BLAUPUNKT DVD ME 4 LF User Manual

In Car Entertainment
DVD-Player ME4 7 607 004 575
Notice d’emploi et de montage
http://www.blaupunkt.com
10
12
14
26
25
24
23
22
11
21
20
13
19
18
15
17
16
26
10
2
1
28
27
15
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1 Touche, pour mettre en marche /
hors service l’appareil.
2 REP, pour activer / désactiver la
touche REPEAT . (Le mode SCAN n’est disponible qu’en mode TV).
3 DVD/TV/EXT, pour changer de
mode DVD/CD/MP3 et de sour­ces externes AUX1 et AUX2.
4 T.MENU, pour l’accès au menu
Titrage du DVD.
5 MENU, pour l’accès au menu
principal (racine) du DVD.
6 ANGLE, pour changer d’angle
de vision.
7 ZOOM, pour agrandir une por-
tion d’image pendant la lecture.
8 SUBTITLE, pour permuter entre
les sous-titres disponibles du DVD.
9 AUDIO, pour permuter entre les
pistes audio disponibles du DVD.
: Touches SKIP, pour afficher le
chapitre précédent ou suivant (DVD) ou le titre (CD/MP3) pré­cédent ou suivant.
; MON.SETUP, sans fonction. < DVD SETUP, pour afficher le
menu de configuration principal.
= Touches flèches pour la naviga-
tion dans les menus Les touches CH+ et CH- ne sont disponibles qu’en mode TV.
> SLOW pour démarrer / stopper
la fonction Loupe
? STOP/RETURN pour stopper /
interrompre la lecture.
@ Touches numériques et touche
PREV /GOTO pour sélectionner directement les chapitres ou passages dans les chapitres.
A BACKWARD pour mettre en
marche le recul rapide
B FORW ARD pour mettre en mar-
che l’avance rapide
C ENTER/PLAY, pour sélectionner
et valider les fonctions de menus et pour démarrer la lecture.
D EQUALIZER pour sélectionner
une ambiance sonore EQ, pour définir un EQ personnel et sélec­tionner l’EQ
E Touche PAUSE/STEP, interrom-
pre la lecture (image fixe)
F MUTE, pour mettre en sourdine G Volume +, pour régler le volume H DISPLAY, pour sélectionner par-
mi les différents modes d’afficha­ge
I Touche A-B, pour définir le point
de démarrage et final de la fonc­tion de répétition. Activer / Dé­sactiver la fonction de répétition. SAV/ ERS n’est disponible qu’en mode TV .
J Touche EJECT pour éjecter le
CD/DVD
K Touche PLAY située sur l’appa-
reil pour démarrer la lecture.
L Récepteur infrarouge pour la té-
lécommande
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
57
TABLE DES MATIÈRES
Remarques .................................... 59
Sécurité routière ............................ 59
Remarque concernant la sécurité... 59
Recyclage et récupération ............. 60
Installation et Connexion ....... 61
Première mise en marche ..... 65
Mise en marche de la
télécommande ............................... 65
Allumer / Éteindre ................. 65
Réglage du volume ................ 66
Coupure du son (Mute) ................. 66
Mode DVD .............................. 66
Insérer/Retirer un DVD/CD ........... 67
Démarrer la lecture ........................ 67
Affichage sur l’écran/Afficheur ....... 68
Avance rapide ............................... 68
Ralenti ........................................... 68
Interrompre (Pause) et reprendre
la lecture ....................................... 69
Arrêt sur image.............................. 69
Saut de chapitres .......................... 69
Répéter un chapitre ou un titre....... 70
Sélectionner directement un
chapitre ......................................... 70
Reprendre la lecture au début
du premier titre du DVD ................. 71
Afficher les sous-titres ................... 71
Sélectionner la langue de lecture ... 71
Changer d’angle de caméra .......... 72
Agrandir la portion d’image (zoom) .. 72
Menu DVD .............................. 73
Afficher le menu DVD .................... 73
Sélectionner un menu ou
un sous-menu ................................ 73
Quitter le menu DVD ..................... 73
Afficher le menu du titre ................. 73
Sources externes................... 74
Mode CD et MP3 .................... 74
Égaliseur ................................ 75
Sélectionner une ambiance
sonore par défaut .......................... 75
Régler l’égaliseur personnalisé ...... 76
Désactiver l’égaliseur .................... 76
Aide de réglage pour l’égaliseur .... 77
Configuration ......................... 78
Afficher le menu de configuration... 78 Définir des paramètres dans le
menu de configuration ................... 78
Sélectionner la langue d’affichage
des menus sur l’écran ................... 78
Sélectionner la langue de lecture ... 78 Sélectionner la langue
des sous-titres ............................... 78
Sélectionner la langue du
menu DVD .................................... 78
Sélectionner un mode d’écran ....... 78
DivX .............................................. 79
Verrouillage parental ...................... 79
Sélectionner la norme
de télévision couleurs .................... 80
Sélectionner le mode d’image........ 81
Signaler la présence d’angle
de caméra ..................................... 81
Activer / Désactiver la sortie
numérique coaxiale (SPDIF) .......... 81
Activer la sortie audio .................... 81
Option « Dual Mono » .................... 81
Définir la Dynamic Range Control
(DRC) ........................................... 82
Activer/Désactiver Pro Logic ......... 82
Downmix de DVD Dolby Digital ...... 82
Définir PCM .................................. 83
Activer l’économiseur d’écran........ 83
Réinitialiser l’appareil ..................... 83
Caractéristiques techniques.. 84
58
REMARQUES
Remarques
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt. Nous espérons que cet appareil vous donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce guide d’utili­sation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les modes d’emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions con­cernant l’utilisation de l’appareil, n’hé­sitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d’assistance téléphonique de votre pays. Les numé­ros de téléphone figurent au dos de cette brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de. V ous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Sécurité routière
La sécurité routière est impéra­tive. Utilisez uniquement votre appa­reil si la situation routière le permet. Familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la poli­ce, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule. Soyez donc toujours à l’écoute de votre programme à un volume adé­quat.
Remarque concernant la sécurité
ATTENTION :
Le lecteur DVD est un produit laser de la classe 1 avec un faisceau la­ser invisible qui peut représenter une irradiation dangereuse pour l’être humain. Le lecteur CD ne doit fonc­tionner que conformément aux ins­tructions données. N’ouvrez jamais le boîtier et n’essayez jamais d’ef­fectuer les réparations par vos pro­pres soins. Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
59
PORTUGUÊS
DANSK
REMARQUES
DVD-ME4
DVD-ME4
DVD-CD-MP3 PLAYER
80mm
DVD-CD-MP3 PLAYER
Recyclage et récupération
Ce produit est fabriqué à partir de ma­tériaux qui peuvent être récupérés de manière respectueuse de l’environne­ment et recyclés dans les règles de l’art. Les produits en fin de vie doivent être collectés et séparés des autres déchets. Nous vous invitons à utiliser les pro­grammes de récupération et de collec­te mis en place pour recycler le produit.
60
DVD-ME4
DVD-ME4
DVD-ME4
DVD-CD-MP3 PLAYER
DVD-CD-MP3 PLAYER
DVD-CD-MP3 PLAYER
INSTALLATION ET CONNEXION
Installation et Connexion
Jeu de montage
Le kit de montage fourni contient deux équerres de maintien, des vis, un câble d’alimentation et un récepteur infrarou­ge à fiche jack 3,5 mm.
Consignes d’installation et de sécurité
Avant de connecter votre lecteur DVD ME4, lisez attentivement les consignes suivantes.
Débrancher le pôle (-) de la batterie pour la durée de l’installation et de la connexion.
Respectez ce faisant les consignes de sécurité du constructeur automobile (air­bag, alarme, ordinateur de bord, systè­me anti-démarrage).
Choisissez un endroit de montage où le ME4 pourra être bien fixé où il ne gênera pas le conducteur et les passa­gers en cas d’arrêt brusque, comme en cas d’arrêt d’urgence.
Ne déposez pas la télécommande dans la zone de gonflage de l’airbag et po­sez-la à une endroit sûr de façon à ne pas mettre en danger les passagers en cas de coup de frein brusque.
Choisissez l’endroit de montage en fonction de ce qui suit :
- Le réservoir du véhicule ne doit pas être endommagé par les vis.
- Des fils ou des tuyaux ne doivent pas se trouver sous la surface sur laquelle l’appareil sera monté.
- Les pneus de rechange, outils etc. ne doivent pas être endommagés par les vis. Assurez-vous que l’en­lèvement du pneu de rechange, des outils etc. ne soit pas gêné par l’appareil.
N’installez pas l’appareil à un endroit où
- il est directement exposé au soleil.
- il se trouve à proximité de sorties d’air chaud (chauffage etc.)
- il est exposé à la pluie ou à l’humi­dité.
- il est exposé à la poussière ou à la saleté.
- il est exposé aux fortes vibrations.
Pour le montage dans le tableau de bord (espace 1 DIN), utilisez le cadre de maintien fourni.
Pour un montage sécurisé et stable, n’utilisez uniquement les pièces de fixa­tion fournies (équerres de maintien, vis).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
61
PORTUGUÊS
DANSK
INSTALLATION ET CONNEXION
Connectique
Raccordez le câble de connexion four­ni aux extrémités libres à l’alimentation électrique de votre véhicule.
Jaune : Plus permanent 12V Noir : Masse Rouge : Allumage
Le câble (+) permanent entre la batte­rie et le ME4 doit être en plus protégé d’un porte-fusible (5 ampères) directe­ment sur la batterie.
Branchez la fiche de raccordement dans le connecteur 4 pôles à gauche de l’appareil.
Le connecteur jack 3,5 mm REMOTE SENSOR permet de raccorder le récep­teur infrarouge pour la télécommande que vous pouvez monter à un endroit quelconque du véhicule.
Note :
Si vous n’installez pas le ME4 à un en­droit caché du véhicule, vous pouvez orienter la télécommande sur le récep­teur infrarouge en façade de l’appareil.
Pour la lecture audio / vidéo, reliez les connecteurs de câble AUDIO/ VIDEO OUT et DIGITAL OUT aux entrées cor- respondantes de votre système.
Vous pouvez aussi raccorder des sour­ces audio / vidéo externes à ce jeu de câbles (AUDIO/ VIDEO IN). Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Sources externes ».
AV1 AV2
VIDEO
L
AUDIO
DIGITAL OUT
R
OUT
IN
Remote Sensor
Connecteur (4 pôles)
BATT (+)
ACC (+)
GROUND (–)
Masse (noir) Plus permanent (jaune) Allumage (rouge)
VIDEO IN/OUT
VIDEO
L
AUDIO
DIGITAL OUT
R
OUT
IN
Audio IN/OUT
DIGITAL OUT
L
AUDIO
R
AUX IN
L
AUDIO
R
AUX IN
VIDEO
VIDEO
62
Fourniture
INSTALLATION ET CONNEXION
Sicherung (FUSE) 5A
Optional
gelb/yellow
rot/red
I =<2A, 0,8A typ.*)
schwarz/black
gelb/yellow
12V
Batterie
ACC+B
*) En cas de connexion à la borne 15 de
Ground
Sicherung (Fuse) 5A
1
2
V
la voiture, un porte-fusible (fusible 0,8 A) servant à protéger le câble + doit être raccordé à 30 cm de la borne 15.
Batterie
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
+12V
rot/red
schwarz/black
ACC +B
Relais
Ground
Attention: Il est recommandé de faire effectuer cette connexion par un
point de service après-vente homologué.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
63
INSTALLATION ET CONNEXION
Positions de montage et utilisation des équerres de fixation
10cm
10cm
3.
2.
7cm
10cm
64
1.
4.
MISE EN MARCHE ALLUMER / ÉTEINDRE
Première mise en marche
Avant de mettre le ME4 en marche pour la première fois, insérez les piles de la télécommande.
Mise en marche de la télécommande
Insertion des piles
1. Ouvrez le compartiment des piles en enlevant le couvercle.
2. Insérez les nouvelles piles. Classe de pile : deux piles de la classe AAA. Assurez-vous que les pôles des piles sont positionnés comme illustré sur le compartiment des pi­les.
3. Refermez le compartiment des pi­les.
Utilisation de la télécommande
Orientez la télécommande sur le récep­teur infrarouge séparé ou sur le récep­teur infrarouge en façade.
Angle de commande : environ 30˚ dans tous les sens de la face avant du ré­cepteur infrarouge.
Allumer / Éteindre
L’appareil est opérationnel dès que la fente d’insertion CD s’allume bleue sur l’appareil.
Pour allumer l’appareil, pressez la
touche télécommande ou la touche 1 sur l’appareil.
L’appareil s’allume.
Pour éteindre l’appareil, pressez la
touche télécommande ou la touche 1 sur l’appareil.
L’appareil s’éteint.
POWER 1 située sur la
POWER 1 située sur la
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
65
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
VOLUME MODE DVD
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (volume désactivé) à 16 (volume maximal).
Pour amplifier le volume, pressez
la touche VOLUME + G.
Pour réduire le volume, pressez la
touche VOLUME - G.
Coupure du son (Mute)
Vous pouvez couper brusquement le son (Mute).
Pressez la touche MUTE F.
« MUTE » apparaît sur l’écran.
Annuler la coupure du son (Mute)
Pressez de nouveau la touche
MUTE F.
Mode DVD
Le ME4 vous permet de lire des DVD, des CD vidéo (VCD), des CD Super Vidéo (SVC), des CD audio courants et CD photos (VCD 2.0, v . P . 74) ainsi que des CD MP3.
Ce guide concerne le fonctionnement de l’appareil avec des DVD. Les fonc­tions des touches de lecture de CD audio sont identiques.
Le ME4 est destiné à la lecture de DVD au code régional 2. Si le lecteur était compatible avec d’autres codes régio­naux, cela serait signalé par un auto­collant collé au dos de ce guide d’utili­sation et sur l’appareil.
L’appareil permet en général la lecture de CD-R et de CD-RW (CD gravés). En raison des différences de qualité de CD, Blaupunkt ne peut garantir le fonction­nement parfait de l’appareil.
Pour un fonctionnement impeccable, utilisez uniquement des CD portant le logo Compact Disc. Les CD protégés contre la copie peuvent entraîner des erreurs de lecture. Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement impeccable de CD protégés contre la copie.
Les supports gravés tels que VCD/ SVCD et DVD-R/RW, DVD+R/R W peu­vent être lus normalement. En fonc­tion des supports descriptibles et du logiciel avec lequel ces supports ont été créés ou enregistrés, Blaupunkt ne peut assumer la garantie quand à la bonne compatibilité et lecture.
66
MODE DVD
Risque de détérioration du lec­teur DVD ! Les DVD/CD (« shape ») de forme autre que circulaire et les DVDS/CD d’un diamètre de 8 cm ne doivent pas être utilisés. Nous déclinerons toute responsabi­lité en cas d’endommagement du lecteur DVD dû à l’utilisation de DVD/ CD non conformes.
Formats de disque compatibles avec ce lecteur :
• DVD 12 cm
DVD-R / DVD-RW
DVD+R / DVD+RW
DVD DivX 3.11; 4.0; 5.0...x
• CD vidéo (VCD) CD Super Vidéo (SVCD) 12 cm
CD Photo (VCD 2.0, v. P. 74)
• CD audio (non supporté avec les textes CD), CD-R et CD-RW 12 cm
• CD MP3 contenant des fichiers de musique MP3. Seuls les CD MP3 de format « Joliet » ou « ISO 9660 » sont pris en charge.
Formats de disque non compatibles avec ce lecteur :
• DVD-ROM
• CDV
• CD-G
• DVD avec un autre code régional
Insérer/Retirer un DVD/CD
Le ME4 est équipé d’un lecteur à char­gement motorisé slot-in sans tiroir. L ’uti­lisation de lecteurs à chargement mo­torisé slot-in garantit un bon amortisse­ment du lecteur dans l’appareil.
Insérer/Retirer un DVD/CD
Introduire le DVD/CD, la face impri-
mée tournée vers le haut, dans la fente DVD/CD située en façade de l’appareil jusqu’à sentir une légère résistance.
Le DVD/CD est avalé par le lecteur. Assurez-vous de ne pas gêner ou sou­tenir l’avalement du DVD/CD.
Le DVD/CD est chargé. Après quoi, le menu DVD apparaît ou la lecture com­mence, cela en fonction du DVD insé­ré.
Retirer un DVD/CD
Pressez la touche EJECT J de la
télécommande ou la touche EJECT J en façade
.
Le DVD/CD est éjecté.
Enlevez le DVD/CD avec précau-
tion.
Démarrer la lecture
Après avoir chargé le DVD/CD voulu, le menu DVD apparaît ou la lecture commence, cela en fonction du DVD inséré.
Pressez la touche ENTER/PLAY
C de la télécommande ou la tou­che PLAY K en façade.
La lecture commence.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
67
MODE DVD
Affichage sur l’écran/Afficheur
Sur l’écran raccordé, vous avez la pos­sibilité d’afficher différentes informations concernant la durée de lecture. L’affi­chage sur l’écran peut être aussi dé­sactivé.
Les modes d’affichage disponibles sont les suivants :
TITLE 01/02 CHAPTER 33/45
01 : 26 : 14: Lecture du premier des deux titres et dont le 33e des 45 chapitres. En dessous, vous trouvez la durée de lecture écou­lée.
TITLE REMAIN
00 : 31 : 58: Affichage de la durée de lecture restante du titre en cours de lecture.
CHAPTER ELAPSED
00 : 01 : 34: Affichage de la durée de lecture écoulée du chapitre en cours de lecture.
CHAPTER REMAIN
00 : 05 : 22: Affichage de la durée de lecture restante du chapitre en cours de lecture.
Activer l’affichage sur l’écran/ Changer de mode d’affichage
Pressez la touche DISPLAY H si-
tuée sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’information voulue soit affi­chée.
L’affichage apparaît en haut de l’écran.
Désactiver l’affichage sur l’écran
Pressez la touche DISPLAY H
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que OFF apparaisse briè­vement et que l’affichage disparais­se de l’écran.
Avance rapide
Vous pouvez faire avancer le DVD à une vitesse 2x, 4x, 8x, 16x, 32x et 64x (en fonction du DVD, certains DVD ne peu­vent dépasser 16x).
Pour faire avancer rapidement ou très rapidement le DVD,
pressez la touche FORWARD B
située sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que la vitesse voulue soit affichée.
Stopper l’avance rapide
Pour stopper l’avance rapide,
pressez la touche ENTER/PLAY
C de la télécommande ou la tou­che PLAY K en façade.
Le DVD revient à sa vitesse de lecture normale.
Ralenti
Le DVD peut être lu en arrière ou en avant à une vitesse réduite.
Pressez une ou plusieurs fois la
touche SLOW > située sur la té­lécommande pour réduire la vites­se de lecture.
Après avoir pressé une fois la touche SLOW >, la vitesse de lecture est ré- duite de moitié (SF 1/2x).
68
MODE DVD
Chaque pression de la touche réduit davantage la vitesse (d’un quart, d’un sixième et d’un huitième). La vitesse et SF (« Slow Forward » - ralenti avant) sont affichés sur l’écran.
Après que la vitesse a atteint un huitiè­me, chaque autre pression de la tou­che entraîne la lecture du film en arriè­re au ralenti. La vitesse et SR (« Slow Rewind » - ralenti arrière) sont affichés sur l’écran.
Pour revenir à la vitesse de lecture nor­male du DVD,
pressez la touche ENTER/PLAY
C de la télécommande ou la tou­che PLAY K en façade.
Interrompre (Pause) et reprendre la lecture
Interrompre la lecture
Pressez la touche ? située sur
la télécommande ou en façade.
La lecture s’interrompt, l’écran de bien­venue de l’appareil et le texte « PRESS PLA Y TO CONTINUE » (« Appuyer sur play pour continuer ») apparaissent.
Reprendre la lecture
Pressez la touche ENTER/PLAY
C de la télécommande ou la tou­che PLAY K en façade.
La lecture est reprise.
Arrêt sur image
Pressez pendant la lecture la tou-
che PAUSE/STEP D située sur la télécommande ou la touche PLAY K en façade.
La lecture s’interrompt et s’arrête sur une image (gel de l’image).
Reprendre la lecture
Pour reprendre la lecture,
pressez la touche ENTER/PLAY
C de la télécommande ou la tou­che PLAY K en façade.
Saut de chapitres
Le titre d’un DVD peut être réparti en plusieurs petits chapitres.
Pour passer au chapitre suivant ou à un autre chapitre,
pressez une ou plusieurs fois la
touche SKIP télécommande ou en façade.
La lecture passe au début du chapitre suivant ou de l’un des chapitres sui­vants.
Pour revenir au début du chapitre en cours de lecture ou l’un des chapitres précédents,
: située sur la
pressez une ou plusieurs fois la
touche SKIP : située sur la télécommande ou en façade.
La lecture passe au début du chapitre en cours de lecture ou de l’un des cha­pitres précédents.
Note :
En cas de lecture d’un DVD avec DivX, utilisez les touches Skip avancer ou reculer de : 3, 5 ou 10 min. Option voir page 79.
: pour
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
69
MODE DVD
Répéter un chapitre ou un titre
Un DVD est réparti en différents chapi­tres et titres qui peuvent être sélection­nés individuellement.
Lecture répétée d’un chapitre ou d’un titre
Pour répéter le chapitre en cours de lec­ture,
pressez la touche REP 2 située
sur la télécommande.
Sur l’écran apparaît « CHAPTER REPEAT ON ».
Pour répéter le titre en cours de lectu­re,
pressez une seconde fois la touche
REP 2 située sur la télécomman­de.
Sur l’écran apparaît « TITLE REPEAT ON ».
Stopper la répétition
Pour annuler la fonction de répétition,
pressez la touche REP 2 située
sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « REPEAT OFF» apparaisse sur l’écran.
Sélectionner directement un chapitre
Vous avez la possibilité de sélectionner directement un chapitre ou un endroit précis (durée de lecture) au moyen de la télécommande.
Choisir un chapitre
Pour sélectionner directement un cha­pitre,
pressez la touche PREV./GOTO
@ située sur la télécommande.
Sur l’écran, le numéro du titre en cours de lecture et le nombre de titres sont indiqués après « TITLE ». Vous aper­cevez derrière le numéro du chapitre et le nombre de chapitres disponibles. Le numéro du chapitre est affiché en jau­ne.
Tapez le numéro du chapitre voulu
en utilisant les touches numériques @ situées sur la télécommande et pressez la touche ENTER/PLAY C.
La lecture reprend à partir de l’endroit voulu.
Choisir la durée de lecture
Vous pouvez passer directement à un endroit précis du DVD en indiquant la durée de lecture.
Pour passer à un endroit précis,
pressez deux fois la touche
PREV./GOTO @ située sur la télé-
commande.
Sur l’écran, le numéro du titre en cours de lecture et le nombre de titres sont indiqués après « TITLE ».
Derrière, vous apercevez « TIME » et le champ de saisie pour la durée de lec­ture. Le champ de saisie est affiché en jaune.
70
MODE DVD
Tapez l’heure de la séquence vou-
lue au format « hh.mm.ss » en utili­sant les touches numériques @ situées sur la télécommande et pressez la touche ENTER/PLAY C.
La lecture reprend à partir de l’endroit voulu.
Reprendre la lecture au début du premier titre du DVD
Pressez deux fois la touche ?
située sur la télécommande ou en façade.
Pressez la touche ENTER/PLAY
C de la télécommande ou la tou­che PLAY K en façade.
La lecture reprend au début du titre.
Note :
Sur la plupart des DVD, c’est le menu principal (Root) du DVD.
Afficher les sous-titres
Pour afficher le sous-titrage,
pressez la touche SUBTITLE 9
située sur la télécommande.
Les sous-titres apparaissent. L’afficha­ge écran apparaît. La langue choisie et le nombre de langues disponibles pour le sous-titrage sont indiqués à côté de « SUBTITLE ».
Pour changer la langue des sous-titres,
pressez une ou deux fois la touche
SUBTITLE 9 jusqu’à ce que les sous-titres apparaissent dans la langue de votre choix.
Note :
Vous pouvez aussi spécifier dans le menu du DVD si et dans quel langues les sous-titres seront affichés (voir menu DVD). Vous pouvez aussi définir votre langue préférée pour le sous-titrage dans le menu de configuration (Setup). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définir la langue des sous-ti­tres par défaut » du chapitre « Configu­ration ».
Sélectionner la langue de lecture
Pour choisir la langue dans laquelle le DVD sera restitué,
pressez une ou plusieurs fois la
touche AUDIO 8 située sur la té­lécommande.
La langue de lecture change. L’afficha­ge sur l’écran apparaît. La langue choi­sie, le numéro de la langue et le nom­bre des langues de lecture disponibles sont affichés.
Note :
Vous pouvez aussi sélectionner la lan­gue de lecture dans le menu du DVD (voir menu DVD). Vous pouvez aussi définir votre langue de lecture préférée dans le menu de configuration (Setup). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définir la langue de lecture par défaut » du chapitre « Configuration ».
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
71
MODE DVD
Changer d’angle de caméra
Certains DVD offrent deux ou plusieurs angles de caméra différents.
Sur l’affichage écran apparaît à côté du symbole Caméra le numéro de l’angle de caméra choisi et le nombre d’angles de caméra possibles.
Pour changer d’angle de caméra,
pressez la touche ANGLE 7 si-
tuée sur la télécommande.
La séquence apparaît depuis l’angle de caméra suivant. L’affichage sur l’écran apparaît.
Note :
Vous pouvez définir dans le menu de configuration qu’un symbole Caméra
apparaisse lorsque d’autres angles de caméra sont disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Signaler la présence d’angle de ca­méra » du chapitre « Configuration ».
Agrandir la portion d’image (zoom)
Vous avez la possibilité de tripler une portion d’image quelconque du film res­titué.
Pour agrandir la portion d’image,
pressez une ou plusieurs fois la
touche ZOOM 6 située sur la té­lécommande.
Chaque pression de la touche agrandit progressivement la portion d’image au centre. Les niveaux de zoom disponi­bles sont : x1,5, x2 et x3.
Note :
Une fois que vous avez défini le zoom de votre choix, vous pouvez déplacer librement la portion d’image au moyen des touches flèche de la télécomman­de =.
Désactiver le zoom
Pour continuer à regarder le film sans agrandissement,
pressez la touche ZOOM 6 située
sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « ZOOM OFF » apparaisse sur l’écran.
72
MENU DVD
Menu DVD
Le menu DVD vous est offert par le DVD inséré. Quand vous insérez un DVD et démarrez la lecture, le menu DVD ap­paraît automatiquement à l’écran.
Note : Les possibilités de sélection offertes par le menu DVD dépendent du DVD inséré.
Un DVD peut vous offrir dans le menu DVD les fonctions suivantes :
Vous pouvez choisir parmi dif féren-
tes langues pour la lecture ou le sous-titrage.
En plus du film, vous pouvez aussi
voir la bande-annonce, bande pu­blicitaire parue dans les cinémas ou à la télévision ou le « Making of… » du film.
Un film est réparti en plusieurs cha-
pitres successifs. Vous pouvez sé­lectionner un chapitre et commen­cer la lecture à partir de celui-ci sans devoir avancer à l’endroit cor­respondant comme vous le faites avec une cassette vidéo.
Afficher le menu DVD
Vous pouvez stopper la lecture à tout moment et afficher le menu du DVD.
Pressez la touche MENU 5 située
sur la télécommande.
Sélectionner un menu ou un sous-menu
Les DVD offrent en général des menus dans lesquels vous avez la possibilité de choisir parmi différentes options tel­les que « Sélection de chapitres » etc.
Pour choisir entre les menus et sous­menus,
pressez l’une des touches flèche
/ = située sur la té-
lécommande.
Pour valider un menu ou un sous-menu,
pressez la touche ENTER/PLAY
C située sur la télécommande.
Quitter le menu DVD
Quand vous effectuez une sélection dans le menu DVD, quand vous choi­sissez la lecture du film par exemple, vous quittez automatiquement le menu et la lecture démarre.
Afficher le menu du titre
Vous pouvez afficher directement le menu du titre pour choisir confortable­ment les différents titres ou chapitres.
Pressez la touche T.MENU 4 si-
tuée sur la télécommande.
Le menu du titre apparaît.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
73
PORTUGUÊS
DANSK
MODE CD/MP3SOURCES EXTERNES
Sources externes
Ce lecteur permet de raccorder deux sources externes.
Par exemple un tuner TV via les con­necteurs AUDIO/VIDEO IN et une con- sole de jeu via les connecteurs AUX IN.
Note :
Pour éviter d’endommager les appa­reils, assurez-vous que les couleurs des câbles / connecteurs correspondent á celles utilisées sur la source externe et le ME4.
Connecteurs
VIDEO IN (jaune) AUDIO IN (rouge/blanc)
Pour passer entre le lecteur DVD inter­ne et les sources externes,
pressez la touche DVD/TV/EXT 3
située sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que la source voulue soit affichée.
Mode CD et MP3
L’appareil vous permet de lire égale­ment des CD audio, CD photo (VCD
2.0) et des CD MP3 en plus des DVD et des CD vidéo.
Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture, recherche, pause et répétition comme celles décrites pour le mode DVD quand vous insérez un CD et dé­marrez la lecture.
Quand vous insérez un CD photo,
appuyez sur la touche PLAY K
après l’apparition de « Press play to continue ».
Appuyez sur la touche T.MENU 4 > PBC on.
Appuyez sur la touche PLAY K >,
la page de départ auto-créée appa­raît.
Appuyez sur la touche PLAY K >
Démarrage du diaporama.
Pour lire les CD MP3, ceux-ci doivent être au format « Joliet » ou « ISO 9660 ».
Quand vous insérez un CD MP3, un menu de navigation (Smart Navi) ap­paraît sur l’écran.
Ce menu vous permet de passer faci­lement entre les titres et les dossiers avec les touches télécommande =.
Après avoir effectué votre sélec-
tion, pressez la touche ENTER/ PLAY C de la télécommande ou
la touche PLAY K en façade.
/ de la
74
ÉGALISEURMODE CD/MP3
Note :
Vous ne pouvez pas changer de dos­sier pendant la lecture.
Les autres fonctions : Lecture, Recher­che, Pause et Répétition comme décrit pour le mode DVD peuvent être aussi appliquées au mode MP3.
Égaliseur
Le ME4 est équipé d’un égaliseur 7 bandes intégré avec lequel vous pou­vez optimiser le rendu musical ou le sty­le de musique dans votre véhicule. Cinq ambiances sonores par défaut sont dis­ponibles à cette fin ainsi qu’un égaliseur personnalisé.
Les ambiances sonores disponibles pour les styles de musique suivants sont :
• Classic
• Jazz
• Pop
• Ballad
• Dance L’égaliseur personnalisé permet de har-
moniser la restitution musicale en fonc­tion de vos préférences en amplifiant ou en réduisant le rendu des fréquen­ces 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 6 kHz et 15 kHz. L’égaliseur est af fiché à l’écran pendant le réglage.
Sélectionner une ambiance sonore par défaut
Pour choisir l’une des cinq ambiances sonores par défaut,
pressez la touche EQUALIZER E
située sur la télécommande.
L’ambiance sonore courante ou la der­nière ambiance utilisée s’affiche.
Pressez la touche ENTER/PLAY
C située sur la télécommande autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que l’ambiance sonore voulue apparaisse.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
75
ÉGALISEUR
L’affichage d’égaliseur disparaît au bout de quelques secondes, l’égaliseur res­te toutefois actif jusqu’à ce que vous le désactiviez.
Régler l’égaliseur personnalisé
Vous pouvez régler l’égaliseur en fonction de vos exigences en ampli­fiant ou en réduisant les fréquences disponibles.
Consignes de réglage
Nous vous recommandons d’utiliser à cette fin un CD que vous connaissez bien.
Écoutez le CD.Jugez le son selon vos propres cri-
tères.
Reportez-vous ensuite au tableau
« Aide de réglage pour l’égaliseur » de la section « Impression sono­re ».
Réglez l’égaliseur comme décrit
sous la colonne « Remède ».
Pour activer l’égaliseur utilisateur,
pressez la touche EQUALIZER E
située sur la télécommande.
L’ambiance sonore courante ou la der­nière ambiance utilisée s’affiche.
Pressez la touche ENTER/PLAY
C de la télécommande jusqu’à ce que « PERSONAL » apparaisse.
Avec les touches flèche (gauche/
droite) = de la télécommande, placez la barre de sélection (jaune) sur la fréquence que vous voulez modifier.
Amplifiez ou réduisez la fréquence
à votre guise avec les touches flè­che (haut/bas) = de la télécom­mande.
Note :
La restitution s’adapte au réglage de manière interactive.
L’affichage d’égaliseur disparaît au bout de quelques secondes après le dernier réglage, l’égaliseur reste toutefois actif jusqu’à ce que vous le désactiviez.
Désactiver l’égaliseur
Pour désactiver l’égaliseur,
pressez la touche EQUALIZER E
située sur la télécommande.
Sur l’écran apparaît brièvement « EQUALIZER OFF ».
76
ÉGALISEUR
Aide de réglage pour l’égaliseur
Commencez par régler les médiums et les aigus, et terminez par les graves.
Impression sonore / Problème
Remède
DEUTSCH
Rendu trop faible des graves
Graves pas nettes Vibrations Pression désagréable
Son trop au premier plan agressif, pas d’effet stéréo
Son sourd Manque de transparence Pas de brillance des instruments
Amplifier les graves fréquence : de 60 à 150 Hz niveau : de +4 à +6
Réduire les médiums inférieurs fréquence : de 150 à 400 Hz niveau : env. -4
Réduire les médiums fréquence : de 1 000 à 2 000 Hz niveau : de -4 à -6
Amplifier les graves fréquence : de 6 000 à 15 000 Hz niveau : de +4 à +6
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
77
PORTUGUÊS
DANSK
CONFIGUATION - DVD SETUP
Configuration
Le menu de configuration ME4 vous offre une multitude de possibilités qui vous permettent de configurer l’appa­reil en fonction de vos exigences.
Afficher le menu de configuration
Pour afficher le menu de configuration,
pressez la touche DVD SETUP ;
située sur la télécommande.
Définir des paramètres dans le menu de configuration
Les paramètres du menu de configura­tion se définissent comme décrit dans la section « Sélectionner la langue d’af­fichage des menus ».
Les paramètres indiqués sous « PREFERENCES » peuvent être seu­lement définis quand le DVD est retiré.
Sélectionner la langue d’affichage des menus sur l’écran
Affichez le menu de configuration.Sélectionnez la fonction « GENE-
RAL SETUP » avec les touches
=.
Validez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
Sélectionnez la fonction « OSD
LANG » avec les touches
Pressez la touche =.
Les langues disponibles pour l’afficha­ge des menus apparaissent.
=.
Sélectionnez une langue avec les
touches
=.
V alidez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
Quittez le menu de configuration
avec la touche DVD SETUP ;.
La langue est enregistrée et vous quit­tez le menu de configuration.
Sélectionner la langue de lecture
La langue de lecture se sélectionne dans le sous-menu « AUDIO » du menu « PREFERENCES ».
Sélectionner la langue des sous-titres
La langue du sous-titrage se sélection­ne dans le sous-menu « SUBTITLE » du menu « PREFERENCES ».
Sélectionner la langue du menu DVD
La langue du menu DVD se sélection­ne dans le sous-menu « DISC MENU » du menu « PREFERENCES ».
Sélectionner un mode d’écran
Le mode d’écran se sélectionne dans le sous-menu « TV DISPLAY » du menu « PREFERENCES ».
Les modes d’écran disponibles sont les suivants :
Normal/LB : Le lecteur DVD est
raccordé à un écran 4 :3. L’image large apparaît sur toute la largeur de l’écran, avec des barres noires en haut et en bas de l’écran Nor-
78
CONFIGUATION - DVD SETUP
mal/PS : Le lecteur DVD est rac­cordé à un écran 4 :3. L’image lar­ge est affichée sur toute la hauteur de l’écran. Le bord gauche et droit de l’image grand format est coupé automatiquement.
WIDE : Le lecteur DVD est raccor-
dé à un écran 16 :9. L’image large est affichée en plein écran.
DivX
L’option 3, 5 ou 10 min. se définit dans le sous-menu « SOFT CHAP.ON » du menu « PREFERENCES ».
Verrouillage parental
Vous pouvez la possibilité de verrouiller le lecteur contre toute utilisation non­autorisée au moyen d’un mot de pas­se. De plus, vous pouvez définir un ni­veau d’accès (
Ce niveau d’accès signifie que cer­tains DVD sont munis d’un code cor­respondant à une tranche d’âge auto­risée ou non d’accès. Si vous définis-
sez un niveau d’accès qui est inférieur à celui du DVD inséré, ce DVD ne pour­ra être lu qu’après avoir tapé le mot de passe.
Note : Pas tous les DVD offrent la fonction de niveau d’accès.
Vous pouvez définir dans le menu quels films peuvent être regardés. Ces ni­veaux s’orientent sur les références données par l’Association américaine de l’industrie cinématographique (MP AA).
rating level
en anglais)
Les niveaux disponibles sont les sui­vants :
1 G : Autorisé aux enfants 2: Autorisé aux enfants 3 PG : Accompagnement d’un adulte
recommandé pendant la reproduction 4 PG 13 : Accompagnement d’un adul-
te recommandé, ne convient pas aux enfants âgés de moins de 13 ans
5 : Appréciation du contenu du DVD non disponible.
6 PG-R : Interdit aux enfants et adoles­cents, contenu aux scènes violentes, paroles obscènes etc.
7 NC 17 : Ne convient pas aux enfants âgés de moins de 17 ans.
8 ADULT : Réservé aux adultes : vio­lence, sexe etc.
NO PARENTAL : Pas de verrouillage parental
Note :
Vous pouvez déverrouiller directe-
ment certains DVD verrouillés en répondant au début par YES (EN­TER) et en indiquant le mot de passe. Sur d’autres, il vous faut changer d’abord le niveau d’accès dans le menu de configuration avant de lire le DVD, cela en fonc­tion du DVD inséré.
Définir le verrouillage parental
Pour définir le verrouillage parental,
affichez le menu de configuration.Sélectionnez le sous-menu « PRE-
FERENCES » avec les touches
=.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
79
CONFIGUATION - DVD SETUP
V alidez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
Le menu des préférences apparaît.
Sélectionnez le sous-menu
« PARENTAL » avec les touches
=.
Pressez la touche =.
Les niveaux d’accès disponibles appa­raissent.
Sélectionnez une tranche d’âge
avec les touches
=.
V alidez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
Tapez le mot de passe avec les
touches 0-9 @ de la télécomman­de.
Note :
Si vous n’avez pas défini de mot
de passe, le mot de passe par dé­faut est 0000.
V alidez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
Quittez le menu de configuration
avec la touche DVD SETUP ;.
Le mot de passe est enregistré et vous quittez le menu de configuration.
Changer le mot de passe
Pour changer le mot de passe,
affichez le menu de configuration.Sélectionnez le sous-menu
« PREFERENCES » avec les touches
=.
V alidez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
Le menu des préférences apparaît.
Sélectionnez le sous-menu
« PASSWORD» avec les touches
=.
Pressez la touche =.V alidez «CHANGE » en pressant
la touche ENTER/PLAY C.
Si vous n’avez pas encore défini
de mot de passe, tapez le nou­veau mot de passe après « NEW
P ASS-WORD» avec les touches 0-9 @.
Si vous n’avez pas encore défini
de mot de passe, tapez d’abord l’ancien mot de passe après « OLD PASSWORD» avec les touches 0-9 @.
Note :
Si vous n’avez pas encore défini
de mot de passe, le mot de passe par défaut est 0000.
Tapez deux fois le nouveau mot de
passe avec les touches 0-9 @.
V alidez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
Quittez le menu de configuration
avec la touche DVD SETUP ;.
Le mot de passe est enregistré et vous quittez le menu de configuration.
Sélectionner la norme de télévision couleurs
Pour bénéficier d’une bonne qualité d’image, sélectionnez sur le lecteur DVD la norme de télévision couleurs sur laquelle l’écran raccordé fonctionne.
« PAL» est la norme de télévision cou­leurs en vigueur en Europe, « NTSC » pour l’Amérique et l’Asie.
80
CONFIGUATION - DVD SETUP
Si vous choisissez l’option « Multi », c’est la norme du DVD qui sera utilisée.
La norme de télévision se sélectionne dans le sous-menu « TV TYPE » du menu « PREFERENCES ».
Sélectionner le mode d’image
Pour bénéficier d’une qualité d’image optimale, vous avez la possibilité de sélectionner le mode d’image. Sélec­tionnez l’option « AUTO ».
Le mode d’image se sélectionne dans le sous-menu « PIC MODE » du menu « GENERAL SETUP ».
Signaler la présence d’angle de caméra
Vous pouvez faire en sorte qu’un sym­bole Caméra « » apparaisse sur l’écran quand plus d’un angle de camé­ra est disponible sur le DVD. Sélection­nez pour cela l’option « ON ».
L’option d’angle de caméra se sélection­ne dans le sous-menu « ANGLE MARK » du menu « GENERAL SET­UP ».
Activer / Désactiver la sortie numérique coaxiale (SPDIF)
Pour raccorder le ME4 à un amplifica­teur via l’entrée numérique (connecteur DIGITAL OUT du câble de raccorde­ment), il vous faut activer la sortie SPDFI du ME4. Sélectionnez pour cela l’option «ON».
L’option de la sortie numérique se sé­lectionne dans le sous-menu « SPDIF OUTPUT» du menu « AUDIO SE­TUP ».
Activer la sortie audio
Si l’appareil est installé dans le véhicu­le, il est recommandé de raccorder le système du véhicule (amplificateur, écran) via la sortie Line.
Option « Dual Mono »
Vous pouvez définir pour les DVD au mode Audio 1+1 (deux canaux mono) comment les deux canaux seront repro­duits.
Les modes disponibles sont les sui­vants :
Stéréo :
Reproduction stéréo d’un program­me 1+1. Le canal 1 est reproduit sur la sortie gauche, le canal 2 sur la sortie droite.
CH1-Mono :
Le canal 1 du DVD sera reproduit sur les deux sorties (gauche et droite)
CH2-Mono :
Le canal 2 du DVD sera reproduit sur les deux sorties (gauche et droite)
Mix Mono :
Le canal 1 et le canal 2 du DVD seront reproduits sur les deux sor­ties (gauche et droite).
Affichez le menu de configuration.Sélectionnez la fonction « AUDIO
SETUP » avec les touches =.
V alidez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
Sélectionnez la fonction « DUAL
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
81
CONFIGUATION - DVD SETUP
MONO » avec les touches =.
Pressez la touche =.Sélectionnez une option avec les
touches
=.
V alidez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
Quittez le menu de configuration
avec la touche DVD SETUP ;.
L’option est enregistrée et vous quittez le menu de configuration.
Définir la Dynamic Range Control (DRC)
DRC vous permet de régler la dynami­que d’un programme Dolby de « OFF » (désactivé) à « Full » (maximum). Sé­lectionnez l’option « Full » correspon­dant à pleine dynamique.
Affichez le menu de configuration.Sélectionnez la fonction « AUDIO
SETUP » avec les touches =.
V alidez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
Sélectionnez la fonction « COM-
PRESSION » avec les touches
=.
Pressez la touche =.Sélectionnez une option avec les
touches
=.
V alidez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
Quittez le menu de configuration
avec la touche DVD SETUP ;.
L’option est enregistrée et vous quittez le menu de configuration.
Activer/Désactiver Pro Logic
Pour regarder / écouter un DVD avec une piste son en Dolby Surround Pro Logic, vous pouvez activer Pro Logic pour obtenir un signal de son 3D sur la sortie numérique. Le décodeur Pro Lo­gic du ME4 calcule ensuite un signal de son 3D s’approchant de celui du Dolby 5.1.
Deux options sont disponibles : « ON » (Activé), « OFF » (Désactivé) et « AUTO ». L’option « AUTO » permet de toujours sortir une piste Dolby Sur­round Pro Logic sur la sortie numéri­que avec le décodeur Pro Logic.
Les options disponibles pour Pro Logic se trouvent dans le sous-menu « PRO LOGIC » du menu « AUDIO SETUP ».
Downmix de DVD Dolby Digital
Si votre amplificateur n’a pas d’entrée numérique, vous pouvez raccorder ME4 à deux entrées libres. Avec la fonction Downmix, le ME4 calcule un signal sté­réo compatible à partir du signal Dolby Digital.
L’option pour Dowmix se trouve dans le sous-menu « SPEAKER SETUP » du menu de configuration.
Définir PCM
Le ME4 vous permet de restituer un si­gnal PCM linéaire (LPCM) avec un taux d’échantillonnage de 48 k ou 96 k.
Changez cette option uniquement si le système fonctionne uniquement avec des signaux PCM 48 k dans votre véhi-
82
CONFIGUATION - DVD SETUP
cule. Les options PCM disponibles se trouvent dans le sous-menu « LPCM OUTPUT » du menu « AUDIO SE­TUP ».
Activer l’économiseur d’écran
Le ME4 offre un économiseur d’écran empêchant que les images (par ex. les menus) s’incrustent définitivement dans les indicateurs à cristaux liquides.
Quand l’économiseur d’écran est acti­vé, un logo Blaupunkt apparaît environ 60 secondes après la dernière action de l’utilisateur pour empêcher que les images s’incrustent définitivement sur l’écran.
L’option d’économiseur d’écran se trouve dans le sous-menu « SCREEN SAVER» du menu « GENERAL SET­UP ».
Réinitialiser l’appareil
En réinitialisant l’appareil, vous suppri­mez tous les paramètres que vous avez définis.
Note :
Il ne faut pas insérer de DVD.
Affichez le menu de configuration.Sélectionnez le sous-menu « PRE-
FERENCES » avec les touches
=.
V alidez en pressant la touche
ENTER/PLAY C.
Le menu des préférences apparaît.
Sélectionnez la fonction « DE-
FAULTS » avec les touches =.
Pressez la touche =.
La fonction « RESET » est marquée. Si vous voulez vraiment rétablir les para­mètres par défaut de l’appareil,
pressez la touche ENTER/PLAY
C.
Les paramètres par défaut sont rétablis.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
83
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Tension de service : 10,8 V à 23 V Consommation :
en service : inférieure à
2,0 A
en stand-by : env. 3 mA
Température de service :
0°C à +50°C
Température de stockage :
-20°C à +70°C Humidité de l’air : 10 % à 75 % Laser : 650 nm Normes couleurs : P AL et
NTSC
Bande passante
audio à 48 k: 4 Hz -
22 kHz
audio à 96 k: 4 Hz -
44 kHz Poids : 1,35 kg Dimensions : 178 x 50 x
187 mm
84
Sous réserve de modifications
Service-Nummern, Service numbers, Numéros du service après­vente, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Telefon­nummer för service, Números de servicio, Número de serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní ãísla, Servisné ãísla
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 6331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-75018 50 08-75018 10 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 51 1 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-3460040 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hildesheim
06.06 - CM-AS/SCS1
8622405012
Loading...