Blaupunkt DuoCam VIO-BX20 Quick Start Guide [ml]

Quick Start Guide
Outdoor IP Camera | DuoCam VIO-BX20
Enjoy it.
Home Security IP Camera
EN Quick Start Guide
Outdoor IP Camera VIO-BX20
4
DE Schnellstart-Anleitung
Outdoor IP Camera VIO-BX20
FR Mode d’emploi
Caméra IP extérieure VIO-BX20
ES Manual de usuario
Cámara IP para exteriores VIO-BX20
NL Snelstartgids
IP-buitencamera VIO-BX20
English
English | Manual
1. Kit Content
VIO-BX20 IP Camera
Power supply EU type
3x wall screws / 3x plastic anchors Mounting map sticker
Safety Information:
Please read this manual carefully before using it for the rst time and keep it for future reference to look up. The safety precautions contained herein reduce the risk of re, electric shock and injury, if they are followed correctly.
The device is not a toy. Never leave unsupervised children with electrical appliances. Do not leave packaging material behind. Children can swallow small parts and choke on it
Before use, make sure that the existing mains voltage matches the required operating voltage of the article (see “Technical data”).
Do not use the product if it is damaged. All the examination and repair work should be done by qualied service engineers. We are not liable for any problems caused by unauthorized modications or attempted repair.
Avoid contact of the item with water or other liquids.
The IP camera must be attached to a power outlet near the device and easily accessible. Always lay cables in such a way that they do not endanger people or pet.
Please turn o the power and unplug the power cable, if there is any smoke, upleasant smell, or noise. Please contact your local retailer or customer service center for help
No liability is accepted for damage to property or personal injury caused by improper handling or failure to observe the hazard information. In such cases all warranty claims are void! No liability is assumed for consequential damage
4
2. Product Description
7
9
4
1
5 2 3
1. Camera Lens
2. Indicator LED
3. Spotlight
Indicator LED status: Camera status:
O • Powered o/LED turned o
Red light on • Booting
Green light ashing • Booting completed, waiting for WiFi
Green light on • Wi connection succeeded, operate normally. Red and green lights ash
alternately Red light ashing • Network connection failure or disconnected
4. Wi Antennas
5. Motion detector
6. Built-in microphone
6
• Rebooting after reset
• Device malfunction
conguration
• Camera rmware upgrade
from the network
8
7. Micro SD-Card slot
8. Reset Button
9. Speaker
English
NOTE: This quickstart guide explains the installation and registration of the VIO camera. If you want to learn more about the camera or the Cam4Home Plus app please check chapter 6.
5
English
3. Learn in a Camera
Step 1:
Download and install the “Cam4Home Plus” APP to your smartphone from the App Stores.
Step 2:
Connect your smartphone to your Wi-Fi network.
NOTE: If you are using a dual-band router, make sure that your smartphone is connected to a 2.4 GHz WiFi Network and not to a 5GHz Wi Network. To learn more about this please check your router manual.
Step 3:
Open the “Cam4Home Plus” APP. Create a user account by pressing the “sign up” button located at the bottom left hand side.
To add a new camera tap the “+” button at the top right of the screen and
Step 4:
scan the QR code of the camera. Then follow the insturctions on the App to complete the camera registation.
NOTE: If you encounter any problem during the registration, check Chapter 6.
4. Cam4Home Plus Management
Camera dashboard:
After setup, select your camera in the “Device” menu, this will bring you to the camera dashboard, where you can see the camera live stream video and access various features as take a snapshot , start a video recording , fullscreen mode speak or listen . Tap the icon to trigger the built-in siren and the icon to turn the spotlight ON/OFF
Tap to change the stream video quality between Standard Denition (SD) and High Denition (HD).
6
Camera settings:
To access the camera settings go to the camera dasboard and tap the settings icon at the top right.
Share your camera with others:
A camera can be shared to other Cam4Home Plus accounts for live streaming only. To modify the camera settings please use the account where the camera was registered. On the account where the camera was registered go to the camera dashboard and tap on the icon. Select device share and tap on “Add user to Share”. Type the email of the Cam4Home Plus account you want to share the camera with and tap the save button at the top right of the screen. To stop sharing the camera with an user go to the camera dashboard --> settings --> Device sharing and tap “Cancel”.
Playback video recordings
At the camera dashboard tap on “View history record” and select Cloud or SDcard storage . Tap on date and select a day on the calendar. Use the timeline bar to watch video recordings from the selected day. Video recordings are marked in orange.
English
Push notications
At the device menu tap the 3 dot icon and select “Alarm Notications” . Then tap the “Alarm Notication” button to turn activate / deactivate the push notications.
Important: Ensure that you give the app the permission to show pop up notications on the home screen.
PIR Motion detection
To enable / disable PIR motion detection go to: Camera dashboard --> settings icon --> Arm Setting --> Smart Motion detection. Note: Motion detection its enable by default.
NOTE: To receive push notications “motion detection” must be enabled.
7
English
Motion detection zones
To adjust the detection area which is enabled for motion detection go to: Camera dashboard --> settings icon --> Arm Setting --> Detection region setting By default the motion zone covers the camera vision eld completely. To delete all the previously selected detection zones, tap on the “Clear” icon. To delete specic areas tap the “Eraser” icon and slide your nger through the screen. Tap again the “Eraser” icon to exit eraser mode. To create a new detection zone tap on the screen and draw a motion detection zone. Create as many motion zones as needed, then tap “Save” to save the motion zones.
Clear Invert Eraser
Motion sensitivity
To adjust the motion sensitivity go to: Camera dashboard --> settings icon --> Arm setting --> Detection Sensitivity. Adjust the motion sensitivity according to your needs between 1 (min) and 6 (max). Please keep in mind that setting to high sensitivity could trigger false alarms and at the same time low sensitivity could ignore alarms. Tap the icon to save the changes
NOTE: The PIR motion detector is triggered based on a intelligent combination between the motion detector and certain percentage of pixel changes on the digital image.
Spotlight
To adjust the LED light intensity go to: Camera dashboard --> settings icon --> White Light setting.
Adjust the LED light according to your needs between 1 (min) and 4 (max).
If you want that the LED light turns ON automatically whem motion is detected tap on the “Alarm Linkage White Light” button.
Tap the icon to save the changes
8
5. Installation
Check your WiFi signal strength and make sure that the WiFi signal is strong at the location of your camera. For best performance, the smartphone needs to be connected to a Wi-Fi network.
5.1. Micro SD installation (optional)
Step 1:
Step 2:
NOTE: The Micro SD-Card is mandatory for local recording. Please make sure the Micro SD-Card is CLASS10 rated. Supported are Micro SD-Cards from 8GB to 128GB.
Locate the Micro SD-Card compartment of the camera. (refer to chapter 2 point )
Install the Micro SD-Card into the indicated MicroSD-card slot.
7
5.2. Installation
Step 1:
• Find the desired installation place for the camera. position the camera where a power socket is in sucient proximity. Turn the camera ON and use the live view image from the app to position the camera where everything to monitor is well in view.
Step 2:
• Stick the mounting map sticker on the wall or ceiling, then use it as a template to mark the three drilling points
English
Step 3:
• Drill through the marked points and install the plastic anchors on the three holes.
Step 4:
• Drill a 20mm diameter hole for the Ethernet Network port
and Camera Power connector, if you want to pass both cable ports through the whole.
Step 5:
• Move the Ethernet Network Port Cable and Camera Power Connector Cable through
the (wall or ceiling).
9
English
Step 6:
• Place the camera on the installation surface.
Step 7:
• Take out the installation screws. Tighten the screws to x the device onto the
installation surface.
1
1
1. Camera
2. Adjustment screw
2
2. Self-tapping Screw
3
Step 8:
• Connect the Camera Power connector to the included power supply cable. Then connect the power supply cable to the power line socket. Optional: If you want to install your camera via Ethernet cable, connect your camera to the router using an Ethernet cable.
Step 9:
• Use the cross screwdriver to loosen the “Adjusting Screw”.
Step 10:
• Adjust the device in all possible directions, and set it to the desired monitoring area.
2
3
4
4
3. Plastic anchors
4. Mounting Surface
5
5
10
6. Help
6.1 FAQ
If you experience any issue or have questions go to the FAQ in the app at: “Me” menu -> Settings --> FAQ
6.2 Cam4Home Plus Manual
If you want to learn more details of the Cam4Home Plus APP, download the Main APP manual, with the following steps: Visit: https://www.blaupunkt.com/service
1. On the 1st dropdown menu select your language
2. On the 2nd dropdown menu select “VIO-Series”
3. On the 3rd dropdown menu select “Manual”
4. Click “Submit”
5. Locate and click on “VIO-- Cam4Home Plus - Manual”
3
English
1 2
4
6.3 How to Videos
For “How-to-Videos” on the installation and registra­tion please visit our youtube channel by scanning the QR code. And then select your language from the playlist.
6.4 Customer Support
For additional help, contact our technical support. To nd your country customer support service, visit:
http://security.blaupunkt-service.com Returns: If you wish to return your camera, we strongly advise that you rst delete
any camera paired to your account before sending the camera back.
6.5 Factory Reset
Step 1:
Step 2:
Step 3:
Step 4:
Plug in the camera and wait 1 minute until it boots up.
Open the bottom compartment and press the reset button (refer to chapter 2) for 15 seconds until the green Indicator light turns o and the camera beeps once.
Wait until the green indicator light ashes slowly. Now the camera is reverted to default settings.
11
English
7. Technical Specications
Description Outdoor FULL HD IP Camera VIO-BX20 Image sensor: 1/2.7” 2Megapixel progressive CMOS Resolution Full HD (1920 x 1080) Video Compression H.265 / H.264 Angle of View 114.7°(H), 62°(V), 135°(D) Night Vision 30m distance Minimum illumination 0.1Lux(Color), 0Lux(B/W) Motion detection method PIR Motion detection with congurable zones Storage Micro-SD card up to 128GB (not included) Power Input DC 12V 1A Power supply Mains voltage 220-240V Mains frequency 50/60 Hz Max. Power Consumption <6.5W Standby Power Consumption 2,1 W Audio communication Two-Way audio communication Auxiliary Interface Built-in Mic & Speaker (110dB Siren) Built-in Spotlight 116 lm LED Internet connection Wi-Fi: IEEE802.11b/g/n and 1x 100Mbps Ether-
net Port
Frequency band of wireless RF mode
Max. transmission power 20 dbm Wireless Module Model Realtek RTL8192EU Radio range (free eld) 100m (Open space, straight line distance) Security Encryption TLS encryption Weight 411g Operating conditions -30°C~+50°C Temperature (storage) 20°C to 60°C Operating Humidity Up to 95% non-condensing Ingress Protection IP67 Dimensions (W x H ) 79 × 79 × 166.2 mm
2.4Ghz
12
Declaration of conformity:
Hereby Security Brand Pro GmbH declares that the radio equipment type “Blaupunkt VIO-BX20” complies with the directive 2014/53 / EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: https://www.blaupunkt. com/eu-declarations/
Dispose:
Old appliances must not be disposed of with normal household waste. In accordance with Directive 2012/19/EU, the device must be disposed of properly at the end of its service life. The recyclable materials contained in the device are recycled and pollution of the environment is avoided. Return the old device free of charge to a collection point for electrical waste or a recycling yard.
Dispose of the packaging materials in an environmentally friendly manner by placing them in the collection containers provided.
General recycling symbol Further information can be found under: www.mueller-licht.de/recycle/
NOTE:
This manual is for reference only. Slight dierence may be found in the user interface.
All the designs and software here are subject to change without prior written notice.
All trademarks and registered trademarks mentioned are the properties of their respective owners.
Please visit our website or contact your local service engineer for more information at: http://security.blaupunkt-service.com
English
13
Deutsch | Schnellstart-Anleitung
1. Lieferumfang
Deutsch
VIO-BX20 IP-Kamera
Netzteil EU-Typ
3x Wandschrauben
Montage-Schablone
3x Kunststoffdübel
Sicherheitsinformation:
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die IP Kamera zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Die hier beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen verringern die Gefahr von Feuer, einem Stromschlag und Verletzungen, wenn sie ordnungsgemäß befolgt werden.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen. Lassen Sie niemals unbeaufsichtigte Kinder mit Elektrogeräten zurück. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass die vorhandene Netzspannung mit der erforderlichen Betriebsspannung des Artikels übereinstimmt (siehe „Technische Daten“).
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. Alle Überprüfungs- und Reparaturarbeiten sollten von qualizierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Wir haften nicht für Probleme, die durch nicht autorisierte Änderungen oder Reparaturversuche verursacht wurden.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gegenstandes mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Die IP-Kamera muss an eine Steckdose in der Nähe des Geräts angeschlossen und leicht zugänglich sein. Verlegen Sie die Kabel immer so, dass keine Personen oder Haustiere gefährdet werden.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel ab, wenn Rauch, unangenehmer Geruch oder Geräusche auftreten. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder den lokalen Kundenservice.
Für Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Gefahrenhinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen. In diesen Fällen erlöschen alle Gewährleistungsansprüche! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen.
14
2. Geräteübersicht
7
9
4
1
5 2 3
1. Kamera
2. Status LED
3. Lampe
LED-Statusanzeige: Kamerastatus:
Aus - Ausgeschaltet / LED ausgeschaltet
Rote LED an - Kamera wird hochgefahren
Grüne LED blinkt Startvorgang abgeschlossen, Warten auf WLAN
Grüne LED an WLAN-Verbindung erfolgreich, normale
Rote und grüne LED blinken abwechselnd Rote LED blinkt Netzwerkverbindungsfehler oder Verbindung
4. Wi-Antennen
5. Bewegungsmelder
6. Eingebautes Mikrofon
6
- Neustart nach dem Zurücksetzen
- Gerätestörung
Konguration
Funktionsweise. Firmware-Aktualisierung der Kamera
zum Netzwerk getrennt
8
7. Micro-SD-Kartensteckplatz
8. Reset-Taste
9. Lautsprecher
Deutsch
HINWEIS: Diese Kurzanleitung erklärt die Installation und Registrierung der VIO-Kamera. Wenn Sie mehr über die Kamera oder die Cam4Home Plus-App erfahren möchten, lesen Sie bitte Kapitel 6.
15
3. Einlernen der Kamera
Schritt 1:
Laden Sie die „Cam4Home Plus“ App aus dem App Store auf Ihr Smartphone herunter und installieren Sie diese.
Deutsch
Schritt 2:
Verbinden Sie Ihr Smartphone mit Ihrem WLAN Netzwerk.
HINWEIS: Wenn Sie einen Dualband-Router verwenden, stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone mit einem 2,4-GHz-WLAN-Netzwerk und nicht mit einem 5-GHz-WLAN-Netzwerk verbunden ist. Um mehr darüber zu erfahren, lesen Sie bitte die Anleitung Ihres Routers.
Schritt 3:
Önen Sie die „Cam4Home Plus“ App und klicken Sie auf die Schaltäche “Registrieren” und erstellen Sie ein Benutzerkonto.
Um eine neue Kamera hinzuzufügen, tippen Sie auf die Schaltäche „+“
Schritt 4:
oben rechts auf dem Bildschirm und scannen Sie den QR-Code der Kamera. Folgen Sie dann den Anweisungen in der App, um die Kamera-Registrierung abzuschließen.
HINWEIS: Wenn Sie während der Registrierung auf ein Problem stoßen, lesen Sie Kapitel 6.
4. Cam4Home Plus App Funktionen
Kamera-Instrumententafel:
Wählen Sie nach dem Setup Ihre Kamera im “Geräte Menü” aus. Sie gelangen nun zur Instrumententafel der Kamera, hier sehen Sie das Live-Stream-Video der Kamera und können nun auf verschiedene Funktionen zugreifen , z. B. Schnappschüsse . Starten Sie eine Videoaufnahme, sprechen oder hören Sie. Oder wechseln Sie in den Vollbildmodus . Tippen Sie auf das Symbol, um die eingebaute Sirene auszulösen, und auf das Symbol, um den Scheinwerfer ein- und auszuschalten.
Tippen Sie hier , um die Stream­Videoqualität zwischen Standard Auösung (SD) und HD Auösung (HD) zu ändern.
16
Kameraeinstellungen:
Um auf die Kameraeinstellungen zuzugreifen, gehen Sie zur Kamera-Instumententafel und tippen Sie auf das Einstellungssymbol oben rechts.
Teilen Sie Ihre Kamera mit anderen:
Eine Kamera kann für das Live-Streaming mit anderen Cam4Home Plus-Konten geteilt werden. Um die Kameraeinstellungen zu ändern, verwenden Sie das Konto, unter dem die Kamera registriert wurde. Gehen Sie auf dem Konto, auf dem die Kamera registriert wurde, zur Kamera-Instrumententafel und tippen Sie auf das Symbol . Tippen Sie auf “Gerät teilen” -> “Nutzer zu geteilten Nutzer hinzufügen”. Geben Sie die E-Mail­Adresse des Cam4Home Plus-Kontos ein, mit dem Sie die Kamera teilen möchten, und tippen Sie auf die Schaltäche “Speichern” oben rechts auf dem Bildschirm. Um die Freigabe der Kamera für einen Benutzer zu beenden, gehen Sie zu Kamera­Instrumententafel -> Einstellungen -> Gerät teilen und tippen Sie auf “Abbrechen”.
Wiedergabe von Videoaufnahmen
Tippen Sie in der Kamera-Instrumententafel auf “Alarmaufnahmenverlauf” und wählen Sie “Cloud” oder “SD-Karten-Speicher”. Tippen Sie auf das Datum und wählen Sie einen Tag im Kalender aus. Verwenden Sie die Zeitleiste, um Videoaufnahmen vom ausgewählten Tag anzusehen. Videoaufnahmen sind orange markiert.
Push-Benachrichtigungen
Tippen Sie im “Geräte Menü” auf das Symbol und wählen Sie “Alarmbenachrichtigung” . Tippen Sie dann auf die Schaltäche “Alarmbenachrichtigung”, um die Push­Benachrichtigungen zu aktivieren / deaktivieren.
Wichtig: Stellen Sie sicher, dass Sie der App die Berechtigung erteilen, Popup­Benachrichtigungen auf dem Startbildschirm anzuzeigen.
PIR Bewegungserkennung
Um die PIR Bewegungserkennung zu aktivieren / deaktivieren, gehen Sie zu: Kamera­Instrumententafel -> Einstellungssymbol -> Bewegungserkennungs Einstellungen
-> PIR Bewegungserkennung. Hinweis: Die Bewegungserkennung ist standardmäßig aktiviert.
Deutsch
HINWEIS: Um Push-Benachrichtigungen zu erhalten, muss “PIR Bewegungserken­nung” aktiviert sein.
17
Bewegungserkennungszonen
Um die Bereiche einzustellen, in denen ein Bewegungsereignis ausgelöst wird, gehen Sie zu: Kamera-Instrumententafel ->Einstellungssymbol
Deutsch
->Bewegungserkennungs Einstellungen -> Erkennungsregion einstellen. Standardmäßig deckt die Alarmzone das Sichtfeld der Kamera vollständig ab. Um die Alarmzonen zu löschen, tippen Sie auf “Speichern”. Um aktivierte Detektionszonen zu löschen, tippen Sie auf das Symbol “Löschen”. Um nur bestimmte Bereiche zu löschen, tippen Sie auf das Symbol “Radierer” und streichen Sie mit dem Finger durch den Bildschirm. Tippen Sie erneut auf das Symbol “Radierer”, um den Radierermodus zu beenden.
Um einen neuen Erkennungsbereich zu erstellen, zeichnen Sie einen Bewegungserkennungsbereich direkt mit dem Finger in das Kamera­Sichtfeld ein. Erstellen Sie so viele Alarmzonen wie nötig und tippen Sie dann auf “Speichern”, um die Alarmzonen zu speichern.
Löschen Umkehren Radierer
Empndlichkeit Bewegungserkennung
Um die Empndlichkeit der Bewegungserkennung einzustellen, gehen Sie zu: Kamera­Instrumententafel -> Einstellungssymbol -> Bewegungserkennungs Einstellungen
-> Bewegungserkennungs Empndlichkeit. Passen Sie die Bewegungserkennungs Empndlichkeit gemäß Ihren Anforderungen zwischen 1 (min) und 6 (max) an. Bitte beachten Sie, dass eine zu hohe Empndlichkeit Fehlalarme auslösen kann. Bei zu niedriger Empndlichkeit können Alarme ignoriert werden. Tippen Sie auf das Symbol, um die Änderungen zu speichern
HINWEIS: Die Bewegungserkennung wird basierend auf einer intelligenten Kombination zwischen dem Bewegungsmelder und einem bestimmten Proz­entsatz von Pixeländerungen auf dem digitalen Bild ausgelöst.
LED Außenbeleuchtung
Um die LED-Lichtintensität anzupassen, gehen Sie zu: Kamera-Instrumententafel --> Einstellungssymbol --> Weißlichteinstellung.
Stellen Sie das LED-Licht je nach Bedarf zwischen 1 (min) und 4 (max) ein.
Wenn Sie möchten, dass das LED-Licht automatisch eingeschaltet wird, wenn eine Bewegung erkannt wird, tippen Sie auf die Schaltäche „Automatisches Licht“.
Tippen Sie auf das Symbol, um die Änderungen zu speichern
18
5. Installation
Überprüfen Sie die Stärke Ihres WLAN-Signals und stellen Sie sicher, dass das WLAN- Signal am Standort Ihrer Kamera stark genug ist. Für eine optimale Leistung muss das Smartphone mit einem WiFi-Netzwerk verbunden sein.
5.1. Installation der Micro-SD-Karte (optional)
Schritt 1:
Schritt 2:
HINWEIS: Die Micro-SD-Karte ist für die lokale Aufzeichnung von Videoereignis­sennotwendig. Vergewissern Sie sich, dass die Micro SD-Karte CLASS10-zerti­ziert ist. Unterstützt werden Micro-SD-Karten von 8 GB bis 128 GB.
Sie nden den Micro-SD-Kartensteckplatz an der Unterseite der Kamera (siehe Kapitel 2 Punkt )
Setzen Sie die Micro-SD-Karte in den angegebenen Micro-SD-Kartensteckplatz ein.
7
5.2. Installation
Schritt 1:
• Installieren Sie die Kamera an einem Ort, an dem sich eine Steckdose in ausreichender Nähe bendet. Schalten Sie die Kamera ein und verwenden Sie das Livebild der App, um die Kamera so zu positionieren, dass alles, was überwacht werden soll, gut sichtbar ist.
Schritt 2:
• Halten Sie die Kamera an die gewünschte Position. Die Önung für das Anschlusskabel sollte nach unten zeigen, damit kein Wasser in den Fuß läuft. Markieren Sie die drei Bohrlöcher mit einem Stift an der Wand.
Deutsch
Schritt 3:
• Bohren Sie mit einem 5mm-Bohrer drei Löcher für die Dübel in Mauerwerk oder Beton. Achten Sie auf die Tragfähigkeit des Untergrunds. In Holz benötigen Sie keine Dübel, hier reicht es, ein 2mm Loch zu bohren.
Schritt 4:
• Bohren Sie ein 20mm Loch in der Mitte der Halterung, um das Ethernet Netzwerkanschlusskabel und Stromanschlusskabel der Kamera durch die Wand oder Decke zu führen.
19
Schritt 6:
• Platzieren Sie die Kamera auf der Installationsäche.
Schritt 7:
Deutsch
• Entfernen Sie die Wandschraube. Ziehen Sie die Schrauben fest, um das Gerät auf der Installationsäche zu befestigen.
1
1
1. Kamera
2. Einstellschraube
2
2. Wandschraube
3
Schritt 8:
• Verbinden Sie die Kamera mit dem mitgelieferten Netzteil und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. Bitte beachten Sie, dass die Steckverbindungen und das Netzteil nicht für die Außeninstallation vorgesehen sind. Optional: Wenn Sie die Kamera über Ethernet verbinden wollen, verbinden Sie die Netzwerkbuchse über ein Netzwerkkabel mit Ihrem Switch oder Router.
Schritt 9:
• Verwenden Sei einen Kreuzschlitzschraubendreher, um die „Einstellschraube“ zu lösen.
Schritt 10:
• Stellen Sie die Kamera auf den gewünschten Überwachungsbereich ein und xieren Sie die gewünschte Position mithilfe der „Einstellschraube“.
2
3
4
4
3. Kunststodübel
4. Installationsäche
5
5
20
6. Hilfe
6.1 FAQ
Wenn Sie Probleme oder Fragen haben, lesen Sie die FAQ in der App unter: Menü -> Einstellungen --> FAQ
6.2 Cam4Home Plus Anleitung
Wenn Sie mehr über die Cam4Home Plus-App erfahren möchten, laden Sie die Anlei­tung der Cam4Home Plus-App mit den folgenden Schritten herunter: Besuchen Sie: https://www.blaupunkt.com/service
1. Wählen Sie im 1.Dropdown-Menü Ihre Sprache aus
2. Wählen Sie im 2.Dropdown-Menü “VIO-Series”
3. Wählen Sie im 3. Dropdown-Menü “Manual”.
4. Klicken Sie auf “Submit”.
5. Klicken Sie nun auf “VIO-- Cam4Home Plus - Manual”
3
Deutsch
1 2
4
6.3 How to Videos
Für “How-to-Videos” zur Installation und Registrierung besuchen Sie bitte unseren Youtube-Kanal, indem Sie den QR-Code scannen. Wählen Sie anschließend Ihre Sprache aus der Wiedergabeliste aus.
6.4 Kundenservice & Rücksendung
Weitere Hilfe erhalten Sie von unserem technischen Support. Um den Kundendienst Ihres Landes zu nden, besuchen Sie: http://security.blaupunkt-service.com
Rückgabe: Falls Sie Ihre Kamera zurückgeben möchten, empfehlen wir dringend, dass Sie zuerst alle mit Ihrem Konto verknüpften Kameras löschen, bevor Sie die Kamera zurücksenden.
6.5 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Schritt 1: Schritt 2:
Schritt 3: Schritt 4:
Schließen Sie die Kamera an und warten Sie 1 Minute, bis sie hochfährt. Önen Sie das untere Fach und drücken Sie die Reset-Taste (siehe Kapitel
2) 15 Sekunden lang, bis die grüne Anzeigelampe erlischt und die Kamera einmal piept.
Warten Sie, bis die grüne Status LED langsam blinkt. Jetzt wird die Kamera auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
21
7. Technische Spezikationen
Beschreibung FULL HD IP Außenkamera VIO-BX20 Bildsensor 1 / 2,7 ”2 Megapixel progressives CMOS
Deutsch
Auösung Full HD (1920 x 1080) Video-Kompression H.265 / H.264 Betrachtungswinkel 114,7 ° (H), 62 ° (V), 135 ° (D) Nachtsicht 30m Entfernung Minimale Beleuchtung 0,1 Lux (Farbe), 0 Lux (S / W) Bewegungserkennungs-
methode Speicher Micro-SD-Karte bis zu 128 GB (nicht im
Leistungsaufnahme DC 12V 1A Spannungsversorgung Netzspannung 220-240V Netzfrequenz 50/60 Hz Max. Energieverbrauch <6,5 W Standby-Stromverbrauch 2,1 W Audiokommunikation Zweiwege-Audiokommunikation Hilfsschnittstelle Eingebautes Mikrofon und Lautsprecher (110
Eingebaute Lampe 116 lm LED Internetverbindung Wi-Fi: IEEE802.11b / g / n und 1x 100-Mbit /
Frequenzband des draht­losen HF-Modus
Max. Übertragungsleistung 20dbm Funkmodul-Modell Realtek RTL8192EU Funkreichweite (freies Feld) 100 m (oener Raum, geradliniger Abstand) Sicherheitsverschlüsselung TLS-Verschlüsselung Gewicht 411 g Betriebsbedingungen -30 ° C ~ + 50 ° C Temperatur (Lagerung) 20 ° C bis 60 ° C Betriebsfeuchtigkeit Bis zu 95% nicht kondensierend IP Schutzklasse IP67 Abmessungen (B x H) 79 × 79 × 166,2 mm
PIR-Bewegungserkennung mit kongurierbar­en Zonen
Lieferumfang enthalten)
dB Sirene)
s-Ethernet-Port 2,4 GHz
22
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt die Security Brand Pro GmbH, dass der Funkgerätetyp „Blaupunkt VIO-BX20“ der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht. Der vollständige Text der EU­Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: https://www. blaupunkt.com/eu-declarations/
Entsorgen:
Altgeräte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der Richtlinie 2012/19 / EU muss das Gerät am Ende seiner Lebensdauer ordnungsgemäß entsorgt werden. Die im Gerät enthaltenen Wertstoe werden recycelt und eine Umweltverschmutzung wird vermieden. Geben Sie das Altgerät kostenlos bei einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Recyclinghof ab.
Entsorgen Sie auch die Verpackungsmaterialien umweltgerecht, indem Sie diese sortenrein in die bereitgestellten Sammelbehälter geben.
Allgemeines Recyclingsymbol. Weiterführende Informationen nden Sie unter: www.mueller-licht.de/recycle/
HINWEIS:
Diese Schnellstart-Anleitung ist nur eine Annäherung. Es kann
Abweichungen im Vergleich zur tatsächlichen Benutzeroberäche geben.
Alle Designs und die Software können ohne Vorankündigung jederzeit
geändert werden.
Alle vorkommenden Markenzeichen und registrierten Marken sind
Eigentum der entsprechenden Eigentümer.
Besuchen Sie unsere Website oder wenden Sie sich an Ihren
lokalen Servicetechniker, um weitere Informationen zu erhalten: http://security.blaupunkt-service.com
Deutsch
23
Français | Mode d’emploi
1. Contenu du kit
Caméra IP VIO-BX20
Alimentation électrique type EU
Français
3x vis pour le mur /
Autocollant plan de montage IP
3x ancrages en plastique
Informations sur la sécurité:
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l’utiliser pour la première fois et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Les précautions de sécurité contenues dans le présent document réduisent les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, si elles sont correctement appliquées.
L’appareil n’est pas un jouet. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec
des appareils électriques. Ne laissez pas de matériel d’emballage derrière vous. Les enfants peuvent avaler de petits morceaux et s’étouer avec
Avant l’utilisation, assurez-vous que la tension du réseau électrique existant
correspond à la tension de fonctionnement requise de l’article (voir «Données techniques»).
N’utilisez pas le produit s’il est endommagé. Tous les travaux de contrôles et
de réparation doivent être eectués par des techniciens qualiés. Nous ne sommes pas responsables des problèmes causés par des modications non autorisées ou des tentatives de réparation.
Évitez tout contact de l’article avec de l’eau ou d’autres liquides.
La caméra IP doit être branchée sur une prise de courant à proximité de
l’appareil et être facilement accessible. Posez toujours les câbles de manière à ce qu’ils ne mettent pas en danger les personnes ou les animaux domestiques.
En cas d'apparition de fumée, d'odeur désagréable ou de bruit,veuillez éteindre l’appareil et débrancher le câble d’alimentation. Veuillez contacter votre détaillant local ou votre centre de service à la clientèle pour obtenir de l’aide
Aucune responsabilité n’est acceptée pour les dommages matériels ou corporels causés par une mauvaise manipulation ou le non-respect des informations sur les dangers. Dans ce cas, toutes les demandes de garantie sont nulles! Aucune responsabilité n’est assumée pour les dommages consécutifs
24
2. Description du produit
7
9
4
1
5 2 3
1. Objectif de la caméra
2. Témoin LED
3. Projecteur
Témoin LED d’indication d’état:
Activation • Éteint / LED éteinte
Témoin rouge allumé • Démarrage
Témoin vert clignotant • Démarrage terminé, en attente de la
Témoin vert allumé • La connexion Wi a réussi et elle fonctionne
Les témoins rouge et vert clignotent alternativement
Voyant rouge clignotant • Échec de la connexion réseau ou déconnecté
4. Antennes Wi
5. Détecteur de mouvement
6. Microphone intégré
6
État de la caméra:
• Redémarrage après réinitialisation
• Dysfonctionnement de l’appareil
conguration WiFi
normalement.
• Mise à niveau du micrologiciel de la caméra
du réseau
8
7. Fente pour carte Micro SD
8. Bouton de réinitialisation
9. Haut-parleur
Français
REMARQUE: Ce guide de démarrage rapide explique le montage et l’enregistrement de la caméra VIO. Si vous souhaitez en savoir plus sur la caméra ou sur l’appli­cation Cam4Home Plus, veuillez consulter le chapitre 6.
25
3. Enregistrer une caméra
Etape 1
Téléchargez et installez l’app “Cam4Home Plus” sur votre smartphone depuis votre magasin d’applications
Etape 2
Connectez votre téléphone à votre réseau WiFi.
Français
NOTE : Si vous utilisez un routeur dual-band, vériez que votre smartphone est connecté au réseau 2.4 Ghz et non sur celui de 5Ghz. Pour en apprendre plus, rendez-vous sur le manuel de votre routeur.
Etape 3
Ouvrez l’app “Cam4Home Plus”. Créez un compte utilisateur en appuyant sur le bouton “s’inscrire” situé en bas à gauche du bouton “Connectez-vous”.
Pour ajouter la caméra, appuyez sur le bouton “+” en haut à droite. Suivez
Etape 4
ensuite les instructions de l’application pour terminer l’enregistrement de la caméra.
NOTE : Si un problème survient durant l’enregistrement, allez au chapitre 6.
4. Gestion Cam4Home Plus
Tableau de bord de la caméra:
Après avoir terminé la conguration, sélectionnez votre caméra dans le menu «Appareil», ce qui vous amènera au tableau de bord de la caméra, où vous pourrez voir la vidéo en direct de la caméra et accéder à diverses fonctions
comme prendre un instantané , démarrer un enregistrement vidéo
, parler en mode plein écran ou
écouter . Appuyez sur l’icône pour déclencher la sirène intégrée et sur
l'icône pour allumer ou éteindre le projecteur
Touchez pour changer la qualité vidéo du ux entre Dénition standard (SD) et Haute dénition (HD).
26
Réglages de la caméra:
Pour accéder aux réglages de la caméra, allez dans le tableau de bord de la caméra et appuyez sur l’icône paramètres en haut à droite.
Partagez votre caméra avec d’autres personnes:
Une caméra peut être partagée avec d’autres comptes Cam4Home Plus pour la diusion en direct uniquement. Pour modier les paramètres de la caméra, veuillez utiliser le compte sur lequel la caméra a été enregistrée. Sur le compte où la caméra a été enregistrée, allez dans le tableau de bord de la caméra et tapez sur l’icône . Sélectionnez le partage de périphérique et tapez sur «Ajouter un utilisateur au partage». Tapez l’e-mail du compte Cam4Home Plus
avec lequel vous voulez partager la caméra et appuyez sur le bouton «Enregistrer» en haut à droite de l’écran. Pour arrêter le partage de la caméra avec un utilisateur, allez dans le tableau de bord de la caméra --> Paramètres --> Partage de périphérique et appuyez sur «Annuler».
Lecture d’enregistrements vidéo
Sur le tableau de bord de la caméra, tapez sur «Acher l’historique» et sélectionnez le nuage (cloud) ou le stockage sur carte SD . Tapez sur «Date» et sélectionnez un jour dans le calendrier. Utilisez la barre chronologique pour regarder les enregistrements vidéo du jour sélectionné. Les enregistrements vidéo sont indiqués en orange.
Français
Alertes instantanées Dans le menu de l’appareil, appuyez sur l’icône et sélectionnez «Notications d’alarme» Appuyez ensuite sur le bouton «Notication d’alarme» pour activer/désactiver les notications.
Important: Assurez-vous de donner à l’application l’autorisation d’acher les alertes pop-up sur l’écran d’accueil.
Détection de mouvement PIR
Pour activer / désactiver la détection de mouvement PIR, allez à: Tableau de bord de la caméra --> icône des réglages --> réglage du bras --> Détection intelligente des mouvements. Remarque: La détection de mouvement est activée par défaut.
REMARQUE: Pour recevoir des notications «push», la «détection de mou­vement» doit être activée.
27
Zones de détection de mouvement
Pour régler la zone de détection sur laquelle la détection de mouvement est activée, allez à : Tableau de bord de la caméra --> icône des paramètres ->Réglage armement -> Zone de détection. Par défaut, la zone de mouvement couvre complètement le champ de vision de la
Français
caméra. Pour eacer toutes les zones de mouvement, tapez sur « Vider ». Pour supprimer des zones spéciques, appuyez sur l’icône «Gomme» et faites glisser votre doigt sur l’écran. Appuyez à nouveau sur l’icône «Gomme» pour quitter le mode Gomme. Pour créer une nouvelle plage de détection, appuyez sur l’écran et tracez une plage de détection de mouvement. Créez autant de zones de mouvement que nécessaire, puis appuyez sur « Enreg. » pour enregistrer les zones de mouvement.
eacer inverse gomme
Sensibilité au mouvement
Pour régler la sensibilité au mouvement, allez à: Tableau de bord de la caméra --> icône des réglages --> réglage du bras --> Sensibilité à la détection. Réglez la sensibilité au mouvement en fonction de vos besoins entre 1 (min) et 6 (max). N’oubliez pas que le réglage sur une sensibilité élevée peut déclencher de fausses alarmes et qu’en même temps, une faible sensibilité peut ignorer les alarmes.
Tapez sur l’icône pour enregistrer les modications
REMARQUE: La détection de mouvement est déclenchée sur la base d’une combinaison intelligente entre le détecteur de mouvement et un certain pourcentage de changements de pixels sur l’image numérique.
Projecteur
Pour régler l’intensité lumineuse de la LED, allez à: Tableau de bord de la caméra -->
icône des réglages --> Réglage de la lumière blanche.
Réglez le témoin LED en fonction de vos besoins entre 1 (min) et 4 (max). Si vous voulez que le témoin LED s’allume automatiquement lorsqu’un mouvement est détecté, appuyez sur la touche «Témoin blanc du lien d’alarme».
Tapez sur l’icône pour enregistrer les modications
28
5. Installation
Vériez la puissance de votre signal WiFi et assurez-vous que le signal WiFi est fort à l’emplacement de votre caméra. Pour de meilleures performances, le smartphone doit être connecté à un réseau WiFi.
5.1. Micro SD installation (optional)
Étape 1 :
Étape 2 :
NOTE: The Micro SD-Card is mandatory for local recording. Please make sure the Micro SD-Card is CLASS10 rated. Supported are Micro SD-Cards from 8GB to 128GB.
Cherchez le compartiment Micro SD de la caméra. (voir chapitre 2 point 7) Install the Micro SD-Card into the indicated MicroSD-card slot.
5.2. Installation
Étape 1 :
• Trouvez le lieu d’installation souhaité pour la caméra. placez l’appareil photo là où une prise de courant est susamment proche. Allumez la caméra et utilisez l’image de la vue en direct de l’application pour positionner la caméra là où tout à surveiller est bien en vue.
Étape 2 :
• Collez l’autocollant de la carte de montage sur le mur ou le plafond, puis utilisez­le comme gabarit pour marquer les trois points de perçage
Français
Étape 3 :
• Percez les points marqués et montez les ancrages en plastique sur les trois trous.
Étape 4 :
• Percez un trou de 20 mm de diamètre pour le port réseau Ethernet et le connecteur d’alimentation de la caméra, si vous souhaitez faire passer les deux ports de câble dans l’ensemble.
Étape 5 :
• Déplacez le câble du port réseau Ethernet et le câble du connecteur d’alimentation de la caméra à travers (le mur ou le plafond).
29
Étape 6 :
• Placez la caméra sur la surface de montage.
Étape 7 :
• Retirez les vis d’installation. Serrez les vis pour xer l’appareil sur la surface d’installation.
Français
1
1
1. Caméra
2. Vis de réglage
2
2. Vis autotaraudeuse
3
Étape 8 :
• Connectez le connecteur d’alimentation de la caméra au câble d’alimentation fourni. Connectez ensuite le câble d’alimentation à la prise secteur. Facultatif: si vous souhaitez installer votre caméra via un câble Ethernet, connectez votre caméra au routeur à l’aide d’un câble Ethernet.
Étape 9 :
• Utilisez le tournevis cruciforme pour desserrer la «vis de réglage».
Étape 10 :
• Réglez l’appareil dans toutes les directions possibles et réglez-le sur la zone de surveillance souhaitée.
2
3
4
5
4
3. Ancrages en plastique
4. Surface de montage
5
30
6. Aide
6.1 FAQ
Si vous rencontrez un problème ou avez des questions, rendez-vous dans la FAQ dans l’application : Menu “Moi” -> Paramètres --> FAQ
6.2 Manuel Cam4Home
Si vous voulez en apprendre plus sur l’application, suivez les instructions ci-dessous : Visitez : https://www.blaupunkt.com/service
1. Dans la première liste déroulante, sélectionnez votre langue :
2. Dans la seconde liste déroulante, sélectionnez “VIO-Series”
3. Dans la troisième liste déroulante, sélectionnez “Manual”
4. Cliquez sur “Submit ”
5. Recherchez et cliquez sur “VIO-- Cam4Home Plus - Manual”
3
Français
1 2
4
6.3 Vidéos tutorielles
Pour des vidéos explicatives sur l’installation et l’enregistrement, veuillez visiter notre chaîne Youtube en scannant le QR code ci-contre. Ensuite, sélectionnez votre langue dans la liste de lecture.
6.4 Support Utilisateur
Pour une aide additionnelle, contactez notre support technique. Pour trouver le support technique de votre pays, allez sur : http://security.blaupunkt-service.com
Retours: Si vous souhaitez retourner votre appareil photo, nous vous conseillons for­tement de supprimer tout appareil photo jumelé à votre compte avant de renvoyer l’appareil photo.
Étape 1:
Étape 2 :
Étape 3 :
Étape 4 :
Connectez l’appareil photo et attendez 1 minute qu’il démarre. Ouvrez le compartiment du bas et appuyez sur le bouton de réinitialisa-
tion (reportez-vous au chapitre 2) pendant 15 secondes jusqu’à ce que le témoin indicateur de vert s’éteigne et que la caméra émette un bip.
Attendez que le voyant vert clignote lentement. Maintenant, la caméra revient aux paramètres par défaut.
31
7. Caractéristiques techniques
Description Caméra IP PLEINE HD extérieur VIO-BX20 Capteur d’image: CMOS progressif 1/2,7” 2 mégapixels Résolution Haute dénition (1920 x 1080) Compression vidéo H.265 / H.264
Français
Angle de vue 114,7°(H), 62°(V), 135°(D) Vision nocturne Distance de 30m Éclairage minimal 0,1 lux (Couleur), 0 lux (N/B) Méthode de détection de
mouvement Stockage Carte Micro-SD jusqu’à 128 Go (non incluse) Puissance d’entrée Alimentation électrique DC 12 V 1 A Tension du réseau 220–240V Fréquence du réseau 50/60 Hz Consommation d’énergie
max. Consommation d’énergie en
mode veille Communication audio Communication audio bidirectionnelle Interface auxiliaire Micro et haut-parleur intégrés (sirène 110 dB) Projecteur intégré 116 lm LED Connexion Internet Wi-Fi: IEEE802.11b/g/n et 1x port Ethernet 100
Bande de fréquences du mode RF sans l
Puissance de transmission maximale
Modèle de module sans l Realtek RTL8192EU Portée radio (champ libre) 100m (espace libre, distance en ligne droite) Cryptage de sécurité Cryptage TLS Poids 411g Conditions d’utilisation -30°C~+50°C Température (stockage) 20°C à 60°C Humidité de fonctionnement Jusqu’à 95% sans condensation Protection contre l’intrusion IP67 Dimensions (L x H) 79 × 79 × 166,2 mm
32
Détection de mouvement PIR dans des zones congurées
<6,5W
2,1 W
Mbps 2,4 Ghz
20 dbm
Déclaration de conformité:
Par la présente, Security Brand Pro GmbH déclare que l’équipement radio de type «Blaupunkt VIO-BX20» est conforme à la directive 2014/53 / UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante: https://www.blaupunkt.com/eu-declarations/
Mise au rebut:
Les vieux appareils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux. Conformément à la directive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de manière appropriée à la n de sa vie utile. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil sont recyclés et la pollution de l’environnement est évitée. Renvoyez gratuitement l’ancien appareil à un point de collecte des déchets électriques ou à un chantier de recyclage.
Éliminez les matériaux d’emballage en respectant l’environnement en les plaçant dans les conteneurs de collecte prévus à cet eet.
Symbole général de recyclage Vous trouverez de plus amples informations sous: www.mueller-licht.de/recycle/
Français
REMARQUE:
Ce mode d'emploi n’est fourni qu’à titre de référence. Une légère
diérence peut se trouver dans l’interface utilisateur.
Toutes les conceptions et tous les logiciels ici sont sujets à changement
sans préavis écrit.
Toutes les marques commerciales et marques déposées mentionnées
sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez visiter notre site Web ou contacter votre technicien d'entretien
local pour plus d'informations : http://security.blaupunkt-service.com
33
Español | Manual
1. Contenido del Kit
Español
Cámara IP VIO-BX20
3x tornillos / 3x tacos de plástico Pegatina/Mapa de montaje
Alimentación tipo EU
Información de Seguidad:
Por favor, lea cuidadosamente este manual antes de usarlo por primera vez y guardelo para futura referencia. Las precuaciones de seguridad contenidos en este manual reducen el riesgo de incendio, electrocución y lesión, si se siguen correctamente.
La cámara no es un juguete. Nunca deje a niños sin supervision con dispositivos
eléctricos. No deje material suelto de embalaje. Los niños podrían tragar las piezas pequeñas y atragantarse.
Antes de usar la cámara, asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente
corresponde con el voltaje requerido (véase las “Especicaciones técnicas”).
No use el producto si está dañado. Cualquier revisión o trabajo de reparación debe
realizarlo el personal de servicio cualicado. No somos responsables de cualquier problema causado por las modicaciones o intentos de reparación no autorizados.
Evite el contacto de la cámara con agua y otros líquidos.
La cámara IP debe conectarse a una toma de corriente cercana y de fácil acceso.
Coloque los cables de tal manera que no pongan en peligro a las personas ni a los animales.
Por favor, desconecte la alimentación si de la cámara sale humo, olor desagradable o ruido. Por favor, contacte con su punto de venta local o con el soporte técnico para obtener ayuda.
No somos responsables por los daños a la propiedad o lesiones personales causadas por un manejo incorrecto o por no observar estas precauciones. En tales casos, todas las reclamaciones de garantía son nulas. No se asume responsabilidad por daños colaterales.
34
2. Decripción del Producto
7
9
4
1
5 2 3
1. Lente de la cámara
2. Indicador LED
3. Foco/Luz
Indicador LED de estado: Estado de la cámara:
Apagado • Sin alimentación/LED apagado
Luz roja ja • Iniciando/Encendiendo
Luz verde papadeando Dispositivo inicializado, esperando conguración
Luz verde ja Wi conectado con éxito, funciona con
Luces verde y rojo parpadean alternativamente
Luz roja parpadeando Conexión de red fallida o desconexión de la red
4. Antenas Wi
5. Detector de movimiento
6. Micrófono incorporado
6
• Reiniciando tras realizar el restablecimiento
• Error del dispositivo
Wi
normalidad Actualización de rmware de la cámara
8
7. Ranura Micro SD
8. Botón Restablecimiento
9. Altavoz
Español
NOTA: Esta guía rápida explica cómo instalar y registrar la cámara VIO. Si desea saber más acerca de la cámara o la app Cam4Home Plus, por favor, véase el apartado 6.
35
3. Añadir Cámara
Paso 1:
Descargue e instale la app “Cam4Home Plus” desde la App Store correspondiente.
Paso 2:
Conecte su móvil a la red Wi de 2.4GHz.
NOTA: Si esta usando un router de doble banda, asegúrese de que su móvil está conectado a la red Wi de 2.4 GHz y no a la red Wi de 5GHz. Consulte el manual de su router o con su operador para más información.
Abra la app “Cam4Home Plus”. Aprieta el botón “registrar” y crea una cueva
Paso 3:
cuenta de ususario.
Español
Para agregar una nueva cámara, toque el botón “+” en la parte superior
Paso 4:
derecha de la pantalla y escanee el código QR de la cámara. Luego siga las instrucciones en la aplicación para completar el registro de la cámara.
NOTA: Si encuentra algún problema durante el registro, consulte el Capítulo 6.
4. Cómo Manejar la App Cam4Home Plus
Menú de la cámara:
Tras nalizar el registro, seleccione su cámara en el menú “Dispositivo”. Esto le llevará al menú de la cámara, donde podrá ver la imagen de la cámara en vivo y acceder a funciones varias, como pedir una foto , iniciar una grabación de video , visualizar el video a pantalla completa , hablar o escuchar . Apriete el icono para activar la sirena incorporada y el icono para Encender/Apagar el foco/luz
Apriete el icono para cambiar la calidad de transmisión entre Denición Estandar (SD) y Alta Denición (HD).
36
Ajustes de la Cámara:
Para acceder a los ajustes de la cámara, ve al menú de la cámara y aprieta el icono de ajustes en la parte superior derecha.
Comparte su Cámara con Otros:
Se puede compartir una cámara con otras cuentas Cam4Home Plus, pero solo para la visualización en vivo. Para modicar los ajustes de la cámara, por favor use la cuenta donde registró la cámara inicialmente. En esa cuenta del primer registro, ve al menú de la cámara y aprieta el icono . Selecciona el dispositivo a compartir y aprieta “Agregar usuario para compartir”. Introduzca el email de la cuenta Cam4Home Plus con la que desea compartir la cámara y aprieta el botón de guardar en la parte superior derecha. Para dejar de compartir, ve a Ajustes --> Compartir dispositivos y aprieta “Cancelar”.
Reproducción de Video
En el menú de la cámara aprieta “Revisar la historia de grabación” y selecciona o tarjeta SD . Aprieta en la fecha y selecciona un día del calendario. Use la linea temporal para ver las grabaciones del día seleccionado. Las grabaciones son de color naranja.
Español
Noticaciones push
En el menú dispositivo, apriete el icono de los 3 puntos y seleccione el botón de “Noticaciones de Alarma” para activar / desactivar las noticaciones push.
Importante: Asegúrese de haber habilitado el permiso para mostrar las noticaciones push en la conguración de noticaciones de su teléfono.
Detección de movimiento PIR
Para habilitar/desabilitar la detección de movimiento PIR, ve a: Menú de la cámara --> icono de conguración --> Cong Armado/Activado --> Detección de movimiento inteligente. Nota: La detección de movimiento está activada por defecto.
NOTA: Para recibir noticaciones push, la “detección de movimiento” debe estar activada.
37
Zonas de detección de movimiento
Para ajustar el area de detección que está habilitado para la detección de movimiento, ve a: Menú de la cámara --> icono de conguración --> Cong Armado/Activado --> Cong de Detección por Zona Por defecto, la zona de detección cubre todo el campo de visión de la cámara. Para eliminar todas las zonas de detección selecionadas previamente, apriete el icono “Limpiar”. Para eliminar areas especícas, apriete el icono “Borrardor” y seleccione el area en pantalla. Después apriete el icono
Español
“Borrardor” para salir de dicho modo. Para crear una nueva zona de detección, dibuje en pantalla el area de detección. Crea tantas zonas de detección como sean necearios. Apriete “Guardar” al terminar.
Limpiar Invertir Borrador
Sensibilidad de movimiento
Para ajustar la sensibilidad de movimiento, ve a: Menú de la cámara --> icono de conguración --> Cong Armado/Activado --> Sensibilidad de detección. Ajuste la sensibilidad de movimiento de acuerdo a sus necesidades, entre 1 (min) y 6 (max). Por favor, tenga en cuenta que si lo congura a la máxima sensibilidad, podria crear falsas alarmas. Igualmente, si lo congura a la mínima sensibilidad, la cámara podría ignorar alarmas. Apriete el icono para guardar los cambios.
NOTA: La detección de movimiento se activa gracias a una conbinacion inteli­gente entre el detector de movimiento y un porcentaje de la detección por pixeles de la imagen digital de video.
Foco/Luz
Para ajustar la intensidad de los LEDs, ve a: Menú de la cámara --> icono de conguración --> Cong de Luz blanca
Ajuste las luces LED de acuerdo con sus necesidades, entre 1 (min) y 4 (max).
Si desea que las luces LED se enciendan automáticamente cuando se detecte movimiento, apriete el botón “Alarma de emparejamiento de luz blanca”.
Apriete el icono para guardar los cambios.
38
5. Installacion
Compruebe la intensidad de la señal Wi y asegúrese de tener una buena conexión en la ubicación de la instalación. El teléfono debe estar conectado a una red Wi para hacer la comprobación.
5.1. Insertar tarjeta Micro SD (opcional)
Paso 1:
Paso 2:
NOTA: Debe tener una tarjeta Micro SD para grabar localmente. Asegúrese de que la tarjeta Micro SD sea de CLASE 10. Se admiten tarjetas entre 8 GB y 128 GB.
Localice el compartimento de la tarjeta Micro SD (véase el apartado 2 punto )
Instale la tarjeta Micro SD en la ranura para tarjeta MicroSD indicada.
7
5.2. Instalación
Paso 1:
• Encuentre el lugar de instalación deseado, con una toma de corriente lo sucientemente cerca. Enciende la cámara y use la imagen en vivo de la aplicación para colocar la cámara donde pueda ver todo el area que se va a monitorizar.
Paso 2:
• Pegue la pegatina de montaje en la pared o techo y úselo como plantilla para marcar los tres puntos a taladrar.
Paso 3:
• Taladre los puntos marcados e inserte los tacos de plástico en los tres agujeros.
Paso 4:
• Taladre un oricio de 20 mm de diámetro para el cable Ethernet y de alimentación de la cámara, si desea pasar ambos cables a través del mismo agujero.
Paso 5:
• Inserte el cable Ethernet y el Conector de Alimentación en el oricio de la pared o el techo.
Español
39
Paso 6:
• Coloque la cámara en la supercie de instalación.
Paso 7:
• Inserte y atornille los tornillos para jar el dispositivo a la supercie de instalación.
Español
1
1
1. Cámara
2. Tornillo de ajuste
2
2. Tornillo penetrante
3
Paso 8:
• Conecte el conector de alimentación de la cámara al cable de alimentación incluido en el kit. Después, conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. Opcional: si desea instalar su cámara con cable Ethernet, conecte su cámara al router con un cable Ethernet.
Paso 9:
• Utilice un destornillador estrella para aojar el “tornillo de ajuste de posición”.
Paso 10:
• Ajuste el dispositivo a la posicion de monitorizacion deseada.
2
3
4
4
3. Tacos de plástico
4. Supercie de
5
5
instalación
40
6. Ayuda
6.1 FAQ
Si tiene algún problema o tiene preguntas, vaya a las preguntas más frecuentes (FAQ) en la app: en el menú “Yo” -> “Conguración” --> FAQ
6.2 Manual Cam4Home Plus
Si desea obtener más información sobre la app Cam4Home Plus, siga estas instrucciones: Ve a: https://www.blaupunkt.com/service
1. En el 1º menú desplegable, seleccione su lenguaje
2. En el 2º menú desplegable, seleccione “Serie-VIO”
3. En el 3º menú desplegable, seleccione “Manual”
4. Apriete “Enviar”
5. Localice y apriete en “VIO-- Cam4Home Plus - Manual”
3
1 2
6.3 Video Tutorial
Para los “Video-tutoriales” de la instalación y registro, visite nuestro canal de youtube escaneando el código QR. Después, seleccione su idioma de la lista de repro­ducción.
6.4 Soporte Técnico y Devoluciones
Para obtener más ayuda, póngase en contacto con nues­tro soporte técnico. Para encontrar el soporte técnico de su país, visite: http://security.blaupunkt-service.com
Devoluciones: Si desea devolver su cámara, le recomendamos encarecídamente que primero elimine cualquier cámara ligada a su cuenta antes de devolverlo.
6.5 Restablecimiento de Fábrica
Paso 1:
Paso 2:
Paso 3:
Paso 4:
Conecte la cámara y espere 1 minuto hasta que se inicie.
Abre el compartimento inferior de la cámara y apriete el botón de restab­lecimiento (véase el apartado 2) durante 15 segundos o hasta que el LED verde se apague y la cámara pite una vez.
Espere hasta que el LED verde parpadee lentamente. Ha nalizado el restablecimiento de fábrica.
4
Español
41
7. Especicaciones Técnicas
Descripción Cámara IP FULL HD para exterior VIO-BX20 Sensor de Imagen 1/2.7” 2Megapixel CMOS progresivo Resolución Full HD (1920 x 1080) Compresión de Video H.265 / H.264 Ángulo de Visión 114.7°(Horizontal), 62°(Vertical), 135°(Diag.) Visión Nocturna 30m Iluminación Mínima 0.1Lux(Color), 0Lux(B/N) Metodo de Detección de
Movimiento
Español
Alamacenamiento Tarjeta Micro-SD hasta 128GB (no incluido) Alimentación DC 12V 1A Voltaje de Red Eléctrica 220-240V Frecuencia de Red Eléctrica 50/60 Hz Consumo Máximo <6.5W Consumo en Reposo 2,1 W Comunicación de Audio Audio Bidireccional Interfaz Auxiliar Micrófono, altavoz, sirena (110dB) incorporado Foco/Luz Incorporado 116 lm LED Conexión de Internet Wi-Fi: IEEE802.11b/g/n y 1x 100Mbps Puerto
Frecuencia RF inalámbrica 2.4Ghz Potencia Máx. Transmisión 20 dbm Modelo del Módulo
Inalambrico Rango RF (campo abierto) 100m (Campo abierto, distancia en línea recta) Encriptación de Seguridad Encriptación TLS Peso 411g Temperatura Operacional -30°C~+50°C Temp. (Almcenamiento) 20°C to 60°C Humedad Operacional Hasta 95% sin condensación Grado de Protección IP67 Dimensionrs (W x H ) 79 × 79 × 166.2 mm
Detección de Movimiento PIR con zonas congurables
Ethernet
Realtek RTL8192EU
42
Declaración de conformidad:
Por la presente, Security Brand Pro GmbH declara que el equipo de radio tipo “Blaupunkt VIO-BX20” cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.blaupunkt.com/eu-declarations/
Desechos:
Los electrodomésticos viejos no deben desecharse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, el dispositivo debe desecharse correctamente al nal de su vida útil. Los materiales reciclables contenidos en el dispositivo se debe reciclar, evitando así la contaminación del medio ambiente. Deposite el dispositivo antiguo de forma gratuita en un punto limpio de desechos eléctricos.
Deseche los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente, colocándolos en los contenedores de recolección provistos.
Símbolo general de reciclaje. Puede encontrar más información en: www.mueller-licht.de/recycle/
NOTA:
Este manual es solo de referencia. Es posible que encuentre ligeras
diferencias en la interfaz de usuario.
Todos los diseños y software mostrados en esta guía están sujetos a
cambios sin previo aviso por escrito.
Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas son
propiedad de sus respectivos dueños.
Por favor, visite nuestra página web o contacte con su soporte técnico local
para obtener más información: http://security.blaupunkt-service.com
Español
43
Nederlands | Handleiding
1. Inhoud van de kit
VIO-BX20 IP camera
Voeding EU-type
3x muurschroeven / 3x plastic ankers Sticker met montagekaart
Nederlands
Veiligheidsinformatie:
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u hem voor het eerst gebruikt en bewaar hem zodat u hem later kunt opzoeken. De veiligheidsmaatregelen in dit document verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel, als ze correct worden opgevolgd.
Het apparaat is geen speelgoed. Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met elektrische apparaten. Laat geen verpakkingsmateriaal achter. Kinderen kunnen kleine onderdelen inslikken en erin stikken
Controleer voor gebruik of de bestaande netspanning overeenkomt met de vereiste bedrijfsspanning van het artikel (zie “Technische gegevens”).
Gebruik het product niet als het beschadigd is. Alle onderzoeks- en reparatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door gekwaliceerde onderhoudstechnici. Wij zijn niet aansprakelijk voor problemen veroorzaakt door ongeautoriseerde wijzigingen of pogingen tot reparatie.
Vermijd contact van het artikel met water of andere vloeistoen.
De IP-camera moet worden aangesloten op een stopcontact in de buurt van het apparaat en gemakkelijk toegankelijk zijn. Leg kabels altijd zo dat ze geen mensen of huisdieren in gevaar kunnen brengen.
Schakel de stroom uit en haal de stekker uit het stopcontact als er rook, onaangename geuren of ruis zijn. Neem voor hulp contact op met uw plaatselijke verkoper of klantenservice
Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van onjuist gebruik of het niet naleven van de gevareninformatie. In dergelijke gevallen zijn alle garantieclaims ongeldig! Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor gevolgschade
44
2. Productomschrijving
7
9
4
1
5 2 3
1. Cameralens
2. Indicator LED
3. Spotlight
Indicator LED-status: Camerastatus:
Uit - Uitgeschakeld / LED uitgeschakeld
Rood licht op - Opstarten
Groen lampje knippert Opstarten voltooid, wachtend op wi-
Groen licht aan Wi-verbinding geslaagd, normaal werken. Rode en groene lichten
knipperen afwisselend Rood licht knippert Netwerkverbinding mislukt of losgekoppeld van
4. Wi-antennes
5. PIR-detector
6. Ingebouwde microfoon
6
- Herstarten na reset
- Apparaatstoring
conguratie
Upgrade van camerarmware
het netwerk
8
7. Micro SD-kaartsleuf
8. Resetknop
9. Luidspreker
Nederlands
NOTITIE: Deze snelstartgids legt de installatie en registratie van de VIO-camera uit. Raadpleeg hoofdstuk 6 als u meer wilt weten over de camera of de Cam4Home Plus-app.
45
3. Leer in een camera
Stap 1:
Download en installeer de “Cam4Home Plus” app op uw smartphone vanuit de appwinkel.
Stap 2:
Verbind uw smartphone met uw wi-netwerk.
OPMERKING: Als u een dual-band router gebruikt, zorg er dan voor dat uw smartphone is verbonden met een 2,4 GHz wi-netwerk en niet met een 5 GHz wi-netwerk. Raadpleeg de handleiding van uw router voor meer informatie hierover.
Stap 3:
Open de Cam4Home Plus-app. Druk op de knop “Registreren” en maak een gebruikersaccount aan.
Om een nieuwe camera toe te voegen, tikt u op de knop “+” rechtsboven in
Stap 4:
het scherm en scant u de QR-code van de camera. Volg vervolgens de instructies op de app om de cameraregistratie te voltooien.
NOTITIE: Raadpleeg hoofdstuk 6 als u problemen ondervindt tijdens de registra­tie.
Nederlands
4. Cam4Home Plus Management
Camera-dashboard:
Na de conguratie selecteert u uw camera in het menu "Apparaat". Hiermee gaat u naar het dashboard van de camera, waar u de live stream-video van de camera kunt bekijken en toegang hebt tot verschillende functies, zoals een momentopname (snapshot) maken
, een video-opname starten , volledig scherm , spreken of luisteren . Tik op het pictogram om de ingebouwde sirene te activeren en op het pictogram om de schijnwerper aan/uit te zetten
Tik om de videokwaliteit van de stream te wijzigen tussen Standard Denition (SD) en High Denition (HD).
46
Camera instellingen:
Om toegang te krijgen tot de camera-instellingen, gaat u naar het camerascherm en tikt u op het instellingenpictogram rechtsboven.
Deel uw camera met anderen:
A camera can be shared to other Cam4Home Plus accounts for live streaming only. To Een camera kan alleen worden gedeeld met andere Cam4Home Plus-accounts voor livestreaming. Gebruik de account waar de camera is geregistreerd om de camera­instellingen te wijzigen. Ga naar het cameradashboard van de account waar de camera is geregistreerd en tik op het pictogram. Selecteer apparaat delen en tik op “Gebruiker toevoegen aan delen”. Typ het e-mailadres van het Cam4Home Plus-account waarmee u de camera wilt delen en tik op de knop Opslaan rechtsboven in het scherm. Om het delen van de camera met een gebruiker te stoppen, gaat u naar het cameradashboard -> instellingen -> Apparaat delen en tikt u op “Annuleren”.
Video-opnames afspelen
Tik op het cameradashboard op “Bekijk geschiedenisrecord” en selecteer Cloud of SD-kaart opslag . Tik op datum en selecteer een dag op de kalender. Gebruik de tijdlijnbalk om video­opnamen van de geselecteerde dag te bekijken. Video-opnamen zijn oranje gemarkeerd.
Pushmeldingen:
Tik in het apparaatmenu op de 3 punt pictogram en selecteer “Alarmmeldingen” . Tik vervolgens op de “Alarmmelding” knop om te activeren / schakel de pushmeldingen uit.
Nederlands
Belangrijk: zorg ervoor dat u de app toestemming geeft om pop-upmeldingen op het startscherm weer te geven.
PIR-bewegingsdetectie.
Om de PIR-bewegingsdetectie in/uit te schakelen gaat u naar: Cameradashboard -> instellingenpictogram -> Alarminformatie -> slimme bewegingsdetectie. Notitie: Bewegingsdetectie is standaard ingeschakeld.
NOTITIE: Om pushmeldingen te ontvangen moet "bewegingsdetectie" zijn ingeschakeld.
47
Bewegingsdetectiezones
Om het detectiegebied aan te passen dat is ingeschakeld voor bewegingsdetectie, gaat u naar: Cameradashboard -> pictogram Instellingen -> Arminstelling -> Detectie regio-instelling Standaard bedekt de bewegingszone het gezichtsveld van de camera volledig. Tik op het pictogram “Wissen” om alle eerder geselecteerde detectiezones te verwijderen. Om specieke gebieden te verwijderen, tikt u op het pictogram “Gum” en schuift u uw vinger door het scherm. Tik nogmaals op het pictogram “Gum” om de gummodus te verlaten. Tik op het scherm om een nieuwe detectiezone te maken en teken een bewegingsdetectiezone. Maak zoveel bewegingszones als nodig is en tik vervolgens op “Opslaan” om de bewegingszones op te slaan.
Nederlands
Bewegingsgevoeligheid Om de bewegingsgevoeligheid in te stellen, gaat u
naar: Cameradashboard -> instellingenpictogram -> Alarminformatie -> detectiegevoeligheid. Pas de bewegingsgevoeligheid aan naar wens tussen 1 (min) en 6 (max). Houd er rekening mee dat instellen op hoge gevoeligheid valse alarmen kan veroorzaken en tegelijkertijd een lage gevoeligheid alarmen kan negeren. Tik op het pictogram om de wijzigingen op te slaan
Wis gum omkeren
NOTITIE: De bewegingsdetectie wordt geactiveerd op basis van een intelli­gente combinatie tussen de bewegingsdetector en een bepaald percentage van de pixelveranderingen op het digitale beeld.
Schijnwerper
Om de LED-lichtgevoeligheid in te stellen, gaat u naar: Cameradashboard -> instellingenpictogram -> Witlichtinstelling.
Pas LED-licht aan naar wens tussen 1 (min) en 4 (max).
Als u wilt dat het LED-lampje automatisch aangaat, kunt u op de knop "Alarm Koppelen Wit Licht" tikken.
Tik op het pictogram om de wijzigingen op te slaan
48
5. Installatie
Controleer de sterkte van uw wi-signaal en zorg ervoor dat het wi-signaal sterk is op de locatie van uw camera. Voor de beste prestaties moet de smartphone zijn verbonden met een wi-netwerk.
5.1. Micro SD installatie (optioneel)
Stap 1:
Stap 2:
NOTITIE: De Micro SD-kaart is verplicht voor lokale opnames. Zorg ervoor dat de Micro SD-kaart een CLASS10-classicatie heeft. Ondersteund zijn Micro SD-kaarten van 8GB tot 128GB.
U vindt de micro SD-kaartsleuf aan de onderkant van de camera (zie hoofdstuk 2 punt 7)
Installeer de Micro SD-kaart in het aangegeven MicroSD-kaartslot.
5.2. Installatie
Stap 1:
• Zoek de gewenste installatieplaats voor de camera. plaats de camera op een voldoende stopcontact. Zet de camera AAN en gebruik het livebeeld van de app om de camera zo te plaatsen dat alles wat u wilt controleren goed zichtbaar is.
Stap 2:
• Plak de montagekaartsticker op de muur of het plafond en gebruik deze als sjabloon om de drie boorpunten te markeren
Stap 3:
• Boor door de gemarkeerde punten en plaats de plastic pluggen in de drie gaten.
Nederlands
Stap 4:
• Boor een gat met een diameter van 20 mm voor de Ethernet-netwerkpoort en de camera-voedingsaansluiting, als u beide kabelpoorten door het geheel wilt voeren.
Stap 5:
• Verplaats de Ethernet-netwerkpoortkabel en de camera-stroomverbindingskabel door (muur of plafond).
49
Stap 6:
• Plaats de camera op het installatieoppervlak.
Stap 7:
• Verwijder de installatieschroeven. Draai de schroeven vast om het apparaat op het installatieoppervlak te bevestigen.
1
1
Nederlands
1. Camera
2. Stelschroef
2
2. Zelftappende schroef
3
Stap 8:
• Sluit de camera-voedingsconnector aan op de meegeleverde voedingskabel. Sluit vervolgens de voedingskabel aan op het stopcontact. Optioneel: als u uw camera via een Ethernet-kabel wilt installeren, sluit u uw camera op de router aan met een Ethernet-kabel.
Stap 9:
• Gebruik de kruiskopschroevendraaier om de “stelschroef” los te draaien.
Stap 10:
• Pas het apparaat in alle mogelijke richtingen aan en stel het in op het gewenste bewakingsgebied.
2
3
4
4
3. Kunststof ankers
4. Montage oppervlak
5
5
50
6. Helpen
6.1 FAQ
Als u problemen ondervindt of vragen heeft, gaat u naar de veelgestelde vragen in de app op:Menu ‘Mij’ -> Instellingen -> Veelgestelde vragen
6.2 Cam4Home Plus-handleiding
Als u meer informatie wilt over de Cam4Home Plus-app, downloadt u de handleiding van de hoofd-APP, met de volgende stappen: Bezoek: https://www.blaupunkt.com/service
1. Selecteer uw taal in het 1e vervolgkeuzemenu
2. Selecteer “VIO-Series” in het 2e vervolgkeuzemenu
3. Selecteer “Manual” in het 3e vervolgkeuzemenu
4. Klik op “Submit”
5. Zoek en klik op“VIO-- Cam4Home Plus - Manual”
3
1 2
4
6.3 Hoe video’s
Voor “How-to-Videos” over de installatie en registratie bezoekt u ons YouTube-kanaal door de QR-code te scannen. En selecteer vervolgens uw taal in de afspeel­lijst.
6.4 Klantenservice
Neem voor meer hulp contact op met onze technische ondersteuning. Ga naar:
http://security.blaupunkt-service.com Retourneren: als u uw camera wilt retourneren, raden we u ten zeerste aan om eerst
een aan uw account gekoppelde camera te verwijderen voordat u de camera terug­stuurt.
6.5 Fabrieksinstellingen
Stap 1:
Stap 2:
Stap 3:
Stap 4:
Sluit de camera aan en wacht 1 minuut totdat deze opstart. Open het onderste compartiment en druk op de resetknop (zie hoofd-
stuk 2) gedurende 15 seconden totdat het groene indicatielampje uitgaat en de camera één keer piept. Wacht tot het groene indicatielampje langzaam knippert.
Nu wordt de camera teruggezet naar de standaardinstellingen.
Nederlands
51
7. Technische specicaties
Beschrijving FULL HD-camera voor buiten VIO-BX20 Beeldsensor: 1 / 2.7 ”2 Megapixel progressieve CMOS Resolutie Full HD (1920 x 1080) Video compressie H.265 / H.264 Kijkhoek 114,7 ° (H), 62 ° (V), 135 ° (D) Nachtzicht 30m afstand Minimale verlichting 0.1Lux (kleur), 0Lux (B / W) Bewegingsdetectie methode PIR Bewegingsdetectie met congureerbare
zones opslagruimte Micro-SD-kaart tot 128 GB (niet inbegrepen) Stroomaansluiting DC 12V 1A Voeding Netspanning 220-240V Netfrequentie 50/60 Hz Max. Energieverbruik <6.5W Stroomverbruik in stand-by 2,1 W
Nederlands
Audio communicatie Tweeweg audiocommunicatie Hulpinterface Ingebouwde microfoon en luidspreker (110dB
sirene) Ingebouwde spotlight 116 lm LED internetverbinding Wi-Fi: IEEE802.11b / g / n en 1x 100 Mbps Ether-
net-poort Frequentieband van draadlo-
ze RF-modus Max. zendvermogen 20 dbm Model draadloze module Realtek RTL8192EU Radiobereik (vrij veld) 100m (open ruimte, rechte lijnafstand) Beveiligingsversleuteling TLS-codering Gewicht 411 g Bedrijfsomstandigheden -30 ° C ~ + 50 ° C Temperatuur (opslag) 20 ° C tot 60 ° C luchtvochtigheid regelen Tot 95% niet-condenserend Beschermingsgraad IP67 Afmetingen (B x H) 79 × 79 × 166,2 mm
2.4Ghz
52
Conformiteitsverklaring:
Hierbij verklaart Security Brand Pro GmbH dat het type radioapparatuur “Blaupunkt VIO-BX20” voldoet aan de richtlijn 2014/53 / EU. De volledige tekst van de EU­conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.blaupunkt.com/eu-declarations/
Gooi:
Oude apparaten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid. In overeenstemming met Richtlijn 2012/19 / EU moet het apparaat aan het einde van zijn levensduur op de juiste manier worden verwijderd. De recyclebare materialen in het apparaat worden gerecycled en milieuvervuiling wordt vermeden. Retourneer het oude apparaat gratis naar een inzamelpunt voor elektrisch afval of een recyclingbedrijf.
Gooi de verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier weg door ze in de meegeleverde verzamelbakken te plaatsen.
Algemeen recyclingsymbool Meer informatie vindt u onder: www.mueller-licht.de/recycle/
NOTITIE:
Deze handleiding is alleen ter referentie. Een klein verschil kan worden gevonden in de gebruikersinterface.
Alle ontwerpen en software hier kunnen zonder voorafgaande schriftelijke kennisgeving worden gewijzigd.
Alle genoemde handelsmerken en geregistreerde handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
Bezoek onze website of neem contact op met uw plaatselijke servicemonteur voor meer informatie op: http://security.blaupunkt­service.com
Nederlands
53
Loading...