BLAUPUNKT DVD35 Las Vegas User Manual [fr]

Page 1
Radio / DVD / CD / MP3 / WMA
Las Vegas DVD35 7 645 650 310
Notice d’emploi
http://www.blaupunkt.com
Page 2
2
3
1
5
27
32
31
29
26
24
10
11
9
8
67
12
11
1
35
34
6
33
13
14
15
16
17
18
30
19
20
28
21
22
25
10
3
23
RC 14 H
2
Page 3
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1 Touche Marche/Arrêt, Coupure
du son (Mute). Touche OFF sur la télécom­mande pour arrêter l’autoradio.
2 Touche
la façade basculante détacha­ble.
3 Bouton de réglage du volume. 4 Touche BNDTS.
Pression brève : sélection des niveaux de mémoire de la radio FM et des gammes d’ondes PO et GO. Pression longue : pour activer la fonction FM-Travelstore.
5 Touche DIS•ESC, pour changer
les contenus de l’afficheur, quit­ter les menus sans enregistrer les modifications.
6 Bloc de touches de direction
sur la télécommande et l’auto­radio avec fonction identique.
7 Touche MENU•OK,
pression brève : pour afficher le menu de configuration et valider les paramètres du menu. Pour valider les options de menu dans les menus DVD. Pression longue : pour activer la fonction de balayage (Scan).
8 Touche TRAF, pour activer/dé-
sactiver la fonction de diffusion prioritaire des informations rou­tières.
permettant d'ouvrir
9 Bloc de touches 1 - 6. : Touche AUD•DEQ (Audio).
Pression brève : pour régler les basses, les aigus, la balance, fader et X-Bass. Pression longue : pour activer le menu Égaliseur.
; Touche SRC, pour sélectionner
entre CD/DVD, Tuner, changeur de CD (si connecté) et AUX.
< Touche SETUP, pour activer le
menu de configuration du lec­teur DVD.
= Touche MENU, pour activer le
menu principal (Root Menu) d’un DVD.
> Touche ENTER, pour valider
les options de menu sur des DVD et dans le menu de confi­guration.
? Touche MUTE, pour couper le
son de l’autoradio.
@ Touches
l'avance/le retour rapide, pour piloter le ralenti du mode DVD.
A Touche pour arrêter et inter-
rompre (image figée) la lecture de DVD.
B Touche GOTO, pour sélection-
ner directement la durée de lec­ture ou un titre sur un CD/DVD, la durée de lecture, le chapitre ou le titre sur un DVD.
, pour activer
130
Page 4
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
C Touche DISPLAY, pour afficher
les informations de durée de lecture sur l’afficheur externe.
D Touche ANGLE, pour activer un
angle de caméra (en fonction du DVD).
E Touche TV MODE, pour chan-
ger de norme de télévision du lecteur de DVD et adapter à l’afficheur externe.
F Touche ZOOM, pour agrandir/
diminuer l’image.
G Touche DIMMER, pour activer
directement le menu de l’affi­cheur.
H Touche AUDIO ONLY
pas de fonction
I Touche PBC, Playback-Control. J Touche PLAY MODE, pour ré-
gler le mode de répétition (RE­PEAT) d’un CD ou d’un DVD.
K Touche PROGRAM, pour pro-
grammer l’ordre de lecture d’un CD ou d’un DVD.
L Touche A-B pour déterminer et
fixer un passage déterminé d’un DVD/CD.
M Touche AUDIO, pour activer la
piste audio d’un DVD.
N Touche SUB-T, pour activer les
sous-titres d’un DVD.
O Touche STOP, pour arrêter la
lecture.
P
touche, pour rechercher un titre précédent/suivant en mode CD et pour rechercher le chapi­tre précédent/suivant en mode DVD, recherche d'image indivi­duelle en mode DVD.
Q Touche RETURN, pour passer
au niveau précédent dans le menu d’un DVD.
R Touche TITLE, pour activer le
menu des titres d’un DVD.
S Bloc numérique pour activer di-
rectement les chapitres et la durée de lecture en mode DVD ou en mode MP3.
touche pour éjecter le CD de
l'autoradio (uniquement visible si la façade est ouverte).
FRANÇAIS
FRANÇAIS
131
Page 5
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et accessoires ..
Sécurité routière ........................ 135
Montage .................................... 135
Télécommande RC 14 H ........... 135
Accessoires spéciaux
(non fourni) ................................ 136
Activation/Désactivation
du mode Démo .......................... 136
Temporisation (Time-out) ............ 136
135
Façade détachable ............. 137
Protection antivol ....................... 137
Retrait de la façade .................... 137
Pose de la façade ...................... 138
Allumer / Éteindre .............. 138
Réglage du volume ............. 139
Réglage du volume de mise en
marche....................................... 139
Réduction rapide du volume
sonore (Mute) ............................ 140
Volume du téléphone et
du système de navigation ........... 140
Réglage du volume du bip
de confirmation .......................... 141
Son automatique ........................ 142
Mode Radio ......................... 143
Activation du mode Radio .......... 143
Fonctions « confort » RDS
(AF, REG) .................................. 143
Sélection de la gamme d’ondes/
du niveau de mémoire ................ 144
Sélection des stations ................ 144
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations ................ 144
Mémorisation de stations ........... 145
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) .................. 145
Appel d´une station mémorisée .. 145 Balayage des stations (SCAN)... 145 Réglage de la durée de balayage
des stations ............................... 146
Type de programme (PTY) ......... 146
Optimisation de la réception
radio .......................................... 147
SHARX ...................................... 148
Sélection du mode d’affichage ... 148
Affichage du texte radio ............. 149
Réception d’informations
routières.............................. 149
Activation / désactivation de la diffusion prioritaire des informations
routières .................................... 149
Réglage du volume pour les
informations routières................. 150
Mode DVD ........................... 150
Code régional ............................ 150
Licence ...................................... 151
Démarrage du mode DVD .......... 151
Démarrage de la lecture ............. 151
Affichage/afficheur ..................... 152
Avance/retour rapide ................. 152
Ralenti........................................ 153
Image individuelle ...................... 153
Image figée ................................ 153
Arrêt de la lecture ...................... 153
Saut de chapitre ........................ 153
Lecture répétée d’un passage
du DVD ...................................... 154
Sélection directe d’un chapitre .. 154 Reprise de la lecture au début
du premier passage du DVD ...... 155
Affichage des sous-titres............ 155
Sélection de la langue de lecture ..
156
132
Page 6
TAB LE DES MATIÈRES
Changement de l’angle de
caméra ....................................... 156
Agrandissement/diminution
de l’image (Zoom) ...................... 156
Informations routières en
mode DVD ................................. 157
Menu DVD ........................... 157
Affichage du menu DVD............. 157
Sélection des options de menu .. 158
Sortie du menu DVD .................. 158
Affichage du menu des titres...... 158
Lecture de DVD audio ............... 158
Lecture répétée d’un passage
déterminé d’un titre .................... 158
Compilation de titres préférés
avec la télécommande ............... 159
Configuration DVD .............. 160
Accès au menu de configuration ... Paramétrage des options du
menu de configuration ............... 160
Configuration générale -
options générales....................... 160
Configuration audio.................... 161
Configuration vidéo -
réglages vidéo ........................... 162
Préférences - réglages préférés.. Réglage de la protection par mot de passe - saisie du mot
de passe .................................... 165
Sortie du menu de configuration .
160
163
166
Mode CD ............................. 166
Activation le mode CD ............... 167
Sélection d´un titre ..................... 167
Sélection directe de titres avec
la télécommande ........................ 167
Recherche rapide ...................... 168
Recherche rapide (audible) ........ 168
Lecture aléatoire des titres (MIX) ..
Lecture des intros (SCAN) ........ 169
Répétition de titres (REPEAT) .... 169
Lecture répétée d’un passage
déterminé d’un titre .................... 170
Interruption de la lecture
(PAUSE) .................................... 170
Changement du mode
d’affichage ................................. 170
Affichage du texte de CD ........... 171
Compilation de titres préférés
avec la télécommande ............... 171
Réception d’informations
routières en mode CD................ 172
Ejection du CD .......................... 172
169
Mode MP3/WMA ................. 173
Préparation du CD MP3/WMA .. 173
Démarrage du mode MP3 .......... 174
Configuration de l’affichage
(afficheur interne) ....................... 175
Sélection d’un répertoire sur
l’autoradio .................................. 175
Sélection d’un titre sur
l’autoradio .................................. 176
Sélection d’un répertoire/titre
avec la télécommande ............... 176
Recherche rapide ...................... 177
Lecture aléatoire des titres – MIX
Lecture des intros – SCAN ........ 178
Lecture de titres ou de
répertoires entiers – REPEAT..... 178
Lecture répétée d’un passage
déterminé d’un titre .................... 179
Interruption de la lecture
(PAUSE) .................................... 179
Sélection de l’info MP3 .............. 179
Défilement des informations
(scrollen) .................................... 180
. 177
FRANÇAIS
FRANÇAIS
133
Page 7
TABLE DES MATIÈRES
Mode changeur CD............. 180
Sélection du mode changeur CD ..
Sélection d´un CD...................... 180
Sélection d´un titre ..................... 180
Recherche rapide (audible) ........ 181
Changement du mode
d’affichage ................................. 181
Lecture de titres ou de CD
entiers (REPEAT) ....................... 181
Lecture aléatoire des titres (MIX) .. Lecture des intros de tous
les CD (SCAN) .......................... 182
Attribution d´un nom de CD ....... 182
180
182
CLOCK - Heure ................... 184
Affichage de l’heure ................... 184
Réglage automatique de l’heure . 184
Réglage manuel de l’heure......... 184
Sélection du mode d’affichage
12/24 heures ............................. 184
Affichage permanent de l’heure, l’autoradio étant éteint
et le contact mis ......................... 185
Son ...................................... 185
Réglage des basses .................. 185
Réglage des aigus ..................... 185
Réglage du volume vers la droite/
vers la gauche (Balance)............ 186
Réglage du volume vers
l’avant / vers l’arrière (Fader) ..... 186
X-BASS ............................... 186
Égaliseur ............................. 187
Activation / désactivation de
l’égaliseur .................................. 187
Sélection d´une ambiance sonore . Sélection d´une présélection
véhicule...................................... 188
Réglage manuel de l’égaliseur ... 188 Aide de réglage pour l’égaliseur ..
187
190
Réglage de l’afficheur ........ 191
Réglage de la luminosité de
l’afficheur ................................... 191
Réglage de l’angle de vue .......... 191
Sources audio externes ..... 192
Activation / désactivation de
l’entrée AUX .............................. 192
Amplificateur/Sortie sub .... 193
Activation/désactivation de
l’amplificateur interne ................. 193
Activation/désactivation de la
Dualzone .................................... 193
TMC pour les systèmes de
navigation dynamiques....... 194
Caractéristiques techniques ..
Amplificateur .............................. 194
Tuner .......................................... 194
DVD ........................................... 194
CD ............................................. 194
Sortie Préampli .......................... 194
Sensibilité d’entrée .................... 194
194
134
Page 8
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Remarques et accessoires
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt. Nous espérons que votre nouvel ap­pareil vous donnera entière satisfac­tion.
Prenez soin de lire ce mode d’em­ploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’effor­cent constamment de rédiger les mo­des d’emploi de la manière la plus clai­re et la plus compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre reven­deur Blaupunkt ou le service d’assis­tance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union européenne. Vous en trou­verez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aus­si les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim
Sécurité routière
La sécurité routière est
impérative. Utilisez votre appareil uniquement si la situation routière le permet. Familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des
services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule. Soyez donc toujours à l’écoute de votre programme à un volume adéquat.
Notez que, pour des raisons de sé­curité routière, le conducteur doit uniquement regarder des vidéos lorsque son véhicule est à l’arrêt.
Montage
Si vous voulez monter vous-même l’autoradio, reportez-vous aux consi­gnes de montage et de branchement à la fin du mode d’emploi.
Télécommande RC 14 H
Si vous mettez le Las Vegas DVD35 pour la première fois en marche, insé­rez les piles dans la télécommande.
Insertion des piles
1. Ouvrez le compartiment des piles en retirant le couvercle.
2. Taille des piles : deux piles AAA, type LR03 Micro. Avant d’insérer les piles, veuillez vous assurer que les pôles des piles sont bien placés comme indi­qué dans le compartiment des piles. Insérez les piles.
3. Refermez le compartiment.
Note :
Ne jetez pas les piles avec les dé­chets ménagers mais apportez­les au lieu de récupération corres­pondant.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
135
Page 9
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Mise en service de la télécommande
Orientez la télécommande en direction du capteur infrarouge dans la partie avant de l’autoradio. Angle d’activation : environ 30° dans chaque direction à partir de la partie avant du capteur IR dans la partie avant de l’autoradio.
La télécommande ci-jointe vous per­met de piloter toutes les fonctions du mode DVD et les fonctions de base des autres modes opératoires.
La télécommande ci-jointe ne permet pas d’allumer l’autoradio.
Accessoires spéciaux
(non fourni)
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt.
Télécommandes
La télécommande au volant RC 10 permet de commander les fonctions principales de votre autoradio depuis le volant avec confort et en toute sécurité.
La télécommande ne permet pas d’allumer et d’éteindre l’autoradio.
La télécommande par câble RC 13 H et l’adaptateur corres­pondant permettent de piloter le RSA (Rear Seat Entertainment) en mode Dual-Zone. Pour tout complément d’informations, n’hé­sitez pas à vous adresser à votre revendeur Blaupunkt.
Afficheur externe
Un afficheur externe est nécessai­re pour pouvoir visionner les DVD et les VCD. Pour tout complément
d’informations sur les écrans appropriés, n’hésitez pas à vous adresser à votre revendeur Blaupunkt.
Amplificateur
Il est possible d’utiliser tous les amplificateurs Blaupunkt et Veloci­ty.
Changeur CD
Il est possible de raccorder les changeurs CD Blaupunkt : CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09.
Activation/Désactivation du mode Démo
Vous pouvez utiliser l’autoradio en mode « Démo ». Les différentes fonc­tions de l’appareil défilent sur l’afficheur pendant le mode Démo.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Le menu s’affiche.
Pour activer ou désactiver le mode
Démo, appuyez sur la touche MENU•OK 7 et maintenez-la en- foncée pendant plus de quatre se­condes pendant l’affichage du menu.
Temporisation (Time-out)
L’autoradio dispose d’une fonction de temporisation.
Par exemple, si vous pressez la tou­che MENU•OK 7 et sélectionnez une option du menu, l’autoradio se remet en marche environ 16 secondes après le dernier appui sur une touche. Les réglages effectués sont mémorisés.
136
Page 10
FAÇADE
Façade détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d’une faça­de détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l’autoradio n’a aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre vé­hicule. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien.
La forme de la façade assure une ma­nipulation simple.
Note :
Ne pas laisser tomber la façade
par terre.
Ne pas l’exposer directement au
soleil ou à d’autres sources de chaleur.
Eviter que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade. Veuillez nettoyer si nécessaire les contacts de la KeyCard avec un chiffon non pelucheux, imprégné d’alcool.
Retrait de la façade
Pressez la touche 2.
La façade s’ouvre vers l’avant.
Tenez la façade du côté droit et
tirez-la tout droit pour la sortir de la fixation.
Note :
Toutes les fonctions que vous
avez définies sont mémorisées.
Le CD ou DVD préalablement in-
séré reste dans l’appareil.
L’autoradio s’éteint au bout d’une
minute environ.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
137
Page 11
ALLUMER / ÉTEINDREFAÇADE
Pose de la façade
Tenez la façade de manière légè-
rement perpendiculaire à l’autora­dio.
Poussez la façade dans la glissiè-
re de l’appareil à droite et à gau­che en partant du bas. Pressez doucement la façade dans les fixations jusqu’à ce qu’elle s’en­clenche.
Faites basculer doucement la fa-
çade vers le haut jusqu’à ce qu’el­le s’enclenche.
2.
1.
Note :
N’exercez pas de pression sur l’afficheur en insérant la façade.
Si l’appareil était allumé quand vous aviez retiré la façade, il se rallume auto­matiquement au dernier mode (Radio, DVD/CD, changeur CD ou AUX) quand vous reposez la façade.
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offer­tes pour allumer ou éteindre l’autora­dio :
Allumer / Éteindre via le contact
Si l’autoradio est correctement relié à l’allumage du véhicule et s’il n’a pas été éteint au moyen de la touche 1, il s’allume ou s’éteint en mettant ou en coupant le contact.
Allumer / Éteindre avec la façade détachable
Enlevez la façade.
L’autoradio s’éteint au bout d’une mi­nute.
Remettez en place la façade.
L’autoradio s’allume. Le dernier mode (Radio, DVD/CD, changeur CD ou AUX) devient actif.
Allumer / Éteindre avec la touche 1
Pour allumer l’autoradio, pressez
la touche 1.
Pour éteindre l’autoradio, appuyez
sur la touche 1 pendant plus de deux secondes.
L’autoradio s’éteint.
Note :
De façon à protéger la batterie du véhicule, l’autoradio s’éteint auto­matiquement au bout d’une heure quand le contact est coupé.
138
Page 12
RÉGLAGE DU VOLUMEALLUMER / ÉTEINDRE
Coupure avec la télécommande
Vous pouvez également arrêter l’appa­reil avec la télécommande RC 14 H fournie.
Appuyez sur la touche OFF 1
sur la télécommande.
L’appareil s’éteint.
Réglage du volume
Note :
L’amplificateur interne peut être désactivé. Si les haut-parleurs n’émettent aucun son, reportez­vous à la section « Activation/Dé­sactivation de l’amplificateur inter­ne du chapitre « Amplificateur ».
Le volume est réglable de 0 (volume désactivé) à 50 (volume maximal).
Pour amplifier le volume,
tournez le bouton de réglage du
volume 3 vers la droite.
Pour réduire le volume,
tournez le bouton de réglage du
volume 3 vers la gauche.
Réglage du volume avec la télécommande
Vous pouvez également régler le volu­me avec la télécommande fournie.
Pour augmenter le volume, pres-
sez la touche VOL+ 3 sur la télé- commande.
Pour diminuer le volume, pressez
la touche VOL- 3 sur la télécom- mande.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Réglage du volume de mise en marche
Le volume auquel l’autoradio se fera en­tendre à la mise en marche est réglable.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l'afficheur.
139
Page 13
RÉGLAGE DU VOLUME
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu de réglage du volume.
« ON VOLUME » et le volume réglé ou « LAST VOLUME » apparaît sur l’affi­cheur.
Réglez le volume de mise en mar-
che avec les touches
Pour mieux vous orienter, la réduction ou l’amplification du volume est audi­ble pendant vos réglages.
Choisissez « LAST VOLUME » si vous souhaitez activer automatiquement le niveau de volume défini avant d’étein­dre l’autoradio.
Danger pour votre audition ! Le volume peut être très élevé à l’al­lumage de l’autoradio si vous avez réglé au maximum le volume de mise en marche. Le volume peut être très élevé à l’al­lumage de l’autoradio si vous avez réglé le volume au maximum et si avez choisi « LAST VOLUME » comme valeur du volume de mise en marche. Dans ces deux cas, vous risquez de subir des troubles graves de l’audition.
Une fois le réglage effectué,
6.
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Réduction rapide du volume sonore (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire ra­pidement le volume sonore en reve­nant à un niveau que vous aviez préa­lablement défini (Mute).
Pressez brièvement la touche 1.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la réduction du volume sonore
Pour réactiver le volume auquel vous entendiez l’autoradio précédemment,
pressez de nouveau brièvement
la touche 1.
Réduction du volume sonore avec la télécommande
Vous pouvez également diminuer le volume avec la télécommande fournie.
Pressez la touche MUTE ? sur
la télécommande.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la réduction du volume sonore
Pour réactiver le volume auquel vous entendiez l’autoradio précédemment,
Pressez de nouveau la touche
MUTE ?.
Volume du téléphone et du système de navigation
Si votre autoradio est relié à un télé­phone mobile ou à un système de na­vigation, l’autoradio se met en sourdi­ne dès que vous prenez l’appel ou dès qu’une information vocale est commu­niquée par le système de navigation.
140
Page 14
RÉGLAGE DU VOLUME
Dans ce cas, les haut-parleurs de l’auto­radio retransmettent l’annonce vocale ou l’appel téléphonique. Pour ce faire, le té­léphone mobile ou le système de navi­gation doit être relié à l’autoradio, com­me décrit dans la notice de montage.
Pour obtenir cette connexion, vous devez utiliser le câble Blaupunkt réfé­rencé 7 607 001 503.
Pour connaître les systèmes de navi­gation que vous pouvez utiliser avec votre autoradio, n’hésitez pas à con­tacter votre revendeur Blaupunkt.
Si une information routière est reçue pendant un appel téléphonique ou pen­dant une instruction vocale du systè­me de navigation, vous ne pourrez écouter l’information routière qu’après avoir mis fin à l’appel téléphonique / qu’après l’instruction vocale. L’informa­tion routière n’est pas enregistrée !
Vous pouvez régler le volume de la communication téléphonique ou de la diffusion de l’instruction vocale.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu de réglage du volume.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « TEL/NAVI » appa­raisse sur l'afficheur.
Réglez le volume de votre choix
avec les touches
6.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Note :
Le bouton de réglage du volume 3 vous permet de régler directe­ment le volume des communica­tions téléphoniques ou des ins­tructions vocales du système de navigation pendant leur écoute.
Réglage du volume du bip de confirmation
Si vous maintenez enfoncée une tou­che pendant plus de deux secondes pour certaines fonctions, par exemple pour mémoriser une station sur une touche de station, un bip de confirma­tion retentit. Le volume du bip (Beep) est réglable.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu de réglage du volume.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « BEEP VOL » appa­raisse sur l'afficheur.
Réglez le volume au moyen des
touches 6. « 0 » signifie que le bip est désactivé, « 6 » corres­pond au volume maximal du bip.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
141
Page 15
RÉGLAGE DU VOLUME
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Son automatique
Cette fonction permet de régler auto­matiquement le volume de l’autoradio en fonction de la vitesse du véhicule. Pour cela, l’autoradio doit être raccor­dé tel que décrit dans la notice de montage.
L’amplification automatique du volume est réglable en six niveaux (de 0 à 5).
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu de réglage du volume.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « AUTO SOUND » apparaisse sur l'afficheur.
Réglez l'amplification du volume
au moyen des touches
Une fois le réglage effectué,
6.
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Note :
Le réglage optimal du volume en fonction de la vitesse du véhicule dépend du niveau de bruit à l’inté­rieur de l’habitacle. Sélectionnez la valeur optimale pour votre véhi­cule en effectuant différents es­sais.
142
Page 16
MODE RADIO
Mode Radio
Cet appareil est équipé d’un récepteur RDS. De nombreuses stations FM qui peuvent être captées émettent un si­gnal qui contient non pas seulement le programme mais aussi des informa­tions telles que le nom de la station et le type de programme (PTY). Le nom de la station apparaît sur l’affi­cheur dès sa réception.
Activation du mode Radio
Pour démarrer le mode radio,
pressez la touche BND•TS 4
ou
pressez la touche SRC ; sur
l’autoradio ou la touche SOUR­CE ; sur la télécommande
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « TUNER » apparaisse sur l’afficheur.
Fonctions « confort » RDS (AF, REG)
Les fonctions « confort » RDS, soit AF (Fréquence Alternative) et REGIONAL, viennent compléter les fonctions de votre autoradio.
AF : L’autoradio se règle automati-
quement sur la fréquence la plus puissante de la station dont vous êtes à l’écoute quand la fonction « confort » RDS est activée.
REGIONAL : Certaines stations
répartissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émissions différentes. La fonction REG permet d’éviter que l’autoradio passe à des fréquen-
ces alternatives qui émettent d’autres émissions.
Note :
La fonction REGIONAL doit être activée / désactivée séparément dans le menu.
Activer / Désactiver REGIONAL
Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi­cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu Tuner.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « REG » apparaisse sur l'afficheur. « REG » est suivi de « OFF » (désactivé) ou de « ON » (activé).
Pour activer ou désactiver REGIO-
NAL, pressez la touche
6.
ou
Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Activer / Désactiver les fonctions « confort » RDS
Pour bénéficier des fonctions « con­fort » RDS AF et REGIONAL,
pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi­cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu Tuner.
Vous pouvez voir sur l’afficheur « RDS ON » ou « RDS OFF ».
FRANÇAIS
FRANÇAIS
143
Page 17
MODE RADIO
Pour activer ou désactiver la fonc-
tion RDS, pressez la touche ou
6.
Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Les fonctions « confort » RDS sont activées quand RDS est visible sur l’af­ficheur.
Sélection de la gamme d’ondes/ du niveau de mémoire
Cet autoradio permet d’écouter les émissions des gammes d’ondes FM, PO et GO (AM). Trois niveaux de mé­moire sont disponibles pour la gamme d’ondes FM, soit FM1, FM2 et FMT, et un niveau de mémoire est offert pour chacune des gammes d’ondes PO et GO.
Cinq stations peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
Pour permuter entre les niveaux de mémoire FM1, FM2 et FMT ou entre les gammes d’ondes PO et GO,
pressez brièvement la touche
BNDTS 4.
Sélection des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour vous mettre à l’écoute d’une station.
Recherche automatique de stations
Pressez la touche ou 6.
L’autoradio se règle ensuite sur la pro­chaine station qu’il peut recevoir.
Recherche manuelle de stations
Vous avez aussi la possibilité de re­chercher les stations manuellement.
Note :
La recherche manuelle de stations n’est possible que si la fonction « confort » RDS est désactivée.
Pressez la touche ou 6.
Parcourir les chaînes de stations (seulement en FM)
Si une station offre plusieurs program­mes, vous avez la possibilité de par­courir ce que l’on appelle la « chaîne de stations ».
Note :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, la fonction « confort » RDS doit être activée.
Pressez la touche ou 6 pour
passer à la station suivante de la chaîne de stations.
Note :
Vous ne pouvez passer à des sta­tions que si celles-ci ont déjà été captées une fois. Utilisez à cette fin la fonction Scan ou Travelstore.
Réglage de la sensibilité de recherche de stations
Vous avez la possibilité de choisir si l’autoradio recherchera uniquement les stations de puissante réception ou aus­si de faible réception.
Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi­cheur.
144
Page 18
MODE RADIO
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu Tuner.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « SENS » apparaisse sur l'afficheur.
La sensibilité en cours apparaît sur l’af­ficheur. « SENS HI3 » correspond à la sensibilité la plus grande. « SENS LO1 » correspond à la sensibilité la plus faible.
Sélectionnez la sensibilité de vo-
tre choix au moyen des touches
6.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Note :
Il est possible de régler différentes sensibilités pour les gammes d’ondes FM et PO ou GO (AM).
Mémorisation de stations
Mémorisation manuelle de stations
Choisissez le niveau de mémoire
FM1, FM2, FMT ou l’une des gammes d’ondes PO ou GO.
Mettez-vous à l’écoute de la sta-
tion voulue.
Pendant plus de secondes, main-
tenez enfoncée une touche de station 1 - 6 9 qui sera associée à la station que vous souhaitez mémoriser.
Mémorisation automatique de stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes de la région (unique­ment FM). La mémorisation s’effectue au niveau de mémoire FMT.
Note :
Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire seront effa­cées.
Appuyez sur la touche BND•TS 4
pendant plus de deux secondes.
La mémorisation démarre. « TRAVEL STORE PLEASE WAIT » apparaît sur l’afficheur. Une fois la mémorisation terminée, vous écoutez la station qui figure à la première place du niveau FMT.
Appel d´une station mémorisée
Choisissez le niveau de mémoire
ou la gamme d’ondes.
Pressez la touche de station 1 - 6
9 correpondant à la station re­cherchée.
Balayage des stations (SCAN)
La fonction Scan permet de balayer tou­tes les stations pouvant être reçues. Dans le menu, vous pouvez régler la durée de balayage des stations, par in­crément de 5 secondes, dans une pla­ge comprise entre 5 et 30 secondes.
Démarrer le balayage des stations (SCAN)
Appuyez sur la touche MENU•OK
7 pendant plus de deux secondes.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
145
Page 19
MODE RADIO
Le balayage démarre. « SCAN » ap­paraît brièvement sur l’afficheur puis est suivi par l’affichage de nom de la station ou de la fréquence sélection­née.
Annuler SCAN, rester à l’écoute d’une station
Pressez la touche MENU•OK 7.
Le balayage des stations s’arrête et la dernière station écoutée reste active.
Réglage de la durée de balayage des stations
Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi­cheur.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu. « SCAN TIME » et la durée apparaissent sur l’afficheur.
Réglez la durée de balayage des
stations au moyen des touches
6.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Note :
La durée de balayage des stations qui a été définie est valable égale­ment pour les lectures d’intros en mode DVD-/CD et changeur CD.
Type de programme (PTY)
En plus de leur nom, certaines stations FM transmettent également des infor­mations sur le type de programme qu’elles diffusent. Ces informations peuvent être reçues et affichées par votre autoradio.
Ces types de programmes sont par exemple :
CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS La fonction PTY vous permet de sé-
lectionner directement des stations dif­fusant un certain type de programme.
PTY-EON
Quand le type de programme est sé­lectionné et la recherche est démar­rée, l’autoradio passe de la station momentanée à une station offrant le type de programme sélectionné.
Note :
Un bip retentit et « NO PTY » ap-
paraît sur l’afficheur pendant un court instant si aucune station du type de programme choisi n’a été trouvée au terme de la recherche. Vous restez donc sur la dernière station écoutée.
Si la station écoutée ou une autre
station de la chaîne de stations diffuse par la suite le type de pro­gramme souhaité, l’autoradio quit­te automatiquement la station en cours d’écoute ou le mode DVD/ CD ou changeur CD pour passer à la station du type de programme voulu.
146
Page 20
MODE RADIO
Activer / Désactiver PTY
Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi­cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu Tuner.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « PTY » et la valeur sélectionnée apparaissent sur l'af­ficheur.
Pressez la touche
activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction PTY.
ou
6 pour
Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Sélectionner un type d’émission et démarrer la recherche
Pressez la touche
Le dernier type d’émission choisi ap­paraît sur l’afficheur.
ou
6.
Pour sélectionner un autre type de
programme, pressez la touche
ou
6 pendant que le type de
programme actuellement sélec­tionné est affiché.
ou
Pressez une touche 1 - 6 9 pour
sélectionner le type de programme qui a été associé à cette touche.
Le type d’émission choisi est visible sur l’afficheur pendant un court instant.
Pressez la touche ou 6
pour démarrer la recherche.
L’autoradio se règle sur la station sui­vante diffusant le type d’émission choisi.
Mémoriser un type de programme sur une touche de station
Sélectionnez un type de program-
me avec la touche
ou
6.
Maintenez enfoncée la touche de
station 1 - 6 9 pendant plus de deux secondes.
Le type de programme est mémorisé en étant associé à la touche 1 - 6 9 qui a été choisie.
Optimisation de la réception radio
Réduction des aigus en cas de perturbations (HICUT)
La fonction HICUT améliore la qualité de la réception en cas de mauvaise réception radio (uniquement en FM). Cette fonction réduit automatiquement le niveau de perturbation.
Activer / Désactiver HICUT
Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi­cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu Tuner.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « HICUT » apparais­se sur l'afficheur.
Pressez la touche
activer HICUT.
ou
6 pour
FRANÇAIS
FRANÇAIS
147
Page 21
MODE RADIO
« HICUT 0 » signifie pas de réduction, « HICUT 2 » correspond à la réduc­tion automatique la plus forte du niveau de perturbation.
Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
SHARX
La fonction SHARX permet d’éviter, dans la mesure du possible, les para­sites causés par les stations voisines. Activez également la fonction SHARX en cas de forte densité d’émetteurs.
Activer / Désactiver SHARX
Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi­cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu Tuner.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « SHARX » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche ou
activer ou désactiver SHARX.
« SHARX OFF» signifie que la fonc­tion SHARX est désactivée, « SHARX ON » signifie qu’il y a réglage automa­tique de la bande passante.
6 pour
Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Sélection du mode d’affichage
Le mode Radio propose différents modes d’affichage :
1. « NORMAL MODE »
Première ligne : niveau de mémoi­re et nom de la station (lorsqu’elle peut être captée) Deuxième ligne : fréquence de la station écoutée ou texte radio (si activé).
2. « CLOCK MODE »
Première ligne : niveau de mémoi­re et nom de la station (lorsqu’elle peut être captée) Deuxième ligne : fréquence de la station écoutée ou texte radio (si activé) et heure.
3. « MINIMAL MODE »
Première ligne : niveau de mémoi­re et nom de la station (lorsqu’elle peut être captée) Deuxième ligne : aucune donnée affichée.
Pressez brièvement la touche
DIS•ESC 5 pour choisir l’un des modes d’affichage.
148
Page 22
MODE RADIO
INFORMATIONS ROUTIÈRES
Affichage du texte radio
Certaines stations se servent égale­ment du signal RDS pour transmettre des « textes radio » défilant sur l’affi­cheur. Vous pouvez autoriser ou blo­quer l’affichage du texte radio.
Étant donné que l’affichage de textes radio peut détourner l’attention du con­ducteur, nous vous demandons de désactiver la fonction « Radiotext » ou de l’utiliser uniquement lorsque le vé­hicule ne roule pas.
Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi­cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu Tuner.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « R-TEXT » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche ou
activer ou désactiver la fonction Radiotext.
« R-TEXT OFF » signifie que les tex­tes radio ne seront pas affichés. «RTEXT ON » signifie que l’affichage des textes radio est activé.
6 pour
Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Réception d’informations routières
Votre appareil est équipé d’un récep­teur RDS-EON. EON signifie Enhan­ced Other Network.
En cas de réception d’une information routière (TA), l’autoradio passe auto­matiquement à l’intérieur d’une chaî­ne d’émetteurs d’une station qui ne dif­fuse pas d’informations routières à la station correspondante diffusant des informations routières de la chaîne d’émetteurs.
Une fois l’information routière transmi­se, l’autoradio revient à la station pré­cédemment écoutée.
Activation / désactivation de la diffusion prioritaire des informations routières
Pressez la touche TRAF 8.
Cette fonction de diffusion prioritaire est activée lorsque l’icône Bouchon est affichée.
Note :
Vous entendez un bip d’avertissement,
lorsque vous quittez la zone de
couverture d’une station info-route que vous êtes en train d’écouter.
lorsque vous quittez la zone de
couverture d’une station info­route en écoutant un DVD/CD ou en mode changeur CD et que la recherche automatique ne trouve aucune autre station d’in­formations routières par la suite.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
149
Page 23
INFORMATIONS ROUTIÈRES
MODE DVD
lorsque vous passez d’une
station info-route à une station ne diffusant pas d’informations routières.
Désactivez ensuite la fonction de priorité aux informations routières ou mettez­vous à l’écoute d’une station offrant des informations routières.
Réglage du volume pour les informations routières
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu de volume.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « TRAFFIC » appa­raisse sur l'afficheur.
Réglez le volume au moyen des
touches 6.
Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Note :
Vous avez la possibilité de régler le volume même pendant la diffu­sion d’une information routière au moyen du bouton de réglage 3.
Mode DVD
Risque de détérioration du lec­teur DVD/CD ! Il n’est pas possible d’utiliser des mini DVD/CD single de 8 cm de dia­mètre ou de forme autre que circu­laire (« shape CD »). Nous déclinons toute responsabili­té en cas d’un endommagement du lecteur DVD/CD dû à l’utilisation de DVD/CD non adéquats.
Code régional
Code Zone 1 Amérique du Nord : Etats-Unis
et Canada.
2 Japon, Europe (à l’exception de
l’Europe de l’est), Proche-
Orient, Afrique du Sud. 3 Corée et Asie du Sud-Est. 4 Océanie avec l’Australie, la
Nouvelle-Zélande, l’Amérique
centrale et l’Amérique du Sud. 5 Inde, Europe de l’est, Afrique,
Russie. 6 Chine. All Toutes les zones. Le code régional (zone) en vigueur
dans le pays d’acquisition est signa­lé sur l’appareil Las Vegas DVD35 et les DVD.
L’appareil est réglé sur le code ré­gional du pays dans lequel il a été acheté.
Il est donc impossible de lire un DVD provenant d’une autre zone.
150
Page 24
MODE DVD
Vous pouvez lire les supports de données/formats de données sui­vants avec cet autoradio :
DVD-Vidéo et DVD-Audio. DVD-
MP3/WMA
Vidéo-CD (VCD).
CD MP3/WMA, voir chapitre
« mode MP3-/WMA ».
Audio-CD, voir chapitre « mode
CD ».
Licence
Fabriqué sous licence des Dolby La­boratories.. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole Double D sont des marques déposées des Dolby Laboratories.
Ce produit contient des technologies protégées par des droits d’auteur par certains brevets américains. Les droits d’auteur sont la propriété de Macrovi­sion Corporation et d’autres détenteurs de droits d’auteur. Macrovision Corpo­ration doit accorder le droit d’utiliser cette technologie protégée par des droits d’auteur, mais son utilisation est uniquement destinée à un usage pri­vé et à d’autres présentations dans un cadre limité, à moins d’un accord préa­lable par une autre autorisation de Macrovision Corporation.
Démarrage du mode DVD
S’il n’y a pas de DVD dans le lec­teur,
allumez l’autoradio avec la touche
1.
Pressez la touche 2.
La façade détachable s’ouvre.
Introduisez sans forcer le DVD
dans la fente d’insertion, avec la face imprimée tournée vers le haut, jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.
Le DVD est avalé automatiquement par le lecteur.
Cette insertion doit être automatique, sans que vous interveniez.
Fermez la façade détachable en
pressant légèrement jusqu’à ce que
vous sentiez qu’elle s’enclenche. Les données du DVD sont chargées. En fonction du DVD inséré, la lecture
commence ou le menu DVD est affi­ché.
Si un DVD est déjà inséré dans le lecteur,
pressez la touche SRC ; sur
l’autoradio ou SOURCE ; sur la
télécommande autant de fois que
nécessaire jusqu’à ce que « DVD
» apparaisse sur l’afficheur. La lecture démarre à l’endroit où elle a
été interrompue.
Démarrage de la lecture
Après avoir chargé le DVD/VCD sou­haité, soit le menu DVD est affiché soit la lecture commence. Cela en fonction du DVD inséré.
Pressez la touche A ou dépla-
cez le curseur sur le point de
menu qui démarre le film et pres-
sez la touche ENTER > pour dé-
marrer la lecture. La lecture du DVD commence.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
151
Page 25
MODE DVD
Affichage/afficheur
Vous pouvez visualiser différentes in­formations concernant la durée de lec­ture sur l’écran raccordé. Vous pouvez désactiver l’affichage.
Les affichages suivants sont dispo­nibles :
TITLE ELAPSED
Exemple : TITLE 01/12 CHAP­TER 08/26 01 : 26 : 14: le premier
de douze titres et dans ce dernier le huitième de 26 chapitres est lu. Vous trouverez à côté la durée de lecture écoulée du titre actuel.
TITLE REMAIN
Exemple : TITLE 01/12 CHAP­TER 08/26 00 : 31 : 58: le pre-
mier de douze titres et dans ce dernier le huitième de 26 chapi­tres est lu. Vous trouverez à côté la durée de lecture restante du titre actuel.
CHAPTER ELAPSED
Exemple : TITLE 01/12 CHAP­TER 08/26 00 : 01 : 34: le pre-
mier de douze titres et dans ce dernier le huitième de 26 chapi­tres est lu. La durée de lecture écoulée du chapitre actuel est affichée sur le côté.
CHAPTER REMAIN
Exemple : TITLE 01/12 CHAP­TER 08/26 00 : 05 : 22: le pre-
mier de douze titres et dans ce dernier le huitième de 26 chapi­tres est lu. La durée de lecture restante du chapitre actuel est affichée sur le côté.
Activation/changement de l’affichage
Pressez la touche DISPLAY C
sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’information souhaitée soit affichée.
L’affichage apparaît en haut de l’écran.
Désactivation de l’affichage
Pressez la touche DISPLAY C
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que DISPLAY OFF appa- raisse brièvement et que l’afficha­ge soit désactivé.
Avance/retour rapide
Vous pouvez faire avancer ou reculer le DVD à la vitesse voulue (2x, 4x, 8x, 16x et 32x). Tout dépend du DVD, quel­ques DVD disposent au maximum de la vitesse 16x.
Pour faire avancer ou reculer rapide­ment le DVD,
pressez la touche ou @
sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit affi­chée.
Arrêt de l’avance/retour rapide
Pour mettre fin à l’avance rapide,
appuyez sur la touche A sur
la télécommande.
Le DVD est lu à la vitesse normale.
152
Page 26
MODE DVD
Ralenti
Vous pouvez lire le DVD dans le sens souhaité à une vitesse réduite.
Pressez tout d'abord la touche
A sur la télécommande.
Pressez une ou plusieurs fois la
touche SLOW @ sur la télé­commande pour un ralenti en avant
ou
la touche SLOW @ pour un
ralenti en arrière.
En pressant une fois la touche SLOW
/ @, la lecture se fait à demi-vi-
tesse (1/2). A chaque nouvelle pression, la vites-
se continue à être diminuée (1/4, 1/8 et 1/16).
Pour lire à nouveau le DVD à vitesse normale,
appuyez sur la touche A sur
la télécommande.
Image individuelle
Vous pouvez arrêter le film d’un DVD et le regarder en images individuelles.
Pressez tout d'abord la touche
A sur la télécommande.
Pressez une ou plusieurs fois la
touche STEP commande pour afficher les ima­ges individuelles suivantes
ou
P sur la télé-
la touche STEP P pour affi-
cher les images individuelles pré­cédentes.
Image figée
Pendant la lecture, pressez la tou-
che
A sur la télécommande
ou la touche 6 9 de l'autora-
dio. La lecture est interrompue et reste blo-
quée sur une image figée.
Poursuite de la lecture
Pour poursuivre la lecture
pressez la touche A sur la té-
lécommande ou la touche 6
de l'autoradio.
9
Arrêt de la lecture
Pressez la touche O sur la té-
lécommande. La lecture est interrompue, l’écran de
démarrage de l’autoradio et le texte « PRESS PLAY TO CONTINUE » ap­paraissent.
Poursuite de la lecture
Pressez la touche A sur la té-
lécommande. La lecture est reprise.
Saut de chapitre
Un passage du DVD peut être subdivi­sé en plusieurs petits chapitres.
Pour passer au prochain chapitre ou à un autre chapitre,
pressez une ou plusieurs fois la
touche P sur la télécommande. La lecture saute au début du prochain
chapitre ou à un autre chapitre suivant.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
153
Page 27
MODE DVD
Pour sauter au début du chapitre ac­tuel ou à un des chapitres précédents,
pressez une ou plusieurs fois la
touche
La lecture saute au début du chapitre actuel ou à un autre chapitre précé­dent.
P sur la télécommande.
Lecture répétée d’un passage du DVD
Un DVD est divisé en différents titres et chapitres pouvant être sélectionnés de manière individuelle.
Lecture répétée d’un chapitre ou d’un passage
Pour répéter le chapitre actuel,
pressez la touche PLAY
MODE J sur la télécommande.
Le symbole Repeat et « CHAPTER » apparaissent sur l’écran.
Pour répéter le passage actuel,
pressez la touche PLAY MODE
J une deuxième fois sur la télé- commande.
Le symbole Repeat et « TITLE » ap­paraissent sur l’écran.
Pour répéter la totalité du DVD,
pressez la touche PLAY MODE
J une troisième fois sur la télé- commande.
Le symbole Repeat et « ALL » appa­raissent sur l’écran.
Arrêt de la fonction de répétition
Pour arrêter la fonction de répétition,
pressez la touche PLAY MODE
J sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le symbole Repeat n’appa­raisse plus sur l’écran.
Sélection directe d’un chapitre
Vous pouvez sélectionner aussi direc­tement un chapitre ou une certaine pla­ge (durée de lecture) avec la télécom­mande.
Sélection d’un chapitre
Pour sélectionner directement un cha­pitre,
pressez la touche GOTO B sur
la télécommande.
Le menu GOTO apparaît sur l’afficheur externe.
Déplacez le curseur à l'aide des
touches de la télécommande 6 sur « CHAPTER ».
Pressez la touche ENTER > sur
la télécommande.
A l’aide des touches numériques 0
à 9 S sur la télécommande, en­trez le numéro à trois chiffres du chapitre souhaité et pressez la touche ENTER >.
La lecture reprend à la plage souhai­tée.
Pour quitter le menu GOTO et pour­suivre la lecture de l’image plein écran,
pressez la touche GOTO B sur
la télécommande.
154
Page 28
MODE DVD
Sélection de la durée de lecture
Vous pouvez sélectionner directement une certaine plage sur le DVD en indi­quant la durée de lecture de cette pla­ge soit dans le chapitre soit dans le ti­tre.
Pour passer à une certaine plage,
pressez la touche GOTO B sur
la télécommande.
Le menu GOTO apparaît sur l’afficheur externe.
A l'aide des touches de la télé-
commande curseur sur « TT TIME » pour ré­gler la durée de lecture absolue dans le titre ou sur « CH TIME » pour régler la durée de lecture dans le chapitre actuel.
6 , déplacez le
Pressez la touche ENTER > sur
la télécommande.
A l’aide des touches numériques 0
à 9 S sur la télécommande, en­trez la plage souhaitée en heures, minutes et secondes.
La lecture reprend à la plage souhai­tée.
Pour quitter le menu GOTO et pour­suivre la lecture de l’image plein écran,
pressez la touche GOTO B sur
la télécommande.
Reprise de la lecture au début du premier passage du DVD
Pressez la touche A sur la té-
lécommande. La lecture est reprise au début du pre-
mier passage.
Note :
Pour la plupart des DVD, c’est le
menu principal (Root) du DVD.
Affichage des sous-titres
Pour afficher des sous-titres,
pressez la touche SUB-T N sur
la télécommande. L’affichage apparaît. Outre « SUBTIT-
LE » le nombre des langues disponi­bles pour les sous-titres et la langue actuelle apparaissent.
Pour changer la langue des sous-titres,
pressez une ou plusieurs fois la
touche SUB-T N jusqu’à ce que
les sous-titres soient affichés dans
la langue souhaitée.
Note :
Vous pouvez aussi déterminer
dans le menu du DVD si les sous-
titres doivent être affichés et si oui,
dans quelle langue (voir menu DVD).
FRANÇAIS
FRANÇAIS
155
Page 29
MODE DVD
Sélection de la langue de lecture
Pour sélectionner la langue de lecture,
pressez une ou plusieurs fois la
touche AUDIO M sur la télécom­mande.
L’affichage apparaît. Le numéro de la langue, le nombre des langues de lec­ture disponibles et la langue actuelle sont affichés.
Note :
Vous pouvez également sélection­ner la langue de lecture dans le menu de DVD (voir menu DVD).
Changement de l’angle de caméra
Certains DVD vous proposent deux ou plusieurs angles de caméra pour une scène.
L’affichage présente outre le symbole d’angle le numéro de l’angle de camé­ra actuel et le nombre des angles de caméra possibles.
Pour changer d’angle de caméra,
pressez la touche ANGLE D sur
la télécommande.
La scène apparaît vue du prochain angle de caméra. L’affichage apparaît.
Note :
Dans le menu de configuration, vous pouvez régler qu’un symbole d’angle soit affiché en présence de plusieurs angles de caméra. Pour ce faire, consultez la section «Affichage de l’angle de caméra » du chapitre « Configuration ».
Agrandissement/diminution de l’image (Zoom)
Vous pouvez agrandir jusqu’à 4 fois une image de votre choix du film en cours ou la diminuer à un quart.
Pour agrandir l’image,
pressez une ou plusieurs fois la
touche ZOOM F sur la télécom­mande.
A chaque pression de la touche, l’image centrale est agrandie pas-à­pas. Les facteurs de zoom disponi­bles sont doubles, triples ou quadru­ples.
Note :
Lorsque vous avez choisi le fac­teur de zoom désiré, vous pouvez déplacer librement l’image à l’aide des touches de direction 6 de la télécommande.
Diminution de l’image
Une fois l’agrandissement maximal at­teint, l’image est diminuée à chaque nouvelle pression de la touche ZOOM F en facteurs de 1/2, 1/3 et 1/4.
Déconnexion de l’agrandissement/ de la diminution
Pour continuer à voir le film sans agran­dissement,
pressez la touche ZOOM F sur
la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’image apparaisse sans agrandis­sement/diminution.
156
Page 30
MODE DVD
Informations routières en mode DVD
Pour recevoir des informations routiè­res en mode DVD,
pressez la touche TRAF 8.
Cette fonction de diffusion prioritaire est activée lorsque l’icône Bouchon est af­fichée sur l’écran de l’appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Réception d’informations routières ».
Menu DVD
Le DVD inséré vous propose le menu DVD. Si vous insérez le DVD et que la lecture est démarrée, le menu DVD apparaît automatiquement sur l’écran.
Note :
Les options proposées par le menu
DVD varient en fonction du DVD. Par exemple, le menu du DVD peut
contenir les options suivantes :
La sélection de la langue de lectu-
re ou de sous-titrage parmi plu-
sieurs langues.
Outre le film en cours, vous pou-
vez également voir la bande-an-
nonce qui a permis de commer-
cialiser le film au cinéma ou à la
télévision ou le « Making of ... » du
film.
Un film est divisé en plusieurs
chapitres successifs. Vous pouvez
sélectionner un chapitre et com-
mencer directement la lecture
sans devoir, comme pour une cas-
sette vidéo, « avancer » jusqu’à la
plage correspondante.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Affichage du menu DVD
Vous pouvez arrêter à tout moment la lecture et faire apparaître le menu du DVD.
Pressez la touche MENU = sur
la télécommande.
157
Page 31
MODE DVD
Sélection des options de menu
Les DVD contiennent en général des menus dans lesquels vous pouvez choisir entre différentes options telles que « Démarrage du film », « Choix des chapitres », etc.
Pour choisir une des différentes options de menu,
pressez sur une des touches de
direction
télécommande.
Pour valider une option de menu,
/ 6 sur la
pressez la touche ENTER > sur
la télécommande.
Sortie du menu DVD
Si vous faites une sélection correspon­dante dans le menu DVD, par ex. la lecture du film, vous quittez automati­quement le menu DVD et la lecture est démarrée.
Affichage du menu des titres
Pour sélectionner confortablement les différents titres/chapitres, vous pouvez activer directement le menu des titres :
Pressez la touche TITLE R sur la
télécommande.
Le menu des titres apparaît.
Note :
Cette fonction n’est pas proposée par tous les DVD.
Lecture de DVD audio
Vous pouvez également écouter des DVD audio avec votre appareil. Les fonctions décrites ci-dessus sont ap­plicables dans la mesure où celles-ci sont proposées par le DVD.
Les fonctions suivantes sont particu­lièrement intéressantes pour les DVD audio.
Lecture répétée d’un passage déterminé d’un titre
Vous pouvez déterminer un passage d’un titre avec la télécommande et le faire passer en boucle.
Note :
Cette fonction est uniquement opérationnelle quand un afficheur externe est raccordé.
Pour déterminer le point de démarra­ge du passage,
écoutez un titre et pressez à l’en-
droit à laquelle la répétition doit démarrer la touche A-B L sur la télécommande.
Pour déterminer le point d’arrêt du pas­sage,
écoutez à nouveau le titre et pres-
sez à l’endroit à laquelle la répéti­tion doit s’arrêter à nouveau la touche A-B L sur la télécom­mande.
Le passage du titre sera répété jusqu’à ce que vous pressiez à nouveau la tou­che A-B L.
158
Page 32
MODE DVD
Compilation de titres préférés avec la télécommande
A l’aide de la télécommande, vous pou­vez compiler en mode DVD un ordre de lecture de 20 titres préférés au maxi­mum faisant partie du DVD actuel. L’or­dre de lecture est effacé en retirant le DVD ou en arrêtant l’ordre de lecture et en quittant le mode de compilation.
Note :
Cette fonction est uniquement opérationnelle quand un afficheur externe est raccordé.
Fixation et démarrage d’un ordre de lecture
Pressez la touche PROGRAM K
sur la télécommande.
Le mode de compilation apparaît. Le nombre des titres disponibles sur le DVD apparaît, le curseur (vert) appa­raît sur l’emplacement mémoire 1.
A l’aide des touches numériques 0
à 9 S, saisissez le premier titre et le chapitre de votre ordre de lecture.
Note :
Une fois que le titre est saisi, les chapitres disponibles pour ce titre apparaissent.
Le curseur passe à l’emplacement mémoire suivant.
A l’aide des touches numériques 0
à 9 S, saisissez les prochains ti­tres et chapitres de votre ordre de lecture.
Si votre ordre de lecture comprend moins de vingt titres,
déplacez le curseur à l’aide des
touches de direction 6 sur «
START » et pressez la touche
ENTER >.
Arrêt de l’ordre de lecture
Pour mettre fin à l’ordre de lecture en cours,
pressez la touche PROGRAM K
sur la télécommande. Le mode de compilation apparaît. Le
curseur est sur « STOP ». Pour mettre fin à la lecture de l’ordre
de lecture,
pressez la touche ENTER >.
Note :
Vous pouvez modifier l’ordre de
lecture en déplaçant le curseur
sur différents emplacements
mémoire et en saisissant un autre
titre à l’aide des touches numéri-
ques.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
159
Page 33
MODE DVD
Configuration DVD
Le menu de configuration de l’appareil contient un large éventail d’options vous permettant de configurer l’appa­reil selon vos besoins.
Accès au menu de configuration
Pour activer le menu de configuration,
pressez la touche SETUP < sur
la télécommande.
Paramétrage des options du menu de configuration
Le menu de configuration est divisé en cinq parties : configuration géné­rale, configuration audio, configura­tion vidéo, page préférée et configu­ration du mot de passe.
A l'aide des touches 6 de la
télécommande ou des touches de direction de l'autoradio, sélection­nez une des cinq parties dans le menu de configuration.
Validez votre entrée avec la tou-
che ENTER > sur la télécom­mande.
Le curseur (jaune) apparaît comme première option du menu sélectionné.
A l'aide des touches 6 de la
télécommande ou des touches de direction de l'autoradio, sélection­nez le point de menu souhaité.
Validez vos entrées avec la touche
ENTER > sur la télécommande.
A l'aide des touches 6
de la télécommande ou des touches de direction de l'autora­dio, effectuez vos réglages.
Validez vos entrées avec la touche
ENTER > sur la télécommande.
Pour effectuer d’autres réglages dans d’autres parties du menu :
Pressez la touche 6 de la télé-
commande ou la touche 6 de l'autoradio pour revenir à la sélec­tion des parties du menu.
Pour quitter le menu de configuration,
pressez la touche SETUP < sur
la télécommande.
Configuration générale ­options générales
Dans les options générales, vous pou­vez régler le type d’écran raccordé, afficher un angle s’il existe plus d’un angle de caméra, activer/désactiver les captions (indications) et régler la prio­rité pour les DVD audio ou vidéo.
Sélection d’un réglage d’écran
Le réglage de l’écran se fait dans le point de menu « Ecran TV ».
Les réglages d’écran suivants sont dis­ponibles :
Normal/LB: le lecteur de DVD est
raccordé à un écran 4:3. Le format large apparaît dans toute sa lar­geur avec des barres noires en haut et en bas de l’écran.
160
Page 34
MODE DVD
Normal/PS : le lecteur de DVD est
raccordé à un écran 4:3. Le for­mat large apparaît sur toute la hauteur de l’écran. Les bords gau­che et droit de l’écran large sont automatiquement coupés.
WIDE : le lecteur de DVD est rac-
cordé à un écran 16:9. Le format large apparaît en entier sur l’écran.
Affichage de l’angle de caméra
Vous pouvez régler qu’un symbole d’an­gle soit affiché en présence de plusieurs angles de caméra sur le DVD. Pour ce faire, sélectionnez le réglage « ON ».
Le réglage de l’angle de caméra se fait dans le point de menu « Angle Mark ».
Affichage des captions (indications)
Les captions sont des sous-titres par­ticuliers ne pouvant pas être activés/ désactivés via la fonction de sous-ti­tres d’un DVD. Vous pouvez activer/ ces sous-titres dans ce menu. Pour désac­tiver, sélectionnez le réglage « OFF ».
Priorité DVD/DVD-Audio
Le DVD audio comprend en général les données audio sous deux formes :
La première est une variante à haute résolution et non comprimée et la deuxième est une version comprimée (par ex. en DTS ou Dolby Digital).
Vous pouvez régler ici si vous souhai­tez écouter les données audio à haute résolution ou les données audio com­primées.
Sélectionnez le réglage « DVD-Audio » pour la qualité supérieure ou « DVD­Video » pour la version comprimée.
Le réglage de la priorité se fait dans le point de menu « Priorité ».
Configuration audio
Dans la configuration audio, vous pou­vez piloter la sortie SPDIF de l’autora­dio, régler le canal PCM et la fréquen­ce d’échantillonnage de la sortie LPCM. En outre, vous pouvez régler le Dynamic Range Control (DRC) et le filtre HDCD.
Réglage SPDIF
Vous pouvez choisir pour la sortie SPDIF de l’autoradio si un signal SPDIF-RAW, un signal SPDIF-PCM ou un signal à commande manuelle doit être sorti ou encore si la sortie SPDIF doit être désactivée.
Sélectionnez le réglage désiré dans « SPDIF Output ».
Note :
La sortie SPDIF n’est pas coupée
pendant les informations routiè-
res, les communications télépho-
niques actuelles et une informa-
tion vocale de la navigation.
Les données audio du lecteur DVD
sont sorties via la sortie SPDIF.
Canal PCM
La sortie SPDIF permet de lire les don­nées PCM en mode « L/R », « LS/RS » ou « C/LFE ».
Le réglage se fait également dans «PCM Channel » de «SPDIF Output ».
FRANÇAIS
FRANÇAIS
161
Page 35
MODE DVD
Réglage LPCM
Cet autoradio permet de lire un signal linéaire PCM (LPCM) à un taux d’échan­tillonnage de 48K, 96K ou 192K.
Vous trouverez le réglage LPCM dans « LPCM OUT » de « SPDIF Setup ».
Configuration Dolby Digital ­contrôle de portée dynamique
Dynamic Range Control (contrôle de portée dynamique) signifie que la dif­férence entre les sons hauts et bas est équilibrée. Le volume des sons bas est augmenté, celui des sons hauts est baissé. Le DRC de l’autoradio permet de régler la dynamique d’un program­me Dolby pas-à-pas de « OFF » (ar­rêt) à « Full » (maximum). Sélection­nez l’option « FULL » si vous souhai­tez un ajustement complet.
Vous trouverez le réglage pour DRC dans « Dynamic » de la « Configura­tion Dolby Digital ».
Réglage du filtre HDCD
Pour écouter des DVD ou des CD HDCD (High Definition Compatible Digital), vous pouvez sélectionner un filtre.
Sélectionnez le filtre désiré dans « HDCD ».
Configuration vidéo - réglages vidéo
Dans la configuration vidéo, vous pou­vez effectuer différents réglages pour obtenir une lecture vidéo optimale sur l’écran raccordé.
Réglage de la netteté de l’image
Pour régler la netteté de l’image, sé­lectionnez entre les réglages « High » (élevé), « Medium » (moyen) et « Low » (faible).
Vous trouverez le réglage de la nette­té de l’image dans « Quality » sous « Sharpness ».
Luminosité
Vous pouvez régler la luminosité pas­à-pas de -20 à +20.
Vous trouverez le réglage de la luminosité dans « Quality » sous « Brightness ».
Contraste
Vous pouvez régler le contraste pas­à-pas de -16 à +16.
Vous trouverez le réglage du contras­te dans « Quality » sous « Contrast ».
Correction Gamma
Pour la lecture d’écrans TFT, vous pou­vez régler la correction Gamma. Sé­lectionnez entre les réglages « High » (élevé), « Medium » (moyen), « Low » (faible) et « None » (aucun).
Vous trouverez le réglage de la correc­tion Gamma dans « Quality » sous « Gamma ».
Couleur
Vous pouvez régler la couleur pas-à­pas de -9 à +9.
Vous trouverez le réglage de la cou­leur dans « Quality » sous « Hue ».
162
Page 36
MODE DVD
Saturation des couleurs (uniquement pour NTSC)
Vous pouvez régler la saturation des couleurs pas-à-pas de -9 à +9.
Vous trouverez le réglage de la satu­ration des couleurs dans « Quality » sous « Saturation ».
Luminance (uniquement pour NTSC)
Pour la luminance, vous pouvez sélection­ner entre les réglages « 0T » et « 1T ».
Vous trouverez le réglage dans « Qua­lity » sous « Luma Delay ».
Préférences - réglages préférés
Sous « Préférences » vous pouvez régler la norme télévison de l’écran externe, activer et désactiver le PBC, régler la langue de lecture préférée, sélectionner la langue préférée pour les sous-titres, régler le verrouillage parental et la région et enfin réinitiali­ser l’autoradio.
Pour activer les réglages préférés,
pressez deux fois la touche O
sur la télécommande.
Pressez la touche SETUP < sur
la télécommande.
A l'aide des touches 6 de la
télécommande ou des touches de direction de l'autoradio, sélection­nez « Preferences Page ».
Validez votre entrée avec la tou-
che ENTER > sur la télécom­mande.
Réglage de la norme de télévision couleur pour le téléviseur
Pour obtenir une qualité parfaite de l’image, réglez la norme de télévision couleur sur l’autoradio selon laquelle l’écran raccordé fonctionne.
«PAL » est la norme de télévision cou­leur valable pour le continent euro­péen, « NTSC » celle pour le continent américain/asiatique.
Si vous choisissez le réglage « Multi », la norme du DVD sera utilisée pour la sortie.
Le réglage de la norme de télévision se fait dans le point de menu « TV TYPE » du menu « Preferences Page ».
Note :
Vous pouvez également modifier
la norme de télévision avec la té-
lécommande. Pour ce faire, pres-
sez la touche TV-Mode E autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce
que la norme de télévision appa-
raisse.
Activation/désactivation du Playback Control
Si la fonction Playback Control (PBC) est désactivée (Off), les titres et les cha­pitres d’un VCD/SVCD sont lus dans un ordre croissant. Si PBC est sur ON, le VCD/SVCD est lu avec les menus indiqués et dans un ordre logique.
Vous trouverez le réglage pour PBC sous « PBC ».
FRANÇAIS
FRANÇAIS
163
Page 37
MODE DVD
Sélection de la langue de lecture
Vous pouvez prérégler la langue de lec­ture préférée du DVD. Si la langue sé­lectionnée existe sur le DVD, la lecture commence dans la langue préréglée.
Le réglage de la langue de lecture se fait dans le point de menu « Audio ».
Sélection de la langue des sous­titres
Vous pouvez prérégler la langue pré­férée pour les sous-titres. Si la langue sélectionnée pour les sous-titres exis­te sur le DVD, les sous-titres apparais­sent dans la langue préréglée.
Le réglage des sous-titres se fait dans le point de menu « Subtitle ».
Sélection de la langue pour le menu DVD
Vous pouvez prérégler la langue pré­férée pour les menus du DVD. Si la lan­gue sélectionnée pour les menus exis­te sur le DVD, les menus du DVD ap­paraissent dans la langue préréglée.
Le réglage de la langue pour le menu DVD se fait dans le point de menu « Disc Menu ».
Verrouillage parental
Vous pouvez protéger l’autoradio avec un mot de passe pour éviter une utili­sation intempestive. En outre, vous pouvez fixer une limite d’âge « Rating Level ».
Rating Level signifie que certains DVD sont munis d’un code qui fixe la limite d’âge.
Si vous réglez une limite d’âge qui est inférieure à celle du DVD inséré, ce dernier ne peut être lu qu’après avoir entré le mot de passe.
Note :
Tous les DVD ne proposent pas la fonction Rating Level.
Dans le menu vous pouvez régler les films qui peuvent être montrés. Ces différents niveaux s’orientent aux indi­cations de l’Association de l’industrie américaine du film (MPAA).
La classification est la suivante :
1 KID SAF: autorisé pour les enfants 2G: autorisé pour les enfants 3PG: Surveillance parentale recom-
mandée pour les enfants pendant la lecture.
4 PG 13: Surveillance parentale pour les enfants de moins de 13 ans.
5 PG-R: Pour les adolescents en pré­sence d’un adulte. Interdit pour les en­fants, contient des scènes de violen­ce, langue obscène etc.
6R: Interdit pour les adolescents, con­tient des scènes de violence, langue obscène etc.
7 NC 17: Interdit aux adolescents âgés de moins de 17 ans.
8 ADULT: Film réservé aux adultes : scènes de violence, de sexe, etc.
Note :
Vous pouvez débloquer directe-
ment au démarrage certains DVD bloqués en entrant YES (ENTER) et le mot de passe. Pour les autres,
164
Page 38
MODE DVD
vous devez tout d’abord modifier la limite d’âge dans la configuration avant la lecture du DVD. Cela en fonction du DVD inséré.
Si vous avez activé la protection
par mot de passe, il est seulement possible de modifier la limite d’âge uniquement après avoir entré le mot de passe. Pour plus de dé­tails, reportez-vous à la section « Activation/désactivation de la protection par mot de passe ».
Le réglage pour le verrouillage paren­tal se fait dans le point de menu « Pa­rental ».
Réinitialisation de l’autoradio
Vous pouvez réinitialiser l’autoradio et effacer ainsi tous les réglages person­nels (y compris le mot de passe que vous avez saisi) et rétablir les régla­ges de base effectués en usine.
La réinitialisation de l’autoradio se fait dans le point de menu « Default ».
Réglage de la protection par mot de passe - saisie du mot de passe
Vous pouvez activer la protection par mot de passe pour l’autoradio. La pro­tection par mot de passe permet de modifier la limite d’âge/le verrouillage parental uniquement par saisie du mot de passe.
Connexion / déconnexion de la protection par mot de passe
Vous pouvez activer/désactiver (ON)/ (OFF) la protection par mot de passe dans le menu « Password Mode ».
Pour modifier le réglage, entrer le mot de passe actuel à l’aide des touches numériques S.
Si vous n’avez pas encore saisi de mot de passe, utilisez le mot de passe pré­réglé 000000.
Une fois que le mot de passe correct est entré, le curseur passe automati­quement sur « OK ».
Modification du mot de passe
Vous pouvez modifier le mot de passe préréglé et en déterminer un nouveau. Le mot de passe doit comprendre 6 caractères. Pour modifier le mot de passe, entrez l’ancien mot de passe. Si vous n’avez pas encore fixé de mot de passe, utilisez le mot de passe pré­réglé 000000.
Vous pouvez modifier le mot de passe dans le menu « Password ». Pour mo­difier le mot de passe, entrez le mot de passe actuel à l’aide des touches numériques S et entrez ensuite deux fois le nouveau mot de passe.
Une fois que le mot de passe correct est entré et que le nouveau mot de passe est entré deux fois, le curseur passe automatiquement sur « OK ».
Note :
Si vous avez oublié le mot de pas-
se, vous pouvez utiliser le code
136900 et déterminer un nouveau
mot de passe.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
165
Page 39
MODE DVD
MODE CD
Sortie du menu de configuration
Pour quitter le menu de configuration,
pressez la touche SETUP < sur
la télécommande.
Ou
à l'aide des touches 6 de la
télécommande ou des touches de direction de l'autoradio, sélection­nez « Exit Setup Menu ».
Validez votre entrée avec la touche
ENTER > sur la télécommande.
Mode CD
L’appareil permet la lecture des CD audio, CD-R et CD-RW disponibles dans le commerce d’un diamètre de 12 cm. Pour éviter les problèmes de lecture, il est recommandé de ne pas graver les CD à une vitesse supérieu­re à 16x.
Pour éviter tout problème de fonction­nement, utilisez uniquement de CD portant le logo Compact-Disc. Des pro­blèmes de lecture sont possibles avec les CD équipés d’une protection con­tre la copie. Blaupunkt ne peut garan­tir le bon fonctionnement de ses appa­reils avec des CD protégés contre la copie !
À l’exception des CD audio, vous pou­vez aussi lire des CD contenant des fichiers de musique MP3 et des DVD. Pour plus de détails, reportez-vous aux chapitres « Mode MP3 » et « mode DVD ».
Risque de détérioration du lec­teur DVD/CD ! Il n’est pas possible d’utiliser des CD single de 8 cm de diamètre et les « shape CD » (de forme autre que circulaire). Nous déclinons toute responsabili­té en cas d’un endommagement du lecteur DVD/CD dû à l’utilisation de DVD/CD non adéquats.
166
Page 40
MODE CD
Activation le mode CD
S’il n’y a pas de CD dans le lecteur,
allumez l’autoradio avec la touche
1.
Pressez la touche 2.
La façade détachable s’ouvre.
Introduisez sans forcer le CD
dans la fente d’insertion du CD, avec la face imprimée tournée vers le haut, jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.
Le CD est avalé automatiquement par le lecteur.
Cette insertion doit être automatique, sans que vous interveniez.
Fermez la façade détachable en
pressant légèrement jusqu’à ce que vous sentiez qu’elle s’en­clenche.
La lecture du CD commence.
Si un CD est déjà inséré dans le lec­teur,
pressez la touche SRC ; sur
l’autoradio ou SOURCE ; sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DISC » apparaisse sur l’afficheur.
La lecture démarre à l’endroit où elle a été interrompue.
Sélection d´un titre
Pressez une touche du bloc de
touches de direction 6 pour sé­lectionner le titre précédent ou sui­vant ou pressez sur la touche ou P sur la télécommande.
Pour redémarrer le titre en cours, pres­sez une fois la touche ou 6 ou P.
Sélection directe de titres avec la télécommande
Vous pouvez sélectionner directement un titre en mode CD avec la télécom­mande ou une certaine durée de lec­ture sur le CD ou dans le titre actuel.
Note :
Cette fonction est uniquement opérationnelle quand un afficheur externe est raccordé.
Sélection de titres
A l’aide des touches numériques 0
à 9 S de la télécommande, sai- sissez directement le numéro du titre désiré.
Une fois que le numéro est saisi, le titre désiré est démarré.
Ou
pressez la touche GOTO B
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « SELECT TRACK » apparaisse sur l’afficheur externe.
A l’aide des touches numériques 0
à 9 S, saisissez le numéro du titre désiré, par ex. 0 2 pour le deuxiè­me ou 1 2 pour le douzième.
Une fois que le numéro est saisi, le ti­tre désiré est démarré.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
167
Page 41
MODE CD
Sélection de la durée de lecture sur le CD
Pressez la touche GOTO B
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « DISC GO TO » ap­paraisse sur l’afficheur externe.
A l’aide des touches numériques
S, entrez la durée de lecture souhaitée en minutes et secondes à partir de laquelle la lecture doit être démarrée.
Une fois que la durée est saisie, la lec­ture est poursuivie à la plage souhai­tée.
Sélection de la durée de lecture dans le titre en cours
Pressez la touche GOTO B
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « TRACK GO TO » apparaisse sur l’afficheur externe.
A l’aide des touches numériques
S, entrez la durée de lecture souhaitée en minutes et secondes à partir de laquelle la lecture doit être démarrée dans le titre.
Une fois que la durée est saisie, la lec­ture est poursuivie à la plage souhaitée.
Recherche rapide
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
maintenez l'une des touches /
6 enfoncée jusqu'à ce que la
recherche de titres précédents ou suivants commence.
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
maintenez l'une des touches
6 enfoncée jusqu'à ce que la re­cherche rapide parte en arrière ou en'avant.
Recherche rapide avec la télécommande
Vous pouvez effectuer une recherche rapide avec la télécommande à diffé­rentes vitesses (2 fois, 4 fois, 8 fois, 16 fois et 32 fois).
Note :
La vitesse de recherche apparaît sur un afficheur externe (accessoi­re spécial).
Pour une recherche rapide vers l’avant
pressez la touche @ sur la té-
lécommande autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la vites­se souhaitée soit affichée.
Pour une recherche rapide vers l’arrière
pressez la touche @ sur la
télécommande autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit affichée.
Pour mettre fin à la recherche,
pressez la touche A sur la
télécommande.
168
Page 42
MODE CD
Lecture aléatoire des titres (MIX)
Pressez la touche 1 MIX 9.
« MIX CD ON » apparaît sur l’afficheur pour un court instant, le symbole MIX est affiché. Vous entendez le titre sui­vant sélectionné de manière aléatoire.
Arrêter la fonction MIX
Pressez de nouveau la touche 1
MIX 9.
« MIX CD OFF » apparaît sur l’affi­cheur pendant un court instant, le sym­bole MIX s’éteint.
Lecture des intros (SCAN)
Vous avez la possibilité d’écouter suc­cessivement toutes les intros du CD pendant quelques secondes.
Appuyez sur la touche MENU•OK
7 pendant plus de deux secondes.
Vous entendez l’intro suivante.
Note :
La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails con­cernant le réglage de la durée de lecture des intros, reportez-vous à la section « Réglage de la durée de balayage des stations » du chapitre « Mode Radio » .
Arrêter la fonction SCAN, rester à l’écoute d’un titre
Pour mettre fin à la lecture des intros,
pressez la touche MENU•OK 7.
Vous continuez d’écouter le titre dont l’intro est en cours de lecture.
Répétition de titres (REPEAT)
Pour répéter un titre,
pressez la touche RPT 4 9.
« REPEAT TRACK » apparaît sur l’affi­cheur pendant un court instant, le sym­bole RPT est affiché. Le titre est répété jusqu’à ce que vous désactiviez RPT.
Arrêter la fonction REPEAT
Pour arrêter la fonction de répétition,
pressez de nouveau la touche
RPT 4 9.
« REPEAT ALL » apparaît sur l’affi­cheur pendant un court instant, le sym­bole RPT s’éteint. La lecture se pour­suit normalement.
REPEAT avec la télécommande
En mode CD vous pouvez sélection­ner le mode REPEAT avec la télécom­mande.
Pour répéter un titre,
pressez la touche PLAY MODE
J autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « TRACK » appa­raisse sur l’afficheur externe à côté du symbole REPEAT.
Pour mettre fin à la fonction REPEAT,
pressez la touche PLAY MODE
J autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « ALL » apparais­se sur l’afficheur externe à côté du symbole REPEAT.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
169
Page 43
MODE CD
Lecture répétée d’un passage déterminé d’un titre
Vous pouvez déterminer un passage d’un titre avec la télécommande et le faire passer en boucle.
Note :
Cette fonction est uniquement opérationnelle quand un afficheur externe est raccordé.
Pour déterminer le point de démarra­ge du passage,
écoutez un titre et pressez à l’en-
droit à laquelle la répétition doit démarrer la touche A-B L sur la télécommande.
Pour déterminer le point d’arrêt du pas­sage,
écoutez un titre et pressez à l’en-
droit à laquelle la répétition doit s’arrêter la touche A-B L sur la télécommande.
Le passage du titre sera répété jusqu’à ce que vous pressiez à nouveau la tou­che A-B L .
Interruption de la lecture (PAUSE)
Pressez la touche 6 9.
«PAUSE » apparaît sur l’afficheur.
Annulation de la pause
Pendant la pause, pressez la tou-
che 6 9.
La lecture se poursuit. Vous pouvez également interrompre et
reprendre la lecture avec la touche A de la télécommande.
Changement du mode d’affichage
Pour sélectionner différents affichages pour le mode CD :
« NORMAL MODE » :
Première ligne : numéro de titre Deuxième ligne : durée de lecture
« INFO MODE » :
Première ligne : numéro de titre et durée de lecture Deuxième ligne : texte CD (si dis­ponible)
« CLOCK MODE » :
Première ligne : numéro de titre et durée de lecture Deuxième ligne : texte CD (si dis­ponible) et heure
« MINIMAL MODE » :
Le numéro du titre est affiché sur la ligne supérieure.
Note :
Le texte CD ne peut être affiché que si les informations correspon­dantes sont présentes sur le CD.
Pour changer de mode d’affichage,
pressez une ou plusieurs fois la
touche DIS•ESC 5 jusqu’à ce que le mode d’affichage voulu de­vienne actif sur l’afficheur.
Affichage sur un afficheur externe
Un afficheur externe présente toujours en mode CD les informations suivan­tes, indépendamment de l’affichage sélectionné de l’écran de l’autoradio :
le numéro du titre en cours,
le nombre de titres sur le CD,
170
Page 44
MODE CD
l’information sur le titre extraite du
texte de CD (si disponible)
et
la durée de lecture du titre
(Single Elapsed)
ou
la durée de lecture restante du
titre (Single Remain)
ou
la durée de lecture écoulée du CD
(Total Elapsed)
ou
la durée de lecture restante du CD
(Total Remain)
Pour afficher une des différentes pos­sibilités de durée,
pressez la touche DISPLAY C
sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’information souhaitée soit affi­chée sur l’afficheur externe.
Affichage du texte de CD
Certains CD offrent un « texte CD ». Il peut s’agir du nom de l’interprète, de l’album et du titre.
Le texte de CD apparaît, s’il existe sur le CD, dans le mode Info et dans le mode Clock à la deuxième ligne de l’af­ficheur. Le texte de CD défile à cha­que changement de titre sur l’afficheur. Une fois que le texte de CD est appa­ru, les 13 premiers caractères du texte de CD du titre en cours sont affichés.
Note :
Le texte CD redéfile s’il comprend plus de 13 caractères en mode info ou plus de 8 caractères en mode Clock.
Répétition du défilement du texte CD
Vous pouvez refaire défiler à tout mo­ment le texte de CD affiché en mode Info.
Pressez brièvement la touche
5 SCL 9.
Compilation de titres préférés avec la télécommande
A l’aide de la télécommande, vous pou­vez compiler en mode CD un ordre de lecture de 20 titres préférés au maxi­mum faisant partie du CD actuel. L’or­dre de lecture est effacé en retirant le CD ou en arrêtant l’ordre de lecture et en quittant le mode de compilation.
Note :
Cette fonction est uniquement opérationnelle quand un afficheur externe est raccordé.
Fixation et démarrage d’un ordre de lecture
Pressez la touche PROGRAM K
sur la télécommande.
Le mode de compilation apparaît. Le nombre des titres disponibles sur le CD apparaît, le curseur (vert) apparaît sur l’emplacement mémoire 1.
A l’aide des touches numériques 0
à 9 S, saisissez le premier titre de votre ordre de lecture.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
171
Page 45
MODE CD
Le curseur passe à l’emplacement mémoire suivant.
A l’aide des touches numériques 0
à 9 S, saisissez les titres sui­vants de votre ordre de lecture.
Si votre ordre de lecture comprend moins de 20 titres,
déplacez le curseur à l’aide des
touches de direction 6 sur «START » et pressez la touche
ENTER >.
Note :
Si vous avez programmé un ordre de lecture et que vous avez quitté le menu avec « EXIT », l’ordre de lecture n’est pas mémorisé.
Arrêt de l’ordre de lecture
Pour mettre fin à l’ordre de lecture en cours,
pressez la touche PROGRAM K
sur la télécommande.
Le mode de compilation apparaît. Le curseur est sur « STOP ». Pour mettre fin à la lecture de l’ordre de lecture,
pressez la touche ENTER >.
Note :
Si vous avez sélectionné « STOP
» et validé avec la touche ENTER >, l’ordre de lecture est effacé.
Pour quitter l’affichage de l’ordre
de lecture sans effacer celui-ci, marquez « EXIT » et validez avec la touche ENTER >.
Réception d’informations routières en mode CD
Pour recevoir des informations routiè­res en mode CD,
pressez la touche TRAF 8.
Cette fonction de diffusion prioritaire est activée lorsque l’icône Bouchon est affichée. Pour plus de détails, reportez­vous au chapitre « Réception d’infor­mations routières ».
Ejection du CD
Pressez la touche 2.
La façade détachable s’ouvre vers l’avant.
Pressez la touche Eject située à
côté de la fente d’insertion du CD.
Le CD est éjecté.
Retirez le CD et fermez la façade.
Note :
Un CD éjecté est réinséré auto-
matiquement après une dizaine de secondes.
Vous pouvez également éjecter
des CD en même temps qu’une autre source audio.
172
Page 46
MODE MP3/WMA
Mode MP3/WMA
Cet autoradio permet également la lec­ture de DVD, CD-R et CD-RW conte­nant des fichiers de musique MP3. Vous pouvez en outre lire des fichiers WMA. La commande de la lecture pour les fichiers MP3 et WMA est identique.
Note :
Les fichiers WMA avec Digital Ri-
ghts Management (DRM) venant des Online-Musicshops ne peu­vent pas être lus avec cet autora­dio.
Les fichiers WMA peuvent être lus
en toute sécurité seulement s’ils ont été créés avec Windows Me­dia-Player, version 8.
Préparation du CD MP3/WMA
La combinaison « graveur DVD/CD », « logiciel de gravure de DVD/CD » et « DVD/CD vierge » peut occasionner des problèmes de lecture de CD. Si des problèmes surviennent avec des DVD/ CD gravés, il est conseillé de choisir un autre fabricant de DVD/CD vierges ou une autre couleur de CD vierge. Pour éviter les problèmes de lecture, il est recommandé de ne pas graver les DVD/ CD à une vitesse supérieure à 16x.
Le format du DVD/CD doit être ISO 9660 level 1 / level 2 ou Joliet. Les autres formats ne peuvent être lus en toute fiabilité.
Vous pouvez créer un maximum de 254 répertoires sur un DVD/CD. Ces répertoires peuvent être sélectionnés individuellement avec cet appareil.
Cet autoradio vous permet de gérer 599 fichiers MP3 au maximum dans un répertoire. Le nombre maximum de fichiers par DVD/CD est de 150 000, la profondeur de répertoire maximale est fixée à cinq.
R
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
é p e
r t
o
i
r e s
T
i
t
r e s
F
i c h
i e
r s
D01
D02
D03
T001 T002 T003 T004 T005 T006
D04
T001 T002 T003 T004 T005
Chaque répertoire peut être nommé au moyen de l’ordinateur. Le nom du ré­pertoire peut être visualisé sur l’affi­cheur de l’autoradio. Nommez les ré­pertoires et les titres/fichiers conformé­ment au logiciel de gravure que vous utilisez. Pour tout complément d’infor­mations, reportez-vous au guide d’uti­lisation du logiciel.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
173
Page 47
MODE MP3/WMA
Note :
Il est conseillé de ne pas utiliser de caractères spéciaux (trémas, accents etc.) dans les noms des répertoires et des titres/fichiers. Utilisez pour les noms des titres et répertoires 32 caractères au maxi­mum (y compris l’extension « .MP3 » ou « WMA »).
Si vous attachez une importance à ce que vos fichiers soient enregistrés dans l’ordre, vous devez utiliser un lo­giciel de gravure qui range les fichiers dans un ordre alphanumérique. Si le logiciel dont vous disposez n’offre pas cette fonction, vous avez aussi la pos­sibilité de trier les fichiers manuelle­ment. Pour ce faire, vous devez insé­rer un numéro, par exemple « 001 », « 002 », etc. devant chaque nom, sans omettre les zéros du début.
Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom de l’interprète, le titre et l’album (tags ID3). Cet appareil peut afficher les tags ID3 de la version 1.
En créant (codant) les fichiers MP3 depuis des fichiers audio, il est con­seillé d’utiliser des débits binaires de 80 à 320 kbit/s et des taux d’échan­tillonnage de 32, 44 et 48 kHz.
Pour être utilisés dans cet appareil, les fichiers MP3 doivent avoir l’extension « .MP3 ».
Note :
Pour garantir une lecture parfaite,
ne pas essayer d’ajouter l’exten-
sion « .MP3 » à des fichiers autres que les fichiers MP3 et de
les lire ! Ces fichiers non valides sont ignorés pendant la lecture.
Ne pas utiliser de CD « mixtes »
contenant à la fois des fichiers non MP3 et des titres MP3 (seule­ment les fichiers MP3 seront re­connus par l’appareil pendant la lecture MP3).
Ne pas utiliser de CD mixtes con-
tenant à la fois des fichiers audio CD et des titres MP3. Seulement les titres audio CD d’un CD mixte seront lus.
Démarrage du mode MP3
Le mode MP3 démarre comme le mode CD normal. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Dé­marrer le mode CD » du chapitre « Mode CD ».
Si vous avez raccordé un afficheur ex­terne, les informations suivantes seront affichées une fois que le CD a été lu et que la lecture du MP3/WMA a été dé­marrée.
Numéro du titre et nombre de
titres dans le répertoire.
Débit binaire du fichier.
Durée de lecture écoulée et durée
totale du titre.
Nom du répertoire.
Dans la colonne de gauche la liste
des titres du répertoire.
Dans la colonne de droite les in-
formations MP3 des tags ID (seu­lement s’ils existent sur le DVD/ CD).
174
Page 48
MODE MP3/WMA
Configuration de l’affichage (afficheur interne)
Sélectionner le mode d’affichage standard
Vous avez la possibilité de faire afficher différentes informations concernant le titre que vous êtes en train d’écouter :
1. « NORMAL MODE » :
Première ligne : type de fichier (MP3 ou WMA), numéro du titre et durée de lecture. Deuxième ligne : nom du titre
2. « INFO MODE » :
Première ligne : nom du titre. Deuxième ligne: MP3-ID-TAG (si option disponible et activée, cf. « Sélectionner l’info MP3 »)
Note :
Les tags ID MP3 de la version 1 peuvent être affichés s’ils ont été enregistrés avec les fichiers MP3 (pour plus de détails, reportez­vous au manuel d’utilisation de vo­tre logiciel MP3 PC ou votre logi­ciel de gravure).
3. « MP3 BROWSE MODE » :
Première ligne : nom du titre en cours Deuxième ligne : nom du prochain titre.
4. « CLOCK MODE » :
Première ligne : type de fichier (MP3 ou WMA), numéro du titre et durée de lecture. Deuxième ligne : info MP3 et heure.
Pour choisir un des modes d’affichage,
pressez la touche DIS•ESC
5.
Sélection d’un répertoire sur l’autoradio
Pour naviguer confortablement dans la structure des données du CD, vous pouvez afficher le répertoire en cours et le suivant dans les deux lignes de l’écran. Les répertoires sont affichés avec les noms que vous avez créés en gravant le CD. Vous pouvez afficher et sélectionner tous les répertoires dis­ponibles avec les touches de direction pendant l’affichage des répertoires.
Pendant la lecture du MP3, pres-
sez la touche
Le mode « Parcourir » est automati­quement démarré, le titre en cours apparaît à la première ligne de l’affi­cheur et le prochain titre à la deuxiè­me ligne.
ou 6.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce qu'un première ligne de l'afficheur.
D
apparaisse à la
Pressez la touche 6.
Les noms du répertoire en cours et du suivant apparaissent sur l’afficheur.
Pour sélectionner un répertoire,
pressez l'une des touches / 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que le répertoire apparais­se dans la première ligne de l'affi­cheur et pressez la touche
Le répertoire sélectionné s’ouvre. Les titres du répertoire sont affichés en mode Parcourir.
6.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
175
Page 49
MODE MP3/WMA
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que le titre désiré apparais­se à la première ligne de l'afficheur.
Pressez la touche 6.
La lecture commence, le mode « Par­courir » s’arrête automatiquement après env. 10 secondes.
Sélection d’un titre sur l’autoradio
Sélectionner un titre / fichier avec les touches de direction (mode normal, Info et Clock)
Pour passer à un titre/fichier précédent ou suivant du répertoire sélectionné,
pressez la touche ou
ou plusieurs fois de suite.
En appuyant une fois sur la touche
6, le titre actuel est à nouveau
démarré s’il a été joué plus de 3 secondes avant.
Sélectionner un titre en mode « Parcourir »
Le mode Parcourir vous permet d’affi­cher confortablement les titres dispo­nibles d’un répertoire et de sélection­ner directement un titre.
6 une
Pendant la lecture MP3, pressez
la touche DIS•ESC 5 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « MP3 BROWSE MODE » appa­raisse sur l’afficheur.
Pressez la touche ou 6
pour afficher successivement tous les titres du répertoire.
Pour sélectionner le titre affiché à
la première ligne de l'afficheur, pressez la touche
6.
Sélection d’un répertoire/titre avec la télécommande
Vous pouvez sélectionner directement des répertoires et des titres avec la télécommande en mode MP3.
Note :
Cette fonction est uniquement opérationnelle quand un afficheur externe est raccordé.
Sélection de titres dans le même répertoire
A l’aide des touches numériques 0
à 9 S de la télécommande, sai- sissez directement le numéro du titre désiré.
Une fois que le numéro est saisi, le titre désiré est démarré.
Ou Pour passer à un titre/fichier précédent
ou suivant du répertoire sélectionné,
pressez la touche ou
ou plusieurs fois de suite.
Sélectionner un répertoire
Pour sélectionner un répertoire avec la télécommande,
P une
pressez la touche 6 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que le curseur soit sur le symbole du répertoire.
Pressez la touche ENTER >.
La liste des répertoires apparaît sur l’af­ficheur externe.
176
Page 50
MODE MP3/WMA
Pressez la touche ou 6 pour
marquer le répertoire souhaité.
Pressez la touche ENTER >.
La liste des titres du répertoire s’affi­che.
Pressez la touche ou 6 pour
marquer un titre du répertoire.
Pressez la touche ENTER >.
Le titre souhaité est démarré.
Sélection d’un titre à partir de la liste des titres
Vous pouvez activer une liste de tous les titres d’un DVD/CD sur un afficheur externe et choisir un titre parmi eux.
Pressez la touche PROGRAM K.
La liste des titres s’affiche.
A l’aide des touches numériques 0
à 9 S de la télécommande, sai- sissez directement le numéro du titre désiré.
Une fois que le numéro est saisi, le ti­tre désiré est démarré.
Ou Pour passer à un titre/fichier précédent
ou suivant du répertoire sélectionné,
pressez une ou plusieurs fois la
touche ou 6 pour déplacer le curseur sur le titre souhaité.
Pressez la touche ENTER >.
Le titre souhaité est démarré.
Recherche rapide
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la recherche rapide commence en arrière ou en avant.
Recherche rapide avec la télécommande
Vous pouvez effectuer une recherche rapide avec la télécommande à diffé­rentes vitesses (2 fois, 4 fois, 8 fois, 16 fois et 32 fois).
Note :
La vitesse de recherche apparaît sur un afficheur externe.
Pour une recherche rapide vers l’avant
6
pressez la touche @ sur la té-
lécommande autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la vites­se souhaitée soit affichée.
Pour une recherche rapide vers l’arrière
pressez la touche @ sur la té-
lécommande autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la vites­se souhaitée soit affichée.
Pour mettre fin à la recherche,
pressez la touche A sur la té-
lécommande.
Lecture aléatoire des titres – MIX
Pour que les titres du répertoire sélec­tionné soient lus dans un ordre aléa­toire,
pressez rapidement la touche
1 MIX 9.
« MIX ON » apparaît sur l’afficheur où le symbole MIX est maintenant allumé.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
177
Page 51
MODE MP3/WMA
Arrêter la fonction MIX
Pour arrêter la fonction MIX,
pressez la touche 1 MIX 9
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « MIX OFF » appa-
raisse sur l’afficheur. Le symbole MIX s’éteint. La fonction Repeat est automatique-
ment branchée et le symbole RPT ap­paraît sur l’écran.
Lecture des intros – SCAN
Vous avez la possibilité d’écouter suc­cessivement toutes les intros du CD pendant quelques secondes.
Appuyez sur la touche MENU•OK
7 pendant plus de deux secon-
des. Vous entendez l’intro suivante.
« SCAN » apparaît brièvement sur l’af­ficheur.
Note :
La durée de lecture des intros est
réglable. Pour plus de détails con-
cernant le réglage de la durée de
lecture des intros, reportez-vous à
la section « Réglage de la durée
de balayage des stations » du
chapitre « Mode Radio » .
La fonction Scan ne peut pas être
activée si elle a été démarrée dans
le dernier titre d’un répertoire.
Arrêter la fonction SCAN, rester à l’écoute d’un titre
Appuyez sur la touche MENU•OK
7 pendant plus de deux secondes. Vous continuez d’écouter le titre dont
l’intro est en cours de lecture.
Lecture de titres ou de répertoires entiers – REPEAT
Pour répéter le titre en cours,
pressez brièvement la touche
4 RPT 9.
« REPEAT TRACK » apparaît briève­ment sur l’afficheur et RPT est affiché.
Pour répéter le répertoire entier,
pressez de nouveau la touche
4 RPT 9.
« REPEAT DIR » apparaît sur l’affi­cheur.
Arrêter la fonction REPEAT
Pour stopper la répétition du titre en cours ou du répertoire momentané,
pressez la touche 4 RPT 9
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « REPEAT OFF » apparaisse sur l’afficheur.
Le symbole RPT s’éteint.
REPEAT avec la télécommande
En mode CD vous pouvez sélection­ner le mode REPEAT avec la télécom­mande.
Note :
Cette fonction est uniquement opérationnelle quand un afficheur externe est raccordé.
Pour répéter un titre,
pressez la touche PLAY MODE
J autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « REPEAT ONE » apparaisse sur l’afficheur externe à la dernière ligne.
178
Page 52
MODE MP3/WMA
Pour répéter tous les titres d’un réper­toire,
pressez la touche PLAY MODE
J autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « REPEAT FOL­DER » apparaisse sur l’afficheur externe à la dernière ligne.
Pour mettre fin à la fonction REPEAT,
pressez la touche PLAY MODE
J autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « FOLDER » ap­paraisse sur l’afficheur externe à la dernière ligne.
Lecture répétée d’un passage déterminé d’un titre
Vous pouvez déterminer un passage d’un titre avec la télécommande et le faire passer en boucle.
Note :
Cette fonction est uniquement opérationnelle quand un afficheur externe est raccordé.
Pour déterminer le point de démarra­ge du passage,
écoutez un titre et pressez à l’en-
droit à laquelle la répétition doit démarrer la touche A-B L sur la télécommande.
Pour déterminer le point d’arrêt du pas­sage,
continuer à écouter un titre et
pressez à l’endroit à laquelle la répétition doit s’arrêter la touche A-B L sur la télécommande.
Le passage du titre sera répété jusqu’à ce que vous pressiez à nouveau la tou­che A-B L.
Interruption de la lecture (PAUSE)
Pressez la touche 6 9.
«PAUSE » apparaît sur l’afficheur.
Annulation de la pause
Pendant la pause, pressez la tou-
che
6 9.
La lecture se poursuit. Vous pouvez également interrompre et
reprendre la lecture avec la touche A de la télécommande.
Sélection de l’info MP3
Pour sélectionner le mode d’affichage « MP3 INFO », vous devez activer au préalable cette fonction dans le menu. Pour que les informations MP3 puis­sent être affichées, ces informations doivent être enregistrées sur le CD comme tags ID avec les fichiers MP3.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « MP3 INFO » appa­raisse sur l'afficheur.
Sélectionnez l'option « ON » ou
« OFF » au moyen des touches
6.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
179
Page 53
MODE MP3/WMA MODE CHANGEUR CD
Défilement des informations (scrollen)
Les informations choisies, telles que Titre, Album ou Nom du fichier/Nom du répertoire défilent une fois sur l’affi­cheur lors du changement de titre.
Pour faire redéfiler les informations choisies,
pressez brièvement la touche
5 SCL 9. Note :
Les informations défilent si elles
comprennent plus de 13 caractè-
res en mode info normal, plus de
11 caractères en mode Parcourir
ou plus de 8 caractères en mode
Clock.
Mode changeur CD
Note :
Pour toutes informations sur la manipulation des CD, leur inser­tion et l’utilisation du changeur CD, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre changeur CD.
Sélection du mode changeur CD
Pressez SRC ; sur l’autoradio
ou SOURCE ; sur la télécom­mande autant de fois que néces­saire jusqu’à ce que « CDC » ap­paraisse sur l’afficheur.
La lecture commence par le premier CD identifié par le changeur CD.
Sélection d´un CD
Pour passer à un CD précédent ou suivant,
pressez une ou plusieurs fois la
touche ou 6 sur l'autoradio ou la touche commande.
Note :
Les emplacements libres du chan­geur CD et les emplacements contenant des CD invalides seront ignorés.
ou 6 de la télé-
180
Sélection d´un titre
Pour passer à un tire précédent ou suivant du CD sélectionné,
pressez une ou plusieurs fois la
touche ou 6 sur l'autoradio ou la touche commande.
ou 6 de la télé-
Page 54
MODE CHANGEUR CD
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
maintenez enfoncée une des tou-
ches
6 de l'autoradio ou la
touche ou 6 de la télécom­mande jusqu'à ce que la recher­che rapide commence dans le sens souhaité.
Changement du mode d’affichage
Différents modes d’affichage vous sont proposés en mode CD :
« NORMAL MODE » :
Première ligne : numéro du titre Deuxième ligne : numéro du CD ou nom du CD et durée de lecture
« CLOCK MODE » :
Première ligne : numéro du titre. Deuxième ligne : numéro du CD ou nom du CD et heure
« MINIMAL MODE » :
Première ligne : numéro du titre
Pour changer de mode d’affichage,
pressez la touche DIS•ESC 5.
Vous pouvez aussi choisir dans le menu d’afficher le nom du CD (si dis­ponible, pour plus de détails reportez­vous au chapitre « Nommer un CD ») au lieu du numéro du CD :
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « CD NAME » ou « DISC NUMBER » apparaisse sur l’afficheur.
Sélectionnez l'option « CD NAME »
ou « DISC NUMBER » au moyen des touches
Une fois le réglage effectué,
6.
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Lecture de titres ou de CD entiers (REPEAT)
Pour répéter le titre écouté,
pressez brièvement la touche
RPT 4 9.
« REPEAT TRACK » apparaît sur l’af­ficheur pendant un court instant, le symbole RPT est affiché.
Pour répéter le CD sélectionné,
pressez de nouveau la touche
RPT 4 9.
« REPEAT CD » apparaît sur l’afficheur pendant un court instant, le symbole RPT est affiché.
Arrêter la fonction REPEAT
Pour stopper la répétition du titre ou du CD momentané,
pressez la touche RPT 4 9 autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce que « REPEAT OFF » apparaisse sur l’afficheur et RPT s’éteigne.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
181
Page 55
MODE CHANGEUR CD
Lecture aléatoire des titres (MIX)
Pour écouter les titres du CD sélec­tionné dans un ordre aléatoire,
pressez rapidement la touche
1MIX9. « MIX CD » apparaît un court instant
sur l’afficheur, MIX est affiché. Pour écouter les titres de tous les CD
insérés dans un ordre aléatoire,
pressez de nouveau la touche
1MIX9. « MIX ALL » apparaît un court instant
sur l’afficheur, MIX est affiché.
Arrêter la fonction MIX
Pressez brièvement la touche 1
MIX 9 jusqu’à ce que « MIX
OFF » apparaisse sur l’afficheur.
Lecture des intros de tous les CD (SCAN)
Pour écouter les intros de tous les CD insérés dans un ordre croissant,
appuyez sur la touche MENU•OK
7 pendant plus de deux secondes. « SCAN » apparaît sur l’afficheur al-
ternativement au mode d’affichage choisi.
Note :
La durée de lecture des intros est
réglable. Pour plus de détails con-
cernant le réglage de la durée de
lecture des intros, reportez-vous à
« Définir la durée de balayage des
stations » du chapitre « Mode
Radio ».
Arrêter la fonction SCAN
Pour arrêter la lecture des intros,
appuyez sur la touche MENU•OK
7 pendant plus de deux secondes.
Vous continuez d’écouter le titre dont l’intro est en cours de lecture.
Attribution d´un nom de CD
Pour mieux identifier vos CD, l’autora­dio vous offre la possibilité de nommer individuellement 30 CD. Ces noms ne doivent pas dépasser sept caractères. Si vous essayez de définir plus de 30 noms, l’afficheur vous signalera « CD NAME FULL ».
Saisir / Changer le nom d’un CD
Écoutez le CD de votre choix.Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « CD NAME EDIT » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Vous passez au mode d’édition. Si le CD choisi n’a pas encore de nom,
« ABCDEFG » apparaît sur l’afficheur. Le point d’insertion clignote.
182
Page 56
MODE CHANGEUR CD
Sélectionnez vos caractères avec
les touches / 6. Choisissez le trait inférieur ( _ ) pour laisser un espace.
Utilisez la touche ou
changer le point d'insertion de pla­ce.
Une fois le réglage effectué,
6 pour
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Effacer le nom d’un CD
Écoutez le CD dont vous voulez
effacer le nom.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « CD NAME EDIT » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Le nom du CD en cours apparaît sur l’afficheur.
Pressez et maintenez enfoncée la
touche MENU•OK 7. Un bip re­tentit au bout de quatre secondes et « DELETE NAME » apparaît sur l’afficheur.
Relâchez la touche MENU•OK
7.
Le nom du CD est maintenant suppri­mé.
Pour revenir au menu, appuyez
sur la touche MENU•OK 7.
Effacer le nom de tous les CD
Vous pouvez effacer le nom de tous les CD mémorisés dans l’autoradio.
Écoutez un CD.Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « CD NAME EDIT » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Le nom du CD en cours apparaît sur l’afficheur.
Pressez et maintenez enfoncée la
touche MENU•OK 7. Un bip re­tentit au bout de quatre secondes et « DELETE NAME » apparaît sur l’afficheur. Maintenez la tou­che enfoncée jusqu’à ce qu’un autre bip retentisse et « DELETE ALL » apparaisse sur l’afficheur.
Relâchez la touche MENU•OK 7.
Les noms des CD sont maintenant ef­facés.
En pressant la touche MENU•OK
7 et deux fois DIS•ESC 5, vous quittez le menu.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
183
Page 57
CLOCK - HEURE
CLOCK - Heure
Affichage de l’heure
Il est possible d’afficher en permanen­ce l’heure au bas de l’afficheur dans chaque mode audio. Pour plus de dé­tails, reportez-vous aux sections « Sé­lection du mode d’affichage » des cha­pitres concernés.
Réglage automatique de l’heure
Vous pouvez définir que l’heure soit réglée automatiquement par le signal RDS.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que « CLOCK MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que l'option « CLOCK
AUTO » ou « CLOCK MANUAL »
apparaisse sur l'afficheur.
Choisissez l'option « CLOCK
AUTO » avec la touche
Pressez la touche MENU•OK 7.
Le menu réapparaît.
Réglage manuel de l’heure
Pour régler l’heure manuellement,
pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que « CLOCK MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
ou 6.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « CLOCK SET » ap­paraisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
L’heure apparaît sur l’afficheur. Les heures clignotent et peuvent être ré­glées.
Réglez les heures avec les
touches
Une fois les heures réglées,
/ 6.
pressez la touche 6.
Les minutes clignotent.
Réglez les minutes avec les tou-
ches / 6.
Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5.
Sélection du mode d’affichage 12/24 heures
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « CLOCK MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « 24 HOUR MODE » ou « 12 HOUR MODE » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche ou 6 pour
changer de mode.
184
Page 58
CLOCK - HEURE SON
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Affichage permanent de l’heure, l’autoradio étant éteint et le contact mis
Pour afficher l’heure, l’autoradio étant éteint et le contact mis,
pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « CLOCK MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « OFF CLOCK OFF » ou « OFF CLOCK ON » apparais­se sur l'afficheur.
Pressez la touche ou 6 pour
activer ON (marche) ou OFF (arrêt).
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Son
Vous avez la possibilité de définir sé­parément les réglages de son (basses et aigus) pour chaque mode (radio, DVD/CD, changeur CD et AUX). Les réglages concernant la répartition du volume (balance et fader) s’appliquent à tous les modes audio.
Note :
A la place de la touche AUD•DEQ
: de l’autoradio, vous pouvez aussi utiliser la touche 3D : sur la télécommande.
Réglage des basses
Pressez la touche AUD•DEQ :.Pressez la touche ou 6 pour
régler les basses.
Pressez la touche AUD•DEQ :
pour quitter le menu ou la touche
ou 6 pour effectuer d'autres
réglages.
Réglage des aigus
Pressez la touche AUD•DEQ :.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « TREBLE » appa­raisse sur l’afficheur.
Pressez la touche ou 6 pour
régler les aigus.
Pressez la touche AUD•DEQ :
pour quitter le menu ou la touche
ou 6 pour effectuer d'autres
réglages.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
185
Page 59
X-BASSSON
Réglage du volume vers la droite/ vers la gauche (Balance)
Pour régler le volume vers la gauche / la droite (Balance),
pressez la touche AUD•DEQ :.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « BALANCE »
apparaisse sur l’afficheur.
Pressez la touche ou 6 pour
régler le volume vers la gauche /
vers la droite.
Pressez la touche AUD•DEQ :
pour quitter le menu ou la touche
ou 6 pour effectuer d'autres
réglages.
Réglage du volume vers l’avant / vers l’arrière (Fader)
Pour régler le volume vers l’avant / vers l’arrière (Fader),
pressez la touche AUD•DEQ :.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « FADER » apparais-
se sur l’afficheur.
Pressez la touche ou 6 pour
régler le volume vers l’avant / vers
l’arrière.
Pressez la touche AUD•DEQ :
pour quitter le menu ou la touche
ou 6 pour effectuer d'autres
réglages.
X-BASS
La fonction X-BASS amplifie les gra­ves à faible volume.
Réglage de l’amplification X-BASS
Vous pouvez définir le niveau d’ampli­fication X-BASS (Level) de 0 à 6 pour l’une des fréquences 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz ou 80 Hz.
« LVL 0 » signifie pas d’amplification, « LVL 6 » correspond à l’amplification X-BASS la plus forte.
Pressez la touche AUD•DEQ :
de l’autoradio ou 3D : sur la té­lécommande.
« BASS » apparaît sur l’afficheur.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « X-BASS » ap­paraisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
ou ENTER > sur la télécom­mande.
Le menu X-BASS apparaît. La fré­quence clignote.
Pressez la touche ou 6
pour régler la fréquence de votre choix.
Pressez la touche 6.
L’amplification (LVL) clignote.
Pressez la touche ou 6
pour choisir l'amplification vou­lue.
Pressez la touche AUD•DEQ
:.
186
Page 60
ÉGALISEUR
Égaliseur
L’autoradio est équipé d’un égaliseur numérique DEQ.
Trois égaliseurs 5 bandes, six ambian­ces sonores et sept présélections vé­hicules vous sont proposés.
Vous pouvez régler manuellement les égaliseurs EQ1 – EQ3. Vous pouvez ainsi définir une fréquence d’une ban­de de l’égaliseur (l’amplifier ou la rédui­te) et la qualité, soit la largeur du filtre.
Les bandes disponibles sont les sui­vantes :
LOW 1 20 - 250 Hz
LOW 2 20 - 250 Hz
HIGH 1 315 - 20 000 Hz
HIGH 2 315 - 20 000 Hz
HIGH 3 315 - 20 000 Hz
Activation / désactivation de l’égaliseur
Pour activer / désactiver l’égaliseur,
maintenez enfoncée la touche
AUD•DEQ : ou la touche 3D : sur la télécommande pendant plus de deux secondes.
Le menu Égaliseur apparaît sur l’affi­cheur.
Pour activer l’égaliseur,
sélectionnez l’une des ambiances
sonores ou réglez l’égaliseur ma­nuellement. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections sui­vantes de ce chapitre.
Pour désactiver l’égaliseur,
pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « EQ OFF » apparaisse sur l’afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5.
Sélection d´une ambiance sonore
Vous pouvez sélectionner des ambian­ces sonores pour les styles de musi­que suivants :
POP
ROCK
TECHNO
JAZZ
CLASSIC
SPEECH
Les paramètres s’appliquant à ces sty­les de musique sont définis par défaut.
Maintenez enfoncée la touche
AUD•DEQ : ou la touche 3D : sur la télécommande pendant plus de deux secondes.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « SOUND PRE­SETS » apparaisse sur l’affi­cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
ou ENTER > sur la télécommande.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que l'ambiance sonore voulue apparaisse sur l'afficheur.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
187
Page 61
ÉGALISEUR
Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5. Les réglages sont ensuite mémorisés.
Sélection d´une présélection véhicule
Vous pouvez sélectionner des paramè­tres d’égaliseur optimisés pour les ty­pes de véhicule suivants :
COMPACT
4DOOR
CONVERT
VAN
ROADSTER
MINI
TRUCK
Les paramètres s’appliquant à ces ty­pes de véhicule sont définis par défaut.
Maintenez enfoncée la touche
AUD•DEQ : ou la touche 3D :
sur la télécommande pendant plus
de deux secondes.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « CAR PRESETS
» apparaisse sur l’afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
ou ENTER > sur la télécom-
mande.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que le type de véhicule
voulu soit affiché.
Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5. Les réglages sont ensuite mémorisés.
Réglage manuel de l’égaliseur
Consignes de réglage
Nous vous recommandons d’utiliser à cette fin un CD que vous connaissez bien.
Avant de procéder au réglage de l’éga­liseur, mettez le son et la répartition du volume à zéro et désactivez X-BASS. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Son ».
Écoutez le CD.Jugez le son selon vos propres
critères.
Reportez-vous ensuite au tableau
« Aide de réglage pour l’égali­seur » de la section « Impression sonore ».
Réglez l’égaliseur comme décrit
sous la colonne « Remède ».
Réglage de l’égaliseur
Maintenez enfoncée la touche
AUD•DEQ : ou la touche 3D : sur la télécommande pendant plus de deux secondes.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « MANUAL EQ » apparaisse sur l’afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
ou ENTER > sur la télécom­mande.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’égaliseur « USER EQ1 », « USER EQ2 » ou « USER EQ3 » que vous voulez régler, apparaisse sur l’afficheur.
188
Page 62
ÉGALISEUR
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que la bande d’égali­seur « LOW1 », « LOW2 », « HIGH1 », « HIGH2 » ou « HIGH3 » que vous voulez régler, apparaisse sur l’afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que la fréquence vou­lue apparaisse sur l’afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Le niveau (GAIN) et le facteur de qua­lité « Q » sont visibles en haut de l’affi­cheur. Le niveau clignote. Spécifiez la largeur du filtre avec le facteur de qua­lité. Plus le facteur de qualité est éle­vé, plus l’effet du filtre sur la fréquence sélectionnée sera direct.
Pour définir le niveau,
pressez la touche ou 6.
Pour définir le facteur de qualité,
pressez la touche 6.
Le facteur de qualité clignote.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que la valeur voulue appa­raisse sur l’afficheur.
Note :
Notez que vous avez la possibili­té d’augmenter ou de réduire une fréquence dans chaque bande d’égaliseur. Procédez comme décrit ci-dessus avec toutes les bandes d’égaliseur que vous voulez régler.
Pressez la touche MENU•OK
7, puis la touche DIS•ESC 5 plusieurs fois de suite ou main­tenez enfoncée la touche AUD•DEQ ; pendant plus de deux secondes.
Les réglages sont ensuite mémori­sés.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
189
Page 63
ÉGALISEUR
Aide de réglage pour l’égaliseur
Impression sonore / Problème
Restitution trop faible des graves.
Graves pas nets. Vibrations. Pression désagréable.
Son trop au premier plan, agressif, pas d’effet stéréo.
Son sourd. Manque de transparence. Pas de brillance des instruments.
Remède
Amplifier les graves fréquence : de 32 à 160 Hz niveau : de +4 à +6
Réduire les médiums fréquence : 400 Hz niveau : env. -4
Réduire les médiums fréquence : de 1 000 à 2 500 Hz niveau : de -4 à -6
Amplifier les aigus fréquence : de 6 300 à 10 000 Hz niveau : de +2 à +4
190
Page 64
AFFICHEUR
Réglage de l’afficheur
Réglage de la luminosité de l’afficheur
Si votre autoradio a été branché con­formément aux instructions de la noti­ce de montage, la luminosité de l’affi­cheur interne varie en fonction des phares. Il est possible de régler la lu­minosité séparément pour la nuit et pour le jour de 1 à 16.
Note :
Vous pouvez définir la luminosité de l’afficheur raccordé dans la configuration de DVD. Pour ce faire, consultez la section « configuration DVD » du chapitre « mode DVD ».
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « DISPLAY MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
OU
Pressez la touche DIMMER G
sur la télécommande.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « DAY » ou « NIGHT » apparaisse avec la valeur actuelle.
Pressez la touche
choisir entre les niveaux de lumi­nosité.
ou
6 pour
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7
et ensuite la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu ou la touche DIMMER G sur la télécommande.
Réglage de l’angle de vue
Vous avez la possibilité de définir l’an­gle de vue pour adapter l’autoradio à la position de montage dans votre vé­hicule.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « DISPLAY MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
ou DIMMER G sur la télécom­mande.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « ANGLE » apparais­se avec la valeur actuelle.
Pressez la touche
régler l'angle de vue.
Une fois le réglage effectué,
ou
6 pour
pressez la touche MENU•OK 7
et ensuite la touche DIS•ESC 5 ou la touche DIMMER G sur la télécommande pour quitter le menu.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
191
Page 65
SOURCES AUDIO EXTERNES
Sources audio externes
En complement du changeur CD, vous avez également la possibilité de brancher une autre source audio ex­terne via la sortie « line ». Si un chan­geur CD n’est pas raccordé à l’autora­dio, vous pouvez donc raccorder deux sources audio externes. Ces sources peuvent être par exemple un lecteur CD portable, un lecteur MiniDisc ou un lecteur MP3. Il vous faut pour cela activer l’entrée AUX dans le menu.
Si vous voulez brancher une source audio externe à la place d’un changeur de CD, vous avez besoin d’un câble d’adaptation. Vous pouvez vous procu­rer ce câble (réf. Blaupunkt 7 607 897
093) auprès d’un revendeur Blaupu­nkt agréé.
Vous trouverez dans la notice de mon­tage les instructions pour raccorder une source audio à l’entrée AUX2.
Activation / désactivation de l’entrée AUX
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que « AUX MENU » appa-
raisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que « AUX2 » ou « AUX1 »
apparaisse sur l'afficheur. « AUX1 » n’est pas disponible quand
un changeur CD est raccordé.
Sélectionnez l'option « ON » ou
« OFF » au moyen des touches
6.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Note :
Une fois l’entrée AUX activée, vous pouvez la sélectionner avec la touche SRC ;.
192
Page 66
AMPLIFICATEUR/SORTIE SUB
Amplificateur/Sortie sub
Vous avez la possibilité de raccorder des amplificateurs externes au moyen de la connectique correspondante de l’autoradio. Vous pouvez également raccorder un amplificateur au filtre pas­se-bas intégré afin d’utiliser un subwoofer. Pour cela, les amplifica­teurs doivent être raccordés comme décrit dans la notice de montage.
Activation/désactivation de l’amplificateur interne
Si vous utilisez des amplificateurs ex­ternes, vous pouvez désactiver l’am­plificateur interne de l’autoradio (op­tion : « INT AMP OFF »).
Note :
Vérifiez cette option quand aucun son ne sort des haut-parleurs.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « INT AMP ON » ou « INT AMP OFF » apparaisse sur l’afficheur.
Sélectionnez l'option « INT AMP
ON » ou « INT AMP OFF » avec les touches
6.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Activation/désactivation de la Dualzone
Si vous avez raccordé la télécomman­de RC 13 H (disponible comme acces­soire spécial) via un adaptateur, les haut-parleurs arrière sont désactivés. Vous pouvez écouter la lecture audio à partir du DVD/CD via les sorties de haut-parleurs de la RC 13 H tandis que le conducteur écoute une autre sour­ce via les haut-parleurs avant du véhi­cule.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « DUAL ZONE ON » ou « DUAL ZONE OFF » appa­raisse sur l’afficheur.
Sélectionnez l'option « DUAL
ZONE ON » ou « DUAL ZONE OFF » avec les touches
Une fois le réglage effectué,
6.
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
193
Page 67
TMC
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TMC pour les systèmes de navigation dynamiques
TMC signifie « Traffic Message Chan- nel ».
TMC permet de transmettre numéri­quement les informations routières que les systèmes de navigation adéquats peuvent utiliser pour planifier les itiné­raires de manière dynamique. Votre autoradio dispose d’une sortie TMC à laquelle il est possible de relier un sys­tème de navigation Blaupunkt.
Pour connaître les systèmes de navi­gation que vous pouvez utiliser avec votre autoradio, n’hésitez pas à con­tacter votre revendeur Blaupunkt.
TMC apparaît sur l’afficheur en cas de connexion d’un système de navigation et de réception d’une station TMC.
Si le guidage dynamique est activé, l’autoradio se règle automatiquement sur une station TMC.
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie :
Tuner
Gamme d’ondes Europe : FM : 87,5 - 108 MHz PO : 531 - 1 602 kHz GO : 153 - 279 kHz
FM - Bande passante :
DVD
Formats proposés :
Code régional : Sortie Dolby Digital Coaxial™ Sortie vidéo PAL/NTSC sont proposés
CD
Bande passante :
Sortie Préampli
4 canaux : 2 V
sinusoïdale, 4 x 26 W, conformé­ment à DIN 45 324 pour 14,4 V Puissance max. de 4 x 50 W
35 - 16 000 Hz
DVD±R, DVD±RW, SVCD, VCD, JPEG. 2
20 - 20 000 Hz
194
Sensibilité d’entrée
Entrée AUX : 2 V / 6 k Entrée Tél/Navi : 10 V / 1 k
Sous réserve de modifications
Page 68
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the filled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
329
Page 69
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44-898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
07/05 - CM/ASA
(dt, gb, fr, it, nl)
Gerätepass
Name: ....................................................
Typ: ....................................................
Serien-Nr: BP ...............................................
Las Vegas DVD35
7 645 650 310
8622404323
Page 70
(DE) Hinweis zum PTY-EON-Empfang
Wenn Ihr Blaupunkt-Gerät von einem gehörten Radioprogramm zu einem anderen Radioprogramm oder von einer gewählten Quelle (CD oder CD-Wechsler) zu einem Radioprogramm umschaltet, so überprüfen Sie bitte, ob Sie PTY (Programm-Typ) eingeschaltet haben.
Möchten Sie diese PTY-EON-Umschaltung nicht haben, so schalten Sie diese im Menü mit „PTY off” aus. Drücken Sie zuvor eine der Tasten AUDIO, SRC oder BND.
Bitte lesen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung unter „Radiobetrieb” den Absatz „Programm-Typ (PTY)”.
(GB) Note regarding PTY-EON reception
If your Blaupunkt system switches from your chosen radio programme to another radio programme or from your chosen audio source (CD or CD changer) to a radio programme, please check whether you have activated the PTY (programme type) function.
If you do not want this PTY-EON switching to occur, you should deactivate it in the menu by selecting “PTY off”. Press one of the AUDIO, SRC or BND buttons beforehand.
Please also read about this in the operating instructions in the section entitled “Programme type (PTY)” under “Radio mode”.
(FR) Remarque concernant la réception PTY EON
Quand votre appareil Blaupunkt commute d’une émission de radio que vous êtes en train d’écouter à un autre programme radio ou d’une source (CD ou changeur CD) que vous avez choisie, assurez-vous d’avoir activé PTY (type de programme).
Si vous ne souhaitez pas cette commutation PTY EON, désactivez-la en sélectionnant « PTY off » dans le menu. Appuyez au préalable sur l’une des touches AUDIO, SRC ou BND.
Pour plus d’informations, reportez-vous également au paragraphe « Type de programme (PTY) » du chapitre « Mode radio » du mode d’emploi.
(IT) Nota sulla ricezione del PTY-EON
Quando il vostro apparecchio Blaupunkt si sintonizza da un radioprogramma in ascolto ad un altro, oppure si disinserisce dalla fonte audio selezionata (CD o multilettore CD) e passa alla ricezione di un programma radio, controllate per favore se avete inserito la funzione PTY (tipo di programma).
8 622 404 794
1
Page 71
Se volete evitare queste commutazioni PTY-EON, selezionate nel menu la funzione "PTY off". Prima di fare ciò premete uno dei tasti AUDIO, SRC o BND.
Leggete per favore a tale proposito quanto riportato nelle istruzioni d’uso nella sezione "Esercizio Radio" al punto "Tipo di programma (PTY)".
(NL) Aanwijzing bij de PTY-EON-ontvangst
Wanneer uw Blaupunkt-apparaat van één beluisterde radiozender overschakelt op een andere, of van een gekozen geluidsbron (cd of cd-wisselaar) op een radiozender, kunt u controleren of u PTY (programmatype) hebt ingeschakeld.
Wanneer u geen prijs stelt op deze PTY-EON-omschakeling, schakelt u deze in het menu uit met "PTY off". Druk van tevoren op een van de toetsen AUDIO, SRC of BND.
Lees hiervoor ook in de gebruiksaanwijzing onder "Radioweergave" de alinea "Programmatype (PTY)".
(SW) Information om mottagning med PTY-EON
Byter din Blaupunkt bilstereo självmant från inställt radioprogram eller spelad cd/cd­växlare till annat radioprogram? Då är möjligen funktionen Programtyp (PTY-EON) tillkopplad.
Om Du vill undvika detta, frånkopplar Du funktionen Programtyp (PTY-EON) i menyn. Tryck först på någon av knapparna AUDIO, SRC eller BND och välj sedan "PTY off".
För mer information, se avsnittet "Programtyp (PTY)" i bruksanvisningens kapitel "Radio".
(ES) Observaciones sobre la recepción PTY-EON
Si su equipo Blaupunkt cambia de la emisora de radio que está escuchando a otra, o de la fuente de sonido seleccionada (CD o cambiadiscos) a una emisora de radio, verifique si tiene activada la función PTY (tipo de programa).
Si no desea que el equipo cambie automáticamente a emisoras PTY-EON, desactive dicha función seleccionando la opción “PTY off” en el menú. Pulse previamente una de las teclas AUDIO, SRC o BND.
Para más detalles, consulte el punto “Tipo de programa (PTY)” en el capítulo “Modo de radio” de las instrucciones de manejo.
2
Page 72
(PT) Informação sobre a recepção no modo PTY-EON
Se o seu aparelho mudar de um programa para outro programa ou de uma fonte que está a ouvir actualmente (CD ou CDC) para um programa radiofónico, verifique se a função PTY (tipo de programa) está activada.
Se não desejar usar a função PTY-EON, desactive-a no menu escolhendo a opção “PTY OFF”. Prima anteriormente uma das teclas AUDIO, SRC ou BND.
Para tal, leia também o parágrafo “Tipo de programas (PTY)” no capítulo “Rádio” nas instruções de serviço.
(DK) Oplysning om PTY-EON-modtagelse
Hvis din Blaupunkt radio slår fra det aktuelle radioprogram over i et andet eller fra en valgt kilde (CD eller Multi CD) over i et radioprogram, bør du tjekke om du har tændt for PTY (programtype).
Hvis PTY-EON-omskiftningen ikke ønskes, deaktiveres funktionen med "PTY off" i menuen. Forinden trykkes på en af tasterne AUDIO, SRC eller BND.
Læs også afsnittet om "Programtype (PTY)" under "Radiodrift" i betjeningsvejledningen.
(SF) PTY-EON-vastaanottoon liittyvä ohje
Jos Blaupunkt-laite vaihtaa kuuntelemastasi radio-ohjelmasta toiseen radio­ohjelmaan tai valitsemastasi äänilähteestä (CD tai CD-vaihtaja) johonkin radio­ohjelmaan, tarkista onko PTY (ohjelmatyypin tunnistus) päällä.
Jos et halua laitteen vaihtavan radio-ohjelmaa automaattisesti PTY-EON-toiminnon avulla, voit kytkeä sen pois toiminnasta valikossa ("PTY off"). Paina ensin jotain painikkeista AUDIO, SRC tai BND.
Lue myös käyttöohjeen kohdasta "Radiokäyttö" kappale "Ohjelmatyyppi (PTY)".
(PL)(PL)
Wskazówki dotyczàce odbioru PTY-EONWskazówki dotyczàce odbioru PTY-EON
(PL)
Wskazówki dotyczàce odbioru PTY-EON
(PL)(PL)
Wskazówki dotyczàce odbioru PTY-EONWskazówki dotyczàce odbioru PTY-EON
Gdy urzàdzenie prze∏àcza si´ z jednej stacji radiowej na innà lub z wybranego êród∏a audio (CD / zmieniacz CD) na odbiór programu radiowego, to nale˝y sprawdziç, czy w∏àczony program jest programem typu PTY.
Je˝eli nie chcà Paƒstwo korzystaç z funkcji PTY EON, to prosz´ w odpowiednim menu wybraç opcj´ „PTY off”. Przed wybraniem tej opcji trzeba wcisnàç jeden z przycisków AUDIO, SRC lub BND.
Dalsze informacje na ten temat znajdà Paƒstwo w instrukcji obs∏ugi w rozdziale „Tryb obs∏ugi radia”, w punkcie „Typ programu (PTY)”.
3
Page 73
(CZ)(CZ)
Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EONUpozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON
(CZ)
Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON
(CZ)(CZ)
Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EONUpozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON
Pokud se vበpfiístroj pfiepne ze stanice, kterou právû posloucháte, na jinou rozhlasovou stanici, nebo ze zvoleného zdroje (CD nebo mûniã CD) na jiné rozhlasové vysílání, zkontrolujte, jestli není zapnutá funkce PTY (typ programu).
Pokud si nepfiejete, aby do‰lo k pfiepínání pfiístroje funkcí PTY-EON, vypnûte ji v nabídce bodem „PTY off”. Stisknûte nejprve jedno z tlaãítek AUDIO, SRC nebo BND.
Bliωí informace k tomuto bodu naleznete v návodu k obsluze v kapitole „ReÏim rádia” v odstavci „Typ programu (PTY)”.
(HU) Utasítás a PTY-EON vételhez
Ha az Ön Blaupunkt készüléke egy hallgatott rádiómæsorról egy másik rádiómæsorra vagy egy kiválasztott forrásról (CD vagy CD-váltó) egy rádiómæsorra kapcsol át, úgy kérjük ellenœrizze, hogy bekapcsolta-e a PTY-t (mæsortípus).
Ha Önnek nem megfelelœ ez a PTY-EON átkapcsolás, kérjük, kapcsolja azt ki a menüben a „PTY off”-fal. Elœtte azonban nyomja le az AUDIO, SRC vagy BND gombok egyikét.
Kérjük, ezzel kapcsolatban olvassa el a kezelési útmutató „Rádió üzemmód” fejezetében a „Mæsortípus (PTY)” c. bekezdést.
(KR)(KR)
Napomena uz PTY-EON-prijemNapomena uz PTY-EON-prijem
(KR)
Napomena uz PTY-EON-prijem
(KR)(KR)
Napomena uz PTY-EON-prijemNapomena uz PTY-EON-prijem
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmjenjivaã) na neki radio-program, onda molimo da provjerite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa „PTY off”. Prethodno pritisnite jednu od tipki AUDIO, SRC ili BND.
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputama za upotrebu pod „Rad radija” poglavlje „Tip programa (PTY)”.
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmenjivaã) na neki radio-program, onda molimo da proverite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa “PTY off”. Prethodno pritisnite jedan od tastera AUDIO, SRC ili BND.
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputstvu za upotrebu pod “Rad radija” pasus “Tip programa (PTY)”.
4
Page 74
(SK)(SK)
Pokyny pre príjem PTY-EONPokyny pre príjem PTY-EON
(SK)
Pokyny pre príjem PTY-EON
(SK)(SK)
Pokyny pre príjem PTY-EONPokyny pre príjem PTY-EON
Ak Vበprístroj Blaupunkt prepína z poãúvaného rádioprogramu na in˘ rádioprogram alebo z niektorého zvoleného zdroja (CD alebo meniãa CD) na in˘ rádioprogram, tak prosím skontrolujte, ãi ste zapnuli PTY (Program Type).
Ak nechcete toto prepínanie PTY-EON, vypnite ho v menu pomocou “PTY off”. Stlaãte pred t˘m niektoré z tlaãidiel AUDIO, SRC alebo BND.
Preãítajte si prosím k tomu tieÏ v návode na obsluhu, pod “Rádiová prevádzka” odsek “Program Type (PTY)”.
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem
Ko se Va‰a Blaupunkt naprava preklopi iz slu‰nega radijskega programma na drugi radijski program, oziroma iz izbrane zveze (CD ali CD-menjalca) na radijski program, Vas prosimo, da preverite, ãe ste vklopili PTY (programni-tip).
âe noãete preklop PTY-EON, potem priklopite le-tega v meniju na „PTY off”. Pritisnite pred tem na tipko AUDIO, SRC oziroma na BND.
Prosimo, da si preberete v navodilih za uporabo pod “radijo delovanje” odstavek “program-tip (PTY)”.
(TR) PTY-EON yay∂n∂ al∂nmas∂ ile ilgili bilgi
Eπer Blaupunkt cihaz∂n∂z dinlediπiniz bir radyo program∂ndan baµka bir radyo program∂na veya seçmiµ olduπunuz bir kaynaktan (CD veya CD deπiµtirici) bir radyo program∂na geçerse, PTY (program tipi) fonksiyonunu açm∂µ olup olmad∂π∂n∂z∂ lütfen kontrol ediniz.
Eπer bu PTY-EON geçiµini istemiyorsan∂z, bu fonksiyonu menü üzerinden "PTY off" ile kapat∂n∂z. Bu iµlemden önce AUDIO, SRC veya BND tuµlar∂ndan birine bas∂n∂z.
Lütfen bu konu ile ilgili olarak, kullanma k∂lavuzunda "Radyo modu" bölümündeki "Program tipi (PTY)" k∂sm∂n∂ okuyunuz.
(GR) Àfi‰ÂÈÍË ÁÈ· ÙË Ï‹„Ë PTY-EON
ŸÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ Blaupunkt ·ÏÏ¿˙ÂÈ ·fi ¤Ó· Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘
·ОФ‡ЩВ ЫВ ¤У· ¿ППФ Ъ·‰ИФКˆУИОfi ЪfiБЪ·ММ· ‹ ·fi МИ· ВИПВБМ¤УЛ ЛБ‹ (CD ‹ ЩЪФКФ‰fiЩЛ˜ CD) ЫВ ¤У· Ъ·‰ИФКˆУИОfi ЪfiБЪ·ММ·, ЩfiЩВ ВП¤БНЩВ ·Ъ·О·ПТ, В¿У ¤¯ВЩВ ВУВЪБФФИ‹ЫВИ ЩФ PTY (Щ‡Ф˜ ЪФБЪ¿ММ·ЩФ˜).
ŸЩ·У ‰ВУ ВИı˘МВ›ЩВ У· ¤¯ВЩВ ·˘Щ‹ ЩЛУ ·ПП·Б‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ PTY-EON, ЩfiЩВ
·ВУВЪБФФИ‹ЫЩВ ЩЛУ ЫЩФ МВУФ‡ МВ “PTY OFF”. ¶·Щ‹ЫЩВ ЪФЛБФ˘М¤Уˆ˜ ¤У·
·fi Ù· Ï‹ÎÙÚ· AUDIO, SRC ‹ BND. ¢И·‚¿ЫЩВ ·Ъ·О·ПТ БИ’ ·˘Щfi В›ЫЛ˜ ЫЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯ВИЪИЫМФ‡ О¿Щˆ ·fi
“§ВИЩФ˘ЪБ›· Ъ·‰ИФКТУФ˘” ЩЛУ ВУfiЩЛЩ· “∆‡Ф˜ ЪФБЪ¿ММ·ЩФ˜ (PTY)”.
5
Page 75
(RU) Указание по приему PTY-EON
При переключении тюнера аппарата Blaupunkt на другую радиостанцию или переключении с радиоприема на другой источник звука (проигрыватель CD или CD-чейнджер) проверьте, пожалуйста, включена ли функция PTY (тип программы). Eсли Вы хотите отключить автоматический выбор программ PTY-EON, то выключите эту функцию опцией меню "PTY off". Для этого нажмите одну из следующих клавиш – AUDIO, SRC или BND.
Ознакомьтесь, пожалуйста, с соответствующими инструкциями о включении автоматического режима выбора программ (PTY) в разделе "Прием радиопередач" пользовательской документации к Вашему аппарату Blaupunkt.
6
Loading...