA-versterker moet worden ingebouwd door een vakman. Mocht u hem zelf willen installe­ren, lees dit handboek dan grondig door en gun uzelf voldoende tijd voor de inbouw. Staat u ons tot slot toe nog een enkele woorden te besteden aan de bescherming van uw gezondheid. Houdt u er bij de muziekweergave in uw auto a.u.b. rekening mee dat continue geluidsniveaus boven 100 dB blijvende schade aan het menselijk gehoor kunnen veroorzaken en zelfs tot volledige doofheid kunnen leiden. Met moderne systemen met hoge vermogens en hoogwaardige luidsprekerconfiguraties kunnen geluids­niveaus van meer dan 130 dB worden bereikt.
Aanwijzingen voor de veiligheid Voorschriften voor inbouw en aansluiting
De stroomkabel van de versterker moet maximaal 30 cm van de accu worden voorzien van een zekering om de auto-accu te beschermen bij kortsluiting tussen de vermogensversterker en de accu. De zekering van de versterker beschermt alleen de versterker zelf, niet de accu.
Voor de duur van de montage en de aansluiting moet de minpool van de accu worden losgekoppeld.
Hierbij moeten de veiligheidsvoorschriften van de autofabrikant (airbag, alarminstallaties, boordcomputer, wegrijblokkering) worden opgevolgd. Met het oog op gevaar voor ongelukken moet de eindtrap professioneel worden bevestigd. Het montage-oppervlak moet geschikt zijn voor de meegeleverde schroeven en een stevige ondergrond bieden. Bij het boren van gaten dient u erop te letten dat er geen onderdelen van de auto (accu, kabels, zekeringkast) beschadigd raken. De versterker wordt op een geschikte plaats gemonteerd, bv. onder de stoel of in de kofferruimte (fig 1). Bij de keuze van de plaats van inbouw moet een droge plaats worden gekozen waar voldoende ventilatie voor de koeling van de versterker gegarandeerd is. Gebruik kabeldoorvoeringen bij gaten met scherpe randen. Gebruik luidsprekers met een impedantie van 2 tot 4 Ohm. Let op de maximale belastbaarheid (muziekvermogen). Leg de luidspre­kers niet aan aarde en gebruik alleen de aangegeven klemmen. De doorsnede van de plus- en minkabel mag niet kleiner zijn dan 6mm2.
Versterker GTA 4100B
De versterker is geschikt voor aansluiting op autoradio’s met cinch-aan­sluiting. Gebruik voor de aansluiting op autoradio’s met ISO-aan-
sluiting een Blaupunkt ISO-cinch-adapter (7 607 893 093 / 7 607 855 094).
Plus- / minaansluiting
Wij bevelen een minimale doorsnede van 6 mm2 aan. Leg een in de handel verkrijgbare pluskabel naar de accu en sluit deze aan via een zekeringhouder. Gebruik kabeldoorvoeringen bij gaten met scherpe ran­den. Schroef een in de handel verkrijgbare minkabel stevig vast op een storingsvrij massapunt (carrosserieschroef, plaatstaal van de carrosse­rie - niet aan de minpool van de accu). Kras het metaal op het contact­oppervlak van het massapunt blank en vet het in met grafietvet.
Geïntegreerde zekeringen (Fuse)
De in de versterker geïntegreerde zekeringen (Fuse) beschermen de eindtrap en het gehele elektrische systeem in geval van fouten. Over­brug nooit zekeringen wanneer u een reservezekering plaatst en ver­vang ze nooit door typen met een hoger ampèrage.
Aansluitvoorbeelden
Aansluiting van de voeding ......................................................... Fig. 2
Voorbeelden van aansluiting van de luidsprekers.................... Fig. 3-7
Remote-aansluiting van de versterker verbinden met
+12V
schakelbare 12 Volts-spanningsbron
6
Page 7
Op deze manier kan de versterker via de aan-/uitschakelaar van de radio worden in- en uitgeschakeld.
Gain-regelaar
Met behulp van de gain-regelaar kan de ingangsgevoeligheid van de eindtrap worden aangepast aan de uitgangsspanning van de voorver­sterkeruitgang van uw autoradio. Het instelbereik verloopt van 0,1 tot 8 Volt. W anneer een autoradio van een andere fabrikant wordt aange­sloten, moet de ingangsgevoeligheid worden aangepast in overeenstem­ming met de gegevens van de fabrikant.
Nog enkele belangrijke aanwijzingen hierbij: Wanneer de regelaar met de klok mee wordt gedraaid, wordt de ingangsgevoeligheid van de versterker, en daarmee het volume, groter. Het betreft hier echter geen volumeregeling. In de eindpositie wordt geen hoger vermogen van de versterker bereikt, ook al klinkt dit aanvankelijk wel zo. Het volume wordt alleen sneller verhoogd wanneer de volumeregelaar van de radio hoger wordt gezet.
Tri-mode-luidsprekeraansluitingen
GTA-versterkers kunnen in een gecombineerde mono/stereomodus wor­den gebruikt (fig. 7). Op deze manier kan de versterker tegelijk met stereo-satellietluidsprekers (midden- en hogetonenluidsprekers) en een mono-subwoofer worden gebruikt. Deze aansluitingen zijn iets gecom­pliceerder omdat er passieve scheidingsfilters voor nodig zijn (niet mee­geleverd) die de verschillende frequentiegebieden verdelen over de luid­sprekers.
ATTENTIE: In de Tri-mode (gecombineerde mono/stereomodus) moet de versterker minimaal worden belast met 2 Ohm (stereo-satellietluid­sprekers), resp. 4 Ohm (mono-subwoofer). Een lagere impedantie leidt tot oververhitting van de versterker en kan blijvende schade veroorza­ken.
Luidsprekeraansluitingen
(In het geval dat de versterker in brug moet worden geschakeld, begint u hier direct met de paragraaf „Overbrugde luidsprekeraansluiting“.) Zoals bij iedere audiocomponent is de correcte polariteit van versterker en luidsprekers van essentieel belang voor een goede basweergave. Daarom moet er bij het aansluiten op worden gelet dat de positieve (+) aansluiting van de versterker met de positieve (+) aansluiting van de luidsprekers wordt verbonden. Voor de negatieve aansluitingen geldt hetzelfde. Bovendien moet het linker versterkerkanaal met de linker luid­spreker en het rechter versterkerkanaal met de rechter luidspreker wor­den verbonden. Luidsprekers 4 Ohm (minimaal 2 Ohm).
Overbrugde luidsprekeraansluiting (zie fig. 4)
De GTA-versterker kan voor een mono-configuratie ook in brug worden geschakeld. Op deze manier kan de versterker voor één of meer sub­woofers, resp. een middentonenluidspreker worden gebruikt. In deze configuratie voegt de versterker het rechter- en het linkerkanaal samen tot een eenkanaals(mono-)uitgang. Let op: De versterker kan de rechter- en de linkersignalen alleen sa­menvoegen wanneer zowel de rechter als de linker RCA-aansluiting is uitgevoerd (zie fig. 4a).
Toepassings- en schakelingsmogelijkheden
GTA 4100B
Quadro-Mode Max. Power Stereo-Mode Max. Power Quadro-Mode RMS Power Stereo-Mode RMS Power Tri mode Frequentiebereik Signaal-ruis­verhouding Stabiliteit Ingangsgevoeligheid Laagdoorlaatfilter (Low Pass) Hoogdoorlaatfilter (High Pass) Bass-boost Preamp-out en -in Afmetingen P x A x L (mm)
4 x 100 Watt / 4 Fig.3
2 x 320 Watt /4 Fig.4 4 x 50 Watt / 4 4 x 80 Watt / 2 Fig.3 2 x 160 Watt / 4 2 x 200 Watt / 2 Fig.4
Fig.7 10 Hz - 55.000 Hz > 80 dB
2 0,1 - 8 V 40 - 160 Hz
100 Hz
0 / 9 / 18 dB verguld
328 x 57 x 250
ATTENTIE: In brugschakeling moet de impedantie 4 Ohm of meer bedragen. Een lage belasting leidt tot oververhitting of uitschake­ling van de versterker en kan permanente schade veroorzaken.
Aard en omvang van de frequentie-overgangen instellen Let op: Indien de versterker in de Tri-mode-configuratie moet worden
gebruikt, moet de keuzeschakelaar voor de overgangsfrequenties in de „Flat“-stand staan om de weergave van het volledige frequentiebereik mogelijk te maken.
GTA 4100B
Bij de GTA 4100B kan de aard van de frequentie-overgang (d.w .z. „high pass“ of „low pass“) en de gewenste aanvangsfrequentie worden inge­steld. Wanneer bv. een paar subwoofers moet worden aangesloten, zijn de in fig. — afgebeelde „low pass“-instellingen vereist. De aanvangs­frequentie is afhankelijk van het frequentiebereik van de luidsprekers (zie aanbevolen frequentiebereik van de luidsprekers).
„Low pass“-frequentieregeling
Deze regelaar is actief indien de schakelaar zich in de „Low-Pass“-stand bevindt, en maakt de instelling van de gewenste aanvangsfrequentie mogelijk. Voorbeeld: Bij een instelling van 90 Hz heeft de versterker een frequentiebereik van 40 Hz tot 90 Hz.
Wijzigingen voorbehouden!
S
Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp av denna högklassiga GT A- kraftförstärka­re! I och med valet av en GTA- 4100B bestämde du dig för bästa ljudåtergivningskvalitet. Kanske integrerar du GTA-kraftförstärka­ren i ditt nuvarande system eller också kanske du ställer samman ett nytt hifi-system - hur som helst kommer du genast att hänföras av den hörbart förbättrade tonkvaliteten!
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaran­ti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress.
Blaupunkt GmbH, Hotline CM/PSS 6, Robert Bosch Str.200, D-31139Hildesheim,Tyskland
Rekommendation:
Kraften från en förstärkare kan aldrig bli bättre än vad installationen är. En korrekt installation ökar audio-systemets totala prestationsförmåga. GTA-förstärkaren bör byggas in av en fackman; om du önskar installera den själv ska du först läsa igenom denna handbok ordentligt och ta gott om tid på dig för installationen. Låt oss avslutningsvis säga något angående temat hälsoskydd: Tänk vid musikåtergivning i din bil på att om ljudtrycksnivån ständigt överskri­der 100 dB kan detta medföra bestående hörselskador och i värsta fall en fullständig förlust av hörseln. Med moderna högeffektiva system och högklassiga högtalarkonfigurationer kan ljudtrycksnivåer på över 130 dB uppnås.
Säkerhetsföreskrifter
Monterings- och inkopplingsinformation Förstärkarströmkabeln måste förses med en säkring maximalt 30 cm från batteriet, för att bilbatteriet ska vara skyddat vid en kortslutning mellan kraftförstärkaren och batteriet. Förstärkarens säkring skyddar endast själva förstärkaren, inte bilbatteriet. Under monterings- och
inkopplingstiden ska bilbatteriets minuspol vara lossad.
Observera säkerhetsföreskrifterna från biltillverkaren (airbag, alarman­läggningar, bordcomputer, stöldskyddsanordningar) i detta samman­hang. Med tanke på olycksfallssäkerheten måste slutsteget fästas på ett pro­fessionellt sätt. Monteringsytan måste vara lämplig att fästa de bifoga­de skruvarna i och ge tillräcklig stabilitet. Var noga med att inga delar i bilen (batteri, ledningar, säkringslåda) skadas vid borrning av hål. Montera förstärkaren på en lämplig monte­ringsplats, t ex under sätena eller i bagageutrymmet (fig 1). Välj en torr plats som monteringsplats, där luftcirkulationen för kylning av förstärkaren säkert är tillräcklig. Använd kabelgenomföringar till skarp­kantade hål. Använd högtalare med 2 - 4 ohm impedans. Observera den maximala effekttåligheten (musikeffekt). Anslut inte högtalarna till godsledningen, använd endast de märkta klämmorna. Plus- och minus­ledningarnas areor får ej vara mindre än 6 mm2.
7
Page 8
Amplifier GTA 4100B
Förstärkaren är lämplig för anslutning till en bilradio med cinch-anslut­ning. Använd Blaupunkt ISO-cinch adapter för anslutning till en
bilradio med ISO-anslutning. (7 607 893 093 / 7 607 855 094)
Användnings- och kopplingsmöjligheter:
GTA 4100B
Quadro-Mode Max Power Stereo-Mode Max Power Quadro-Mode RMS Power Stereo-Mode RMS Power Tri-Mode Frekvensområde Signal-brusavstånd Stabilitet Ingångskänslighet Low Pass Filter High Pass Filter Bashöjning Preamp-Out och -In Mått D x H x B (mm)
Plus- / minusanslutningVi rekommenderar en area på minst 6 mm2. Lägg en vanlig plusledning som finns i handeln till batteriet och anslut över säkringshållaren. Använd kabelgenomföringar till skarpkantade hål. Skruva fast en vanlig minuskabel som finns i handeln ordentligt vid ett störningsfritt godsställe (karosseriskruv, karosseriplåt; ej vid batteriets minuspol). Skrapa godsställets kontaktyta metalliskt blank och smörj in den med grafitfett.
Integrerade säkringar (fuse)
De i förstärkaren integrerade säkringarna (fuse) skyddar slutsteget och hela elektriska systemet om det uppkommer ett fel. Överbrygga aldrig säkringar om en ny säkring behövs och byt heller aldrig ut mot typer med högre ström.
4 x 100 Watt / 4 Fig.3
2 x 320 Watt /4 Fig.4 4 x 50 Watt / 4 4 x 80 Watt / 2 Fig.3 2 x 160 Watt / 4 2 x 200 Watt / 2 Fig.4
Fig.7 10 Hz - 55.000 Hz > 80 dB 2 0,1 - 8 V 40 - 160 Hz 100 Hz 0 / 9 / 18 dB förgyllda
328 x 57 x 250
Precis som för alla audiokomponenter är en korrekt polning av förstär­kare och högtalare av mycket avgörande betydelse för en god basåter­givning. Därför är det viktigt att vid anslutningarna se till att förstärka­rens plusledning (+) kopplas till högtalarens plusledning (+); samma sak gäller för minusledningarna (-). Dessutom måste vänster förstär­karkanal kopplas till vänster högtalare och höger förstärkarkanal till hö­ger högtalare. Högtalare, 4 ohm (min 2 ohm).
Högtalaranslutningar med brygga (se fig. 4)
För en monokonfiguration kan GT A-förstärkaren även kopplas i brygga. På så vis kan förstärkaren användas till en eller flera subwoofer eller en mellanregistrering. I denna konfiguration adderar förstärkaren höger och vänster kanal till en enkanals-utgång (monoutgång). Hänvisning: Förstärkaren kan endast addera höger och vänster sig­nal-information om såväl höger som vänster RCA-anslutning gjorts
(se fig. 4a).
OBSERVERA: Vid en bryggkoppling måste förstärkarlasten uppgå till 4 ohm eller mer. En lågohmigare last medför att förstärkaren överhettas eller stängs av och förorsaka bestående skador.
Inställning av frekvensövergångarnas typ och område. Hänvisning: Om förstärkaren ska arbeta i tri-mode-konfigurationen
måste väljaren för övergångsfrekvenserna ställas in på positionen „Flat“, för att det ska vara möjligt att återge hela frekvensområdet.
GTA 4100B
GTA 4100B kan typen av frekvensövergång (dvs „Low-Pass“ eller „Hi­Pass“) och den önskade ingångsfrekvensen ställas in. Om exempelvi­sett subwoofer-par ska anslutas behövs de enligt „Low-Pass“-inställ­ningarna. Ingångsfrekvensen är beroende av högtalarens frekvensom­råde (se rekommenderat frekvensområde för högtalarna).
„Low-Pass“- frekvensreglering
Denna reglering är aktiv när inställning gjorts på positionen „Low-Pass“ och gör det möjligt att ställa in den önskade ingångsfrekvensen. Exem­pel: Vid en inställning på 90 Hz har förstärkaren ett frekvensområde på 40 Hz - 90 Hz.
Ändringar förbehålles!
Exempel på anslutningar
Anslutning av spänningstillförseln ................................................ fig. 2
Högtalaranslutningar................................................................. fig. 3-7
Koppla förstärkarens remote-anslutning till en om
+12V
På så vis kan förstärkaren slås på / stängas av via radions på- och avslagning.
Gain reglering
Med hjälp av gain regleringen kan slutstegets ingångskänslighet an­passas till utgångsspänningen för bilradions förförstärkarutgång. Inställ­ningsområdet är 0,1 - 8 V. Vid anslutning till en bilradio av ett annat fabrikat ska ingångskänsligheten anpassas i enlighet med uppgifterna från tillverkaren. Några viktiga förklaringar om detta: Genom vridning medsols av reg­leringen ökar förstärkarens ingångskänslighet och därmed även ljud­styrkan. Det är dock inte frågan om en reglering av ljudstyrkan; i slutpo­sitionen går det inte att uppnå större förstärkarkraft, även om det först låter så. Systemet ökar bara ljudstyrkan snabbare när volymen på radi­on dras på.
Tri-mode-högtalaranslutningar
GTA-förstärkare kan arbeta i ett kombinerat mono/stereo-mode (fig 7). På så vis kan förstärkaren samtidigt arbeta med stereo-satellithögtalare (mellantoner och högatoner) och med en mono-subwoofer. Dessa anslutningar är något mer komplicerade, eftersom de kräver pas­siva fördelningsfilter (ingår ej i leveransen), som delar upp frekvensom­rådena på de olika högtalarna.
OBSERVERA: I tri-mode (kombinerat mono/stereo-mode) måste för­stärkaren belastas med minst 2 ohm (stereo-satellithögtalare) resp 4 ohm (mono-subwoofer). En mindre belastning leder till en överhettning av förstärkaren och kan förorsaka bestående skador.
Högtalaranslutningar
(Vid en bryggkoppling av förstärkaren: Gå direkt till avsnittet „Högtala­ranslutningar med brygga“ och fortsätt där.)
kopplingsbar +12 V spänningskälla.
E
Introducción
¡Le felicitamos por haber adquirido este amplificador de potencia GT A de alta calidad! Al elegir el modelo GTA 4100B Ud. ha optado por la máxima calidad de reproducción. No importa, si Ud. instala el amplificador de potencia GTA en un sistema ya existente o de­sea componer un sistema Hifi nuevo, ¡en seguida quedará entu­siasmado por la evidente incrementación de la calidad de sonido!
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrece­mos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Blaupunkt GmbH, Hotline CM/PSS 6, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Recomendación:
La potencia de un amplificador siempre será tan buena como lo permi­ta su instalación. Una instalación correcta aumenta la representación general de su sistema audio. Preferiblemente, el montaje del amplifica­dor GTA se realizará por un especialista. En caso de que Ud. mismo desee instalarlo, es importante leerse detenidamente el presente ma­nual y tomarse el tiempo suficiente para efectuar una instalación per­fecta. Permítanos unas palabras acerca de la protección de la salud: Por fa­vor, observe para la reproducción musical en su vehículo, que un nivel de presión sonora permanente superior a los 100 dB dañará el oído humano, incluso puede resultar en la pérdida completa del oído. Los modernos sistemas de alto rendimiento y configuraciones de altavoces de alta calidad proporcionan unos niveles de presión sonora de más de 130 dB.
8
Page 9
Normas de seguridad Instrucciones de montaje y conexión
El cable de corriente del amplificador tiene que estar asegurado me­diante un fusible a una distancia máxima de 30 cm de la batería a fin de proteger la batería del coche en caso de cortocircuito entre el amplifica­dor de potencia y la batería. El fusible del amplificador sólo protege el propio amplificador y no la batería del coche. Para la duración del mon­taje y de la conexión hay que desconectar el polo negativo de la bate­ría. Sírvase de observar siempre el reglamento de seguridad del fabri­cante automovilista (Airbag, equipos de alarma, ordenador de a bordo, inmovilizador electrónico antirrobo).Con respecto a la protección máxi­ma en caso de un accidente hay que fijar el paso final profesionalmen­te. La superficie de montaje tiene que estar apta para colocar los torni­llos adjuntos además de proporcionar una sujeción segura.Al perforar los taladros observar que no se dañen ningunas piezas del vehículo (batería, cables, caja para fusibles).El amplificador se instalará en un lugar de montaje seguro, como p.ej. por debajo de los asientos o en el maletero (fig. 1). Como lugar de montaje se escogerá un sitio seco que garantice una circulación de aire suficiente para la refrigeración del amplificador. En los taladros de canto vivo utilizar conducciones de cable. Usar altavo­ces con una impedancia de 2-4 . Observar la máx. carga (potencia máxima). No conectar los altavoces a masa, usar solamente los bornes indica­dos. La sección de cable positivo y negativo no debe ser inferior a 6 mm2.
Amplificador GTA 4100B
El amplificador es idóneo para conectarlo en autorradios con conecto­res Cinch.Para la conexión en autorradios con conector ISO usar
adaptadores Blaupunkt ISO-Cinch. (7 607 893 093 / 7 607 855 094)
Posibilidades de uso y conexión:
GTA 4100B
Modo cuadral Máx potencia Modo estéreo Máx potencia Modo cuadral Potencia sinoidal Modo estéreo Potencia sinoidal Modo trial Respuesta Relación señal-ruido Estabilidad Sensibilidad de entrada Filtro de paso bajo (Low Pass) Filtro de paso alto (High Pass) Bass-Boost Preamp - Out / -In Dimensiones P x A x A (mm)
Conexión positivo / negativo
Recomendamos una sección mínima de 6 mm2. Colocar los cables positivos corrientes en el mercado hacia la batería y conectarlos por medio de portafusibles. En taladros de canto vivo usar conducciones de cable. Atornillar fijamente los cables negativos corrientes en el mer­cado a un punto de masa sin ruidos (tuerca de carrocería, chapa para carrocería) (no al polo negativo de la batería). Rayar en blanco metáli­co la superficie de contacto del punto de masa y engrasarla con grasa grafitada.
Fusibles integrados (Fuse)
Los fusibles integrados en el amplificador (Fuse) protegen tanto al paso final como a todo el sistema eléctrico en caso de avería. Al emplear un fusible de repuesto jamás pontear fusibles, ni cambiarlos por otro tipo de mayor voltaje.
Ejemplos de conexión
Conexión de alimentación de tensión ..........................................fig. 2
Conexiones de altavoces ......................................................... fig. 3-7
4 x 100 Watt / 4 Fig.3
2 x 320 Watt /4 Fig.4 4 x 50 Watt / 4 4 x 80 Watt / 2 Fig.3 2 x 160 Watt / 4 2 x 200 Watt / 2 Fig.4
Fig.7 10 Hz - 55.000 Hz > 80 dB 2 0,1 - 8 V
40 - 160 Hz 100 Hz 0 / 9 / 18 dB doradas
328 x 57 x 250
De esta manera es posible conectar y desconectar el amplificador me­diante la tecla ON/OFF de la radio.
Regulador Gain
Mediante el regulador Gain se puede adaptar la sensibilidad de entra­da del paso final a la tensión de salida de la salida preamplificadora (preamp out) de su radio.La escala de ajuste comprende valores de 0,1 V a 8 V . Al conectar un autorradio de otra marca hay que adaptar la sensibilidad de entrada según las respectivas indicaciones del fabri­cante. Otras aclaraciones importantes: Al girar el regulador en sentido del reloj aumenta la sensibilidad de entrada del amplificador y de esta ma­nera también el volumen. Sin embargo, no se trata de una regulación de volumen. En la posición final no es posible obtener una mayor po­tencia de amplificador a pesar de que así suene. El sistema solamente aumenta el volumen más rápidamente al activar el control del volumen de radio.
Conexiones de altavoces para modo trial „Tri-mode“
Los amplificadores GTA son operables en un modo combinado de mono/ estéreo (fig. 7 ). De esta manera es posible operar el amplificador a la vez con altavoces satélite estéreos (medios y agudos) y un subwoofer mono.Dichas conexiones son algo más complicadas ya que requieren pasivos filtros divisores (no incluidos en el volumen de suministro), los cuales distribuyen las gamas de frecuencias a los diferentes altavoces. ATENCIÓN: En modo trial (modo combinado mono/estéreo) hay que cargar el amplificador con un mínimo de 2 ohmios (altavoz satélite es­téreo) o 4 ohmios (subwoofer mono) resp. Una carga inferior resulta en un sobrecalentamiento del amplificador y puede originar daños perma­nentes.
Conexiones de altavoces
(Si Ud. desea conectar el amplificador de puente continuar a partir de aquí directamente según las instrucciones del aparte „Conexiones de altavoz ponteadas“).Tanto como para cualquiera de las componentes audio también es de importancia esencial la polaridad correcta para obtener una buena reproducción de los graves. Por este motivo hay que observar en las conexiones que el conector positivo (+) del ampli­ficador esté unido con el conector positivo del altavoz, y lo mismo rige para las conexiones negativas (-). Además hay que conectar el canal de amplificador izquierdo con el altavoz izquierdo y el canal de amplifi­cador derecho con el altavoz derecho. Altavoz, 4 ohmios (min. 2 oh­mios)
Conexiones de altavoz ponteadas (véase la Fig. 4)
El amplificador MPA también puede ser conectado de puente para una configuración mono. De esta manera es posible emplear el amplificador para uno o más subwoofer o un altavoz para las frecuencias medias, resp.. En esta configuración el amplificador suma el canal izquierdo y derecho a una salida de canal mono (salida mono). Nota: El amplificador sólo puede sumar la información de señal izquierda y derecha cuando estén conectados tanto el conector RCA izquierdo como el derecho (véase la Fig. 4a).
ATENCIÓN: En conexión de puente, la carga de amplificador tiene que estar de 4 ohmios o más. Al aplicar una carga menor puede pasar que sobrecalenta o se desconecta el amplificador, lo que puede causar daños permanentes del equipo.
Ajustar clase y gama de los pasos de frecuencia. Nota: Si Ud. desea operar el amplificador en una configuración de modo
trial („Tri-mode“), el interruptor selectivo para las frecuencias de paso debe estar en posición „Flat“ para facilitar la reproducción de la gama de frecuencias completa.
Para el GTA 4100B es posible ajustar la clase de paso de frecuencia (es decir paso bajo „Low-Pass“ o paso alto „Hi-Pass“) así como la frecuencia inicial deseada. Si Ud. opta, p.ej., por conectar un par de subwoofer, hay que realizar los ajustes ilustrados en la fig. — La frecu­encia inicial depende de la gama de frecuencias de los altavoces (ver gama de frecuencias recomendada para los altavoces).
Regulación de frecuencias „Low - Pass“
Este regulador es activado en cuanto el interruptor se halla en posición „Low-Pass“ y facilita el ajuste de la frecuencia inicial deseada. Ejemplo: Con un ajuste de 90 Hz el amplificador tiene una gama de frecuencias de 40 Hz a 90 Hz.
Unir conector remoto del amplificador con fuente
+12V
de tensión conectable de +12 V.
Modificaciones reservadas!
9
Page 10
P
Introdução
Congratulamos pela aquisição deste amplificador de potência GTA de alta qualidade e potência! Com a escolha de um GTA 4100B decidiu-se pela melhor qualidade de reprodução. Se instalar o seu amplificador GTA num sistema já existente ou se configurar um novo sistema Hifi - o nítido aumento de qualidade de som irá mpressionar!
A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e comprados na União Europeia uma garantia do fabricante. Os termos e condições da garantia poderão ser consultados sob o endereço www.blaupunkt.de ou requisitados directamente à: Blaupunkt GmbH, Hotline CM/PSS 6, Robert Bosch Str. 200,D-31139 Hildesheim
Recomendação:
A potência de um amplificador só pode ser tão boa quanto a sua insta­lação. Uma instalação correcta aumenta o desempenho geral do siste­ma de audio. O amplificador GTA deveria ser instalado por um especia­lista; caso desejar instalar o aparelho pessoalmente, leia atenciosa­mente este manual, e calcule tempo suficiente para a instalação. Permita-nos ainda por fim mais algumas palavras sobre o tema protec­ção de saúde: Por favor tenha em consideração durante a reprodução de música no automóvel, que um contínuo nível de pressão acústica acima de 100 dB, poderá levar a danos permanentes do ouvido huma­no, e até à surdez. Com modernos sistemas de alta potência e configu­rações de altifalantes de alta qualidade, é possível alcançar níveis de pressão acústica acima de 130 dB.
Indicações de serviço Regulamentos de instalação e ligação
O cabo de corrente do amplificador deve ser provido de um fusível,numa distância de no máximo 30 cm da bateria, para proteger a bateria do automóvel no caso de um curto circuito entre o amplificador de potên­cia e a bateria. O fusível do amplificador protege apenas o próprio amplificador, não a bateria do automóvel. Durante a instalação e liga­ção, deverá separar por pressão o pólo negativo da bateria. Para isto deverá considerar as indicações de serviço do fabricante do automóvel (Airbag, sistemas de alarme, computador de bordo, imobili­zadores). No que diz respeito à segurança no caso de acidentes, o andar final deve ser fixado de forma profissional. A superfície de monta­gem deve ser apropriada para a admissão dos parafusos em anexo e oferecer suficiente apoio. Ao fazer furos, observe que nenhuma peça do automóvel (bateria, cabos, caixa de fusíveis) sejam danificadas. O amplificador deve ser instalado num local de montagem apropriado, p. ex. sob os assentos ou no porta-mala (fig. 1). O local de instalação deve ser seco e deve ser assegurada uma sufici­ente circulação de ar para o arrefecimento do amplificador. No caso de orifícios com cantos afiados, deverá utilizar uma protecção de cabos. Utilizar altifalantes com impendância de 2-4 Í. Considerar a carga máx. (potência musical) Não ligar o altifalante à massa, utilizar apenas os bornes indicados. O diâmetro mínimo do cabo positivo e do cabo nega­tivo não deve ser inferior a 6 mm2.
Amplificador GTA 4100B O amplificador é apropriado para a ligação à auto-rádios Cinch. Para a ligação à auto-rádios com ligação ISO, é necessário utilizar um adaptador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093/7 607 855 094)
Ligação positivo / negativo
Recomendamos um diâmetro mínimo de 6 mm2. Instalar cabos positi­vos adquiríveis no mercado à bateria e ligar através do suporte de fusí­vel. No caso de orifícios com cantos afiados, é necessário utilizar uma protecção para cabos. Aparafusar firmemente (não ao pólo negativo da bateria) o cabo negativo adquirível no mercado à um ponto de massa (parafuso de carroceria, chapa de carroceria). Raspar a superfície de contacto do poanto de massa até chegar ao metal puro e lubrificar com graxa de grafita.
Fusíveis integrados (Fuse)
Os fusíveis (Fuse) integrados no amplificador protegem o andar final e todo o sistema eléctrico no caso de uma falha. Ao utilizar um fusível sobressalente, jamais ligar o fusível em ponte ou substituir por um ou­tro com corrente mais alta.
Exemplos de ligação
Ligação do abastecimento de tensão .........................................Fig. 2
Ligações de altifalantes ............................................................Fig 3-7
Posibilidades de uso y conexión:
GTA 4100B
Quadro-Mode Potência máx Stereo-Mode Potência máx Quadro-Mode Potência RMS Stereo-Mode Potência RMS Tri-Mode Resposta de frequência Relação sinal ruído Estabilidade Sensibilidade de entrada Filtro de Low Pass
Filtro de High Pass
Bass-Boost Pream-Out e Pream-In Dimensões P x A x L (mm)
Ligar a ligação Remote do amplificador à fonte
+12V
Desta maneira o amplificador pode ser ligado e desligado através doin­terruptor de ligar e desligar do aparelho de rádio.
Regulador Gain
Com auxílio do regulador Gain é possível adaptar a sensibilidade da entrada do andar final à tensão de saída da sua saída do pré-amplifica­dor do auto-rádio. A amplitude de ajuste é de 0,1 V a 8 V. Ao ligar auto­rádios de outros fabricantes, é necessário adaptar a sensibilidade de entrada de acordo com as indicações do fabricante.
Para este efeito ainda mais algumas explicações: Girando o regula­dor no sentido dos ponteiros do relógio, aumenta-se a sensibilidade de entrada do amplificador. Não se trata no entanto de um ajuste de volu­me de som; na posição final não pode ser alcançada uma maior potên­cia de amplificação, mesmo que de início tenha esta impressão. O sis­tema apenas aumenta o volume de som com maior rapidez, quando o ajuste de som do aparelho de rádio é elevado.
Ligação de altifalantes Tri-Mode
Amplificadores GTA podem ser operados num modo combinado Mono/ Stereo (Fig.7). Deste modo o amplificador pode ser simultaneamente utilizado com altifalantes satélites Stereo (Woofer e T weeter) e com um Subwoofer Mono. Estas ligações são um pouco mais complicadas, pois requerem um divisor de frequência passivo (não fornecido), que divide as amplitudes de frequência pelos diversos altifalantes.
ATENÇÃO: Em Tri-Mode (modo combinado Stereo/Mono) é necessá­rio carregar o amplificador no mínimo com 2 ómios (Altifalantes satéli­tes Stereo) ou com 4 ómios (Subwoofer mono). Uma carga menor leva ao sobreaquecimento do amplificador do amplificador e pode provocar danos permanentes.
Ligações de altifalantes
(Se um amplificador tiver que ser ligado em ponte, siga aqui directa­mente com a secção „Ligações de altifalantes ligados em ponte“). Como em todos os componentes Audio, uma polarização correcta de amplifi­cador e altifalantes é essencial para uma boa reprodução de graves. Por isto deverá observar que a ligação positiva (+) do amplificador es­teja ligada à ligação positiva (+) do altifalante; o mesmo vale para as ligações negativas (-). Além disto é necessário que o canal esquerdo do amplificador seja ligado ao altifalante esquerdo e o canal direito do amplificador seja ligado ao altifalante direito. Altifalantes, 4 ómios (min. 2 ómios).
Ligações de altifalantes ligados em ponte (veja fig. 4)
O GTA também pode ser ligado em ponte para uma configuração mono. Desta maneira o amplificador pode ser utilizado para um ou vários Subwoofers ou um Woofer. Nesta configuração o amplificador soma o canal esquerdo e direito para uma saída de um canal (saída monofóni­ca).
de tensão comutável de + 12 V
4 x 100 Watt / 4 Fig.3
2 x 320 Watt /4 Fig.4 4 x 50 Watt / 4 4 x 80 Watt / 2 Fig.3 2 x 160 Watt / 4 2 x 200 Watt / 2 Fig.4
Fig.7 10 Hz - 55.000 Hz > 80 dB 2 0,1 - 8 V
40 - 160 Hz
100 Hz
0 / 9 / 18 dB dourados
328 x 57 x 250
10
Page 11
Indicação: O amplificador só pode somar a informação de sinal da esquerda e da direita, se tiverem sido realizadas ambas as ligações RCA (veja fig. 4a).
ATENÇÃO: No caso de ligação em ponte, a carga do amplificador deve ser de 4 ómios ou mais. Uma carga inferior à prevista leva a um sobreaquecimento ou ao desligamento do amplificador, o que pode provocar danos duradouros. Ajustar o tipo e a amplitude das transições de frequência.
Indicação: Se o amplificador tiver que ser operado na configuração
Tri-Mode, é necessário que o selector para as frequências de transição esteja na posição „Flat“, para possibilitar a reprodução da completa amplitude de frequência do sistema. fabricadas. Os revendedores de auto-rádios possuem mais informações detalhadas.
No GTA 4100B, o tipo de transição de frequência (ou seja „Low-Pass“ ou „Hi-Pass“) e a frequência de entrada desejada podem ser ajusta­das. Se por exemplo desejar ligar um par de Subwoofers, são necessá­rios os ajustes „Low-Pass“ indicados sob a A frequência de entrada depende da amplitude de frequência dos altifalantes (veja amplitude de frequência recomendada para os altifalantes).
„Low-Pass“Regulação de frequência
Este regulador está activo, quando o interruptor se encontra na posi­ção „Low-Pass“, e possibilita o ajuste da frequência de entrada deseja­da. Exemplo: Com um ajuste de 90 Hz, o amplificador tem uma ampli­tude de frequência de 40 Hz a 90 Hz.
Sob reserva de alterações!
11
Page 12
Fig. 1
Fig. 2
12V
+12V
( FUSE )
+
1
2
V
+12V
b
r
i
d
g
e
m
o
d
e
A 5
A
2
5
2
L
s
p
e
a
k
e
r
s
R
f
u
s
e
f
u
s
e
Fig. 2a
power
speakers
front
rear
x-over
bass
LOW PASS
FLAT
40 LOW PASS
HIGH PASS
100Hz
160
18dB
level
9dB
0dB
8V
100mV
rear
Input Rear
LR
bass
18dB
9dB
0dB
x-over
LOW PASS
160
40 LOW PASS
HIGH PASS
100Hz
FLAT
protection
level
L
R
L
R
8V
100mV
front
Input Front
Fig. 3
speakers
12
Page 13
front
rear
speaker
LR
Fig. 4
Fig. 4a
bridged mode
bridged mode
speaker
2x Cinch-Y-Adapter 7 607 602 093
rechts / right
REAR INPUT
links / left
REAR
Input
LINE-IN
L
R
L
FRONT
R
Input
Fig. 5
LR
front
rear
13
Page 14
Fig. 6
front
rear
rear
LR
speakers
L –
+
R –
+
rear
100µF
+
100µF
4mH
+
+
Fig. 7
front
front
R –
+
+
bridge m
100µF
+
L –
ode
100µF
+
4mH
+
14
Page 15
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
CM/PSS 8 622 403 277 / 05/2002
15
Loading...