Pression brève : Sélection de
source CD/MP3, changeur CD
(si raccordé) ou AUX.
Pression longue : Affichage bref
de l’heure
3Touche
pour éjecter le CD de
l’appareil
4Bouton de réglage du volume
5Fente d’insertion du CD
6Touche TRAF RDS
Pression brève : Activer / Désactiver la priorité aux informations routières.
Pression longue : Activer / Désactiver la fonction « confort »
RDS
7Bloc de touches fléchées
8Touche MENU
Pression brève : Affichage du
menu de réglage.
Pression longue : Démarrer la
fonction Scan.
9Touche AUDIO pour régler les
basses, aigus, la balance et le
fader. Sélection d’une ambiance sonore prédéfinie de l’égaliseur. Activer / Désactiver la
fonction X-BASS et la régler
:Bloc de touches de 1 à 6
;Touche BND•TS
Pression brève : Sélection des
niveaux de mémoire FM.
Pression longue : Démarrer la
fonction Travelstore.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
55
DANSK
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et Accessoires .. 57
Allumer / Éteindre ................ 58
Réglage du volume ............... 59
Mode Radio ........................... 61
Réglage du tuner ......................... 61
Activer le mode Radio .................. 61
Fonction « confort » RDS ............. 61
Sélection de la gamme d’ondes/
du niveau de mémoire .................. 62
Sélection des stations .................. 62
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations .................. 63
Mémorisation de stations ............. 63
Mémorisation automatique de
programmes (Travelstore) ............ 63
Appeler une station mémorisée .... 63
Lecture des intros (SCAN) .......... 63
Réglage de la durée de lecture
des intros ..................................... 64
Type de programme (PTY) ........... 64
Optimisation de la réception radio .. 65
Changer de mode d’affichage...... 66
Informations routières .......... 66
Mode CD ............................... 67
Activer le mode CD ..................... 67
Sélectionner un titre ..................... 68
Recherche rapide ........................ 68
Recherche rapide (audible) .......... 68
Lecture aléatoire des titres (MIX) . 68
Lecture des intros (SCAN) .......... 68
Répétition de titres (REPEAT) ...... 69
Interruption de la lecture (PAUSE).. 69
Changer de mode d’affichage...... 69
Afficher le texte CD ...................... 69
Réception d’informations
routières en mode CD.................. 70
Ejecter le CD ............................... 70
Mode MP3 ............................. 70
Préparation du CD MP3 .............. 70
Activer le mode MP3.................... 72
Sélectionner le mode d’affichage . 72
Sélectionner un répertoire ............ 73
Sélectionner un titre / un fichier ... 73
Recherche rapide ........................ 73
Lecture aléatoire de titres (MIX) ... 73
Lecture des intros (SCAN) .......... 74
Répétition de titres ou
de répertoires (REPEAT).............. 74
Interruption de la lecture (PAUSE).. 74
Mode Changeur CD .............. 75
Activer le mode Changeur CD ..... 75
Choisir un CD .............................. 75
Sélectionner un titre ..................... 75
Recherche rapide (audible) .......... 75
Sélectionner le mode d’affichage . 75
Répétition de titres ou
de répertoires (REPEAT).............. 75
Lecture aléatoire de titres (MIX) ... 76
Lecture des intros de tous
les CD (SCAN) ............................ 76
Interruption de la lecture (PAUSE).. 76
Heure - CLOCK ..................... 77
Son ........................................ 78
X-BASS ................................. 79
Réglage de l’indicateur de
niveau.................................... 80
Sources audio externes ....... 80
Caractéristiques techniques .. 81
56
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Remarques et Accessoires
Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur un produit Blaupunkt.
Nous espérons que cet appareil vous
donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce guide d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les manuels d’utilisation de la manière la plus
claire et la plus compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d’assistance téléphonique de votre pays.
Les numéros de téléphone figurent au
dos de cette brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à
tous les produits achetés à l’intérieur
de l’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site :
www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH, Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Elimination des anciens
appareils
(uniquement pays UE)
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les déchets domestiques !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le renvoi et la collecte des
anciens appareils en vue de leur élimination.
Sécurité routière
La sécurité routière est impé-
rative. Utilisez uniquement votre appareil si la situation routière le permet. Familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des
services de secours doivent être
perçus à temps dans le véhicule.
Soyez donc toujours à l’écoute de
votre programme à un volume adéquat.
Montage
Si vous voulez monter votre autoradio
par vos propres soins, lisez les consignes de montage et de connexion à la
fin du guide d’utilisation.
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires
spéciaux agréés par Blaupunkt.
Télécommande
Vous pouvez utiliser votre autoradio
confortablement et en toute sécurité à
l’aide d’une télécommande au volant
et/ou manuelle.
La télécommande ne permet pas d’allumer et d’éteindre l’autoradio.
Pour savoir quelles télécommandes
peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressez-vous à votre revendeur
Blaupunkt ou visitez le site Internet
www.blaupunkt.com.
57
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
ALLUMER / ÉTEINDREACCESSOIRES
Amplificateur
Il est possible d’utiliser tous les amplificateurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur CD
Il est possible de raccorder les changeurs CD Blaupunkt :
CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03.
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour allumer ou éteindre l’autoradio :
Allumer / Éteindre via le contact
Si l’autoradio est correctement relié à
l’allumage du véhicule et s’il n’a pas
été éteint au moyen de la touche 1, il
s’allume ou s’éteint en mettant ou en
coupant le contact.
Allumer/Éteindre avec la touche
1
➮ Pour allumer l’appareil, pressez la
touche 1.
➮ Pour éteindre l’appareil, appuyez
sur la touche » 1 pendant plus
de deux secondes.
L’appareil s’éteint.
Note :
● De façon à protéger la batterie du
véhicule, l’autoradio s’éteint automatiquement au bout d’une heure
si le contact est coupé.
Allumer en insérant un CD
Quand l’autoradio est éteint et quand
il n’y a pas de CD dans le lecteur,
➮ Insérez le CD dans le lecteur 5
sans forcer, la face imprimée tournée vers le haut, jusqu’à ce que
vous ressentiez une résistance.
Le CD est automatiquement avalé par
le lecteur.
58
RÉGLAGE DU VOLUMEALLUMER / ÉTEINDRE
Prenez soin de pas empêcher ni
d’aider l’insertion du CD.
L’autoradio s’allume, la lecture du CD
commence.
Note :
● Si le contact était coupé avant
d’insérer le CD, il vous faut
d’abord allumer l’appareil avec la
touche 1 pour démarrer la lecture.
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (volume
désactivé) à 66 (volume maximal).
Pour amplifier le volume,
➮ tournez le bouton de réglage du
volume 4 vers la droite.
Pour réduire le volume,
➮ tournez le bouton de réglage du
volume 4 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en
marche
Note :
● L’appareil offre une fonction « time
out » (délai). Quand vous pressez
par exemple la touche MENU 8
et sélectionnez une fonction,
l’autoradio revient à l’état initial au
bout de 8 secondes après la dernière pression de touche. Les réglages effectués sont ensuite mémorisés.
Le volume de mise en marche est réglable.
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « ON VOLUME » apparaisse sur l’afficheur.
➮ Réglez le volume de mise en mar-
che avec les touches 7.
Pour vous simplifier le réglage, l’amplification ou la réduction du volume est
audible pendant vos réglages.
Sélectionnez « LAST VOL » si vous
souhaitez réactiver le dernier volume
auquel vous écoutiez l’autoradio avant
de l’éteindre.
59
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
RÉGLAGE DU VOLUME
Note :
● Pour protéger l’ouïe, le volume de
mise en marche est limité à
« 38 ». Si le volume était supérieur avant d’éteindre l’autoradio
et si vous avez sélectionné
« LAST VOL », l’autoradio se mettra en marche au niveau de volume «38».
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez deux fois la touche
MENU 8.
Réduction rapide du volume
sonore (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire rapidement le volume sonore à un niveau
que vous avez défini au préalable
(Mute).
➮ Pressez brièvement la touche 1.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la réduction du volume
sonore
Pour réactiver le volume auquel vous
entendiez l’autoradio précédemment,
➮ pressez de nouveau brièvement
la touche 1.
Régler la réduction du volume
sonore
Vous avez la possibilité de régler le niveau de mise en sourdine (Mute Level).
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « MUTE LVL » apparaisse sur l’afficheur.
➮ Réglez le niveau de réduction
avec les touches 7.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez deux fois la touche
MENU 8.
Activer / Désactiver le bip de
validation
Quand vous appuyez sur une touche
pendant plus de deux secondes pour
certaines fonctions, par exemple pour
mémoriser une station sur une touche
de station, un bip de confirmation retentit. Vous avez la possibilité d’activer ou de désactiver ce bip.
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « BEEP ON » ou
« BEEP OFF » apparaisse sur
l’afficheur.
➮ Réglez le bip avec les touches
7. « OFF » signifie que le
bip est désactivé, « ON » signifie
que le bip est activé.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU 8.
Mise en sourdine pendant
l’usage du téléphone
Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile, l’autoradio se met en
sourdine dès que vous prenez l’appel.
Pour cela, le téléphone mobile doit être
raccordé à l’autoradio comme décrit
dans le guide de montage.
« PHONE » apparaît sur l’afficheur.
60
MODE RADIO
Mode Radio
Cet appareil est équipé d’un récepteur
radio RDS. De nombreuses stations
FM qui peuvent être captées émettent
un signal qui contient non pas seulement le programme mais aussi des informations telles que le nom de la station et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l’afficheur dès sa réception.
Réglage du tuner
Pour que la radio fonctionne correctement, il vous faut régler l’autoradio sur
la région dans laquelle vous vous trouvez. Vous pouvez choisir entre les régions suivantes : Europe (EUROPE),
Amérique (USA), Amérique latine (SAMERICA) et Thaïlande (THAI). Le tuner est réglé par défaut sur la région
où l’autoradio a été vendu. En cas de
problèmes de réception de l’autoradio,
vérifiez d’abord ce réglage.
La description des fonctions radio décrites dans ce présent guide d’utilisation dépend de l’option tuner « EUROPE ».
➮ Maintenez les touches 1 et 5 :
enfoncées et rallumez l’appareil
avec la touche 1.
« TUNER » apparaît sur l’afficheur.
➮ Sélectionnez votre région de tuner
avec la touche ou 7.
Pour mémoriser le réglage,
➮ éteignez l’appareil et rallumez-le
ou attendez environ 8 secondes,
la radio se rallume au dernier
mode choisi (Radio, CD/MP3,
Changeur CD ou AUX).
Activer le mode Radio
Si l’autoradio est pour le moment en
mode CD/MP3, Changeur CD ou AUX,
➮ pressez la touche BND•TS ;
ou
➮ pressez la touche SRC 2
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le niveau de mémoire,
par exemple « FM1 » apparaisse
sur l’afficheur.
Fonction « confort » RDS
Les fonctions « confort » RDS, soit AF
(Fréquence Alternative) et REGIONAL,
viennent compléter les fonctions de votre autoradio.
● AF : Quand la fonction « confort »
RDS est activée, l’autoradio se règle automatiquement sur la fréquence la plus puissante de la
station dont vous êtes à l’écoute.
● REGIONAL : Certaines stations
répartissent leur programme à
certaines heures de la journée en
programmes régionaux proposant
des émissions différentes. La
fonction REG permet d’éviter que
l’autoradio passe à des fréquences alternatives qui émettent
d’autres émissions.
Note :
● La fonction REGIONAL doit être
activée / désactivée séparément
dans le menu.
61
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
MODE RADIO
Activer / Désactiver la fonction
« confort » RDS
Pour bénéficier de la fonction « confort » RDS AF et REGIONAL,
➮ maintenez la touche TRAF RDS
6 enfoncée pendant plus de
deux secondes.
La fonction RDS est activée quand un
symbole RDS est allumé sur l’afficheur.
Activer / Désactiver REGIONAL
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « REG » apparaisse
sur l’afficheur. « REG » est suivi
de « OFF » (désactivé) ou de
« ON » (activé).
➮ Pour activer ou désactiver RE-
GIONAL, pressez la touche
7.
ou
➮ Pressez la touche MENU 8.
Sélection de la gamme
d’ondes /du niveau de mémoire
Cet autoradio permet d’écouter les
émissions de la gamme d’ondes FM.
Trois niveaux de mémoire sont disponibles pour la gamme d’ondes FM
(FM1, FM2 et FMT).
Six stations peuvent être mémorisées
sur chaque niveau de mémoire.
Pour permuter entre les niveaux de
mémoire FM1, FM2 et FMT,
➮ pressez brièvement la touche
BND•TS ;.
Sélection des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour
vous mettre à l’écoute d’une station.
Recherche automatique des
stations
➮ Pressez la touche ou 7.
L’autoradio se règle ensuite sur la prochaine station qu’il peut recevoir.
Recherche manuelle des stations
Vous pouvez aussi rechercher les stations manuellement.
Note :
● La recherche manuelle des sta-
tions n’est possible que si la fonction « confort » RDS est désactivée.
➮ Pressez la touche ou 7.
Parcourir les chaînes de stations
(seulement en FM)
Si une station offre plusieurs programmes, vous avez la possibilité de parcourir ce que l’on appelle sa « chaîne
de stations ».
Note :
● Pour pouvoir utiliser cette fonction,
la fonction « confort » RDS doit
être activée.
➮ Pressez la touche ou 7 pour
passer à la station suivante de la
chaîne de stations.
62
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.