BLAUPUNKT DVD-PLAYER ME2 EU User Manual

Page 1
In Car Entertainment
DVD-Player ME2 7 607 004 520
Notice d’emploi et de montage
http://www.blaupunkt.com
http://www.blaupunkt.com
Page 2
Ouvrir s.v .p.
2
Page 3
29
28
11 12 14
1
2
3
4
5
6
8
25 24
22 21
23
ENGLISH
7
9
19
10
20
FRANÇAIS
18
13
17
16
15
1 25
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
14
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
9 26 27
3
Page 4
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1 Touche pour allumer / éteindre le
lecteur.
2 REP, active / désactive la fonc-
tion REPEAT. SCAN, sans fonc­tion sur le ME2
3 DVD/TV/EXT, bascule entre le
mode DVD/CD/MP3 et les sour­ces externes AUX1 et AUX2.
4 SURROUND, sans fonction sur
le ME2
5 ANGLE, change l’angle de vue 6 ZOOM, agrandit une portion
d’image pendant la lecture.
7 SUBTITLE, bascule entre les
sous-titres disponibles du DVD.
8 AUDIO, bascule entre les pistes
audio disponibles du DVD.
9 Touches SKIP, pour afficher le
chapitre (DVD) ou titre (CD/ MP3) suivant ou précédent.
: T.MENU, conduit au menu Titre
du DVD.
; MENU, conduit au menu princi-
pal (Root) du DVD.
< Touches flèche pour la naviga-
tion dans les menus. CH+ et CH-, sans fonction sur le ME2
= SLOW pour démarrer / stopper
la fonction de ralenti.
> STOP/RET pour quitter / stopper
la lecture.
? Touches numériques et touche
GOTO pour choisir directement un chapitre ou un moment don­né dans le chapitre.
@ Touche PAUSE/STEP, interrup-
tion de la lecture (arrêt sur ima­ge).
A FAST pour activer / désactiver
l’avance rapide.
B ENTER/PLAY, sélectionner et
valider des fonctions ou sous­menus et démarrer la lecture.
C EQUALIZER pour sélectionner
une ambiance sonore d’égali­seur, pour personnaliser un éga­liseur et désactiver l’égaliseur.
D SETUP, affiche le menu de con-
figuration Setup.
E MUTE, coupe le son des haut-
parleurs.
F Volume + -, réglage du volume. G DISPLAY, sélectionne entre dif-
férents modes d’affichage.
H Touche A-B, définit le point de
départ et final de la fonction de répétition. Active / désactive la fonction de répétition. SA V/ERS, sans fonction sur le ME2
I Touche Open/Close de la télé-
commande, touche EJECT si- tuée sur l’appareil pour éjecter le CD/DVD.
J Sortie vidéo AUX1 (jaune) K Entrée audio AUX1 (rouge/
blanc)
L Touche PLAY/PAUSE sur l’ap-
pareil pour démarrer / interrom­pre la lecture.
M Récepteur infrarouge pour la té-
lécommande.
54
Page 5
TAB LE DES MATIÈRES
Remarques............................. 56
Sécurité routière ............................ 56
Remarque concernant la sécurité... 56
Installation et Connexion ....... 57
Jeu de montage ............................. 57
Consignes d’installation et de
sécurité ......................................... 57
Positions de montage et utilisation
des équerres de fixation :............... 58
Connectique ................................. 59
Première mise en marche ..... 60
Mise en marche de la
télécommande ............................... 60
Allumer / Éteindre ................. 60
Réglage du volume ................ 61
Coupure du son (Mute) ................. 61
Mode DVD .............................. 61
Insérer / Retirer un DVD/CD ......... 62
Démarrer la lecture ........................ 62
Affichage sur l’écran / Afficheur ..... 63
Avance rapide ............................... 63
Ralenti ........................................... 63
Interrompre (Pause) et reprendre
la lecture ....................................... 64
Arrêt sur image.............................. 64
Saut de chapitres .......................... 64
Répéter un chapitre ou un titre....... 65
Sélectionner directement un
chapitre ......................................... 65
Reprendre la lecture au début du
premier titre du DVD...................... 66
Afficher les sous-titres ................... 66
Sélectionner la langue de lecture ... 66
Changer d’angle de caméra .......... 67
Agrandir la portion d’image (zoom) .. 67
Menu DVD .............................. 68
Afficher le menu DVD .................... 68
Sélectionner un menu ou un
sous-menu .................................... 68
Quitter le menu DVD ..................... 68
Afficher le menu du titre ................. 68
Sources externes ................... 69
Mode CD et MP3 .................... 69
Égaliseur ................................ 70
Sélectionner une ambiance
sonore par défaut .......................... 70
Régler l’égaliseur personnalisé ...... 70
Désactiver l’égaliseur .................... 71
Aide de réglage pour l’égaliseur .... 73
Configuration ......................... 73
Afficher le menu de configuration ... 73 Définir des paramètres dans le
menu de configuration ................... 73
Sélectionner la langue d’affichage
des menus sur l’écran ................... 73
Sélectionner la langue de lecture ... 73 Sélectionner la langue des
sous-titres ..................................... 73
Sélectionner la langue du
menu DVD .................................... 73
Sélectionner un mode d’écran ....... 73
Verrouillage parental ...................... 74
Sélectionner la norme de télévision
couleurs ........................................ 75
Sélectionner le mode d’image........ 76
Signaler la présence d’angle de
caméra .......................................... 76
Activer / Désactiver la sortie
numérique coaxiale (SPDIF) .......... 76
Activer la sortie audio .................... 76
Option « Dual Mono » .................... 76
Définir la Dynamic Range Control
(DRC) ........................................... 77
Activer / Désactiver Pro Logic ....... 77
Downmix de DVD Dolby Digital ...... 78
Définir PCM .................................. 78
Activer l’économiseur d’écran........ 78
Réinitialiser l’appareil ..................... 78
Caractéristiques techniques .. 79
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
55
Page 6
REMARQUES
Remarques
Nous vous remercions d’avoir porté vo­tre choix sur un produit Blaupunkt. Nous espérons que cet appareil vous donne­ra toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce guide d’utili­sation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les modes d’emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions con­cernant l’utilisation de l’appareil, n’hé­sitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d’assistance téléphonique de votre pays. Les numé­ros de téléphone figurent au dos de cette brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de. V ous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Sécurité routière
La sécurité routière est impéra­tive. Utilisez uniquement votre appa­reil si la situation routière le permet. Familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la poli­ce, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être per­çus à temps dans le véhicule. Soyez donc toujours à l’écoute de votre pro­gramme à un volume adéquat.
Remarque concernant la sécurité
ATTENTION :
Le lecteur DVD est un produit laser de la classe 1 avec un faisceau la­ser invisible qui peut représenter une irradiation dangereuse pour l’être humain. Le lecteur CD ne doit fonc­tionner que conformément aux ins­tructions données. N’ouvrez jamais le boîtier et n’essayez jamais d’ef­fectuer les réparations par vos pro­pres soins. Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
56
Page 7
INSTALLATION ET CONNEXION
Installation et Connexion
Jeu de montage
Le jeu de montage fourni contient trois équerres de fixation, des vis, un câble électrique à fiche Molex 16x et un ré­cepteur infrarouge à fiche jack 3,5 mm.
Consignes d’installation et de sécurité
Avant de connecter votre lecteur DVD ME2, lisez attentivement les consignes suivantes.
Débrancher le pôle (-) de la batterie pour la durée de l’installation et de la connexion.
Respectez ce faisant les consignes de sécurité du constructeur automobile (air­bag, alarme, ordinateur de bord, systè­me anti-démarrage).
Choisissez un endroit de montage où le ME2 pourra être bien fixé où il ne gênera pas le conducteur et les passa­gers en cas d’arrêt brusque, comme en cas d’arrêt d’urgence.
Ne déposez pas la télécommande dans la zone de gonflage de l’airbag et po­sez-la à une endroit sûr de façon à ne pas mettre en danger les passagers en cas de coup de frein brusque.
Choisissez l’endroit de montage en fonction de ce qui suit :
- Le réservoir du véhicule ne doit pas être endommagé par les vis.
- Des fils ou des tuyaux ne doivent pas se trouver sous la surface sur laquelle l’appareil sera monté.
- Les pneus de rechange, outils etc. ne doivent pas être endommagés par les vis. Assurez-vous que l’en­lèvement du pneu de rechange, des outils etc. ne soit pas gêné par l’appareil.
N’installez pas l’appareil à un endroit où
- il est directement exposé au soleil.
- il se trouve à proximité de sorties d’air chaud (chauffage etc.)
- il est exposé à la pluie ou à l’humi­dité.
- il est exposé à la poussière ou à la saleté.
- il est exposé aux fortes vibrations.
Pour une installation sûre et stable, uti­lisez uniquement les pièces de fixation fournies (équerres de fixation, vis).
Garantissez une circulation d’air suffi­sante pour le refroidissement du ME2. Laissez un espace respectif de 10 cm dans la zone des fentes d’aération.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
57
PORTUGUÊS
DANSK
Page 8
INSTALLATION ET CONNEXION
Positions de montage et utilisation des équerres de fixation :
58
Page 9
INSTALLATION ET CONNEXION
Connectique
Raccordez le câble de connexion four­ni aux extrémités libres à l’alimentation électrique de votre véhicule.
Jaune : Plus permanent 12V Noir : Masse Rouge : Allumage
Le câble (+) permanent entre la batte­rie et le ME2 doit être en plus protégé d’un porte-fusible (5 ampères) directe­ment sur la batterie.
Branchez la fiche de raccordement dans le connecteur 16 pôles à gauche de l’appareil
Le connecteur jack 3,5 mm REMOTE SENSOR permet de raccorder le récep­teur infrarouge pour la télécommande que vous pouvez monter à un endroit quelconque du véhicule.
Note :
Si vous n’installez pas le ME2 à un en­droit caché du véhicule, vous pouvez orienter la télécommande sur le récep­teur infrarouge en façade de l’appareil.
Pour la lecture audio / vidéo, reliez les connecteurs de câble AUDIO/ VIDEO OUT et DIGIT AL OUT aux entrées cor- respondantes de votre système.
Vous pouvez aussi raccorder des sour­ces audio / vidéo externes à ce jeu de câbles (AUDIO/ VIDEO IN). Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Sources externes ».
Connecteur
(16 pôles)
Entrée audio Sortie
numérique
Sortie audio Entrée/
Sortie vidéo
Remote Sensor
Masse (noir)
Plus permanent (jaune)
Allumage (rouge)
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
59
DANSK
Page 10
MISE EN MARCHE ALLUMER / ÉTEINDRE
Première mise en marche
Avant de mettre le ME2 en marche pour la première fois, insérez les piles de la télécommande.
Mise en marche de la télécommande
Insertion des piles
1. Ouvrez le compartiment des piles en enlevant le couvercle.
2. Insérez les nouvelles piles. Classe de pile : deux piles de la classe AAA. Assurez-vous que les pôles des piles sont positionnés comme illustré sur le compartiment des pi­les.
3. Refermez le compartiment des pi­les.
Utilisation de la télécommande
Orientez la télécommande sur le récep­teur infrarouge séparé ou sur le récep­teur infrarouge en façade.
Angle de commande : environ 30˚ dans tous les sens de la face avant du ré­cepteur infrarouge.
Allumer / Éteindre
L’appareil est opérationnel dès que la touche 1 bleue s’allume sur l’appareil.
Pour allumer l’appareil, pressez la
touche télécommande ou la touche 1 sur l’appareil.
L’appareil s’allume.
Pour éteindre l’appareil, pressez la
touche télécommande ou la touche 1 sur l’appareil.
L’appareil s’éteint.
POWER 1 située sur la
POWER 1 située sur la
60
Page 11
VOLUME MODE DVD
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (volume désactivé) à 16 (volume maximal).
Pour amplifier le volume, pressez
la touche VOLUME + F.
Pour réduire le volume, pressez la
touche VOLUME - F.
Coupure du son (Mute)
Vous pouvez couper brusquement le son (Mute).
Pressez la touche MUTE E.
« MUTE » apparaît sur l’écran.
Annuler la coupure du son (Mute)
Pressez de nouveau la touche
MUTE E.
Mode DVD
Le lecteur ME2 permet la lecture de DVD, CD vidéo (VCD), de CD Super vidéo (SVCD), CD audio courants et de CD MP3. Ce guide d’utilisation se réfè­re à la lecture de DVD. Les fonctions des touches sont identiques à celles destinées à la lecture de CD audio.
Le ME2 est destiné à la lecture de DVD au code régional 2. Si le lecteur était compatible avec d’autres codes régio­naux, cela serait signalé par un auto­collant collé au dos de ce guide d’utili­sation et sur l’appareil.
L’appareil permet en général la lecture de CD-R et de CD-RW (CD gravés). En raison des différences de qualité de CD, Blaupunkt ne peut garantir le fonction­nement parfait de l’appareil.
Pour un fonctionnement impeccable, utilisez uniquement des CD portant le logo Compact Disc. Les CD protégés contre la copie peuvent entraîner des erreurs de lecture. Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement impeccable de CD protégés contre la copie.
Les supports gravés tels que VCD/ SVCD et DVD-R/RW , DVD+R/RW peu­vent être lus normalement. En fonction des supports descriptibles et du logiciel avec lequel ces supports ont été créés ou enregistrés, Blaupunkt ne peut as­sumer la garantie quand à la bonne compatibilité et lecture.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
61
DANSK
Page 12
MODE DVD
Risque de détérioration du lec­teur DVD ! Les DVD / CD (« shape ») de forme autre que circulaire et les DVDS / CD d’un diamètre de 8 cm ne doivent pas être utilisés. Nous déclinerons toute responsabi­lité en cas d’endommagement du lecteur DVD dû à l’utilisation de DVD/ CD non conformes.
Formats de disque compatibles avec ce lecteur :
• DVD 12 cm
DVD-R / DVD-RW
DVD+R / DVD+RW
• CD vidéo (VCD) CD Super Vidéo (SVCD) 12 cm
• CD audio, CD-R et CD-RW 12 cm
• CD MP3 contenant des fichiers
de musique MP3. Seuls les CD MP3 de format « Joliet » ou « ISO 9660 » sont pris en charge.
Formats de disque non compatibles avec ce lecteur :
• DVD-ROM
• CDV
• CD-G
• Photo CD
• DVD avec un autre code régional
Insérer / Retirer un DVD/CD
Introduire le DVD/CD, la face impri-
mée tournée vers le haut, dans la fente DVD/CD située en façade de l’appareil jusqu’à sentir une légère résistance.
Le DVD / CD est avalé par le lecteur. Assurez-vous de ne pas gêner ou sou­tenir l’avalement du DVD / CD.
Le DVD / CD est chargé. Après quoi, le menu DVD apparaît ou la lecture com­mence, cela en fonction du DVD insé­ré.
Retirer un DVD/CD
Pressez la touche OPEN/CLOSE
I de la télécommande ou la tou­che EJECT I en façade.
Le DVD / CD est éjecté.
Enlevez le DVD/CD avec précau-
tion.
Démarrer la lecture
Après avoir chargé le DVD / CD voulu, le menu DVD apparaît ou la lecture commence, cela en fonction du DVD inséré.
Pressez la touche ENTER/PLAY
B de la télécommande ou la tou­che
L en façade.
La lecture commence.
Insérer / Retirer un DVD/CD
Le ME2 est équipé d’un lecteur à char­gement motorisé slot-in sans tiroir. L ’uti­lisation de lecteurs à chargement mo­torisé slot-in garantit un bon amortisse­ment du lecteur dans l’appareil.
62
Page 13
MODE DVD
Affichage sur l’écran / Afficheur
Sur l’écran raccordé, vous avez la pos­sibilité d’afficher différentes informations concernant la durée de lecture. L’affi­chage sur l’écran peut être aussi dé­sactivé.
Les modes d’affichage disponibles sont les suivants :
TITLE 01/02 CHAPTER 33/45
01 : 26 : 14: Lecture du premier des deux titres et dont le 33e des 45 chapitres. En dessous, vous trouvez la durée de lecture écou­lée.
TITLE REMAIN
00 : 31 : 58: Affichage de la durée de lecture restante du titre en cours de lecture.
CHAPTER ELAPSED
00 : 01 : 34: Affichage de la durée de lecture écoulée du chapitre en cours de lecture.
CHAPTER REMAIN
00 : 05 : 22: Affichage de la durée de lecture restante du chapitre en cours de lecture.
Activer l’affichage sur l’écran / Changer de mode d’affichage
Pressez la touche DISPLAY G si-
tuée sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’information voulue soit affi­chée.
L’af fichage apparaît en haut de l’écran.
Désactiver l’affichage sur l’écran
Pressez la touche DISPLAY G
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que OFF apparaisse briè­vement et que l’affichage disparais­se de l’écran.
Avance rapide
Vous pouvez faire avancer le DVD à une vitesse 2x, 4x, 8x, 16x, 32x et 64x (en fonction du DVD, certains DVD ne peu­vent dépasser 16x).
Pour faire avancer rapidement ou très rapidement le DVD,
pressez la touche FAST A située
sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que la vitesse voulue soit affichée.
Stopper l’avance rapide
Pour stopper l’avance rapide,
pressez la touche ENTER/PLAY
B de la télécommande ou la tou­che
L en façade.
Le DVD revient à sa vitesse de lecture normale.
Ralenti
Le DVD peut être lu en arrière ou en avant à une vitesse réduite.
Pressez une ou plusieurs fois la
touche SLOW = située sur la té­lécommande pour réduire la vites­se de lecture.
Après avoir pressé une fois la touche SLOW =, la vitesse de lecture est ré- duite de moitié (SF 1/2x).
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
63
Page 14
MODE DVD
Chaque pression de la touche réduit davantage la vitesse (d’un quart, d’un sixième et d’un huitième). La vitesse et SF (« Slow Forward » - ralenti avant) sont affichés sur l’écran.
Après que la vitesse a atteint un huitiè­me, chaque autre pression de la tou­che entraîne la lecture du film en arriè­re au ralenti. La vitesse et SR (« Slow Rewind » - ralenti arrière) sont affichés sur l’écran.
Pour revenir à la vitesse de lecture nor­male du DVD,
pressez la touche ENTER/PLAY
B de la télécommande ou la tou­che
L en façade.
Interrompre (Pause) et reprendre la lecture
Interrompre la lecture
Pressez la touche > située sur
la télécommande ou en façade.
La lecture s’interrompt, l’écran de bien­venue de l’appareil et le texte « PRESS PLA Y TO CONTINUE » (« Appuyer sur play pour continuer ») apparaissent.
Reprendre la lecture
Pressez la touche ENTER/PLAY
B de la télécommande ou la tou-
L en façade.
che
La lecture est reprise.
Arrêt sur image
Pressez pendant la lecture la tou-
che PAUSE/STEP @ située sur la télécommande ou la touche en façade.
La lecture s’interrompt et s’arrête sur une image (gel de l’image).
Reprendre la lecture
Pour reprendre la lecture,
L
pressez la touche ENTER/PLAY
B de la télécommande ou la tou­che L en façade.
Saut de chapitres
Le titre d’un DVD peut être réparti en plusieurs petits chapitres.
Pour passer au chapitre suivant ou à un autre chapitre,
pressez une ou plusieurs fois la
touche SKIP télécommande ou en façade.
La lecture passe au début du chapitre suivant ou de l’un des chapitres sui­vants.
Pour revenir au début du chapitre en cours de lecture ou l’un des chapitres précédents,
9 située sur la
pressez une ou plusieurs fois la
touche SKIP 9 située sur la télécommande ou en façade.
La lecture passe au début du chapitre en cours de lecture ou de l’un des cha­pitres précédents.
64
Page 15
MODE DVD
Répéter un chapitre ou un titre
Un DVD est réparti en différents chapi­tres et titres qui peuvent être sélection­nés individuellement.
Lecture répétée d’un chapitre ou d’un titre
Pour répéter le chapitre en cours de lec­ture,
pressez la touche REP 2 située
sur la télécommande.
Sur l’écran apparaît « CHAPTER RE­PEAT ON ».
Pour répéter le titre en cours de lectu­re,
pressez une seconde fois la touche
REP 2 située sur la télécomman- de.
Sur l’écran apparaît « TITLE REPEAT ON ».
Stopper la répétition
Pour annuler la fonction de répétition,
pressez la touche REP 2 située
sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « REPEAT OFF » apparaisse sur l’écran.
Sélectionner directement un chapitre
Vous avez la possibilité de sélectionner directement un chapitre ou un endroit précis (durée de lecture) au moyen de la télécommande.
Choisir un chapitre
Pour sélectionner directement un cha­pitre,
pressez la touche GOTO ? située
sur la télécommande.
Sur l’écran, le numéro du titre en cours de lecture et le nombre de titres sont indiqués après « TITLE ». Vous aper­cevez derrière le numéro du chapitre et le nombre de chapitres disponibles. Le numéro du chapitre est affiché en jau­ne.
Tapez le numéro du chapitre voulu
en utilisant les touches numériques ? situées sur la télécommande et pressez la touche ENTER/PLAY B.
La lecture reprend à partir de l’endroit voulu.
Choisir la durée de lecture
Vous pouvez passer directement à un endroit précis du DVD en indiquant la durée de lecture.
Pour passer à un endroit précis,
pressez deux fois la touche
GOTO ? située sur la télécom-
mande.
Sur l’écran, le numéro du titre en cours de lecture et le nombre de titres sont indiqués après « TITLE ».
Derrière, vous apercevez « TIME » et le champ de saisie pour la durée de lec­ture. Le champ de saisie est affiché en jaune.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
65
DANSK
Page 16
MODE DVD
Tapez l’heure de la séquence vou-
lue au format « hh.mm.ss » en utili­sant les touches numériques ? situées sur la télécommande et pressez la touche ENTER/PLAY B.
La lecture reprend à partir de l’endroit voulu.
Reprendre la lecture au début du premier titre du DVD
Pressez deux fois la touche >
située sur la télécommande ou en façade.
Pressez la touche ENTER/PLAY
B de la télécommande ou la tou-
L en façade.
che
La lecture reprend au début du titre.
Note :
Sur la plupart des DVD, c’est le menu principal (Root) du DVD.
Afficher les sous-titres
Pour afficher le sous-titrage,
pressez la touche SUBTITLE 7
située sur la télécommande.
Les sous-titres apparaissent. L’afficha­ge écran apparaît. La langue choisie et le nombre de langues disponibles pour le sous-titrage sont indiqués à côté de « SUBTITLE ».
Pour changer la langue des sous-titres,
pressez une ou deux fois la touche
SUBTITLE 7 jusqu’à ce que les sous-titres apparaissent dans la langue de votre choix.
Note :
Vous pouvez aussi spécifier dans le menu du DVD si et dans quel langues les sous-titres seront affichés (voir menu DVD). Vous pouvez aussi définir votre langue préférée pour le sous-titrage dans le menu de configuration (Setup). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définir la langue des sous-ti­tres par défaut » du chapitre « Configu­ration ».
Sélectionner la langue de lecture
Pour choisir la langue dans laquelle le DVD sera restitué,
pressez une ou plusieurs fois la
touche AUDIO 8 située sur la té­lécommande.
La langue de lecture change. L’afficha­ge sur l’écran apparaît. La langue choi­sie, le numéro de la langue et le nom­bre des langues de lecture disponibles sont affichés.
Note :
Vous pouvez aussi sélectionner la lan­gue de lecture dans le menu du DVD (voir menu DVD). Vous pouvez aussi définir votre langue de lecture préférée dans le menu de configuration (Setup). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définir la langue de lecture par défaut » du chapitre « Configuration ».
66
Page 17
MODE DVD
Changer d’angle de caméra
Certains DVD offrent deux ou plusieurs angles de caméra différents.
Sur l’affichage écran apparaît à côté du symbole Caméra le numéro de l’angle de caméra choisi et le nombre d’angles de caméra possibles.
Pour changer d’angle de caméra,
pressez la touche ANGLE 5 si-
tuée sur la télécommande.
La séquence apparaît depuis l’angle de caméra suivant. L’affichage sur l’écran apparaît.
Note :
Vous pouvez définir dans le menu de configuration qu’un symbole Caméra
apparaisse lorsque d’autres angles de caméra sont disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Signaler la présence d’angle de ca­méra » du chapitre « Configuration ».
Agrandir la portion d’image (zoom)
Vous avez la possibilité de tripler une portion d’image quelconque du film res­titué.
Pour agrandir la portion d’image,
pressez une ou plusieurs fois la
touche ZOOM 6 située sur la té­lécommande.
Chaque pression de la touche agrandit progressivement la portion d’image au centre. Les niveaux de zoom disponi­bles sont : x1,5, x2 et x3.
Note :
Une fois que vous avez défini le zoom de votre choix, vous pouvez déplacer librement la portion d’image au moyen des touches flèche de la télécomman­de <.
Désactiver le zoom
Pour continuer à regarder le film sans agrandissement,
pressez la touche ZOOM 6 située
sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « ZOOM OFF » apparaisse sur l’écran.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
67
DANSK
Page 18
MENU DVD
Menu DVD
Le menu DVD vous est offert par le DVD inséré. Quand vous insérez un DVD et démarrez la lecture, le menu DVD ap­paraît automatiquement à l’écran.
Note : Les possibilités de sélection offertes par le menu DVD dépendent du DVD inséré.
Un DVD peut vous offrir dans le menu DVD les fonctions suivantes :
Vous pouvez choisir parmi différen-
tes langues pour la lecture ou le sous-titrage.
En plus du film, vous pouvez aussi
voir la bande-annonce, bande pu­blicitaire parue dans les cinémas ou à la télévision ou le « Making of… » du film.
Un film est réparti en plusieurs cha-
pitres successifs. Vous pouvez sé­lectionner un chapitre et commen­cer la lecture à partir de celui-ci sans devoir avancer à l’endroit cor­respondant comme vous le faites avec une cassette vidéo.
Afficher le menu DVD
Vous pouvez stopper la lecture à tout moment et afficher le menu du DVD.
Pressez la touche MENU ; située
sur la télécommande.
Sélectionner un menu ou un sous-menu
Les DVD offrent en général des menus dans lesquels vous avez la possibilité de choisir parmi différentes options tel­les que « Sélection de chapitres » etc.
Pour choisir entre les menus et sous­menus,
pressez l’une des touches flèche
/ < située sur la té-
lécommande.
Pour valider un menu ou un sous-menu,
pressez la touche ENTER/PLAY
B située sur la télécommande.
Quitter le menu DVD
Quand vous effectuez une sélection dans le menu DVD, quand vous choi­sissez la lecture du film par exemple, vous quittez automatiquement le menu et la lecture démarre.
Afficher le menu du titre
Vous pouvez afficher directement le menu du titre pour choisir confortable­ment les différents titres ou chapitres.
Pressez la touche T.MENU : si-
tuée sur la télécommande.
Le menu du titre apparaît.
68
Page 19
MODE CD/MP3SOURCES EXTERNES
Sources externes
Ce lecteur permet de raccorder deux sources externes.
Vous pouvez aussi raccorder une sour­ce audio / vidéo externe au jeu de câ­bles (AUDIO/ VIDEO IN). Ces entrées répondent à l’appareil en tant qu’AUX
2. Les signaux image / son sont ensui­te restitués via le ME2 sur l’écran rac­cordé / le système. Vous pouvez aussi raccorder par exemple une console de jeu installée dans le véhicule ou un té­léviseur à l’appareil.
Les autres appareils non fixés dans le véhicule peuvent être aussi facilement branchés sur la façade de l’appareil. Les connecteurs VIDEO IN (jaune) J et AUDIO IN K (rouge/blanc) sont pré­vus à cette fin. Cette entrée est appe­lée AUX1. Les signaux image / son sont ensuite restitués via le ME2 sur l’écran raccordé / le système.
Note :
Pour éviter d’endommager les appa­reils, assurez-vous que les couleurs des câbles / connecteurs correspondent á celles utilisées sur la source externe et le ME2.
Pour passer entre le lecteur DVD inter­ne et les sources externes,
pressez la touche DVD/TV/EXT 3
située sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que la source voulue soit affichée.
Mode CD et MP3
Ce lecteur permet la lecture aussi bien de DVD et de CD vidéo que de CD audio et de CD MP3.
Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture, recherche, pause et répétition comme celles décrites pour le mode DVD quand vous insérez un CD et dé­marrez la lecture.
Pour lire les CD MP3, ceux-ci doivent être au format « Joliet » ou « ISO 9660 ».
Quand vous insérez un CD MP3, un menu de navigation (Smart Navi) ap­paraît sur l’écran.
Ce menu vous permet de passer faci­lement entre les titres et les dossiers avec les touches télécommande <.
Après avoir effectué votre sélec-
tion, pressez la touche ENTER/ PLAY B de la télécommande ou
la touche PLAY/PAUSE L en fa- çade.
Note :
Vous ne pouvez pas changer de dos­sier pendant la lecture.
Les autres fonctions : Lecture, Recher­che, Pause et Répétition comme décrit pour le mode DVD peuvent être aussi appliquées au mode MP3.
/ de la
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
69
DANSK
Page 20
ÉGALISEUR
Égaliseur
Le ME2 est équipé d’un égaliseur 7 ban­des intégré avec lequel vous pouvez optimiser le rendu musical ou le style de musique dans votre véhicule. Cinq ambiances sonores par défaut sont dis­ponibles à cette fin ainsi qu’un égaliseur personnalisé.
Les ambiances sonores disponibles pour les styles de musique suivants sont :
• Classic
• Jazz
•Pop
• Ballad
• Dance L’égaliseur personnalisé permet de har-
moniser la restitution musicale en fonc­tion de vos préférences en amplifiant ou en réduisant le rendu des fréquen­ces 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 6 kHz et 15 kHz. L’égaliseur est affiché à l’écran pendant le réglage.
Sélectionner une ambiance sonore par défaut
Pour choisir l’une des cinq ambiances sonores par défaut,
pressez la touche EQUALIZER C
située sur la télécommande.
L’ambiance sonore courante ou la der­nière ambiance utilisée s’affiche.
Pressez la touche ENTER/PLAY
B située sur la télécommande autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que l’ambiance sonore voulue apparaisse.
L’affichage d’égaliseur disparaît au bout de quelques secondes, l’égaliseur res­te toutefois actif jusqu’à ce que vous le désactiviez.
Régler l’égaliseur personnalisé
Vous pouvez régler l’égaliseur en fonction de vos exigences en ampli­fiant ou en réduisant les fréquences disponibles.
Consignes de réglage
Nous vous recommandons d’utiliser à cette fin un CD que vous connaissez bien.
Écoutez le CD.Jugez le son selon vos propres cri-
tères.
Reportez-vous ensuite au tableau
« Aide de réglage pour l’égaliseur » de la section « Impression sono­re ».
Réglez l’égaliseur comme décrit
sous la colonne « Remède ».
Pour activer l’égaliseur utilisateur,
pressez la touche EQUALIZER C
située sur la télécommande.
L’ambiance sonore courante ou la der­nière ambiance utilisée s’affiche.
70
Page 21
ÉGALISEUR
Pressez la touche ENTER/PLAY
B de la télécommande jusqu’à ce que « PERSONAL » apparaisse.
Avec les touches flèche (gauche/
droite) < de la télécommande, placez la barre de sélection (jaune) sur la fréquence que vous voulez modifier.
Amplifiez ou réduisez la fréquence
à votre guise avec les touches flè­che (haut/bas) < de la télécom­mande.
Note :
La restitution s’adapte au réglage de manière interactive.
L’affichage d’égaliseur disparaît au bout de quelques secondes après le dernier réglage, l’égaliseur reste toutefois actif jusqu’à ce que vous le désactiviez.
Désactiver l’égaliseur
Pour désactiver l’égaliseur,
pressez la touche EQUALIZER
C située sur la télécommande.
Sur l’écran apparaît brièvement « EQUALIZER OFF ».
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
71
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Page 22
ÉGALISEUR
Aide de réglage pour l’égaliseur
Commencez par régler les médiums et les aigus, et terminez par les graves.
Impression sonore / Problème
Rendu trop faible des graves
Graves pas nettes Vibrations Pression désagréable
Son trop au premier plan agressif, pas d’effet stéréo
Son sourd Manque de transparence Pas de brillance des instruments
Remède
Amplifier les graves fréquence : de 60 à 150 Hz niveau : de +4 à +6
Réduire les médiums inférieurs fréquence : de 150 à 400 Hz niveau : env. -4
Réduire les médiums fréquence : de 1 000 à 2 000 Hz niveau : de -4 à -6
Amplifier les graves fréquence : de 6 000 à 15 000 Hz niveau : de +4 à +6
72
Page 23
CONFIGUATION - SETUP
Configuration
Le menu de configuration ME2 vous offre une multitude de possibilités qui vous permettent de configurer l’appa­reil en fonction de vos exigences.
Afficher le menu de configuration
Pour afficher le menu de configuration,
pressez deux fois la touche >
située sur la télécommande.
Pressez la touche SETUP D si-
tuée sur la télécommande.
Définir des paramètres dans le menu de configuration
Les paramètres du menu de configura­tion se définissent comme décrit dans la section « Sélectionner la langue d’af­fichage des menus ».
Sélectionner la langue d’affichage des menus sur l’écran
Affichez le menu de configuration.Sélectionnez la fonction « GENE-
RAL SETUP » avec les touches
<.
Validez en pressant la touche EN-
TER/PLAY B.
Sélectionnez la fonction « OSD
LANG » avec les touches
Pressez la touche <.
Les langues disponibles pour l’afficha­ge des menus apparaissent.
<.
Sélectionnez une langue avec les
touches
<.
Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY B.
Quittez le menu de configuration
avec la touche SETUP D.
La langue est enregistrée et vous quit­tez le menu de configuration.
Sélectionner la langue de lecture
La langue de lecture se sélectionne dans le sous-menu « AUDIO » du menu « PREFERENCES ».
Sélectionner la langue des sous-titres
La langue du sous-titrage se sélection­ne dans le sous-menu « SUBTITLE » du menu « PREFERENCES ».
Sélectionner la langue du menu DVD
La langue du menu DVD se sélection­ne dans le sous-menu « DISC MENU » du menu « PREFERENCES ».
Sélectionner un mode d’écran
Le mode d’écran se sélectionne dans le sous-menu « TV DISPLAY » du menu « PREFERENCES ».
Les modes d’écran disponibles sont les suivants :
Normal/LB : Le lecteur DVD est
raccordé à un écran 4 :3. L’image large apparaît sur toute la largeur de l’écran, avec des barres noires en haut et en bas de l’écran Nor-
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
73
Page 24
CONFIGUATION - SETUP
mal/PS : Le lecteur DVD est rac­cordé à un écran 4 :3. L’image lar­ge est affichée sur toute la hauteur de l’écran. Le bord gauche et droit de l’image grand format est coupé automatiquement.
WIDE : Le lecteur DVD est raccor-
dé à un écran 16 :9. L’image large est affichée en plein écran.
Verrouillage parental
Vous pouvez la possibilité de verrouiller le lecteur contre toute utilisation non­autorisée au moyen d’un mot de pas­se. De plus, vous pouvez définir un ni­veau d’accès (
Ce niveau d’accès signifie que cer­tains DVD sont munis d’un code cor­respondant à une tranche d’âge auto­risée ou non d’accès. Si vous définis-
sez un niveau d’accès qui est inférieur à celui du DVD inséré, ce DVD ne pour­ra être lu qu’après avoir tapé le mot de passe.
Note : Pas tous les DVD offrent la fonction de niveau d’accès.
Vous pouvez définir dans le menu quels films peuvent être regardés. Ces ni­veaux s’orientent sur les références données par l’Association américaine de l’industrie cinématographique (MP AA).
Les niveaux disponibles sont les sui­vants :
1 G : Autorisé aux enfants 2: Autorisé aux enfants 3 PG : Accompagnement d’un adulte
recommandé pendant la reproduction
rating level
en anglais)
4 PG 13 : Accompagnement d’un adul­te recommandé, ne convient pas aux enfants âgés de moins de 13 ans
5: Appréciation du contenu du DVD non disponible.
6 PG-R : Interdit aux enfants et adoles­cents, contenu aux scènes violentes, paroles obscènes etc.
7 NC 17 : Ne convient pas aux enfants âgés de moins de 17 ans.
8 ADULT : Réservé aux adultes : vio­lence, sexe etc.
NO PARENTAL : Pas de verrouillage parental
Note :
Vous pouvez déverrouiller directe-
ment certains DVD verrouillés en répondant au début par YES (EN­TER) et en indiquant le mot de passe. Sur d’autres, il vous faut changer d’abord le niveau d’accès dans le menu de configuration avant de lire le DVD, cela en fonc­tion du DVD inséré.
Définir le verrouillage parental
Pour définir le verrouillage parental,
affichez le menu de configuration.Sélectionnez le sous-menu « PRE-
FERENCES » avec les touches
<.
Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY B.
Le menu des préférences apparaît.
Sélectionnez le sous-menu
«PARENT AL» avec les touches
<.
74
Page 25
CONFIGUATION - SETUP
Pressez la touche <.
Les niveaux d’accès disponibles appa­raissent.
Sélectionnez une tranche d’âge
avec les touches <.
Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY B.
Tapez le mot de passe avec les
touches 0-9 ? de la télécomman­de.
Note :
Si vous n’avez pas défini de mot
de passe, le mot de passe par dé­faut est 0000.
Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY B.
Quittez le menu de configuration
avec la touche SETUP D
Le mot de passe est enregistré et vous quittez le menu de configuration.
Changer le mot de passe
Pour changer le mot de passe,
affichez le menu de configuration.Sélectionnez le sous-menu
« PREFERENCES » avec les touches
<.
Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY B.
Le menu des préférences apparaît.
Sélectionnez le sous-menu
«PASSWORD » avec les touches
<.
Pressez la touche <.Validez « CHANGE » en pressant
la touche ENTER/PLAY B.
Si vous n’avez pas encore défini
de mot de passe, tapez le nou­veau mot de passe après « NEW
PASS-WORD » avec les touches 0-9 ?.
Si vous n’avez pas encore défini
de mot de passe, tapez d’abord l’ancien mot de passe après « OLD PASSWORD » avec les touches 0-9 ?.
Note :
Si vous n’avez pas encore défini
de mot de passe, le mot de passe par défaut est 0000.
Tapez deux fois le nouveau mot de
passe avec les touches 0-9 ?.
Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY B.
Quittez le menu de configuration
avec la touche SETUP D
Le mot de passe est enregistré et vous quittez le menu de configuration.
Sélectionner la norme de télévision couleurs
Pour bénéficier d’une bonne qualité d’image, sélectionnez sur le lecteur DVD la norme de télévision couleurs sur laquelle l’écran raccordé fonctionne.
«PAL » est la norme de télévision cou­leurs en vigueur en Europe, « NTSC » pour l’Amérique et l’Asie.
Si vous choisissez l’option « Multi », c’est la norme du DVD qui sera utilisée.
La norme de télévision se sélectionne dans le sous-menu « TV TYPE » du menu « PREFERENCES ».
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
75
Page 26
CONFIGUATION - SETUP
Sélectionner le mode d’image
Pour bénéficier d’une qualité d’image optimale, vous avez la possibilité de sélectionner le mode d’image. Sélec­tionnez l’option « AUTO ».
Le mode d’image se sélectionne dans le sous-menu « PIC MODE » du menu « GENERAL SETUP ».
Signaler la présence d’angle de caméra
Vous pouvez faire en sorte qu’un sym­bole Caméra « » apparaisse sur l’écran quand plus d’un angle de camé­ra est disponible sur le DVD. Sélection­nez pour cela l’option « ON ».
L’option d’angle de caméra se sélection­ne dans le sous-menu « ANGLE MARK » du menu « GENERAL SET­UP ».
Activer / Désactiver la sortie numérique coaxiale (SPDIF)
Pour raccorder le ME2 à un amplifica­teur via l’entrée numérique (connecteur DIGITAL OUT du câble de raccorde­ment), il vous faut activer la sortie SPDFI du ME2. Sélectionnez pour cela l’option «ON».
L’option de la sortie numérique se sé­lectionne dans le sous-menu « SPDIF OUTPUT» du menu « AUDIO SE­TUP ».
Activer la sortie audio
Si l’appareil est installé dans le véhicu­le, il est recommandé de raccorder le système du véhicule (amplificateur, écran) via la sortie Line. À la place, vous
pouvez aussi raccorder un casque à l’entrée du récepteur infrarouge (côté gauche de l’appareil, REMOTE SEN­SOR).
Pour pouvoir utiliser un casque, sélec­tionnez l’option « RF REMOD » sous «OP MODE » dans « AUDIO SET­UP ».
Note :
Il est recommandé d’utiliser par défaut la sortie Line (« LINE OUT »).
Option « Dual Mono »
Vous pouvez définir pour les DVD au mode Audio 1+1 (deux canaux mono) comment les deux canaux seront repro­duits.
Les modes disponibles sont les sui­vants :
Stéréo :
Reproduction stéréo d’un program­me 1+1. Le canal 1 est reproduit sur la sortie gauche, le canal 2 sur la sortie droite.
CH1-Mono :
Le canal 1 du DVD sera reproduit sur les deux sorties (gauche et droite)
CH2-Mono :
Le canal 2 du DVD sera reproduit sur les deux sorties (gauche et droite)
Mix Mono :
Le canal 1 et le canal 2 du DVD seront reproduits sur les deux sor­ties (gauche et droite).
76
Page 27
CONFIGUATION - SETUP
Affichez le menu de configuration.Sélectionnez la fonction « AUDIO
SETUP » avec les touches <.
Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY B.
Sélectionnez la fonction « DUAL
MONO » avec les touches <.
Pressez la touche <.Sélectionnez une option avec les
touches
<.
Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY B.
Quittez le menu de configuration
avec la touche SETUP D.
L’option est enregistrée et vous quittez le menu de configuration.
Définir la Dynamic Range Control (DRC)
DRC vous permet de régler la dynami­que d’un programme Dolby de « OFF » (désactivé) à « Full » (maximum). Sé­lectionnez l’option « Full » correspon­dant à pleine dynamique.
Affichez le menu de configuration.Sélectionnez la fonction « AUDIO
SETUP » avec les touches <.
Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY B.
Sélectionnez la fonction « COM-
PRESSION » avec les touches
<.
Pressez la touche <.Sélectionnez une option avec les
touches
<.
Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY B.
Quittez le menu de configuration
avec la touche SETUP D.
L’option est enregistrée et vous quittez le menu de configuration.
Activer / Désactiver Pro Logic
Pour regarder / écouter un DVD avec une piste son en Dolby Surround Pro Logic, vous pouvez activer Pro Logic pour obtenir un signal de son 3D sur la sortie numérique. Le décodeur Pro Lo­gic du ME2 calcule ensuite un signal de son 3D s’approchant de celui du Dolby 5.1.
Deux options sont disponibles : « ON » (Activé), « OFF » (Désactivé) et « AUTO ». L’option « AUTO » permet de toujours sortir une piste Dolby Sur­round Pro Logic sur la sortie numéri­que avec le décodeur Pro Logic.
Les options disponibles pour Pro Logic se trouvent dans le sous-menu « PRO LOGIC » du menu « AUDIO SETUP ».
Downmix de DVD Dolby Digital
Si votre amplificateur n’a pas d’entrée numérique, vous pouvez raccorder ME2
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
77
Page 28
CONFIGUATION - SETUP
à deux entrées libres. Avec la fonction Downmix, le ME2 calcule un signal sté­réo compatible à partir du signal Dolby Digital.
L’option pour Dowmix se trouve dans le sous-menu « SPEAKER SETUP » du menu de configuration.
Définir PCM
Le ME2 vous permet de restituer un si­gnal PCM linéaire (LPCM) avec un taux d’échantillonnage de 48 K ou 96 K.
Changez cette option uniquement si le système fonctionne uniquement avec des signaux PCM 48 K dans votre vé­hicule. Les options PCM disponibles se trouvent dans le sous-menu « LPCM OUTPUT » du menu « AUDIO SE­TUP ».
Activer l’économiseur d’écran
Le ME2 offre un économiseur d’écran empêchant que les images (par ex. les menus) s’incrustent définitivement dans les indicateurs à cristaux liquides.
Quand l’économiseur d’écran est acti­vé, un logo Blaupunkt apparaît environ 60 secondes après la dernière action de l’utilisateur pour empêcher que les images s’incrustent définitivement sur l’écran.
L’option d’économiseur d’écran se trouve dans le sous-menu « SCREEN SAVER » du menu « GENERAL SET­UP ».
Réinitialiser l’appareil
En réinitialisant l’appareil, vous suppri­mez tous les paramètres que vous avez définis.
Note :
Il ne faut pas insérer de DVD.
Affichez le menu de configuration.Sélectionnez le sous-menu « PRE-
FERENCES » avec les touches
<.
Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY B.
Le menu des préférences apparaît.
Sélectionnez la fonction « DE-
FAULTS » avec les touches <.
Pressez la touche <.
La fonction « RESET » est marquée. Si vous voulez vraiment rétablir les para­mètres par défaut de l’appareil,
pressez la touche ENTER/PLAY
<.
Les paramètres par défaut sont rétablis.
78
Page 29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Tension de service : 10,8 V à 23 V Consommation :
en service : inférieure à
2,0 A
en stand-by : env. 3 mA
Température de service :
0°C à +50°C
ENGLISH
Température de stockage :
-20°C à +70°C Humidité de l’air : 10 % à 75 % Laser : 650 nm Normes couleurs : P AL et
NTSC
Bande passante
audio à 48 k: 4 Hz -
22 kHz
audio à 96 k: 4 Hz -
44 kHz Poids : 1,7 kg Dimensions : 175 x 60 x
198 mm
Sous réserve de modifications
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
79
Page 30
(D) Sicherheitshinweise, (GB) Safety Notes, (F) Recommandations de sécurité, (I) Avvertenze di sicurezza, (NL) Veiligheidsinstructies, (S) Säkerhetsanvisning, (E) Indicaciones de seguridad, (P) Instruções de segurança, (DK) Sikkerhedshenvisninger
Sicherung (Fuse) 5A
gelb/yellow
rot/red
I =<2A, 0,8A typ.
VID
EO
wsrtws
rt
ws
rt
schwarz/black
S
Lieferumfang / Supplied parts / Fourniture / In dotazione / Geleverd pakket / Bifogade detaljer / Volu­men de suministro / Componentes fornecidos / Leveringsomfang
Batterie
Ground
12V
ACC+B
80mm
DVD-Player ME2 7 607 004 520
CM/PSS 8 622 404 382
Page 31
Optional
gelb/yellow
Sicherung (Fuse) 5A
12V
Batterie
+12V
wsrtws
Relais
rot/red
VIDEO
rt
ws
rt
schwarz/black
S
ACC +B
Ground
Achtung: Dieser Anschluss sollte von einer autorisierten Kundendienststelle durchgeführt
werden.
Important: This connection should be made by an authorised customer service centre. Attention: Il est recommandé de faire effectuer cette connexion par un point de service
après-vente homologué.
Attenzione: Questo allacciamento deve venire realizzato da un punto di servizio auto
rizzato.
Attentie: Deze aansluiting dient te worden uitgevoerd door een geautoriseerde werk-
plaats.
Varning: Denna anslutning ska göras av en auktoriserad verkstad. Atención: Le recomendamos encargar esta conexión a un centro de asistencia autorizado. Atenção: Esta conexão deveria ser realizada por uma oficina de serviço pós venda
autorizado.
Bemærk: Forbindelsen bør etableres af et autoriseret kundeværksted.
10cm
7cm
10cm
10cm
Page 32
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0030 210 94 27 337 0030 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
07/04 TRO
Blaupunkt GmbH
Loading...