du son (Mute).
Touche OFF sur la télécommande pour arrêter l’autoradio.
2Touche
la façade basculante détachable.
3Bouton de réglage du volume.
4Touche BND•TS.
Pression brève : sélection des
niveaux de mémoire de la radio
FM et des gammes d’ondes PO
et GO.
Pression longue : pour activer
la fonction FM-Travelstore.
5Touche DIS•ESC, pour changer
les contenus de l’afficheur, quitter les menus sans enregistrer
les modifications.
6Bloc de touches de direction
sur la télécommande et l’autoradio avec fonction identique.
7Touche MENU•OK,
pression brève : pour afficher le
menu de configuration et valider
les paramètres du menu. Pour
valider les options de menu
dans les menus DVD.
Pression longue : pour activer
la fonction de balayage (Scan).
8Touche TRAF, pour activer/dé-
sactiver la fonction de diffusion
prioritaire des informations routières.
permettant d'ouvrir
9Bloc de touches 1 - 6.
:Touche AUD•DEQ (Audio).
Pression brève : pour régler les
basses, les aigus, la balance,
fader et X-Bass.
Pression longue : pour activer
le menu Égaliseur.
;Touche SRC, pour sélectionner
entre CD/DVD, Tuner, changeur
de CD (si connecté) et AUX.
<Touche SETUP, pour activer le
menu de configuration du lecteur DVD.
=Touche MENU, pour activer le
menu principal (Root Menu)
d’un DVD.
>Touche ENTER, pour valider
les options de menu sur des
DVD et dans le menu de configuration.
?Touche MUTE, pour couper le
son de l’autoradio.
@Touches
l'avance/le retour rapide, pour
piloter le ralenti du mode DVD.
ATouche pour arrêter et inter-
rompre (image figée) la lecture
de DVD.
BTouche GOTO, pour sélection-
ner directement la durée de lecture ou un titre sur un CD/DVD,
la durée de lecture, le chapitre
ou le titre sur un DVD.
, pour activer
130
Page 4
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
CTouche DISPLAY, pour afficher
les informations de durée de
lecture sur l’afficheur externe.
DTouche ANGLE, pour activer un
angle de caméra (en fonction
du DVD).
ETouche TV MODE, pour chan-
ger de norme de télévision du
lecteur de DVD et adapter à
l’afficheur externe.
FTouche ZOOM, pour agrandir/
diminuer l’image.
GTouche DIMMER, pour activer
directement le menu de l’afficheur.
HTouche AUDIO ONLY
pas de fonction
ITouche PBC, Playback-Control.
JTouche PLAY MODE, pour ré-
gler le mode de répétition (REPEAT) d’un CD ou d’un DVD.
KTouche PROGRAM, pour pro-
grammer l’ordre de lecture d’un
CD ou d’un DVD.
LTouche A-B pour déterminer et
fixer un passage déterminé
d’un DVD/CD.
MTouche AUDIO, pour activer la
piste audio d’un DVD.
NTouche SUB-T, pour activer les
sous-titres d’un DVD.
OTouche STOP, pour arrêter la
lecture.
P
touche, pour rechercher un
titre précédent/suivant en mode
CD et pour rechercher le chapitre précédent/suivant en mode
DVD, recherche d'image individuelle en mode DVD.
QTouche RETURN, pour passer
au niveau précédent dans le
menu d’un DVD.
RTouche TITLE, pour activer le
menu des titres d’un DVD.
SBloc numérique pour activer di-
rectement les chapitres et la
durée de lecture en mode DVD
ou en mode MP3.
touche pour éjecter le CD de
l'autoradio (uniquement visible
si la façade est ouverte).
FRANÇAIS
FRANÇAIS
131
Page 5
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et accessoires ..
Sécurité routière ........................ 135
Montage .................................... 135
Télécommande RC 14 H ........... 135
Accessoires spéciaux
(non fourni) ................................ 136
Activation/Désactivation
du mode Démo .......................... 136
Temporisation (Time-out) ............ 136
135
Façade détachable ............. 137
Protection antivol ....................... 137
Retrait de la façade .................... 137
Pose de la façade ...................... 138
Allumer / Éteindre .............. 138
Réglage du volume ............. 139
Réglage du volume de mise en
marche....................................... 139
Réduction rapide du volume
sonore (Mute) ............................ 140
Volume du téléphone et
du système de navigation ........... 140
Réglage du volume du bip
de confirmation .......................... 141
Son automatique ........................ 142
Mode Radio ......................... 143
Activation du mode Radio .......... 143
Fonctions « confort » RDS
(AF, REG) .................................. 143
Sélection de la gamme d’ondes/
du niveau de mémoire ................ 144
Sélection des stations ................ 144
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations ................ 144
Mémorisation de stations ........... 145
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) .................. 145
Appel d´une station mémorisée .. 145
Balayage des stations (SCAN)... 145
Réglage de la durée de balayage
des stations ............................... 146
Type de programme (PTY) ......... 146
Optimisation de la réception
radio .......................................... 147
SHARX ...................................... 148
Sélection du mode d’affichage ... 148
Affichage du texte radio ............. 149
Réception d’informations
routières.............................. 149
Activation / désactivation de la
diffusion prioritaire des informations
DVD ........................................... 194
CD ............................................. 194
Sortie Préampli .......................... 194
Sensibilité d’entrée .................... 194
194
134
Page 8
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Remarques et accessoires
Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur un produit Blaupunkt.
Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera entière satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les modes d’emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible possible.
Si vous avez toutefois des questions
concernant l’utilisation de l’appareil,
n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d’assistance téléphonique de votre pays. Les
numéros de téléphone figurent au dos
de cette brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à
tous les produits achetés à l’intérieur
de l’Union européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site :
www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sécurité routière
La sécurité routière est
impérative. Utilisez votre appareil
uniquement si la situation routière
le permet. Familiarisez-vous avec
l’appareil avant de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la
police, des sapeurs-pompiers et des
services de secours doivent être
perçus à temps dans le véhicule.
Soyez donc toujours à l’écoute de
votre programme à un volume
adéquat.
Notez que, pour des raisons de sécurité routière, le conducteur doit
uniquement regarder des vidéos
lorsque son véhicule est à l’arrêt.
Montage
Si vous voulez monter vous-même
l’autoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement
à la fin du mode d’emploi.
Télécommande RC 14 H
Si vous mettez le Las Vegas DVD35
pour la première fois en marche, insérez les piles dans la télécommande.
Insertion des piles
1. Ouvrez le compartiment des piles
en retirant le couvercle.
2. Taille des piles : deux piles AAA,
type LR03 Micro.
Avant d’insérer les piles, veuillez
vous assurer que les pôles des
piles sont bien placés comme indiqué dans le compartiment des piles.
Insérez les piles.
3. Refermez le compartiment.
Note :
Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers mais apportezles au lieu de récupération correspondant.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
135
Page 9
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Mise en service de la télécommande
Orientez la télécommande en direction
du capteur infrarouge dans la partie
avant de l’autoradio.
Angle d’activation : environ 30° dans
chaque direction à partir de la partie
avant du capteur IR dans la partie avant
de l’autoradio.
La télécommande ci-jointe vous permet de piloter toutes les fonctions du
mode DVD et les fonctions de base des
autres modes opératoires.
La télécommande ci-jointe ne permet
pas d’allumer l’autoradio.
Accessoires spéciaux
(non fourni)
Utilisez uniquement les accessoires
spéciaux agréés par Blaupunkt.
● Télécommandes
La télécommande au volant RC
10 permet de commander les
fonctions principales de votre
autoradio depuis le volant avec
confort et en toute sécurité.
La télécommande ne permet pas
d’allumer et d’éteindre l’autoradio.
La télécommande par câble
RC 13 H et l’adaptateur correspondant permettent de piloter le
RSA (Rear Seat Entertainment)
en mode Dual-Zone. Pour tout
complément d’informations, n’hésitez pas à vous adresser à votre
revendeur Blaupunkt.
● Afficheur externe
Un afficheur externe est nécessaire pour pouvoir visionner les DVD
et les VCD. Pour tout complément
d’informations sur les écrans
appropriés, n’hésitez pas à vous
adresser à votre revendeur
Blaupunkt.
● Amplificateur
Il est possible d’utiliser tous les
amplificateurs Blaupunkt et Velocity.
● Changeur CD
Il est possible de raccorder les
changeurs CD Blaupunkt :
CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09.
Activation/Désactivation du
mode Démo
Vous pouvez utiliser l’autoradio en
mode « Démo ». Les différentes fonctions de l’appareil défilent sur l’afficheur
pendant le mode Démo.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
Le menu s’affiche.
➮ Pour activer ou désactiver le mode
Démo, appuyez sur la touche
MENU•OK 7 et maintenez-la en-
foncée pendant plus de quatre secondes pendant l’affichage du
menu.
Temporisation (Time-out)
L’autoradio dispose d’une fonction de
temporisation.
Par exemple, si vous pressez la touche MENU•OK7 et sélectionnez une
option du menu, l’autoradio se remet
en marche environ 16 secondes après
le dernier appui sur une touche. Les
réglages effectués sont mémorisés.
136
Page 10
FAÇADE
Façade détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d’une façade détachable qui le protège contre le
vol. Sans cette façade détachable,
l’autoradio n’a aucune valeur pour le
voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol
en enlevant la façade détachable à
chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans
le véhicule, même en la cachant bien.
La forme de la façade assure une manipulation simple.
Note :
● Ne pas laisser tomber la façade
par terre.
● Ne pas l’exposer directement au
soleil ou à d’autres sources de
chaleur.
● Eviter que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade.
Veuillez nettoyer si nécessaire les
contacts de la KeyCard avec un
chiffon non pelucheux, imprégné
d’alcool.
Retrait de la façade
➮ Pressez la touche 2.
La façade s’ouvre vers l’avant.
➮ Tenez la façade du côté droit et
tirez-la tout droit pour la sortir de
la fixation.
Note :
● Toutes les fonctions que vous
avez définies sont mémorisées.
● Le CD ou DVD préalablement in-
séré reste dans l’appareil.
● L’autoradio s’éteint au bout d’une
minute environ.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
137
Page 11
ALLUMER / ÉTEINDREFAÇADE
Pose de la façade
➮ Tenez la façade de manière légè-
rement perpendiculaire à l’autoradio.
➮ Poussez la façade dans la glissiè-
re de l’appareil à droite et à gauche en partant du bas. Pressez
doucement la façade dans les
fixations jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
➮ Faites basculer doucement la fa-
çade vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
2.
1.
Note :
N’exercez pas de pression sur
l’afficheur en insérant la façade.
Si l’appareil était allumé quand vous
aviez retiré la façade, il se rallume automatiquement au dernier mode (Radio,
DVD/CD, changeur CD ou AUX) quand
vous reposez la façade.
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour allumer ou éteindre l’autoradio :
Allumer / Éteindre via le contact
Si l’autoradio est correctement relié à
l’allumage du véhicule et s’il n’a pas
été éteint au moyen de la touche 1, il
s’allume ou s’éteint en mettant ou en
coupant le contact.
Allumer / Éteindre avec la façade
détachable
➮ Enlevez la façade.
L’autoradio s’éteint au bout d’une minute.
➮ Remettez en place la façade.
L’autoradio s’allume. Le dernier mode
(Radio, DVD/CD, changeur CD ou
AUX) devient actif.
Allumer / Éteindre avec la touche 1
➮ Pour allumer l’autoradio, pressez
la touche 1.
➮ Pour éteindre l’autoradio, appuyez
sur la touche 1 pendant plus de
deux secondes.
L’autoradio s’éteint.
Note :
De façon à protéger la batterie du
véhicule, l’autoradio s’éteint automatiquement au bout d’une heure
quand le contact est coupé.
138
Page 12
RÉGLAGE DU VOLUMEALLUMER / ÉTEINDRE
Coupure avec la télécommande
Vous pouvez également arrêter l’appareil avec la télécommande RC 14 H
fournie.
➮ Appuyez sur la touche OFF 1
sur la télécommande.
L’appareil s’éteint.
Réglage du volume
Note :
L’amplificateur interne peut être
désactivé. Si les haut-parleurs
n’émettent aucun son, reportezvous à la section « Activation/Désactivation de l’amplificateur interne du chapitre « Amplificateur ».
Le volume est réglable de 0 (volume
désactivé) à 50 (volume maximal).
Pour amplifier le volume,
➮ tournez le bouton de réglage du
volume 3 vers la droite.
Pour réduire le volume,
➮ tournez le bouton de réglage du
volume 3 vers la gauche.
Réglage du volume avec la
télécommande
Vous pouvez également régler le volume avec la télécommande fournie.
➮ Pour augmenter le volume, pres-
sez la touche VOL+ 3 sur la télé-
commande.
➮ Pour diminuer le volume, pressez
la touche VOL- 3 sur la télécom-
mande.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Réglage du volume de mise en
marche
Le volume auquel l’autoradio se fera entendre à la mise en marche est réglable.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VOLUME MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
139
Page 13
RÉGLAGE DU VOLUME
➮ Pressez la touche MENU•OK7
pour afficher le menu de réglage
du volume.
« ON VOLUME » et le volume réglé ou
« LAST VOLUME » apparaît sur l’afficheur.
➮ Réglez le volume de mise en mar-
che avec les touches
Pour mieux vous orienter, la réduction
ou l’amplification du volume est audible pendant vos réglages.
Choisissez « LAST VOLUME » si vous
souhaitez activer automatiquement le
niveau de volume défini avant d’éteindre l’autoradio.
Danger pour votre audition !
Le volume peut être très élevé à l’allumage de l’autoradio si vous avez
réglé au maximum le volume de
mise en marche.
Le volume peut être très élevé à l’allumage de l’autoradio si vous avez
réglé le volume au maximum et si
avez choisi « LAST VOLUME »
comme valeur du volume de mise
en marche.
Dans ces deux cas, vous risquez
de subir des troubles graves de
l’audition.
Une fois le réglage effectué,
6.
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Réduction rapide du volume
sonore (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire rapidement le volume sonore en revenant à un niveau que vous aviez préalablement défini (Mute).
➮ Pressez brièvement la touche 1.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la réduction du volume sonore
Pour réactiver le volume auquel vous
entendiez l’autoradio précédemment,
➮ pressez de nouveau brièvement
la touche 1.
Réduction du volume sonore avec
la télécommande
Vous pouvez également diminuer le
volume avec la télécommande fournie.
➮ Pressez la touche MUTE ? sur
la télécommande.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la réduction du volume
sonore
Pour réactiver le volume auquel vous
entendiez l’autoradio précédemment,
➮ Pressez de nouveau la touche
MUTE ?.
Volume du téléphone et du
système de navigation
Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile ou à un système de navigation, l’autoradio se met en sourdine dès que vous prenez l’appel ou dès
qu’une information vocale est communiquée par le système de navigation.
140
Page 14
RÉGLAGE DU VOLUME
Dans ce cas, les haut-parleurs de l’autoradio retransmettent l’annonce vocale ou
l’appel téléphonique. Pour ce faire, le téléphone mobile ou le système de navigation doit être relié à l’autoradio, comme décrit dans la notice de montage.
Pour obtenir cette connexion, vous
devez utiliser le câble Blaupunkt référencé 7 607 001 503.
Pour connaître les systèmes de navigation que vous pouvez utiliser avec
votre autoradio, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt.
Si une information routière est reçue
pendant un appel téléphonique ou pendant une instruction vocale du système de navigation, vous ne pourrez
écouter l’information routière qu’après
avoir mis fin à l’appel téléphonique /
qu’après l’instruction vocale. L’information routière n’est pas enregistrée !
Vous pouvez régler le volume de la
communication téléphonique ou de la
diffusion de l’instruction vocale.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VOLUME MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK7
pour afficher le menu de réglage
du volume.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « TEL/NAVI » apparaisse sur l'afficheur.
➮ Réglez le volume de votre choix
avec les touches
6.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Note :
Le bouton de réglage du volume
3 vous permet de régler directement le volume des communications téléphoniques ou des instructions vocales du système de
navigation pendant leur écoute.
Réglage du volume du bip de
confirmation
Si vous maintenez enfoncée une touche pendant plus de deux secondes
pour certaines fonctions, par exemple
pour mémoriser une station sur une
touche de station, un bip de confirmation retentit. Le volume du bip (Beep)
est réglable.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VOLUME MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK7
pour afficher le menu de réglage
du volume.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « BEEP VOL » apparaisse sur l'afficheur.
➮ Réglez le volume au moyen des
touches 6. « 0 » signifie que
le bip est désactivé, « 6 » correspond au volume maximal du bip.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
141
Page 15
RÉGLAGE DU VOLUME
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Son automatique
Cette fonction permet de régler automatiquement le volume de l’autoradio
en fonction de la vitesse du véhicule.
Pour cela, l’autoradio doit être raccordé tel que décrit dans la notice de
montage.
L’amplification automatique du volume
est réglable en six niveaux (de 0 à 5).
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VOLUME MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK7
pour afficher le menu de réglage
du volume.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « AUTO SOUND »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Réglez l'amplification du volume
au moyen des touches
Une fois le réglage effectué,
6.
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Note :
Le réglage optimal du volume en
fonction de la vitesse du véhicule
dépend du niveau de bruit à l’intérieur de l’habitacle. Sélectionnez
la valeur optimale pour votre véhicule en effectuant différents essais.
142
Page 16
MODE RADIO
Mode Radio
Cet appareil est équipé d’un récepteur
RDS. De nombreuses stations FM qui
peuvent être captées émettent un signal qui contient non pas seulement
le programme mais aussi des informations telles que le nom de la station et
le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l’afficheur dès sa réception.
Activation du mode Radio
Pour démarrer le mode radio,
➮ pressez la touche BND•TS 4
ou
➮ pressez la touche SRC ; sur
l’autoradio ou la touche SOURCE ; sur la télécommande
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « TUNER »
apparaisse sur l’afficheur.
Fonctions « confort » RDS (AF, REG)
Les fonctions « confort » RDS, soit AF
(Fréquence Alternative) et REGIONAL,
viennent compléter les fonctions de
votre autoradio.
● AF : L’autoradio se règle automati-
quement sur la fréquence la plus
puissante de la station dont vous
êtes à l’écoute quand la fonction
« confort » RDS est activée.
● REGIONAL : Certaines stations
répartissent leur programme à
certaines heures de la journée en
programmes régionaux proposant
des émissions différentes. La
fonction REG permet d’éviter que
l’autoradio passe à des fréquen-
ces alternatives qui émettent
d’autres émissions.
Note :
La fonction REGIONAL doit être
activée / désactivée séparément
dans le menu.
Activer / Désactiver REGIONAL
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK7
pour afficher le menu Tuner.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « REG » apparaisse
sur l'afficheur. « REG » est suivi
de « OFF » (désactivé) ou de
« ON » (activé).
➮ Pour activer ou désactiver REGIO-
NAL, pressez la touche
6.
ou
➮ Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Activer / Désactiver les fonctions
« confort » RDS
Pour bénéficier des fonctions « confort » RDS AF et REGIONAL,
➮ pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK7
pour afficher le menu Tuner.
Vous pouvez voir sur l’afficheur « RDS
ON » ou « RDS OFF ».
FRANÇAIS
FRANÇAIS
143
Page 17
MODE RADIO
➮ Pour activer ou désactiver la fonc-
tion RDS, pressez la touche ou
6.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Les fonctions « confort » RDS sont
activées quand RDS est visible sur l’afficheur.
Sélection de la gamme
d’ondes/ du niveau de mémoire
Cet autoradio permet d’écouter les
émissions des gammes d’ondes FM,
PO et GO (AM). Trois niveaux de mémoire sont disponibles pour la gamme
d’ondes FM, soit FM1, FM2 et FMT, et
un niveau de mémoire est offert pour
chacune des gammes d’ondes PO et
GO.
Cinq stations peuvent être mémorisées
sur chaque niveau de mémoire.
Pour permuter entre les niveaux de
mémoire FM1, FM2 et FMT ou entre
les gammes d’ondes PO et GO,
➮ pressez brièvement la touche
BND•TS 4.
Sélection des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour
vous mettre à l’écoute d’une station.
Recherche automatique de
stations
➮ Pressez la touche ou 6.
L’autoradio se règle ensuite sur la prochaine station qu’il peut recevoir.
Recherche manuelle de stations
Vous avez aussi la possibilité de rechercher les stations manuellement.
Note :
La recherche manuelle de stations
n’est possible que si la fonction
« confort » RDS est désactivée.
➮ Pressez la touche ou 6.
Parcourir les chaînes de stations
(seulement en FM)
Si une station offre plusieurs programmes, vous avez la possibilité de parcourir ce que l’on appelle la « chaîne
de stations ».
Note :
Pour pouvoir utiliser cette fonction,
la fonction « confort » RDS doit
être activée.
➮ Pressez la touche ou 6 pour
passer à la station suivante de la
chaîne de stations.
Note :
Vous ne pouvez passer à des stations que si celles-ci ont déjà été
captées une fois. Utilisez à cette
fin la fonction Scan ou Travelstore.
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations
Vous avez la possibilité de choisir si
l’autoradio recherchera uniquement les
stations de puissante réception ou aussi de faible réception.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’afficheur.
144
Page 18
MODE RADIO
➮ Pressez la touche MENU•OK7
pour afficher le menu Tuner.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « SENS » apparaisse
sur l'afficheur.
La sensibilité en cours apparaît sur l’afficheur. « SENS HI3 » correspond à la
sensibilité la plus grande. « SENS
LO1 » correspond à la sensibilité la
plus faible.
➮ Sélectionnez la sensibilité de vo-
tre choix au moyen des touches
6.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Note :
Il est possible de régler différentes
sensibilités pour les gammes
d’ondes FM et PO ou GO (AM).
Mémorisation de stations
Mémorisation manuelle de stations
➮ Choisissez le niveau de mémoire
FM1, FM2, FMT ou l’une des
gammes d’ondes PO ou GO.
➮ Mettez-vous à l’écoute de la sta-
tion voulue.
➮ Pendant plus de secondes, main-
tenez enfoncée une touche de
station 1 - 6 9 qui sera associée
à la station que vous souhaitez
mémoriser.
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser
automatiquement les six stations les
plus puissantes de la région (uniquement FM). La mémorisation s’effectue
au niveau de mémoire FMT.
Note :
Les stations déjà mémorisées sur
ce niveau de mémoire seront effacées.
➮ Appuyez sur la touche BND•TS 4
pendant plus de deux secondes.
La mémorisation démarre. « TRAVEL
STORE PLEASE WAIT » apparaît sur
l’afficheur. Une fois la mémorisation
terminée, vous écoutez la station qui
figure à la première place du niveau
FMT.
Appel d´une station mémorisée
➮ Choisissez le niveau de mémoire
ou la gamme d’ondes.
➮ Pressez la touche de station 1 - 6
9 correpondant à la station recherchée.
Balayage des stations (SCAN)
La fonction Scan permet de balayer toutes les stations pouvant être reçues.
Dans le menu, vous pouvez régler la
durée de balayage des stations, par incrément de 5 secondes, dans une plage comprise entre 5 et 30 secondes.
Démarrer le balayage des stations
(SCAN)
➮ Appuyez sur la touche MENU•OK
7 pendant plus de deux secondes.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
145
Page 19
MODE RADIO
Le balayage démarre. « SCAN » apparaît brièvement sur l’afficheur puis
est suivi par l’affichage de nom de la
station ou de la fréquence sélectionnée.
Annuler SCAN, rester à l’écoute
d’une station
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
Le balayage des stations s’arrête et la
dernière station écoutée reste active.
Réglage de la durée de
balayage des stations
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VARIOUS MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK7
pour afficher le menu. « SCAN
TIME » et la durée apparaissent
sur l’afficheur.
➮ Réglez la durée de balayage des
stations au moyen des touches
6.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Note :
La durée de balayage des stations
qui a été définie est valable également pour les lectures d’intros en
mode DVD-/CD et changeur CD.
Type de programme (PTY)
En plus de leur nom, certaines stations
FM transmettent également des informations sur le type de programme
qu’elles diffusent. Ces informations
peuvent être reçues et affichées par
votre autoradio.
Ces types de programmes sont par
exemple :
CULTURETRAVELJAZZ
SPORTNEWSPOP
ROCKCLASSICS
La fonction PTY vous permet de sé-
lectionner directement des stations diffusant un certain type de programme.
PTY-EON
Quand le type de programme est sélectionné et la recherche est démarrée, l’autoradio passe de la station
momentanée à une station offrant le
type de programme sélectionné.
Note :
● Un bip retentit et « NO PTY » ap-
paraît sur l’afficheur pendant un
court instant si aucune station du
type de programme choisi n’a été
trouvée au terme de la recherche.
Vous restez donc sur la dernière
station écoutée.
● Si la station écoutée ou une autre
station de la chaîne de stations
diffuse par la suite le type de programme souhaité, l’autoradio quitte automatiquement la station en
cours d’écoute ou le mode DVD/
CD ou changeur CD pour passer
à la station du type de programme
voulu.
146
Page 20
MODE RADIO
Activer / Désactiver PTY
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK7
pour afficher le menu Tuner.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « PTY » et la valeur
sélectionnée apparaissent sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche
activer (ON) ou désactiver (OFF)
la fonction PTY.
ou
6 pour
➮ Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Sélectionner un type d’émission et
démarrer la recherche
➮ Pressez la touche
Le dernier type d’émission choisi apparaît sur l’afficheur.
ou
6.
➮ Pour sélectionner un autre type de
programme, pressez la touche
ou
6 pendant que le type de
programme actuellement sélectionné est affiché.
ou
➮ Pressez une touche 1 - 6 9 pour
sélectionner le type de programme
qui a été associé à cette touche.
Le type d’émission choisi est visible sur
l’afficheur pendant un court instant.
➮ Pressez la touche ou 6
pour démarrer la recherche.
L’autoradio se règle sur la station suivante diffusant le type d’émission choisi.
Mémoriser un type de programme
sur une touche de station
➮ Sélectionnez un type de program-
me avec la touche
ou
6.
➮ Maintenez enfoncée la touche de
station 1 - 6 9 pendant plus de
deux secondes.
Le type de programme est mémorisé
en étant associé à la touche 1 - 6 9
qui a été choisie.
Optimisation de la réception radio
Réduction des aigus en cas de
perturbations (HICUT)
La fonction HICUT améliore la qualité
de la réception en cas de mauvaise
réception radio (uniquement en FM).
Cette fonction réduit automatiquement
le niveau de perturbation.
Activer / Désactiver HICUT
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK7
pour afficher le menu Tuner.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « HICUT » apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche
activer HICUT.
ou
6 pour
FRANÇAIS
FRANÇAIS
147
Page 21
MODE RADIO
« HICUT 0 » signifie pas de réduction,
« HICUT 2 » correspond à la réduction automatique la plus forte du niveau
de perturbation.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
SHARX
La fonction SHARX permet d’éviter,
dans la mesure du possible, les parasites causés par les stations voisines.
Activez également la fonction SHARX
en cas de forte densité d’émetteurs.
Activer / Désactiver SHARX
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK7
pour afficher le menu Tuner.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « SHARX » apparaisse
sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche ou
activer ou désactiver SHARX.
« SHARX OFF» signifie que la fonction SHARX est désactivée, « SHARX
ON » signifie qu’il y a réglage automatique de la bande passante.
6 pour
➮ Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Sélection du mode d’affichage
Le mode Radio propose différents
modes d’affichage :
1. « NORMAL MODE »
Première ligne : niveau de mémoire et nom de la station (lorsqu’elle
peut être captée)
Deuxième ligne : fréquence de la
station écoutée ou texte radio (si
activé).
2. « CLOCK MODE »
Première ligne : niveau de mémoire et nom de la station (lorsqu’elle
peut être captée)
Deuxième ligne : fréquence de la
station écoutée ou texte radio (si
activé) et heure.
3. « MINIMAL MODE »
Première ligne : niveau de mémoire et nom de la station (lorsqu’elle
peut être captée)
Deuxième ligne : aucune donnée
affichée.
➮ Pressez brièvement la touche
DIS•ESC 5 pour choisir l’un des
modes d’affichage.
148
Page 22
MODE RADIO
INFORMATIONS ROUTIÈRES
Affichage du texte radio
Certaines stations se servent également du signal RDS pour transmettre
des « textes radio » défilant sur l’afficheur. Vous pouvez autoriser ou bloquer l’affichage du texte radio.
Étant donné que l’affichage de textes
radio peut détourner l’attention du conducteur, nous vous demandons de
désactiver la fonction « Radiotext » ou
de l’utiliser uniquement lorsque le véhicule ne roule pas.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK7
pour afficher le menu Tuner.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « R-TEXT » apparaisse
sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche ou
activer ou désactiver la fonction
Radiotext.
« R-TEXT OFF » signifie que les textes radio ne seront pas affichés.
«RTEXT ON » signifie que l’affichage
des textes radio est activé.
6 pour
➮ Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Réception d’informations
routières
Votre appareil est équipé d’un récepteur RDS-EON. EON signifie Enhanced Other Network.
En cas de réception d’une information
routière (TA), l’autoradio passe automatiquement à l’intérieur d’une chaîne d’émetteurs d’une station qui ne diffuse pas d’informations routières à la
station correspondante diffusant des
informations routières de la chaîne
d’émetteurs.
Une fois l’information routière transmise, l’autoradio revient à la station précédemment écoutée.
Activation / désactivation de la
diffusion prioritaire des informations
routières
➮ Pressez la touche TRAF 8.
Cette fonction de diffusion prioritaire
est activée lorsque l’icône Bouchon
est affichée.
Note :
Vous entendez un bip d’avertissement,
● lorsque vous quittez la zone de
couverture d’une station info-route
que vous êtes en train d’écouter.
● lorsque vous quittez la zone de
couverture d’une station inforoute en écoutant un DVD/CD
ou en mode changeur CD et que
la recherche automatique ne
trouve aucune autre station d’informations routières par la suite.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
149
Page 23
INFORMATIONS ROUTIÈRES
MODE DVD
● lorsque vous passez d’une
station info-route à une station
ne diffusant pas d’informations
routières.
Désactivez ensuite la fonction de priorité
aux informations routières ou mettezvous à l’écoute d’une station offrant des
informations routières.
Réglage du volume pour les
informations routières
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VOLUME MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK7
pour afficher le menu de volume.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « TRAFFIC » apparaisse sur l'afficheur.
➮ Réglez le volume au moyen des
touches 6.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Note :
Vous avez la possibilité de régler
le volume même pendant la diffusion d’une information routière au
moyen du bouton de réglage 3.
Mode DVD
Risque de détérioration du lecteur DVD/CD !
Il n’est pas possible d’utiliser des
mini DVD/CD single de 8 cm de diamètre ou de forme autre que circulaire (« shape CD »).
Nous déclinons toute responsabilité en cas d’un endommagement du
lecteur DVD/CD dû à l’utilisation de
DVD/CD non adéquats.
Code régional
Code Zone
1Amérique du Nord : Etats-Unis
et Canada.
2Japon, Europe (à l’exception de
l’Europe de l’est), Proche-
Orient, Afrique du Sud.
3Corée et Asie du Sud-Est.
4Océanie avec l’Australie, la
Nouvelle-Zélande, l’Amérique
centrale et l’Amérique du Sud.
5Inde, Europe de l’est, Afrique,
Russie.
6Chine.
AllToutes les zones.
Le code régional (zone) en vigueur
dans le pays d’acquisition est signalé sur l’appareil Las Vegas DVD35 et
les DVD.
L’appareil est réglé sur le code régional du pays dans lequel il a été
acheté.
Il est donc impossible de lire un DVD
provenant d’une autre zone.
150
Page 24
MODE DVD
Vous pouvez lire les supports de
données/formats de données suivants avec cet autoradio :
● DVD-Vidéo et DVD-Audio. DVD-
MP3/WMA
● Vidéo-CD (VCD).
● CD MP3/WMA, voir chapitre
« mode MP3-/WMA ».
● Audio-CD, voir chapitre « mode
CD ».
Licence
Fabriqué sous licence des Dolby Laboratories.. « Dolby », « Pro Logic » et
le symbole Double D sont des marques
déposées des Dolby Laboratories.
Ce produit contient des technologies
protégées par des droits d’auteur par
certains brevets américains. Les droits
d’auteur sont la propriété de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs
de droits d’auteur. Macrovision Corporation doit accorder le droit d’utiliser
cette technologie protégée par des
droits d’auteur, mais son utilisation est
uniquement destinée à un usage privé et à d’autres présentations dans un
cadre limité, à moins d’un accord préalable par une autre autorisation de
Macrovision Corporation.
Démarrage du mode DVD
S’il n’y a pas de DVD dans le lecteur,
➮ allumez l’autoradio avec la touche
1.
➮ Pressez la touche 2.
La façade détachable s’ouvre.
➮ Introduisez sans forcer le DVD
dans la fente d’insertion, avec la
face imprimée tournée vers le
haut, jusqu’à ce que vous sentiez
une résistance.
Le DVD est avalé automatiquement par
le lecteur.
Cette insertion doit être automatique,
sans que vous interveniez.
➮ Fermez la façade détachable en
pressant légèrement jusqu’à ce que
vous sentiez qu’elle s’enclenche.
Les données du DVD sont chargées.
En fonction du DVD inséré, la lecture
commence ou le menu DVD est affiché.
Si un DVD est déjà inséré dans le
lecteur,
➮ pressez la touche SRC ; sur
l’autoradio ou SOURCE ; sur la
télécommande autant de fois que
nécessaire jusqu’à ce que « DVD
» apparaisse sur l’afficheur.
La lecture démarre à l’endroit où elle a
été interrompue.
Démarrage de la lecture
Après avoir chargé le DVD/VCD souhaité, soit le menu DVD est affiché soit
la lecture commence. Cela en fonction
du DVD inséré.
➮ Pressez la touche A ou dépla-
cez le curseur sur le point de
menu qui démarre le film et pres-
sez la touche ENTER > pour dé-
marrer la lecture.
La lecture du DVD commence.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
151
Page 25
MODE DVD
Affichage/afficheur
Vous pouvez visualiser différentes informations concernant la durée de lecture sur l’écran raccordé. Vous pouvez
désactiver l’affichage.
Les affichages suivants sont disponibles :
● TITLE ELAPSED
Exemple : TITLE 01/12 CHAPTER 08/26 01 : 26 : 14: le premier
de douze titres et dans ce dernier
le huitième de 26 chapitres est lu.
Vous trouverez à côté la durée de
lecture écoulée du titre actuel.
● TITLE REMAIN
Exemple : TITLE 01/12 CHAPTER 08/26 00 : 31 : 58: le pre-
mier de douze titres et dans ce
dernier le huitième de 26 chapitres est lu. Vous trouverez à côté
la durée de lecture restante du
titre actuel.
● CHAPTER ELAPSED
Exemple : TITLE 01/12 CHAPTER 08/26 00 : 01 : 34: le pre-
mier de douze titres et dans ce
dernier le huitième de 26 chapitres est lu. La durée de lecture
écoulée du chapitre actuel est
affichée sur le côté.
● CHAPTER REMAIN
Exemple : TITLE 01/12 CHAPTER 08/26 00 : 05 : 22: le pre-
mier de douze titres et dans ce
dernier le huitième de 26 chapitres est lu. La durée de lecture
restante du chapitre actuel est
affichée sur le côté.
Activation/changement de
l’affichage
➮ Pressez la touche DISPLAY C
sur la télécommande autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce
que l’information souhaitée soit
affichée.
L’affichage apparaît en haut de
l’écran.
Désactivation de l’affichage
➮ Pressez la touche DISPLAY C
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que DISPLAY OFF appa-
raisse brièvement et que l’affichage soit désactivé.
Avance/retour rapide
Vous pouvez faire avancer ou reculer
le DVD à la vitesse voulue (2x, 4x, 8x,
16x et 32x). Tout dépend du DVD, quelques DVD disposent au maximum de
la vitesse 16x.
Pour faire avancer ou reculer rapidement le DVD,
➮ pressez la touche ou @
sur la télécommande autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce
que la vitesse souhaitée soit affichée.
Arrêt de l’avance/retour rapide
Pour mettre fin à l’avance rapide,
➮ appuyez sur la touche A sur
la télécommande.
Le DVD est lu à la vitesse normale.
152
Page 26
MODE DVD
Ralenti
Vous pouvez lire le DVD dans le sens
souhaité à une vitesse réduite.
➮ Pressez tout d'abord la touche
A sur la télécommande.
➮ Pressez une ou plusieurs fois la
touche SLOW @ sur la télécommande pour un ralenti en
avant
ou
➮ la touche SLOW @ pour un
ralenti en arrière.
En pressant une fois la touche SLOW
/ @, la lecture se fait à demi-vi-
tesse (1/2).
A chaque nouvelle pression, la vites-
se continue à être diminuée (1/4, 1/8
et 1/16).
Pour lire à nouveau le DVD à vitesse
normale,
➮ appuyez sur la touche A sur
la télécommande.
Image individuelle
Vous pouvez arrêter le film d’un DVD
et le regarder en images individuelles.
➮ Pressez tout d'abord la touche
A sur la télécommande.
➮ Pressez une ou plusieurs fois la
touche STEP
commande pour afficher les images individuelles suivantes
ou
P sur la télé-
➮ la touche STEP P pour affi-
cher les images individuelles précédentes.
Image figée
➮ Pendant la lecture, pressez la tou-
che
A sur la télécommande
ou la touche 6 9 de l'autora-
dio.
La lecture est interrompue et reste blo-
quée sur une image figée.
Poursuite de la lecture
Pour poursuivre la lecture
➮ pressez la touche A sur la té-
lécommande ou la touche 6
de l'autoradio.
9
Arrêt de la lecture
➮ Pressez la touche O sur la té-
lécommande.
La lecture est interrompue, l’écran de
démarrage de l’autoradio et le texte
« PRESS PLAY TO CONTINUE » apparaissent.
Poursuite de la lecture
➮ Pressez la touche A sur la té-
lécommande.
La lecture est reprise.
Saut de chapitre
Un passage du DVD peut être subdivisé en plusieurs petits chapitres.
Pour passer au prochain chapitre ou à
un autre chapitre,
➮ pressez une ou plusieurs fois la
touche P sur la télécommande.
La lecture saute au début du prochain
chapitre ou à un autre chapitre suivant.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
153
Page 27
MODE DVD
Pour sauter au début du chapitre actuel ou à un des chapitres précédents,
➮ pressez une ou plusieurs fois la
touche
La lecture saute au début du chapitre
actuel ou à un autre chapitre précédent.
P sur la télécommande.
Lecture répétée d’un passage
du DVD
Un DVD est divisé en différents titres
et chapitres pouvant être sélectionnés
de manière individuelle.
Lecture répétée d’un chapitre ou
d’un passage
Pour répéter le chapitre actuel,
➮ pressez la touche PLAY
MODE J sur la télécommande.
Le symbole Repeat et « CHAPTER »
apparaissent sur l’écran.
Pour répéter le passage actuel,
➮ pressez la touche PLAY MODE
J une deuxième fois sur la télé-
commande.
Le symbole Repeat et « TITLE » apparaissent sur l’écran.
Pour répéter la totalité du DVD,
➮ pressez la touche PLAY MODE
J une troisième fois sur la télé-
commande.
Le symbole Repeat et « ALL » apparaissent sur l’écran.
Arrêt de la fonction de répétition
Pour arrêter la fonction de répétition,
➮ pressez la touche PLAY MODE
J sur la télécommande autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce
que le symbole Repeat n’apparaisse plus sur l’écran.
Sélection directe d’un chapitre
Vous pouvez sélectionner aussi directement un chapitre ou une certaine plage (durée de lecture) avec la télécommande.
Sélection d’un chapitre
Pour sélectionner directement un chapitre,
➮ pressez la touche GOTO B sur
la télécommande.
Le menu GOTO apparaît sur l’afficheur
externe.
➮ Déplacez le curseur à l'aide des
touches de la télécommande
6 sur « CHAPTER ».
➮ Pressez la touche ENTER > sur
la télécommande.
➮ A l’aide des touches numériques 0
à 9 Ssur la télécommande, entrez le numéro à trois chiffres du
chapitre souhaité et pressez la
touche ENTER >.
La lecture reprend à la plage souhaitée.
Pour quitter le menu GOTO et poursuivre la lecture de l’image plein écran,
➮ pressez la touche GOTO B sur
la télécommande.
154
Page 28
MODE DVD
Sélection de la durée de lecture
Vous pouvez sélectionner directement
une certaine plage sur le DVD en indiquant la durée de lecture de cette plage soit dans le chapitre soit dans le titre.
Pour passer à une certaine plage,
➮ pressez la touche GOTO B sur
la télécommande.
Le menu GOTO apparaît sur l’afficheur
externe.
➮ A l'aide des touches de la télé-
commande
curseur sur « TT TIME » pour régler la durée de lecture absolue
dans le titre ou sur « CH TIME »
pour régler la durée de lecture
dans le chapitre actuel.
6 , déplacez le
➮ Pressez la touche ENTER > sur
la télécommande.
➮ A l’aide des touches numériques 0
à 9 Ssur la télécommande, entrez la plage souhaitée en heures,
minutes et secondes.
La lecture reprend à la plage souhaitée.
Pour quitter le menu GOTO et poursuivre la lecture de l’image plein écran,
➮ pressez la touche GOTO B sur
la télécommande.
Reprise de la lecture au début
du premier passage du DVD
➮ Pressez la touche A sur la té-
lécommande.
La lecture est reprise au début du pre-
mier passage.
Note :
Pour la plupart des DVD, c’est le
menu principal (Root) du DVD.
Affichage des sous-titres
Pour afficher des sous-titres,
➮ pressez la touche SUB-T N sur
la télécommande.
L’affichage apparaît. Outre « SUBTIT-
LE » le nombre des langues disponibles pour les sous-titres et la langue
actuelle apparaissent.
Pour changer la langue des sous-titres,
➮ pressez une ou plusieurs fois la
touche SUB-T N jusqu’à ce que
les sous-titres soient affichés dans
la langue souhaitée.
Note :
Vous pouvez aussi déterminer
dans le menu du DVD si les sous-
titres doivent être affichés et si oui,
dans quelle langue (voir menu DVD).
FRANÇAIS
FRANÇAIS
155
Page 29
MODE DVD
Sélection de la langue de
lecture
Pour sélectionner la langue de lecture,
➮ pressez une ou plusieurs fois la
touche AUDIO M sur la télécommande.
L’affichage apparaît. Le numéro de la
langue, le nombre des langues de lecture disponibles et la langue actuelle
sont affichés.
Note :
Vous pouvez également sélectionner la langue de lecture dans le
menu de DVD (voir menu DVD).
Changement de l’angle de
caméra
Certains DVD vous proposent deux ou
plusieurs angles de caméra pour une
scène.
L’affichage présente outre le symbole
d’angle le numéro de l’angle de caméra actuel et le nombre des angles de
caméra possibles.
Pour changer d’angle de caméra,
➮ pressez la touche ANGLE D sur
la télécommande.
La scène apparaît vue du prochain
angle de caméra. L’affichage apparaît.
Note :
Dans le menu de configuration,
vous pouvez régler qu’un symbole
d’angle soit affiché en présence
de plusieurs angles de caméra.
Pour ce faire, consultez la section
«Affichage de l’angle de caméra »
du chapitre « Configuration ».
Agrandissement/diminution de
l’image (Zoom)
Vous pouvez agrandir jusqu’à 4 fois
une image de votre choix du film en
cours ou la diminuer à un quart.
Pour agrandir l’image,
➮ pressez une ou plusieurs fois la
touche ZOOM F sur la télécommande.
A chaque pression de la touche,
l’image centrale est agrandie pas-àpas. Les facteurs de zoom disponibles sont doubles, triples ou quadruples.
Note :
Lorsque vous avez choisi le facteur de zoom désiré, vous pouvez
déplacer librement l’image à l’aide
des touches de direction 6 de la
télécommande.
Diminution de l’image
Une fois l’agrandissement maximal atteint, l’image est diminuée à chaque
nouvelle pression de la touche ZOOMF en facteurs de 1/2, 1/3 et 1/4.
Déconnexion de l’agrandissement/
de la diminution
Pour continuer à voir le film sans agrandissement,
➮ pressez la touche ZOOM F sur
la télécommande autant de fois
que nécessaire jusqu’à ce que
l’image apparaisse sans agrandissement/diminution.
156
Page 30
MODE DVD
Informations routières en mode
DVD
Pour recevoir des informations routières en mode DVD,
➮ pressez la touche TRAF 8.
Cette fonction de diffusion prioritaire est
activée lorsque l’icône Bouchon est affichée sur l’écran de l’appareil. Pour plus
de détails, reportez-vous au chapitre
« Réception d’informations routières ».
Menu DVD
Le DVD inséré vous propose le menu
DVD. Si vous insérez le DVD et que la
lecture est démarrée, le menu DVD
apparaît automatiquement sur l’écran.
Note :
Les options proposées par le menu
DVD varient en fonction du DVD.
Par exemple, le menu du DVD peut
contenir les options suivantes :
● La sélection de la langue de lectu-
re ou de sous-titrage parmi plu-
sieurs langues.
● Outre le film en cours, vous pou-
vez également voir la bande-an-
nonce qui a permis de commer-
cialiser le film au cinéma ou à la
télévision ou le « Making of ... » du
film.
● Un film est divisé en plusieurs
chapitres successifs. Vous pouvez
sélectionner un chapitre et com-
mencer directement la lecture
sans devoir, comme pour une cas-
sette vidéo, « avancer » jusqu’à la
plage correspondante.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Affichage du menu DVD
Vous pouvez arrêter à tout moment la
lecture et faire apparaître le menu du
DVD.
➮ Pressez la touche MENU = sur
la télécommande.
157
Page 31
MODE DVD
Sélection des options de menu
Les DVD contiennent en général des
menus dans lesquels vous pouvez
choisir entre différentes options telles
que « Démarrage du film », « Choix
des chapitres », etc.
Pour choisir une des différentes options
de menu,
➮ pressez sur une des touches de
direction
télécommande.
Pour valider une option de menu,
/ 6 sur la
➮ pressez la touche ENTER > sur
la télécommande.
Sortie du menu DVD
Si vous faites une sélection correspondante dans le menu DVD, par ex. la
lecture du film, vous quittez automatiquement le menu DVD et la lecture est
démarrée.
Affichage du menu des titres
Pour sélectionner confortablement les
différents titres/chapitres, vous pouvez
activer directement le menu des titres :
➮ Pressez la touche TITLE R sur la
télécommande.
Le menu des titres apparaît.
Note :
Cette fonction n’est pas proposée
par tous les DVD.
Lecture de DVD audio
Vous pouvez également écouter des
DVD audio avec votre appareil. Les
fonctions décrites ci-dessus sont applicables dans la mesure où celles-ci
sont proposées par le DVD.
Les fonctions suivantes sont particulièrement intéressantes pour les DVD
audio.
Lecture répétée d’un passage
déterminé d’un titre
Vous pouvez déterminer un passage
d’un titre avec la télécommande et le
faire passer en boucle.
Note :
Cette fonction est uniquement
opérationnelle quand un afficheur
externe est raccordé.
Pour déterminer le point de démarrage du passage,
➮ écoutez un titre et pressez à l’en-
droit à laquelle la répétition doit
démarrer la touche A-B L sur la
télécommande.
Pour déterminer le point d’arrêt du passage,
➮ écoutez à nouveau le titre et pres-
sez à l’endroit à laquelle la répétition doit s’arrêter à nouveau la
touche A-B L sur la télécommande.
Le passage du titre sera répété jusqu’à
ce que vous pressiez à nouveau la touche A-B L.
158
Page 32
MODE DVD
Compilation de titres préférés
avec la télécommande
A l’aide de la télécommande, vous pouvez compiler en mode DVD un ordre
de lecture de 20 titres préférés au maximum faisant partie du DVD actuel. L’ordre de lecture est effacé en retirant le
DVD ou en arrêtant l’ordre de lecture
et en quittant le mode de compilation.
Note :
Cette fonction est uniquement
opérationnelle quand un afficheur
externe est raccordé.
Fixation et démarrage d’un ordre
de lecture
➮ Pressez la touche PROGRAM K
sur la télécommande.
Le mode de compilation apparaît. Le
nombre des titres disponibles sur le
DVD apparaît, le curseur (vert) apparaît sur l’emplacement mémoire 1.
➮ A l’aide des touches numériques 0
à 9 S, saisissez le premier titre et
le chapitre de votre ordre de lecture.
Note :
Une fois que le titre est saisi, les
chapitres disponibles pour ce titre
apparaissent.
Le curseur passe à l’emplacement
mémoire suivant.
➮ A l’aide des touches numériques 0
à 9 S, saisissez les prochains titres et chapitres de votre ordre de
lecture.
Si votre ordre de lecture comprend
moins de vingt titres,
➮ déplacez le curseur à l’aide des
touches de direction 6 sur «
START » et pressez la touche
ENTER>.
Arrêt de l’ordre de lecture
Pour mettre fin à l’ordre de lecture en
cours,
➮ pressez la touche PROGRAM K
sur la télécommande.
Le mode de compilation apparaît. Le
curseur est sur « STOP ».
Pour mettre fin à la lecture de l’ordre
de lecture,
➮ pressez la touche ENTER >.
Note :
Vous pouvez modifier l’ordre de
lecture en déplaçant le curseur
sur différents emplacements
mémoire et en saisissant un autre
titre à l’aide des touches numéri-
ques.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
159
Page 33
MODE DVD
Configuration DVD
Le menu de configuration de l’appareil
contient un large éventail d’options
vous permettant de configurer l’appareil selon vos besoins.
Accès au menu de
configuration
Pour activer le menu de configuration,
➮ pressez la touche SETUP < sur
la télécommande.
Paramétrage des options du
menu de configuration
Le menu de configuration est divisé
en cinq parties : configuration générale, configuration audio, configuration vidéo, page préférée et configuration du mot de passe.
➮ A l'aide des touches 6 de la
télécommande ou des touches de
direction de l'autoradio, sélectionnez une des cinq parties dans le
menu de configuration.
➮ Validez votre entrée avec la tou-
che ENTER> sur la télécommande.
Le curseur (jaune) apparaît comme
première option du menu sélectionné.
➮ A l'aide des touches 6 de la
télécommande ou des touches de
direction de l'autoradio, sélectionnez le point de menu souhaité.
➮ Validez vos entrées avec la touche
ENTER > sur la télécommande.
➮ A l'aide des touches 6
de la télécommande ou des
touches de direction de l'autoradio, effectuez vos réglages.
➮ Validez vos entrées avec la touche
ENTER> sur la télécommande.
Pour effectuer d’autres réglages dans
d’autres parties du menu :
➮ Pressez la touche 6 de la télé-
commande ou la touche 6 de
l'autoradio pour revenir à la sélection des parties du menu.
Pour quitter le menu de configuration,
➮ pressez la touche SETUP < sur
la télécommande.
Configuration générale options générales
Dans les options générales, vous pouvez régler le type d’écran raccordé,
afficher un angle s’il existe plus d’un
angle de caméra, activer/désactiver les
captions (indications) et régler la priorité pour les DVD audio ou vidéo.
Sélection d’un réglage d’écran
Le réglage de l’écran se fait dans le
point de menu « Ecran TV ».
Les réglages d’écran suivants sont disponibles :
● Normal/LB: le lecteur de DVD est
raccordé à un écran 4:3. Le format
large apparaît dans toute sa largeur avec des barres noires en
haut et en bas de l’écran.
160
Page 34
MODE DVD
● Normal/PS : le lecteur de DVD est
raccordé à un écran 4:3. Le format large apparaît sur toute la
hauteur de l’écran. Les bords gauche et droit de l’écran large sont
automatiquement coupés.
● WIDE : le lecteur de DVD est rac-
cordé à un écran 16:9. Le format
large apparaît en entier sur l’écran.
Affichage de l’angle de caméra
Vous pouvez régler qu’un symbole d’angle soit affiché en présence de plusieurs
angles de caméra sur le DVD. Pour ce
faire, sélectionnez le réglage « ON ».
Le réglage de l’angle de caméra se fait
dans le point de menu « Angle Mark ».
Affichage des captions
(indications)
Les captions sont des sous-titres particuliers ne pouvant pas être activés/
désactivés via la fonction de sous-titres d’un DVD. Vous pouvez activer/ ces
sous-titres dans ce menu. Pour désactiver, sélectionnez le réglage « OFF ».
Priorité DVD/DVD-Audio
Le DVD audio comprend en général
les données audio sous deux formes :
La première est une variante à haute
résolution et non comprimée et la
deuxième est une version comprimée
(par ex. en DTS ou Dolby Digital).
Vous pouvez régler ici si vous souhaitez écouter les données audio à haute
résolution ou les données audio comprimées.
Sélectionnez le réglage « DVD-Audio
» pour la qualité supérieure ou « DVDVideo » pour la version comprimée.
Le réglage de la priorité se fait dans le
point de menu « Priorité ».
Configuration audio
Dans la configuration audio, vous pouvez piloter la sortie SPDIF de l’autoradio, régler le canal PCM et la fréquence d’échantillonnage de la sortie
LPCM. En outre, vous pouvez régler
le Dynamic Range Control (DRC) et le
filtre HDCD.
Réglage SPDIF
Vous pouvez choisir pour la sortie
SPDIF de l’autoradio si un signal
SPDIF-RAW, un signal SPDIF-PCM ou
un signal à commande manuelle doit
être sorti ou encore si la sortie SPDIF
doit être désactivée.
Sélectionnez le réglage désiré dans
« SPDIF Output ».
Note :
● La sortie SPDIF n’est pas coupée
pendant les informations routiè-
res, les communications télépho-
niques actuelles et une informa-
tion vocale de la navigation.
●
Les données audio du lecteur DVD
sont sorties via la sortie SPDIF.
Canal PCM
La sortie SPDIF permet de lire les données PCM en mode « L/R », « LS/RS
» ou « C/LFE ».
Le réglage se fait également dans
«PCM Channel » de «SPDIF Output ».
FRANÇAIS
FRANÇAIS
161
Page 35
MODE DVD
Réglage LPCM
Cet autoradio permet de lire un signal
linéaire PCM (LPCM) à un taux d’échantillonnage de 48K, 96K ou 192K.
Vous trouverez le réglage LPCM dans
« LPCM OUT » de « SPDIF Setup ».
Configuration Dolby Digital contrôle de portée dynamique
Dynamic Range Control (contrôle de
portée dynamique) signifie que la différence entre les sons hauts et bas est
équilibrée. Le volume des sons bas est
augmenté, celui des sons hauts est
baissé. Le DRC de l’autoradio permet
de régler la dynamique d’un programme Dolby pas-à-pas de « OFF » (arrêt) à « Full » (maximum). Sélectionnez l’option « FULL » si vous souhaitez un ajustement complet.
Vous trouverez le réglage pour DRC
dans « Dynamic » de la « Configuration Dolby Digital ».
Réglage du filtre HDCD
Pour écouter des DVD ou des CD HDCD
(High Definition Compatible Digital), vous
pouvez sélectionner un filtre.
Sélectionnez le filtre désiré dans « HDCD ».
Configuration vidéo - réglages
vidéo
Dans la configuration vidéo, vous pouvez effectuer différents réglages pour
obtenir une lecture vidéo optimale sur
l’écran raccordé.
Réglage de la netteté de l’image
Pour régler la netteté de l’image, sélectionnez entre les réglages « High »
(élevé), « Medium » (moyen) et « Low »
(faible).
Vous trouverez le réglage de la netteté de l’image dans « Quality » sous
« Sharpness ».
Luminosité
Vous pouvez régler la luminosité pasà-pas de -20 à +20.
Vous trouverez le réglage de la
luminosité dans « Quality » sous
« Brightness ».
Contraste
Vous pouvez régler le contraste pasà-pas de -16 à +16.
Vous trouverez le réglage du contraste dans « Quality » sous « Contrast ».
Correction Gamma
Pour la lecture d’écrans TFT, vous pouvez régler la correction Gamma. Sélectionnez entre les réglages « High »
(élevé), « Medium » (moyen), « Low »
(faible) et « None » (aucun).
Vous trouverez le réglage de la correction Gamma dans « Quality » sous
« Gamma ».
Couleur
Vous pouvez régler la couleur pas-àpas de -9 à +9.
Vous trouverez le réglage de la couleur dans « Quality » sous « Hue ».
162
Page 36
MODE DVD
Saturation des couleurs
(uniquement pour NTSC)
Vous pouvez régler la saturation des
couleurs pas-à-pas de -9 à +9.
Vous trouverez le réglage de la saturation des couleurs dans « Quality »
sous « Saturation ».
Luminance
(uniquement pour NTSC)
Pour la luminance, vous pouvez sélectionner entre les réglages « 0T » et « 1T ».
Vous trouverez le réglage dans « Quality » sous « Luma Delay ».
Préférences - réglages préférés
Sous « Préférences » vous pouvez
régler la norme télévison de l’écran
externe, activer et désactiver le PBC,
régler la langue de lecture préférée,
sélectionner la langue préférée pour
les sous-titres, régler le verrouillage
parental et la région et enfin réinitialiser l’autoradio.
Pour activer les réglages préférés,
➮ pressez deux fois la touche O
sur la télécommande.
➮ Pressez la touche SETUP < sur
la télécommande.
➮ A l'aide des touches 6 de la
télécommande ou des touches de
direction de l'autoradio, sélectionnez « Preferences Page ».
➮ Validez votre entrée avec la tou-
che ENTER> sur la télécommande.
Réglage de la norme de télévision
couleur pour le téléviseur
Pour obtenir une qualité parfaite de
l’image, réglez la norme de télévision
couleur sur l’autoradio selon laquelle
l’écran raccordé fonctionne.
«PAL » est la norme de télévision couleur valable pour le continent européen, « NTSC » celle pour le continent
américain/asiatique.
Si vous choisissez le réglage « Multi »,
la norme du DVD sera utilisée pour la
sortie.
Le réglage de la norme de télévision
se fait dans le point de menu « TV
TYPE » du menu « Preferences Page ».
Note :
Vous pouvez également modifier
la norme de télévision avec la té-
lécommande. Pour ce faire, pres-
sez la touche TV-Mode E autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce
que la norme de télévision appa-
raisse.
Activation/désactivation du
Playback Control
Si la fonction Playback Control (PBC)
est désactivée (Off), les titres et les chapitres d’un VCD/SVCD sont lus dans
un ordre croissant. Si PBC est sur ON,
le VCD/SVCD est lu avec les menus
indiqués et dans un ordre logique.
Vous trouverez le réglage pour PBC
sous « PBC ».
FRANÇAIS
FRANÇAIS
163
Page 37
MODE DVD
Sélection de la langue de lecture
Vous pouvez prérégler la langue de lecture préférée du DVD. Si la langue sélectionnée existe sur le DVD, la lecture
commence dans la langue préréglée.
Le réglage de la langue de lecture se
fait dans le point de menu « Audio ».
Sélection de la langue des soustitres
Vous pouvez prérégler la langue préférée pour les sous-titres. Si la langue
sélectionnée pour les sous-titres existe sur le DVD, les sous-titres apparaissent dans la langue préréglée.
Le réglage des sous-titres se fait dans
le point de menu « Subtitle ».
Sélection de la langue pour le
menu DVD
Vous pouvez prérégler la langue préférée pour les menus du DVD. Si la langue sélectionnée pour les menus existe sur le DVD, les menus du DVD apparaissent dans la langue préréglée.
Le réglage de la langue pour le menu
DVD se fait dans le point de menu
« Disc Menu ».
Verrouillage parental
Vous pouvez protéger l’autoradio avec
un mot de passe pour éviter une utilisation intempestive. En outre, vous
pouvez fixer une limite d’âge « Rating
Level ».
Rating Level signifie que certains
DVD sont munis d’un code qui fixe
la limite d’âge.
Si vous réglez une limite d’âge qui est
inférieure à celle du DVD inséré, ce
dernier ne peut être lu qu’après avoir
entré le mot de passe.
Note :
Tous les DVD ne proposent pas la
fonction Rating Level.
Dans le menu vous pouvez régler les
films qui peuvent être montrés. Ces
différents niveaux s’orientent aux indications de l’Association de l’industrie
américaine du film (MPAA).
La classification est la suivante :
1 KID SAF: autorisé pour les enfants
2G: autorisé pour les enfants
3PG: Surveillance parentale recom-
mandée pour les enfants pendant la
lecture.
4 PG 13: Surveillance parentale pour
les enfants de moins de 13 ans.
5 PG-R: Pour les adolescents en présence d’un adulte. Interdit pour les enfants, contient des scènes de violence, langue obscène etc.
6R: Interdit pour les adolescents, contient des scènes de violence, langue
obscène etc.
7 NC 17: Interdit aux adolescents âgés
de moins de 17 ans.
8 ADULT: Film réservé aux adultes :
scènes de violence, de sexe, etc.
Note :
● Vous pouvez débloquer directe-
ment au démarrage certains DVD
bloqués en entrant YES (ENTER)
et le mot de passe. Pour les autres,
164
Page 38
MODE DVD
vous devez tout d’abord modifier la
limite d’âge dans la configuration
avant la lecture du DVD. Cela en
fonction du DVD inséré.
● Si vous avez activé la protection
par mot de passe, il est seulement
possible de modifier la limite d’âge
uniquement après avoir entré le
mot de passe. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Activation/désactivation de la
protection par mot de passe ».
Le réglage pour le verrouillage parental se fait dans le point de menu « Parental ».
Réinitialisation de l’autoradio
Vous pouvez réinitialiser l’autoradio et
effacer ainsi tous les réglages personnels (y compris le mot de passe que
vous avez saisi) et rétablir les réglages de base effectués en usine.
La réinitialisation de l’autoradio se fait
dans le point de menu « Default ».
Réglage de la protection par
mot de passe - saisie du mot
de passe
Vous pouvez activer la protection par
mot de passe pour l’autoradio. La protection par mot de passe permet de
modifier la limite d’âge/le verrouillage
parental uniquement par saisie du mot
de passe.
Connexion / déconnexion de la
protection par mot de passe
Vous pouvez activer/désactiver (ON)/
(OFF) la protection par mot de passe
dans le menu « Password Mode ».
Pour modifier le réglage, entrer le mot
de passe actuel à l’aide des touches
numériques S.
Si vous n’avez pas encore saisi de mot
de passe, utilisez le mot de passe préréglé 000000.
Une fois que le mot de passe correct
est entré, le curseur passe automatiquement sur « OK ».
Modification du mot de passe
Vous pouvez modifier le mot de passe
préréglé et en déterminer un nouveau.
Le mot de passe doit comprendre 6
caractères. Pour modifier le mot de
passe, entrez l’ancien mot de passe.
Si vous n’avez pas encore fixé de mot
de passe, utilisez le mot de passe préréglé 000000.
Vous pouvez modifier le mot de passe
dans le menu « Password ». Pour modifier le mot de passe, entrez le mot
de passe actuel à l’aide des touches
numériques S et entrez ensuite deux
fois le nouveau mot de passe.
Une fois que le mot de passe correct
est entré et que le nouveau mot de
passe est entré deux fois, le curseur
passe automatiquement sur « OK ».
Note :
Si vous avez oublié le mot de pas-
se, vous pouvez utiliser le code
136900 et déterminer un nouveau
mot de passe.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
165
Page 39
MODE DVD
MODE CD
Sortie du menu de
configuration
Pour quitter le menu de configuration,
➮ pressez la touche SETUP < sur
la télécommande.
Ou
➮ à l'aide des touches 6 de la
télécommande ou des touches de
direction de l'autoradio, sélectionnez « Exit Setup Menu ».
➮ Validez votre entrée avec la touche
ENTER > sur la télécommande.
Mode CD
L’appareil permet la lecture des CD
audio, CD-R et CD-RW disponibles
dans le commerce d’un diamètre de
12 cm. Pour éviter les problèmes de
lecture, il est recommandé de ne pas
graver les CD à une vitesse supérieure à 16x.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement de CD
portant le logo Compact-Disc. Des problèmes de lecture sont possibles avec
les CD équipés d’une protection contre la copie. Blaupunkt ne peut garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la
copie !
À l’exception des CD audio, vous pouvez aussi lire des CD contenant des
fichiers de musique MP3 et des DVD.
Pour plus de détails, reportez-vous aux
chapitres « Mode MP3 » et « mode
DVD ».
Risque de détérioration du lecteur DVD/CD !
Il n’est pas possible d’utiliser des CD
single de 8 cm de diamètre et les
« shape CD » (de forme autre que
circulaire).
Nous déclinons toute responsabilité en cas d’un endommagement du
lecteur DVD/CD dû à l’utilisation de
DVD/CD non adéquats.
166
Page 40
MODE CD
Activation le mode CD
S’il n’y a pas de CD dans le lecteur,
➮ allumez l’autoradio avec la touche
1.
➮ Pressez la touche 2.
La façade détachable s’ouvre.
➮ Introduisez sans forcer le CD
dans la fente d’insertion du CD,
avec la face imprimée tournée
vers le haut, jusqu’à ce que vous
sentiez une résistance.
Le CD est avalé automatiquement par
le lecteur.
Cette insertion doit être automatique,
sans que vous interveniez.
➮ Fermez la façade détachable en
pressant légèrement jusqu’à ce
que vous sentiez qu’elle s’enclenche.
La lecture du CD commence.
Si un CD est déjà inséré dans le lecteur,
➮ pressez la touche SRC ; sur
l’autoradio ou SOURCE ; sur la
télécommande autant de fois que
nécessaire jusqu’à ce que « DISC »
apparaisse sur l’afficheur.
La lecture démarre à l’endroit où elle a
été interrompue.
Sélection d´un titre
➮ Pressez une touche du bloc de
touches de direction 6 pour sélectionner le titre précédent ou suivant ou pressez sur la touche
ou P sur la télécommande.
Pour redémarrer le titre en cours, pressez une fois la touche ou 6 ou P.
Sélection directe de titres avec
la télécommande
Vous pouvez sélectionner directement
un titre en mode CD avec la télécommande ou une certaine durée de lecture sur le CD ou dans le titre actuel.
Note :
Cette fonction est uniquement
opérationnelle quand un afficheur
externe est raccordé.
Sélection de titres
➮ A l’aide des touches numériques 0
à 9 S de la télécommande, sai-
sissez directement le numéro du
titre désiré.
Une fois que le numéro est saisi, le titre
désiré est démarré.
Ou
➮ pressez la touche GOTO B
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « SELECT TRACK »
apparaisse sur l’afficheur externe.
➮ A l’aide des touches numériques 0
à 9 S, saisissez le numéro du titre
désiré, par ex. 0 2 pour le deuxième ou 1 2 pour le douzième.
Une fois que le numéro est saisi, le titre désiré est démarré.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
167
Page 41
MODE CD
Sélection de la durée de lecture
sur le CD
➮ Pressez la touche GOTO B
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DISC GO TO » apparaisse sur l’afficheur externe.
➮ A l’aide des touches numériques
S, entrez la durée de lecture
souhaitée en minutes et secondes
à partir de laquelle la lecture doit
être démarrée.
Une fois que la durée est saisie, la lecture est poursuivie à la plage souhaitée.
Sélection de la durée de lecture
dans le titre en cours
➮ Pressez la touche GOTO B
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « TRACK GO TO »
apparaisse sur l’afficheur externe.
➮ A l’aide des touches numériques
S, entrez la durée de lecture
souhaitée en minutes et secondes
à partir de laquelle la lecture doit
être démarrée dans le titre.
Une fois que la durée est saisie, la lecture est poursuivie à la plage souhaitée.
Recherche rapide
Pour une recherche rapide de titres
précédents ou suivants,
➮ maintenez l'une des touches /
6 enfoncée jusqu'à ce que la
recherche de titres précédents ou
suivants commence.
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres
précédents ou suivants,
➮ maintenez l'une des touches
6 enfoncée jusqu'à ce que la recherche rapide parte en arrière ou
en'avant.
Recherche rapide avec la
télécommande
Vous pouvez effectuer une recherche
rapide avec la télécommande à différentes vitesses (2 fois, 4 fois, 8 fois, 16
fois et 32 fois).
Note :
La vitesse de recherche apparaît
sur un afficheur externe (accessoire spécial).
Pour une recherche rapide vers l’avant
➮ pressez la touche @ sur la té-
lécommande autant de fois que
nécessaire jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit affichée.
Pour une recherche rapide vers l’arrière
➮ pressez la touche @ sur la
télécommande autant de fois que
nécessaire jusqu'à ce que la vitesse
souhaitée soit affichée.
Pour mettre fin à la recherche,
➮ pressez la touche A sur la
télécommande.
168
Page 42
MODE CD
Lecture aléatoire des titres
(MIX)
➮ Pressez la touche 1 MIX9.
« MIX CD ON » apparaît sur l’afficheur
pour un court instant, le symbole MIX
est affiché. Vous entendez le titre suivant sélectionné de manière aléatoire.
Arrêter la fonction MIX
➮ Pressez de nouveau la touche 1
MIX9.
« MIX CD OFF » apparaît sur l’afficheur pendant un court instant, le symbole MIX s’éteint.
Lecture des intros (SCAN)
Vous avez la possibilité d’écouter successivement toutes les intros du CD
pendant quelques secondes.
➮ Appuyez sur la touche MENU•OK
7 pendant plus de deux secondes.
Vous entendez l’intro suivante.
Note :
La durée de lecture des intros est
réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de
lecture des intros, reportez-vous à
la section « Réglage de la durée
de balayage des stations » du
chapitre « Mode Radio » .
Arrêter la fonction SCAN, rester à
l’écoute d’un titre
Pour mettre fin à la lecture des intros,
➮ pressez la touche MENU•OK 7.
Vous continuez d’écouter le titre dont
l’intro est en cours de lecture.
Répétition de titres (REPEAT)
Pour répéter un titre,
➮ pressez la touche RPT 49.
« REPEAT TRACK » apparaît sur l’afficheur pendant un court instant, le symbole RPT est affiché. Le titre est répété
jusqu’à ce que vous désactiviez RPT.
Arrêter la fonction REPEAT
Pour arrêter la fonction de répétition,
➮ pressez de nouveau la touche
RPT 49.
« REPEAT ALL » apparaît sur l’afficheur pendant un court instant, le symbole RPT s’éteint. La lecture se poursuit normalement.
REPEAT avec la télécommande
En mode CD vous pouvez sélectionner le mode REPEAT avec la télécommande.
Pour répéter un titre,
➮ pressez la touche PLAY MODE
J autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « TRACK » apparaisse sur l’afficheur externe à
côté du symbole REPEAT.
Pour mettre fin à la fonction REPEAT,
➮ pressez la touche PLAY MODE
J autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « ALL » apparaisse sur l’afficheur externe à côté du
symbole REPEAT.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
169
Page 43
MODE CD
Lecture répétée d’un passage
déterminé d’un titre
Vous pouvez déterminer un passage
d’un titre avec la télécommande et le
faire passer en boucle.
Note :
Cette fonction est uniquement
opérationnelle quand un afficheur
externe est raccordé.
Pour déterminer le point de démarrage du passage,
➮ écoutez un titre et pressez à l’en-
droit à laquelle la répétition doit
démarrer la touche A-B L sur la
télécommande.
Pour déterminer le point d’arrêt du passage,
➮ écoutez un titre et pressez à l’en-
droit à laquelle la répétition doit
s’arrêter la touche A-B L sur la
télécommande.
Le passage du titre sera répété jusqu’à
ce que vous pressiez à nouveau la touche A-B L .
Interruption de la lecture
(PAUSE)
➮ Pressez la touche 6 9.
«PAUSE » apparaît sur l’afficheur.
Annulation de la pause
➮ Pendant la pause, pressez la tou-
che 6 9.
La lecture se poursuit.
Vous pouvez également interrompre et
reprendre la lecture avec la touche
A de la télécommande.
Changement du mode d’affichage
Pour sélectionner différents affichages
pour le mode CD :
● « NORMAL MODE » :
Première ligne : numéro de titre
Deuxième ligne : durée de lecture
● « INFO MODE » :
Première ligne : numéro de titre et
durée de lecture
Deuxième ligne : texte CD (si disponible)
● « CLOCK MODE » :
Première ligne : numéro de titre et
durée de lecture
Deuxième ligne : texte CD (si disponible) et heure
● « MINIMAL MODE » :
Le numéro du titre est affiché sur
la ligne supérieure.
Note :
Le texte CD ne peut être affiché
que si les informations correspondantes sont présentes sur le CD.
Pour changer de mode d’affichage,
➮ pressez une ou plusieurs fois la
touche DIS•ESC5 jusqu’à ce
que le mode d’affichage voulu devienne actif sur l’afficheur.
Affichage sur un afficheur externe
Un afficheur externe présente toujours
en mode CD les informations suivantes, indépendamment de l’affichage
sélectionné de l’écran de l’autoradio :
● le numéro du titre en cours,
● le nombre de titres sur le CD,
170
Page 44
MODE CD
● l’information sur le titre extraite du
texte de CD (si disponible)
et
● la durée de lecture du titre
(Single Elapsed)
ou
● la durée de lecture restante du
titre (Single Remain)
ou
● la durée de lecture écoulée du CD
(Total Elapsed)
ou
● la durée de lecture restante du CD
(Total Remain)
Pour afficher une des différentes possibilités de durée,
➮ pressez la touche DISPLAY C
sur la télécommande autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que
l’information souhaitée soit affichée sur l’afficheur externe.
Affichage du texte de CD
Certains CD offrent un « texte CD ». Il
peut s’agir du nom de l’interprète, de
l’album et du titre.
Le texte de CD apparaît, s’il existe sur
le CD, dans le mode Info et dans le
mode Clock à la deuxième ligne de l’afficheur. Le texte de CD défile à chaque changement de titre sur l’afficheur.
Une fois que le texte de CD est apparu, les 13 premiers caractères du texte
de CD du titre en cours sont affichés.
Note :
Le texte CD redéfile s’il comprend
plus de 13 caractères en mode
info ou plus de 8 caractères en
mode Clock.
Répétition du défilement du texte
CD
Vous pouvez refaire défiler à tout moment le texte de CD affiché en mode
Info.
➮ Pressez brièvement la touche
5 SCL 9.
Compilation de titres préférés
avec la télécommande
A l’aide de la télécommande, vous pouvez compiler en mode CD un ordre de
lecture de 20 titres préférés au maximum faisant partie du CD actuel. L’ordre de lecture est effacé en retirant le
CD ou en arrêtant l’ordre de lecture et
en quittant le mode de compilation.
Note :
Cette fonction est uniquement
opérationnelle quand un afficheur
externe est raccordé.
Fixation et démarrage d’un ordre
de lecture
➮ Pressez la touche PROGRAM K
sur la télécommande.
Le mode de compilation apparaît. Le
nombre des titres disponibles sur le CD
apparaît, le curseur (vert) apparaît sur
l’emplacement mémoire 1.
➮ A l’aide des touches numériques 0
à 9 S, saisissez le premier titre
de votre ordre de lecture.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
171
Page 45
MODE CD
Le curseur passe à l’emplacement
mémoire suivant.
➮ A l’aide des touches numériques 0
à 9 S, saisissez les titres suivants de votre ordre de lecture.
Si votre ordre de lecture comprend
moins de 20 titres,
➮ déplacez le curseur à l’aide des
touches de direction 6 sur
«START » et pressez la touche
ENTER >.
Note :
Si vous avez programmé un ordre
de lecture et que vous avez quitté
le menu avec « EXIT », l’ordre de
lecture n’est pas mémorisé.
Arrêt de l’ordre de lecture
Pour mettre fin à l’ordre de lecture en
cours,
➮ pressez la touche PROGRAM K
sur la télécommande.
Le mode de compilation apparaît. Le
curseur est sur « STOP ». Pour mettre
fin à la lecture de l’ordre de lecture,
➮ pressez la touche ENTER >.
Note :
● Si vous avez sélectionné « STOP
» et validé avec la touche ENTER>, l’ordre de lecture est effacé.
● Pour quitter l’affichage de l’ordre
de lecture sans effacer celui-ci,
marquez « EXIT » et validez avec
la touche ENTER >.
Réception d’informations
routières en mode CD
Pour recevoir des informations routières en mode CD,
➮ pressez la touche TRAF 8.
Cette fonction de diffusion prioritaire est
activée lorsque l’icône Bouchon est
affichée. Pour plus de détails, reportezvous au chapitre « Réception d’informations routières ».
Ejection du CD
➮ Pressez la touche 2.
La façade détachable s’ouvre vers
l’avant.
➮ Pressez la touche Eject située à
côté de la fente d’insertion du CD.
Le CD est éjecté.
➮ Retirez le CD et fermez la façade.
Note :
● Un CD éjecté est réinséré auto-
matiquement après une dizaine
de secondes.
● Vous pouvez également éjecter
des CD en même temps qu’une
autre source audio.
172
Page 46
MODE MP3/WMA
Mode MP3/WMA
Cet autoradio permet également la lecture de DVD, CD-R et CD-RW contenant des fichiers de musique MP3.
Vous pouvez en outre lire des fichiers
WMA. La commande de la lecture pour
les fichiers MP3 et WMA est identique.
Note :
● Les fichiers WMA avec Digital Ri-
ghts Management (DRM) venant
des Online-Musicshops ne peuvent pas être lus avec cet autoradio.
● Les fichiers WMA peuvent être lus
en toute sécurité seulement s’ils
ont été créés avec Windows Media-Player, version 8.
Préparation du CD MP3/WMA
La combinaison « graveur DVD/CD »,
« logiciel de gravure de DVD/CD » et
« DVD/CD vierge » peut occasionner
des problèmes de lecture de CD. Si des
problèmes surviennent avec des DVD/
CD gravés, il est conseillé de choisir un
autre fabricant de DVD/CD vierges ou
une autre couleur de CD vierge. Pour
éviter les problèmes de lecture, il est
recommandé de ne pas graver les DVD/
CD à une vitesse supérieure à 16x.
Le format du DVD/CD doit être ISO
9660 level 1 / level 2 ou Joliet. Les
autres formats ne peuvent être lus en
toute fiabilité.
Vous pouvez créer un maximum de
254 répertoires sur un DVD/CD. Ces
répertoires peuvent être sélectionnés
individuellement avec cet appareil.
Cet autoradio vous permet de gérer
599 fichiers MP3 au maximum dans
un répertoire. Le nombre maximum de
fichiers par DVD/CD est de 150 000,
la profondeur de répertoire maximale
est fixée à cinq.
Chaque répertoire peut être nommé au
moyen de l’ordinateur. Le nom du répertoire peut être visualisé sur l’afficheur de l’autoradio. Nommez les répertoires et les titres/fichiers conformément au logiciel de gravure que vous
utilisez. Pour tout complément d’informations, reportez-vous au guide d’utilisation du logiciel.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
173
Page 47
MODE MP3/WMA
Note :
Il est conseillé de ne pas utiliser
de caractères spéciaux (trémas,
accents etc.) dans les noms des
répertoires et des titres/fichiers.
Utilisez pour les noms des titres et
répertoires 32 caractères au maximum (y compris l’extension
« .MP3 » ou « WMA »).
Si vous attachez une importance à ce
que vos fichiers soient enregistrés
dans l’ordre, vous devez utiliser un logiciel de gravure qui range les fichiers
dans un ordre alphanumérique. Si le
logiciel dont vous disposez n’offre pas
cette fonction, vous avez aussi la possibilité de trier les fichiers manuellement. Pour ce faire, vous devez insérer un numéro, par exemple « 001 », «
002 », etc. devant chaque nom, sans
omettre les zéros du début.
Les titres MP3 peuvent aussi contenir
des informations telles que le nom de
l’interprète, le titre et l’album (tags ID3).
Cet appareil peut afficher les tags ID3
de la version 1.
En créant (codant) les fichiers MP3
depuis des fichiers audio, il est conseillé d’utiliser des débits binaires de
80 à 320 kbit/s et des taux d’échantillonnage de 32, 44 et 48 kHz.
Pour être utilisés dans cet appareil, les
fichiers MP3 doivent avoir l’extension
« .MP3 ».
Note :
Pour garantir une lecture parfaite,
● ne pas essayer d’ajouter l’exten-
sion « .MP3 » à des fichiers
autres que les fichiers MP3 et de
les lire ! Ces fichiers non valides
sont ignorés pendant la lecture.
● Ne pas utiliser de CD « mixtes »
contenant à la fois des fichiers
non MP3 et des titres MP3 (seulement les fichiers MP3 seront reconnus par l’appareil pendant la
lecture MP3).
● Ne pas utiliser de CD mixtes con-
tenant à la fois des fichiers audio
CD et des titres MP3. Seulement
les titres audio CD d’un CD mixte
seront lus.
Démarrage du mode MP3
Le mode MP3 démarre comme le
mode CD normal. Pour plus de détails,
reportez-vous au paragraphe « Démarrer le mode CD » du chapitre
« Mode CD ».
Si vous avez raccordé un afficheur externe, les informations suivantes seront
affichées une fois que le CD a été lu et
que la lecture du MP3/WMA a été démarrée.
● Numéro du titre et nombre de
titres dans le répertoire.
● Débit binaire du fichier.
● Durée de lecture écoulée et durée
totale du titre.
● Nom du répertoire.
● Dans la colonne de gauche la liste
des titres du répertoire.
● Dans la colonne de droite les in-
formations MP3 des tags ID (seulement s’ils existent sur le DVD/
CD).
174
Page 48
MODE MP3/WMA
Configuration de l’affichage
(afficheur interne)
Sélectionner le mode d’affichage
standard
Vous avez la possibilité de faire afficher
différentes informations concernant le
titre que vous êtes en train d’écouter :
1. « NORMAL MODE » :
Première ligne : type de fichier
(MP3 ou WMA), numéro du titre et
durée de lecture.
Deuxième ligne : nom du titre
2. « INFO MODE » :
Première ligne : nom du titre.
Deuxième ligne: MP3-ID-TAG (si
option disponible et activée, cf.
« Sélectionner l’info MP3 »)
Note :
Les tags ID MP3 de la version 1
peuvent être affichés s’ils ont été
enregistrés avec les fichiers MP3
(pour plus de détails, reportezvous au manuel d’utilisation de votre logiciel MP3 PC ou votre logiciel de gravure).
3. « MP3 BROWSE MODE » :
Première ligne : nom du titre en
cours
Deuxième ligne : nom du prochain
titre.
4. « CLOCK MODE » :
Première ligne : type de fichier
(MP3 ou WMA), numéro du titre et
durée de lecture.
Deuxième ligne : info MP3 et
heure.
Pour choisir un des modes d’affichage,
➮ pressez la touche DIS•ESC
5.
Sélection d’un répertoire sur
l’autoradio
Pour naviguer confortablement dans la
structure des données du CD, vous
pouvez afficher le répertoire en cours
et le suivant dans les deux lignes de
l’écran. Les répertoires sont affichés
avec les noms que vous avez créés
en gravant le CD. Vous pouvez afficher
et sélectionner tous les répertoires disponibles avec les touches de direction
pendant l’affichage des répertoires.
➮ Pendant la lecture du MP3, pres-
sez la touche
Le mode « Parcourir » est automatiquement démarré, le titre en cours
apparaît à la première ligne de l’afficheur et le prochain titre à la deuxième ligne.
ou 6.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce qu'un
première ligne de l'afficheur.
D
apparaisse à la
➮ Pressez la touche 6.
Les noms du répertoire en cours et du
suivant apparaissent sur l’afficheur.
Pour sélectionner un répertoire,
➮ pressez l'une des touches / 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le répertoire apparaisse dans la première ligne de l'afficheur et pressez la touche
Le répertoire sélectionné s’ouvre. Les
titres du répertoire sont affichés en
mode Parcourir.
6.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
175
Page 49
MODE MP3/WMA
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le titre désiré apparaisse à la première ligne de l'afficheur.
➮ Pressez la touche 6.
La lecture commence, le mode « Parcourir » s’arrête automatiquement
après env. 10 secondes.
Sélection d’un titre sur
l’autoradio
Sélectionner un titre / fichier avec
les touches de direction (mode
normal, Info et Clock)
Pour passer à un titre/fichier précédent
ou suivant du répertoire sélectionné,
➮ pressez la touche ou
ou plusieurs fois de suite.
En appuyant une fois sur la touche
6, le titre actuel est à nouveau
démarré s’il a été joué plus de
3 secondes avant.
Sélectionner un titre en mode
« Parcourir »
Le mode Parcourir vous permet d’afficher confortablement les titres disponibles d’un répertoire et de sélectionner directement un titre.
6 une
➮ Pendant la lecture MP3, pressez
la touche DIS•ESC 5 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que
« MP3 BROWSE MODE » apparaisse sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche ou 6
pour afficher successivement tous
les titres du répertoire.
➮ Pour sélectionner le titre affiché à
la première ligne de l'afficheur,
pressez la touche
6.
Sélection d’un répertoire/titre
avec la télécommande
Vous pouvez sélectionner directement
des répertoires et des titres avec la
télécommande en mode MP3.
Note :
Cette fonction est uniquement
opérationnelle quand un afficheur
externe est raccordé.
Sélection de titres dans le même
répertoire
➮ A l’aide des touches numériques 0
à 9 S de la télécommande, sai-
sissez directement le numéro du
titre désiré.
Une fois que le numéro est saisi, le
titre désiré est démarré.
Ou
Pour passer à un titre/fichier précédent
ou suivant du répertoire sélectionné,
➮ pressez la touche ou
ou plusieurs fois de suite.
Sélectionner un répertoire
Pour sélectionner un répertoire avec
la télécommande,
P une
➮ pressez la touche 6 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que
le curseur soit sur le symbole du
répertoire.
➮ Pressez la touche ENTER >.
La liste des répertoires apparaît sur l’afficheur externe.
176
Page 50
MODE MP3/WMA
➮ Pressez la touche ou 6 pour
marquer le répertoire souhaité.
➮ Pressez la touche ENTER >.
La liste des titres du répertoire s’affiche.
➮ Pressez la touche ou 6 pour
marquer un titre du répertoire.
➮ Pressez la touche ENTER >.
Le titre souhaité est démarré.
Sélection d’un titre à partir de la
liste des titres
Vous pouvez activer une liste de tous
les titres d’un DVD/CD sur un afficheur
externe et choisir un titre parmi eux.
➮ Pressez la touche PROGRAM K.
La liste des titres s’affiche.
➮ A l’aide des touches numériques 0
à 9 S de la télécommande, sai-
sissez directement le numéro du
titre désiré.
Une fois que le numéro est saisi, le titre désiré est démarré.
Ou
Pour passer à un titre/fichier précédent
ou suivant du répertoire sélectionné,
➮ pressez une ou plusieurs fois la
touche ou 6 pour déplacer
le curseur sur le titre souhaité.
➮ Pressez la touche ENTER >.
Le titre souhaité est démarré.
Recherche rapide
Pour une recherche rapide de titres
précédents ou suivants,
➮ appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que la recherche rapide
commence en arrière ou en avant.
Recherche rapide avec la
télécommande
Vous pouvez effectuer une recherche
rapide avec la télécommande à différentes vitesses (2 fois, 4 fois, 8 fois, 16
fois et 32 fois).
Note :
La vitesse de recherche apparaît
sur un afficheur externe.
Pour une recherche rapide vers l’avant
6
➮ pressez la touche @ sur la té-
lécommande autant de fois que
nécessaire jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit affichée.
Pour une recherche rapide vers l’arrière
➮ pressez la touche @ sur la té-
lécommande autant de fois que
nécessaire jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit affichée.
Pour mettre fin à la recherche,
➮ pressez la touche A sur la té-
lécommande.
Lecture aléatoire des titres – MIX
Pour que les titres du répertoire sélectionné soient lus dans un ordre aléatoire,
➮ pressez rapidement la touche
1 MIX9.
« MIX ON » apparaît sur l’afficheur où
le symbole MIX est maintenant allumé.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
177
Page 51
MODE MP3/WMA
Arrêter la fonction MIX
Pour arrêter la fonction MIX,
➮ pressez la touche 1 MIX9
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « MIX OFF » appa-
raisse sur l’afficheur.
Le symbole MIX s’éteint.
La fonction Repeat est automatique-
ment branchée et le symbole RPT apparaît sur l’écran.
Lecture des intros – SCAN
Vous avez la possibilité d’écouter successivement toutes les intros du CD
pendant quelques secondes.
➮ Appuyez sur la touche MENU•OK
7 pendant plus de deux secon-
des.
Vous entendez l’intro suivante.
« SCAN » apparaît brièvement sur l’afficheur.
Note :
● La durée de lecture des intros est
réglable. Pour plus de détails con-
cernant le réglage de la durée de
lecture des intros, reportez-vous à
la section « Réglage de la durée
de balayage des stations » du
chapitre « Mode Radio » .
● La fonction Scan ne peut pas être
activée si elle a été démarrée dans
le dernier titre d’un répertoire.
Arrêter la fonction SCAN, rester à
l’écoute d’un titre
➮ Appuyez sur la touche MENU•OK
7 pendant plus de deux secondes.
Vous continuez d’écouter le titre dont
l’intro est en cours de lecture.
Lecture de titres ou de
répertoires entiers – REPEAT
Pour répéter le titre en cours,
➮ pressez brièvement la touche
4 RPT9.
« REPEAT TRACK » apparaît brièvement sur l’afficheur et RPT est affiché.
Pour répéter le répertoire entier,
➮ pressez de nouveau la touche
4 RPT 9.
« REPEAT DIR » apparaît sur l’afficheur.
Arrêter la fonction REPEAT
Pour stopper la répétition du titre en
cours ou du répertoire momentané,
➮ pressez la touche 4 RPT9
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « REPEAT OFF »
apparaisse sur l’afficheur.
Le symbole RPT s’éteint.
REPEAT avec la télécommande
En mode CD vous pouvez sélectionner le mode REPEAT avec la télécommande.
Note :
Cette fonction est uniquement
opérationnelle quand un afficheur
externe est raccordé.
Pour répéter un titre,
➮ pressez la touche PLAY MODE
J autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « REPEAT ONE »
apparaisse sur l’afficheur externe
à la dernière ligne.
178
Page 52
MODE MP3/WMA
Pour répéter tous les titres d’un répertoire,
➮ pressez la touche PLAY MODE
J autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « REPEAT FOLDER » apparaisse sur l’afficheur
externe à la dernière ligne.
Pour mettre fin à la fonction REPEAT,
➮ pressez la touche PLAY MODE
J autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « FOLDER » apparaisse sur l’afficheur externe à
la dernière ligne.
Lecture répétée d’un passage
déterminé d’un titre
Vous pouvez déterminer un passage
d’un titre avec la télécommande et le
faire passer en boucle.
Note :
Cette fonction est uniquement
opérationnelle quand un afficheur
externe est raccordé.
Pour déterminer le point de démarrage du passage,
➮ écoutez un titre et pressez à l’en-
droit à laquelle la répétition doit
démarrer la touche A-B L sur la
télécommande.
Pour déterminer le point d’arrêt du passage,
➮ continuer à écouter un titre et
pressez à l’endroit à laquelle la
répétition doit s’arrêter la touche
A-B L sur la télécommande.
Le passage du titre sera répété jusqu’à
ce que vous pressiez à nouveau la touche A-B L.
Interruption de la lecture
(PAUSE)
➮ Pressez la touche 6 9.
«PAUSE » apparaît sur l’afficheur.
Annulation de la pause
➮ Pendant la pause, pressez la tou-
che
69.
La lecture se poursuit.
Vous pouvez également interrompre et
reprendre la lecture avec la touche
A de la télécommande.
Sélection de l’info MP3
Pour sélectionner le mode d’affichage
« MP3 INFO », vous devez activer au
préalable cette fonction dans le menu.
Pour que les informations MP3 puissent être affichées, ces informations
doivent être enregistrées sur le CD
comme tags ID avec les fichiers MP3.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VARIOUS MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « MP3 INFO » apparaisse sur l'afficheur.
➮ Sélectionnez l'option « ON » ou
« OFF » au moyen des touches
6.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
179
Page 53
MODE MP3/WMAMODE CHANGEUR CD
Défilement des informations
(scrollen)
Les informations choisies, telles que
Titre, Album ou Nom du fichier/Nom du
répertoire défilent une fois sur l’afficheur lors du changement de titre.
Pour faire redéfiler les informations
choisies,
➮ pressez brièvement la touche
5 SCL 9.
Note :
Les informations défilent si elles
comprennent plus de 13 caractè-
res en mode info normal, plus de
11 caractères en mode Parcourir
ou plus de 8 caractères en mode
Clock.
Mode changeur CD
Note :
Pour toutes informations sur la
manipulation des CD, leur insertion et l’utilisation du changeur
CD, reportez-vous au manuel
d’utilisation de votre changeur CD.
Sélection du mode changeur
CD
➮ Pressez SRC ; sur l’autoradio
ou SOURCE ; sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CDC » apparaisse sur l’afficheur.
La lecture commence par le premier
CD identifié par le changeur CD.
Sélection d´un CD
Pour passer à un CD précédent ou
suivant,
➮ pressez une ou plusieurs fois la
touche ou 6 sur l'autoradio
ou la touche
commande.
Note :
Les emplacements libres du changeur CD et les emplacements
contenant des CD invalides seront
ignorés.
ou 6 de la télé-
180
Sélection d´un titre
Pour passer à un tire précédent ou
suivant du CD sélectionné,
➮ pressez une ou plusieurs fois la
touche ou 6 sur l'autoradio
ou la touche
commande.
ou 6 de la télé-
Page 54
MODE CHANGEUR CD
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres
précédents ou suivants,
➮ maintenez enfoncée une des tou-
ches
6 de l'autoradio ou la
touche ou 6 de la télécommande jusqu'à ce que la recherche rapide commence dans le
sens souhaité.
Changement du mode
d’affichage
Différents modes d’affichage vous sont
proposés en mode CD :
● « NORMAL MODE » :
Première ligne : numéro du titre
Deuxième ligne : numéro du CD
ou nom du CD et durée de lecture
● « CLOCK MODE » :
Première ligne : numéro du titre.
Deuxième ligne : numéro du CD
ou nom du CD et heure
● « MINIMAL MODE » :
Première ligne : numéro du titre
Pour changer de mode d’affichage,
➮ pressez la touche DIS•ESC 5.
Vous pouvez aussi choisir dans le
menu d’afficher le nom du CD (si disponible, pour plus de détails reportezvous au chapitre « Nommer un CD »)
au lieu du numéro du CD :
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VARIOUS MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CD NAME » ou
« DISC NUMBER » apparaisse
sur l’afficheur.
➮ Sélectionnez l'option « CD NAME »
ou « DISC NUMBER » au moyen
des touches
Une fois le réglage effectué,
6.
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Lecture de titres ou de CD
entiers (REPEAT)
Pour répéter le titre écouté,
➮ pressez brièvement la touche
RPT 49.
« REPEAT TRACK » apparaît sur l’afficheur pendant un court instant, le
symbole RPT est affiché.
Pour répéter le CD sélectionné,
➮ pressez de nouveau la touche
RPT 49.
« REPEAT CD » apparaît sur l’afficheur
pendant un court instant, le symbole
RPT est affiché.
Arrêter la fonction REPEAT
Pour stopper la répétition du titre ou
du CD momentané,
➮ pressez la touche RPT 49 autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce
que « REPEAT OFF » apparaisse
sur l’afficheur et RPT s’éteigne.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
181
Page 55
MODE CHANGEUR CD
Lecture aléatoire des titres
(MIX)
Pour écouter les titres du CD sélectionné dans un ordre aléatoire,
➮ pressez rapidement la touche
1MIX9.
« MIX CD » apparaît un court instant
sur l’afficheur, MIX est affiché.
Pour écouter les titres de tous les CD
insérés dans un ordre aléatoire,
➮ pressez de nouveau la touche
1MIX9.
« MIX ALL » apparaît un court instant
sur l’afficheur, MIX est affiché.
Arrêter la fonction MIX
➮ Pressez brièvement la touche 1
MIX9 jusqu’à ce que « MIX
OFF » apparaisse sur l’afficheur.
Lecture des intros de tous les
CD (SCAN)
Pour écouter les intros de tous les CD
insérés dans un ordre croissant,
➮ appuyez sur la touche MENU•OK
7 pendant plus de deux secondes.
« SCAN » apparaît sur l’afficheur al-
ternativement au mode d’affichage
choisi.
Note :
La durée de lecture des intros est
réglable. Pour plus de détails con-
cernant le réglage de la durée de
lecture des intros, reportez-vous à
« Définir la durée de balayage des
stations » du chapitre « Mode
Radio ».
Arrêter la fonction SCAN
Pour arrêter la lecture des intros,
➮ appuyez sur la touche MENU•OK
7 pendant plus de deux secondes.
Vous continuez d’écouter le titre dont
l’intro est en cours de lecture.
Attribution d´un nom de CD
Pour mieux identifier vos CD, l’autoradio vous offre la possibilité de nommer
individuellement 30 CD. Ces noms ne
doivent pas dépasser sept caractères.
Si vous essayez de définir plus de 30
noms, l’afficheur vous signalera « CD
NAME FULL ».
Saisir / Changer le nom d’un CD
➮ Écoutez le CD de votre choix.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VARIOUS MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CD NAME EDIT »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
Vous passez au mode d’édition.
Si le CD choisi n’a pas encore de nom,
« ABCDEFG » apparaît sur l’afficheur.
Le point d’insertion clignote.
182
Page 56
MODE CHANGEUR CD
➮ Sélectionnez vos caractères avec
les touches / 6. Choisissez
le trait inférieur ( _ ) pour laisser
un espace.
➮ Utilisez la touche ou
changer le point d'insertion de place.
Une fois le réglage effectué,
6 pour
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Effacer le nom d’un CD
➮ Écoutez le CD dont vous voulez
effacer le nom.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VARIOUS MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CD NAME EDIT »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
Le nom du CD en cours apparaît sur
l’afficheur.
➮ Pressez et maintenez enfoncée la
touche MENU•OK 7. Un bip retentit au bout de quatre secondes
et « DELETE NAME » apparaît
sur l’afficheur.
➮ Relâchez la touche MENU•OK
7.
Le nom du CD est maintenant supprimé.
➮ Pour revenir au menu, appuyez
sur la touche MENU•OK 7.
Effacer le nom de tous les CD
Vous pouvez effacer le nom de tous
les CD mémorisés dans l’autoradio.
➮ Écoutez un CD.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VARIOUS MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CD NAME EDIT »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
Le nom du CD en cours apparaît sur
l’afficheur.
➮ Pressez et maintenez enfoncée la
touche MENU•OK 7. Un bip retentit au bout de quatre secondes
et « DELETE NAME » apparaît
sur l’afficheur. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce qu’un
autre bip retentisse et « DELETE
ALL » apparaisse sur l’afficheur.
➮ Relâchez la touche MENU•OK 7.
Les noms des CD sont maintenant effacés.
➮ En pressant la touche MENU•OK
7 et deux fois DIS•ESC5, vous
quittez le menu.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
183
Page 57
CLOCK - HEURE
CLOCK - Heure
Affichage de l’heure
Il est possible d’afficher en permanence l’heure au bas de l’afficheur dans
chaque mode audio. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Sélection du mode d’affichage » des chapitres concernés.
Réglage automatique de
l’heure
Vous pouvez définir que l’heure soit
réglée automatiquement par le signal
RDS.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que « CLOCK MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que l'option « CLOCK
AUTO » ou « CLOCK MANUAL »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Choisissez l'option « CLOCK
AUTO » avec la touche
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
Le menu réapparaît.
Réglage manuel de l’heure
Pour régler l’heure manuellement,
➮ pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que « CLOCK MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
ou 6.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CLOCK SET » apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
L’heure apparaît sur l’afficheur. Les
heures clignotent et peuvent être réglées.
➮ Réglez les heures avec les
touches
Une fois les heures réglées,
/ 6.
➮ pressez la touche 6.
Les minutes clignotent.
➮ Réglez les minutes avec les tou-
ches / 6.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5.
Sélection du mode d’affichage
12/24 heures
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CLOCK MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « 24 HOUR MODE »
ou « 12 HOUR MODE » apparaisse
sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche ou 6 pour
changer de mode.
184
Page 58
CLOCK - HEURESON
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Affichage permanent de l’heure,
l’autoradio étant éteint et le
contact mis
Pour afficher l’heure, l’autoradio étant
éteint et le contact mis,
➮ pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CLOCK MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « OFF CLOCK OFF »
ou « OFF CLOCK ON » apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche ou 6 pour
activer ON (marche) ou OFF (arrêt).
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Son
Vous avez la possibilité de définir séparément les réglages de son (basses
et aigus) pour chaque mode (radio,
DVD/CD, changeur CD et AUX). Les
réglages concernant la répartition du
volume (balance et fader) s’appliquent
à tous les modes audio.
Note :
A la place de la touche AUD•DEQ
: de l’autoradio, vous pouvez
aussi utiliser la touche 3D : sur
la télécommande.
Réglage des basses
➮ Pressez la touche AUD•DEQ :.
➮ Pressez la touche ou 6 pour
régler les basses.
➮ Pressez la touche AUD•DEQ :
pour quitter le menu ou la touche
ou 6 pour effectuer d'autres
réglages.
Réglage des aigus
➮ Pressez la touche AUD•DEQ :.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « TREBLE » apparaisse sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche ou 6 pour
régler les aigus.
➮ Pressez la touche AUD•DEQ :
pour quitter le menu ou la touche
ou 6 pour effectuer d'autres
réglages.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
185
Page 59
X-BASSSON
Réglage du volume vers la
droite/ vers la gauche (Balance)
Pour régler le volume vers la gauche /
la droite (Balance),
➮ pressez la touche AUD•DEQ :.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « BALANCE »
apparaisse sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche ou 6 pour
régler le volume vers la gauche /
vers la droite.
➮ Pressez la touche AUD•DEQ :
pour quitter le menu ou la touche
ou 6 pour effectuer d'autres
réglages.
Réglage du volume vers
l’avant / vers l’arrière (Fader)
Pour régler le volume vers l’avant / vers
l’arrière (Fader),
➮ pressez la touche AUD•DEQ :.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « FADER » apparais-
se sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche ou 6 pour
régler le volume vers l’avant / vers
l’arrière.
➮ Pressez la touche AUD•DEQ :
pour quitter le menu ou la touche
ou 6 pour effectuer d'autres
réglages.
X-BASS
La fonction X-BASS amplifie les graves à faible volume.
Réglage de l’amplification X-BASS
Vous pouvez définir le niveau d’amplification X-BASS (Level) de 0 à 6 pour
l’une des fréquences 32 Hz, 40 Hz,
50 Hz, 63 Hz ou 80 Hz.
« LVL 0 » signifie pas d’amplification,
« LVL 6 » correspond à l’amplification
X-BASS la plus forte.
➮ Pressez la touche AUD•DEQ :
de l’autoradio ou 3D : sur la télécommande.
« BASS » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu'à ce que « X-BASS » apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7
ou ENTER > sur la télécommande.
Le menu X-BASS apparaît. La fréquence clignote.
➮ Pressez la touche ou 6
pour régler la fréquence de votre
choix.
➮ Pressez la touche 6.
L’amplification (LVL) clignote.
➮ Pressez la touche ou 6
pour choisir l'amplification voulue.
➮ Pressez la touche AUD•DEQ
:.
186
Page 60
ÉGALISEUR
Égaliseur
L’autoradio est équipé d’un égaliseur
numérique DEQ.
Trois égaliseurs 5 bandes, six ambiances sonores et sept présélections véhicules vous sont proposés.
Vous pouvez régler manuellement les
égaliseurs EQ1 – EQ3. Vous pouvez
ainsi définir une fréquence d’une bande de l’égaliseur (l’amplifier ou la réduite) et la qualité, soit la largeur du filtre.
Les bandes disponibles sont les suivantes :
● LOW 120 - 250 Hz
● LOW 220 - 250 Hz
● HIGH 1315 - 20 000 Hz
● HIGH 2315 - 20 000 Hz
● HIGH 3315 - 20 000 Hz
Activation / désactivation de
l’égaliseur
Pour activer / désactiver l’égaliseur,
➮ maintenez enfoncée la touche
AUD•DEQ : ou la touche 3D :
sur la télécommande pendant plus
de deux secondes.
Le menu Égaliseur apparaît sur l’afficheur.
Pour activer l’égaliseur,
➮ sélectionnez l’une des ambiances
sonores ou réglez l’égaliseur manuellement. Pour plus de détails,
reportez-vous aux sections suivantes de ce chapitre.
Pour désactiver l’égaliseur,
➮ pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « EQ OFF » apparaisse
sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5.
Sélection d´une ambiance
sonore
Vous pouvez sélectionner des ambiances sonores pour les styles de musique suivants :
● POP
● ROCK
● TECHNO
● JAZZ
● CLASSIC
● SPEECH
Les paramètres s’appliquant à ces styles de musique sont définis par défaut.
➮ Maintenez enfoncée la touche
AUD•DEQ : ou la touche 3D :
sur la télécommande pendant plus
de deux secondes.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « SOUND PRESETS » apparaisse sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7
ou ENTER > sur la télécommande.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'ambiance sonore
voulue apparaisse sur l'afficheur.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
187
Page 61
ÉGALISEUR
➮ Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5.
Les réglages sont ensuite mémorisés.
Sélection d´une présélection
véhicule
Vous pouvez sélectionner des paramètres d’égaliseur optimisés pour les types de véhicule suivants :
● COMPACT
● 4DOOR
● CONVERT
● VAN
● ROADSTER
● MINI
● TRUCK
Les paramètres s’appliquant à ces types de véhicule sont définis par défaut.
➮ Maintenez enfoncée la touche
AUD•DEQ : ou la touche 3D :
sur la télécommande pendant plus
de deux secondes.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « CAR PRESETS
» apparaisse sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7
ou ENTER > sur la télécom-
mande.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que le type de véhicule
voulu soit affiché.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5.
Les réglages sont ensuite mémorisés.
Réglage manuel de l’égaliseur
Consignes de réglage
Nous vous recommandons d’utiliser à
cette fin un CD que vous connaissez
bien.
Avant de procéder au réglage de l’égaliseur, mettez le son et la répartition du
volume à zéro et désactivez X-BASS.
Pour plus de détails, reportez-vous au
chapitre « Son ».
➮ Écoutez le CD.
➮ Jugez le son selon vos propres
critères.
➮ Reportez-vous ensuite au tableau
« Aide de réglage pour l’égaliseur » de la section « Impression
sonore ».
➮ Réglez l’égaliseur comme décrit
sous la colonne « Remède ».
Réglage de l’égaliseur
➮ Maintenez enfoncée la touche
AUD•DEQ : ou la touche 3D :
sur la télécommande pendant plus
de deux secondes.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « MANUAL EQ »
apparaisse sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7
ou ENTER > sur la télécommande.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que l’égaliseur «
USER EQ1 », « USER EQ2 » ou
« USER EQ3 » que vous voulez
régler, apparaisse sur l’afficheur.
188
Page 62
ÉGALISEUR
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que la bande d’égaliseur « LOW1 », « LOW2 »,
« HIGH1 », « HIGH2 » ou «
HIGH3 » que vous voulez régler,
apparaisse sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que la fréquence voulue apparaisse sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
Le niveau (GAIN) et le facteur de qualité « Q » sont visibles en haut de l’afficheur. Le niveau clignote. Spécifiez la
largeur du filtre avec le facteur de qualité. Plus le facteur de qualité est élevé, plus l’effet du filtre sur la fréquence
sélectionnée sera direct.
Pour définir le niveau,
➮ pressez la touche ou 6.
Pour définir le facteur de qualité,
➮ pressez la touche 6.
Le facteur de qualité clignote.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que la valeur voulue apparaisse sur l’afficheur.
Note :
Notez que vous avez la possibilité d’augmenter ou de réduire
une fréquence dans chaque
bande d’égaliseur. Procédez
comme décrit ci-dessus avec
toutes les bandes d’égaliseur
que vous voulez régler.
➮ Pressez la touche MENU•OK
7, puis la touche DIS•ESC 5
plusieurs fois de suite ou maintenez enfoncée la touche
AUD•DEQ ; pendant plus de
deux secondes.
Les réglages sont ensuite mémorisés.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
189
Page 63
ÉGALISEUR
Aide de réglage pour l’égaliseur
Impression sonore / Problème
Restitution trop faible des graves.
Graves pas nets.
Vibrations.
Pression désagréable.
Son trop au premier plan,
agressif, pas d’effet stéréo.
Son sourd.
Manque de transparence.
Pas de brillance des instruments.
Remède
Amplifier les graves
fréquence : de 32 à 160 Hz
niveau : de +4 à +6
Réduire les médiums
fréquence : 400 Hz
niveau : env. -4
Réduire les médiums
fréquence : de 1 000 à 2 500 Hz
niveau : de -4 à -6
Amplifier les aigus
fréquence : de 6 300 à 10 000 Hz
niveau : de +2 à +4
190
Page 64
AFFICHEUR
Réglage de l’afficheur
Réglage de la luminosité de
l’afficheur
Si votre autoradio a été branché conformément aux instructions de la notice de montage, la luminosité de l’afficheur interne varie en fonction des
phares. Il est possible de régler la luminosité séparément pour la nuit et
pour le jour de 1 à 16.
Note :
Vous pouvez définir la luminosité
de l’afficheur raccordé dans la
configuration de DVD. Pour ce faire,
consultez la section « configuration
DVD » du chapitre « mode DVD ».
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « DISPLAY MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
OU
➮ Pressez la touche DIMMER G
sur la télécommande.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « DAY » ou « NIGHT »
apparaisse avec la valeur actuelle.
➮ Pressez la touche
choisir entre les niveaux de luminosité.
ou
6 pour
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7
et ensuite la touche DIS•ESC 5
pour quitter le menu ou la touche
DIMMER G sur la télécommande.
Réglage de l’angle de vue
Vous avez la possibilité de définir l’angle de vue pour adapter l’autoradio à
la position de montage dans votre véhicule.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « DISPLAY MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK7
ou DIMMER G sur la télécommande.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « ANGLE » apparaisse avec la valeur actuelle.
➮ Pressez la touche
régler l'angle de vue.
Une fois le réglage effectué,
ou
6 pour
➮ pressez la touche MENU•OK 7
et ensuite la touche DIS•ESC 5
ou la touche DIMMER G sur la
télécommande pour quitter le
menu.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
191
Page 65
SOURCES AUDIO EXTERNES
Sources audio externes
En complement du changeur CD,
vous avez également la possibilité de
brancher une autre source audio externe via la sortie « line ». Si un changeur CD n’est pas raccordé à l’autoradio, vous pouvez donc raccorder deux
sources audio externes. Ces sources
peuvent être par exemple un lecteur
CD portable, un lecteur MiniDisc ou un
lecteur MP3.
Il vous faut pour cela activer l’entrée
AUX dans le menu.
Si vous voulez brancher une source
audio externe à la place d’un changeur
de CD, vous avez besoin d’un câble
d’adaptation. Vous pouvez vous procurer ce câble (réf. Blaupunkt 7 607 897
093) auprès d’un revendeur Blaupunkt agréé.
Vous trouverez dans la notice de montage les instructions pour raccorder
une source audio à l’entrée AUX2.
Activation / désactivation de
l’entrée AUX
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que « AUX MENU » appa-
raisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que « AUX2 » ou « AUX1 »
apparaisse sur l'afficheur.
« AUX1 » n’est pas disponible quand
un changeur CD est raccordé.
➮ Sélectionnez l'option « ON » ou
« OFF » au moyen des touches
6.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Note :
Une fois l’entrée AUX activée,
vous pouvez la sélectionner avec
la touche SRC ;.
192
Page 66
AMPLIFICATEUR/SORTIE SUB
Amplificateur/Sortie sub
Vous avez la possibilité de raccorder
des amplificateurs externes au moyen
de la connectique correspondante de
l’autoradio. Vous pouvez également
raccorder un amplificateur au filtre passe-bas intégré afin d’utiliser un
subwoofer. Pour cela, les amplificateurs doivent être raccordés comme
décrit dans la notice de montage.
Activation/désactivation de
l’amplificateur interne
Si vous utilisez des amplificateurs externes, vous pouvez désactiver l’amplificateur interne de l’autoradio (option : « INT AMP OFF »).
Note :
Vérifiez cette option quand aucun
son ne sort des haut-parleurs.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VARIOUS MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK7
pour afficher le menu.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « INT AMP ON » ou «
INT AMP OFF » apparaisse sur
l’afficheur.
➮ Sélectionnez l'option « INT AMP
ON » ou « INT AMP OFF » avec
les touches
6.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Activation/désactivation de la
Dualzone
Si vous avez raccordé la télécommande RC 13 H (disponible comme accessoire spécial) via un adaptateur, les
haut-parleurs arrière sont désactivés.
Vous pouvez écouter la lecture audio
à partir du DVD/CD via les sorties de
haut-parleurs de la RC 13 H tandis que
le conducteur écoute une autre source via les haut-parleurs avant du véhicule.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VARIOUS MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK7
pour afficher le menu.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DUAL ZONE ON »
ou « DUAL ZONE OFF » apparaisse sur l’afficheur.
➮ Sélectionnez l'option « DUAL
ZONE ON » ou « DUAL ZONE
OFF » avec les touches
Une fois le réglage effectué,
6.
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
193
Page 67
TMC
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TMC pour les systèmes de
navigation dynamiques
TMC signifie « Traffic Message Chan-
nel ».
TMC permet de transmettre numériquement les informations routières que
les systèmes de navigation adéquats
peuvent utiliser pour planifier les itinéraires de manière dynamique. Votre
autoradio dispose d’une sortie TMC à
laquelle il est possible de relier un système de navigation Blaupunkt.
Pour connaître les systèmes de navigation que vous pouvez utiliser avec
votre autoradio, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt.
TMC apparaît sur l’afficheur en cas de
connexion d’un système de navigation
et de réception d’une station TMC.
Si le guidage dynamique est activé,
l’autoradio se règle automatiquement
sur une station TMC.
Wenn Ihr Blaupunkt-Gerät von einem gehörten Radioprogramm zu einem anderen
Radioprogramm oder von einer gewählten Quelle (CD oder CD-Wechsler) zu
einem Radioprogramm umschaltet, so überprüfen Sie bitte, ob Sie PTY
(Programm-Typ) eingeschaltet haben.
Möchten Sie diese PTY-EON-Umschaltung nicht haben, so schalten Sie diese im
Menü mit „PTY off” aus. Drücken Sie zuvor eine der Tasten AUDIO, SRC oder
BND.
Bitte lesen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung unter „Radiobetrieb” den
Absatz „Programm-Typ (PTY)”.
(GB) Note regarding PTY-EON reception
If your Blaupunkt system switches from your chosen radio programme to another
radio programme or from your chosen audio source (CD or CD changer) to a radio
programme, please check whether you have activated the PTY (programme type)
function.
If you do not want this PTY-EON switching to occur, you should deactivate it in the
menu by selecting “PTY off”. Press one of the AUDIO, SRC or BND buttons
beforehand.
Please also read about this in the operating instructions in the section entitled
“Programme type (PTY)” under “Radio mode”.
(FR) Remarque concernant la réception PTY EON
Quand votre appareil Blaupunkt commute d’une émission de radio que vous êtes
en train d’écouter à un autre programme radio ou d’une source (CD ou changeur
CD) que vous avez choisie, assurez-vous d’avoir activé PTY (type de programme).
Si vous ne souhaitez pas cette commutation PTY EON, désactivez-la en
sélectionnant « PTY off » dans le menu. Appuyez au préalable sur l’une des
touches AUDIO, SRC ou BND.
Pour plus d’informations, reportez-vous également au paragraphe « Type de
programme (PTY) » du chapitre « Mode radio » du mode d’emploi.
(IT)Nota sulla ricezione del PTY-EON
Quando il vostro apparecchio Blaupunkt si sintonizza da un radioprogramma in
ascolto ad un altro, oppure si disinserisce dalla fonte audio selezionata (CD o
multilettore CD) e passa alla ricezione di un programma radio, controllate per
favore se avete inserito la funzione PTY (tipo di programma).
8 622 404 794
1
Page 71
Se volete evitare queste commutazioni PTY-EON, selezionate nel menu la funzione
"PTY off". Prima di fare ciò premete uno dei tasti AUDIO, SRC o BND.
Leggete per favore a tale proposito quanto riportato nelle istruzioni d’uso nella
sezione "Esercizio Radio" al punto "Tipo di programma (PTY)".
(NL) Aanwijzing bij de PTY-EON-ontvangst
Wanneer uw Blaupunkt-apparaat van één beluisterde radiozender overschakelt op
een andere, of van een gekozen geluidsbron (cd of cd-wisselaar) op een
radiozender, kunt u controleren of u PTY (programmatype) hebt ingeschakeld.
Wanneer u geen prijs stelt op deze PTY-EON-omschakeling, schakelt u deze in het
menu uit met "PTY off". Druk van tevoren op een van de toetsen AUDIO, SRC of
BND.
Lees hiervoor ook in de gebruiksaanwijzing onder "Radioweergave" de alinea
"Programmatype (PTY)".
(SW) Information om mottagning med PTY-EON
Byter din Blaupunkt bilstereo självmant från inställt radioprogram eller spelad cd/cdväxlare till annat radioprogram? Då är möjligen funktionen Programtyp (PTY-EON)
tillkopplad.
Om Du vill undvika detta, frånkopplar Du funktionen Programtyp (PTY-EON) i
menyn. Tryck först på någon av knapparna AUDIO, SRC eller BND och välj sedan
"PTY off".
För mer information, se avsnittet "Programtyp (PTY)" i bruksanvisningens kapitel
"Radio".
(ES) Observaciones sobre la recepción PTY-EON
Si su equipo Blaupunkt cambia de la emisora de radio que está escuchando a otra,
o de la fuente de sonido seleccionada (CD o cambiadiscos) a una emisora de
radio, verifique si tiene activada la función PTY (tipo de programa).
Si no desea que el equipo cambie automáticamente a emisoras PTY-EON,
desactive dicha función seleccionando la opción “PTY off” en el menú. Pulse
previamente una de las teclas AUDIO, SRC o BND.
Para más detalles, consulte el punto “Tipo de programa (PTY)” en el capítulo
“Modo de radio” de las instrucciones de manejo.
2
Page 72
(PT) Informação sobre a recepção no modo PTY-EON
Se o seu aparelho mudar de um programa para outro programa ou de uma fonte
que está a ouvir actualmente (CD ou CDC) para um programa radiofónico,
verifique se a função PTY (tipo de programa) está activada.
Se não desejar usar a função PTY-EON, desactive-a no menu escolhendo a opção
“PTY OFF”. Prima anteriormente uma das teclas AUDIO, SRC ou BND.
Para tal, leia também o parágrafo “Tipo de programas (PTY)” no capítulo “Rádio”
nas instruções de serviço.
(DK) Oplysning om PTY-EON-modtagelse
Hvis din Blaupunkt radio slår fra det aktuelle radioprogram over i et andet eller fra
en valgt kilde (CD eller Multi CD) over i et radioprogram, bør du tjekke om du har
tændt for PTY (programtype).
Hvis PTY-EON-omskiftningen ikke ønskes, deaktiveres funktionen med "PTY off" i
menuen. Forinden trykkes på en af tasterne AUDIO, SRC eller BND.
Læs også afsnittet om "Programtype (PTY)" under "Radiodrift" i
betjeningsvejledningen.
(SF) PTY-EON-vastaanottoon liittyvä ohje
Jos Blaupunkt-laite vaihtaa kuuntelemastasi radio-ohjelmasta toiseen radioohjelmaan tai valitsemastasi äänilähteestä (CD tai CD-vaihtaja) johonkin radioohjelmaan, tarkista onko PTY (ohjelmatyypin tunnistus) päällä.
Jos et halua laitteen vaihtavan radio-ohjelmaa automaattisesti PTY-EON-toiminnon
avulla, voit kytkeä sen pois toiminnasta valikossa ("PTY off"). Paina ensin jotain
painikkeista AUDIO, SRC tai BND.
Lue myös käyttöohjeen kohdasta "Radiokäyttö" kappale "Ohjelmatyyppi (PTY)".
Gdy urzàdzenie prze∏àcza si´ z jednej stacji radiowej na innà lub z wybranego
êród∏a audio (CD / zmieniacz CD) na odbiór programu radiowego, to nale˝y
sprawdziç, czy w∏àczony program jest programem typu PTY.
Je˝eli nie chcà Paƒstwo korzystaç z funkcji PTY EON, to prosz´ w odpowiednim
menu wybraç opcj´ „PTY off”. Przed wybraniem tej opcji trzeba wcisnàç jeden z
przycisków AUDIO, SRC lub BND.
Dalsze informacje na ten temat znajdà Paƒstwo w instrukcji obs∏ugi w rozdziale
„Tryb obs∏ugi radia”, w punkcie „Typ programu (PTY)”.
3
Page 73
(CZ)(CZ)
Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EONUpozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON
(CZ)
Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON
(CZ)(CZ)
Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EONUpozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON
Pokud se vበpfiístroj pfiepne ze stanice, kterou právû posloucháte, na jinou
rozhlasovou stanici, nebo ze zvoleného zdroje (CD nebo mûniã CD) na jiné
rozhlasové vysílání, zkontrolujte, jestli není zapnutá funkce PTY (typ programu).
Pokud si nepfiejete, aby do‰lo k pfiepínání pfiístroje funkcí PTY-EON, vypnûte ji
v nabídce bodem „PTY off”. Stisknûte nejprve jedno z tlaãítek AUDIO, SRC nebo
BND.
Bliωí informace k tomuto bodu naleznete v návodu k obsluze v kapitole „ReÏim
rádia” v odstavci „Typ programu (PTY)”.
(HU) Utasítás a PTY-EON vételhez
Ha az Ön Blaupunkt készüléke egy hallgatott rádiómæsorról egy másik
rádiómæsorra vagy egy kiválasztott forrásról (CD vagy CD-váltó) egy rádiómæsorra
kapcsol át, úgy kérjük ellenœrizze, hogy bekapcsolta-e a PTY-t (mæsortípus).
Ha Önnek nem megfelelœ ez a PTY-EON átkapcsolás, kérjük, kapcsolja azt ki a
menüben a „PTY off”-fal. Elœtte azonban nyomja le az AUDIO, SRC vagy BND
gombok egyikét.
Kérjük, ezzel kapcsolatban olvassa el a kezelési útmutató „Rádió üzemmód”
fejezetében a „Mæsortípus (PTY)” c. bekezdést.
(KR)(KR)
Napomena uz PTY-EON-prijemNapomena uz PTY-EON-prijem
(KR)
Napomena uz PTY-EON-prijem
(KR)(KR)
Napomena uz PTY-EON-prijemNapomena uz PTY-EON-prijem
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa
jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmjenjivaã) na neki radio-program, onda
molimo da provjerite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa „PTY
off”. Prethodno pritisnite jednu od tipki AUDIO, SRC ili BND.
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputama za upotrebu pod „Rad radija” poglavlje
„Tip programa (PTY)”.
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa
jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmenjivaã) na neki radio-program, onda
molimo da proverite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa “PTY
off”. Prethodno pritisnite jedan od tastera AUDIO, SRC ili BND.
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputstvu za upotrebu pod “Rad radija” pasus
“Tip programa (PTY)”.
4
Page 74
(SK)(SK)
Pokyny pre príjem PTY-EONPokyny pre príjem PTY-EON
(SK)
Pokyny pre príjem PTY-EON
(SK)(SK)
Pokyny pre príjem PTY-EONPokyny pre príjem PTY-EON
Ak Vበprístroj Blaupunkt prepína z poãúvaného rádioprogramu na in˘
rádioprogram alebo z niektorého zvoleného zdroja (CD alebo meniãa CD) na in˘
rádioprogram, tak prosím skontrolujte, ãi ste zapnuli PTY (Program Type).
Ak nechcete toto prepínanie PTY-EON, vypnite ho v menu pomocou “PTY off”.
Stlaãte pred t˘m niektoré z tlaãidiel AUDIO, SRC alebo BND.
Preãítajte si prosím k tomu tieÏ v návode na obsluhu, pod “Rádiová prevádzka”
odsek “Program Type (PTY)”.
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem
Ko se Va‰a Blaupunkt naprava preklopi iz slu‰nega radijskega programma na
drugi radijski program, oziroma iz izbrane zveze (CD ali CD-menjalca) na radijski
program, Vas prosimo, da preverite, ãe ste vklopili PTY (programni-tip).
âe noãete preklop PTY-EON, potem priklopite le-tega v meniju na „PTY off”.
Pritisnite pred tem na tipko AUDIO, SRC oziroma na BND.
Prosimo, da si preberete v navodilih za uporabo pod “radijo delovanje” odstavek
“program-tip (PTY)”.
(TR) PTY-EON yay∂n∂ al∂nmas∂ ile ilgili bilgi
Eπer Blaupunkt cihaz∂n∂z dinlediπiniz bir radyo program∂ndan baµka bir radyo
program∂na veya seçmiµ olduπunuz bir kaynaktan (CD veya CD deπiµtirici) bir
radyo program∂na geçerse, PTY (program tipi) fonksiyonunu açm∂µ olup
olmad∂π∂n∂z∂ lütfen kontrol ediniz.
Eπer bu PTY-EON geçiµini istemiyorsan∂z, bu fonksiyonu menü üzerinden "PTY off"
ile kapat∂n∂z. Bu iµlemden önce AUDIO, SRC veya BND tuµlar∂ndan birine bas∂n∂z.
Lütfen bu konu ile ilgili olarak, kullanma k∂lavuzunda "Radyo modu" bölümündeki
"Program tipi (PTY)" k∂sm∂n∂ okuyunuz.
При переключении тюнера аппарата Blaupunkt на другую радиостанцию или
переключении с радиоприема на другой источник звука (проигрыватель CD
или CD-чейнджер) проверьте, пожалуйста, включена ли функция PTY (тип
программы). Eсли Вы хотите отключить автоматический выбор программ
PTY-EON, то выключите эту функцию опцией меню "PTY off". Для этого
нажмите одну из следующих клавиш – AUDIO, SRC или BND.
Ознакомьтесь, пожалуйста, с соответствующими инструкциями о включении
автоматического режима выбора программ (PTY) в разделе "Прием
радиопередач" пользовательской документации к Вашему аппарату
Blaupunkt.
6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.