BLAUPUNKT Essen MP36 User Manual [fr]

RadioCDMP3
Essen MP36 7 646 150 510
Notice d’emploi
http://www.blaupunkt.com
2
1
4
3
5
6
10
9
8
7
2
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1 Touche, pour allumer / éteindre
l’appareil, pour le mettre en sourdine (Mute).
2 Touche SRC
Pression brève : Sélection de source CD/MP3, changeur CD (si raccordé) ou AUX. Pression longue : Affichage bref de l’heure
3 Touche
pour éjecter le CD de
l’appareil
4 Bouton de réglage du volume 5 Fente d’insertion du CD 6 Touche TRAF RDS
Pression brève : Activer / Dé­sactiver la priorité aux informa­tions routières. Pression longue : Activer / Dé­sactiver la fonction « confort » RDS
7 Bloc de touches fléchées 8 Touche MENU
Pression brève : Affichage du menu de réglage. Pression longue : Démarrer la fonction Scan.
9 Touche AUDIO pour régler les
basses, aigus, la balance et le fader. Sélection d’une ambian­ce sonore prédéfinie de l’égali­seur. Activer / Désactiver la fonction X-BASS et la régler
: Bloc de touches de 1 à 6
; Touche BND•TS
Pression brève : Sélection des niveaux de mémoire FM. Pression longue : Démarrer la fonction Travelstore.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
55
DANSK
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et Accessoires .. 57
Allumer / Éteindre ................ 58
Réglage du volume ............... 59
Mode Radio ........................... 61
Réglage du tuner ......................... 61
Activer le mode Radio .................. 61
Fonction « confort » RDS ............. 61
Sélection de la gamme d’ondes/
du niveau de mémoire .................. 62
Sélection des stations .................. 62
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations .................. 63
Mémorisation de stations ............. 63
Mémorisation automatique de
programmes (Travelstore) ............ 63
Appeler une station mémorisée .... 63
Lecture des intros (SCAN) .......... 63
Réglage de la durée de lecture
des intros ..................................... 64
Type de programme (PTY) ........... 64
Optimisation de la réception radio .. 65
Changer de mode d’affichage...... 66
Informations routières .......... 66
Mode CD ............................... 67
Activer le mode CD ..................... 67
Sélectionner un titre ..................... 68
Recherche rapide ........................ 68
Recherche rapide (audible) .......... 68
Lecture aléatoire des titres (MIX) . 68
Lecture des intros (SCAN) .......... 68
Répétition de titres (REPEAT) ...... 69
Interruption de la lecture (PAUSE).. 69
Changer de mode d’affichage...... 69
Afficher le texte CD ...................... 69
Réception d’informations
routières en mode CD.................. 70
Ejecter le CD ............................... 70
Mode MP3 ............................. 70
Préparation du CD MP3 .............. 70
Activer le mode MP3.................... 72
Sélectionner le mode d’affichage . 72
Sélectionner un répertoire ............ 73
Sélectionner un titre / un fichier ... 73
Recherche rapide ........................ 73
Lecture aléatoire de titres (MIX) ... 73
Lecture des intros (SCAN) .......... 74
Répétition de titres ou
de répertoires (REPEAT).............. 74
Interruption de la lecture (PAUSE).. 74
Mode Changeur CD .............. 75
Activer le mode Changeur CD ..... 75
Choisir un CD .............................. 75
Sélectionner un titre ..................... 75
Recherche rapide (audible) .......... 75
Sélectionner le mode d’affichage . 75 Répétition de titres ou
de répertoires (REPEAT).............. 75
Lecture aléatoire de titres (MIX) ... 76 Lecture des intros de tous
les CD (SCAN) ............................ 76
Interruption de la lecture (PAUSE).. 76
Heure - CLOCK ..................... 77
Son ........................................ 78
X-BASS ................................. 79
Réglage de l’indicateur de
niveau.................................... 80
Sources audio externes ....... 80
Caractéristiques techniques .. 81
56
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Remarques et Accessoires
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt. Nous espérons que cet appareil vous donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce guide d’utili­sation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’effor­cent constamment de rédiger les ma­nuels d’utilisation de la manière la plus claire et la plus compréhensible possi­ble. Si vous avez toutefois des ques­tions concernant l’utilisation de l’appa­reil, n’hésitez pas à contacter votre re­vendeur Blaupunkt ou le service d’as­sistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure. Notre garantie constructeur s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trou­verez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aus­si les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH, Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Elimination des anciens appareils
(uniquement pays UE)
Ne jetez pas votre ancien appa­reil avec les déchets domesti­ques !
Utilisez les systèmes mis à votre dis­position pour le renvoi et la collecte des anciens appareils en vue de leur éli­mination.
Sécurité routière
La sécurité routière est impé-
rative. Utilisez uniquement votre ap­pareil si la situation routière le per­met. Familiarisez-vous avec l’ap­pareil avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la po­lice, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule. Soyez donc toujours à l’écoute de votre programme à un volume adé­quat.
Montage
Si vous voulez monter votre autoradio par vos propres soins, lisez les consi­gnes de montage et de connexion à la fin du guide d’utilisation.
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt.
Télécommande
Vous pouvez utiliser votre autoradio confortablement et en toute sécurité à l’aide d’une télécommande au volant et/ou manuelle.
La télécommande ne permet pas d’al­lumer et d’éteindre l’autoradio.
Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre auto­radio, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com.
57
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
ALLUMER / ÉTEINDREACCESSOIRES
Amplificateur
Il est possible d’utiliser tous les ampli­ficateurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur CD
Il est possible de raccorder les chan­geurs CD Blaupunkt : CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03.
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offer­tes pour allumer ou éteindre l’autora­dio :
Allumer / Éteindre via le contact
Si l’autoradio est correctement relié à l’allumage du véhicule et s’il n’a pas été éteint au moyen de la touche 1, il s’allume ou s’éteint en mettant ou en coupant le contact.
Allumer/Éteindre avec la touche
1
Pour allumer l’appareil, pressez la
touche 1.
Pour éteindre l’appareil, appuyez
sur la touche » 1 pendant plus de deux secondes.
L’appareil s’éteint.
Note :
De façon à protéger la batterie du
véhicule, l’autoradio s’éteint auto­matiquement au bout d’une heure si le contact est coupé.
Allumer en insérant un CD
Quand l’autoradio est éteint et quand il n’y a pas de CD dans le lecteur,
Insérez le CD dans le lecteur 5
sans forcer, la face imprimée tour­née vers le haut, jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance.
Le CD est automatiquement avalé par le lecteur.
58
RÉGLAGE DU VOLUMEALLUMER / ÉTEINDRE
Prenez soin de pas empêcher ni d’aider l’insertion du CD.
L’autoradio s’allume, la lecture du CD commence.
Note :
Si le contact était coupé avant
d’insérer le CD, il vous faut d’abord allumer l’appareil avec la touche 1 pour démarrer la lectu­re.
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (volume désactivé) à 66 (volume maximal).
Pour amplifier le volume,
tournez le bouton de réglage du
volume 4 vers la droite.
Pour réduire le volume,
tournez le bouton de réglage du
volume 4 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en marche
Note :
L’appareil offre une fonction « time
out » (délai). Quand vous pressez par exemple la touche MENU 8 et sélectionnez une fonction, l’autoradio revient à l’état initial au bout de 8 secondes après la der­nière pression de touche. Les ré­glages effectués sont ensuite mé­morisés.
Le volume de mise en marche est ré­glable.
Pressez la touche MENU 8.Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « ON VOLUME » ap­paraisse sur l’afficheur.
Réglez le volume de mise en mar-
che avec les touches 7.
Pour vous simplifier le réglage, l’am­plification ou la réduction du volume est audible pendant vos réglages.
Sélectionnez « LAST VOL » si vous souhaitez réactiver le dernier volume auquel vous écoutiez l’autoradio avant de l’éteindre.
59
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
RÉGLAGE DU VOLUME
Note :
Pour protéger l’ouïe, le volume de
mise en marche est limité à « 38 ». Si le volume était supé­rieur avant d’éteindre l’autoradio et si vous avez sélectionné « LAST VOL », l’autoradio se met­tra en marche au niveau de volu­me «38».
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU 8.
Réduction rapide du volume sonore (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire ra­pidement le volume sonore à un niveau que vous avez défini au préalable (Mute).
Pressez brièvement la touche 1.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la réduction du volume sonore
Pour réactiver le volume auquel vous entendiez l’autoradio précédemment,
pressez de nouveau brièvement
la touche 1.
Régler la réduction du volume sonore
Vous avez la possibilité de régler le ni­veau de mise en sourdine (Mute Le­vel).
Pressez la touche MENU 8.Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « MUTE LVL » appa­raisse sur l’afficheur.
Réglez le niveau de réduction
avec les touches 7.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU 8.
Activer / Désactiver le bip de validation
Quand vous appuyez sur une touche pendant plus de deux secondes pour certaines fonctions, par exemple pour mémoriser une station sur une touche de station, un bip de confirmation re­tentit. Vous avez la possibilité d’acti­ver ou de désactiver ce bip.
Pressez la touche MENU 8.Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « BEEP ON » ou « BEEP OFF » apparaisse sur l’afficheur.
Réglez le bip avec les touches
7. « OFF » signifie que le
bip est désactivé, « ON » signifie que le bip est activé.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU 8.
Mise en sourdine pendant l’usage du téléphone
Si votre autoradio est relié à un télé­phone mobile, l’autoradio se met en sourdine dès que vous prenez l’appel. Pour cela, le téléphone mobile doit être raccordé à l’autoradio comme décrit dans le guide de montage.
« PHONE » apparaît sur l’afficheur.
60
MODE RADIO
Mode Radio
Cet appareil est équipé d’un récepteur radio RDS. De nombreuses stations FM qui peuvent être captées émettent un signal qui contient non pas seule­ment le programme mais aussi des in­formations telles que le nom de la sta­tion et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l’affi­cheur dès sa réception.
Réglage du tuner
Pour que la radio fonctionne correcte­ment, il vous faut régler l’autoradio sur la région dans laquelle vous vous trou­vez. Vous pouvez choisir entre les ré­gions suivantes : Europe (EUROPE), Amérique (USA), Amérique latine (S­AMERICA) et Thaïlande (THAI). Le tu­ner est réglé par défaut sur la région où l’autoradio a été vendu. En cas de problèmes de réception de l’autoradio, vérifiez d’abord ce réglage.
La description des fonctions radio dé­crites dans ce présent guide d’utilisa­tion dépend de l’option tuner « EURO­PE ».
Maintenez les touches 1 et 5 :
enfoncées et rallumez l’appareil avec la touche 1.
« TUNER » apparaît sur l’afficheur.
Sélectionnez votre région de tuner
avec la touche ou 7.
Pour mémoriser le réglage,
éteignez l’appareil et rallumez-le
ou attendez environ 8 secondes, la radio se rallume au dernier mode choisi (Radio, CD/MP3, Changeur CD ou AUX).
Activer le mode Radio
Si l’autoradio est pour le moment en mode CD/MP3, Changeur CD ou AUX,
pressez la touche BND•TS ;
ou
pressez la touche SRC 2
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que le niveau de mémoire, par exemple « FM1 » apparaisse sur l’afficheur.
Fonction « confort » RDS
Les fonctions « confort » RDS, soit AF (Fréquence Alternative) et REGIONAL, viennent compléter les fonctions de vo­tre autoradio.
AF : Quand la fonction « confort »
RDS est activée, l’autoradio se rè­gle automatiquement sur la fré­quence la plus puissante de la station dont vous êtes à l’écoute.
REGIONAL : Certaines stations
répartissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émissions différentes. La fonction REG permet d’éviter que l’autoradio passe à des fréquen­ces alternatives qui émettent d’autres émissions.
Note :
La fonction REGIONAL doit être
activée / désactivée séparément dans le menu.
61
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
MODE RADIO
Activer / Désactiver la fonction « confort » RDS
Pour bénéficier de la fonction « con­fort » RDS AF et REGIONAL,
maintenez la touche TRAF RDS
6 enfoncée pendant plus de deux secondes.
La fonction RDS est activée quand un symbole RDS est allumé sur l’afficheur.
Activer / Désactiver REGIONAL
Pressez la touche MENU 8.Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « REG » apparaisse sur l’afficheur. « REG » est suivi de « OFF » (désactivé) ou de « ON » (activé).
Pour activer ou désactiver RE-
GIONAL, pressez la touche
7.
ou
Pressez la touche MENU 8.
Sélection de la gamme d’ondes /du niveau de mémoire
Cet autoradio permet d’écouter les émissions de la gamme d’ondes FM. Trois niveaux de mémoire sont dispo­nibles pour la gamme d’ondes FM (FM1, FM2 et FMT).
Six stations peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
Pour permuter entre les niveaux de mémoire FM1, FM2 et FMT,
pressez brièvement la touche
BNDTS ;.
Sélection des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour vous mettre à l’écoute d’une station.
Recherche automatique des stations
Pressez la touche ou 7.
L’autoradio se règle ensuite sur la pro­chaine station qu’il peut recevoir.
Recherche manuelle des stations
Vous pouvez aussi rechercher les sta­tions manuellement.
Note :
La recherche manuelle des sta-
tions n’est possible que si la fonc­tion « confort » RDS est désacti­vée.
Pressez la touche ou 7.
Parcourir les chaînes de stations (seulement en FM)
Si une station offre plusieurs program­mes, vous avez la possibilité de par­courir ce que l’on appelle sa « chaîne de stations ».
Note :
Pour pouvoir utiliser cette fonction,
la fonction « confort » RDS doit être activée.
Pressez la touche ou 7 pour
passer à la station suivante de la chaîne de stations.
62
Loading...
+ 21 hidden pages