Boston C31
Dresden C31
Dublin C31
Cleveland DJ31
Madison DJ31
Bitte aufklappen
Open here
Ouvrir s.v.p.
Aprite la pagina
Hier openslaan a.u.b.
Öppna
Por favor, abrir
Favor abrir
2
DEUTSCH
ENGLISH
2
2
FRANÇAIS
13
9
8
10
11
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
12
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
15
4
5
6
7
14
1
16
17
3
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de
serviço
Turkey(TR)0212-33506770212-3460040
USA(USA) 800-2662528708-6817188
Brasil
(Mercosur)(BR)+55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474+604-6413 640
Blaupunkt GmbH
07/01K7/VKD 8 622 402 738
ELEMENTOS DE MANDO
1Tecla para soltar la unidad de
mando desmontable (frontal extraíble)
2Tecla BAND (banda), para se-
leccionar el modo de radio,
seleccionar los niveles de memoria FM y las bandas de onda
MW y LW (MW y LW no disponibles en el modelos Dresden C31
y Cleveland DJ31)
TS, iniciar la función Travelstore
Tecla FMT (modelos Dresden
C31 y Cleveland DJ31), seleccionar los niveles de memoria
FM,
seleccionar el modo de radio,
iniciar la función Travelstore.
3Tecla RDS, para activar y desac-
tivar la función de confort RDS
(Radio Data System).
Seleccionar la indicación de textos que pasan por la pantalla.
4Tecla SCAN, para iniciar la fun-
ción Scan
5Para expulsar la cinta
6Compartimento para cinta
7Tecla
da
8Tecla
da
, marcha de cinta rápi-
, marcha de cinta rápi-
9Tecla X-BASS activa la función
X-BASS
:Tecla CD•C, para elegir entre
modo de radio, cinta, cambiadiscos (si está conectado) y AUX
;Tecla AUDIO, para regular el so-
nido (graves y agudos) y su distribución (balance y fader)
<Bloque de teclas con flechas
=Tecla MENU, para abrir el menú
de los ajustes básicos,
, para ver la hora en la panta-
lla
>Bloque de teclas 1 - 5
?Tecla TRAF (Traffic), para acti-
var y desactivar la disponibilidad
para recibir noticias de tráfico
PTY, para activar y desactivar la
función PTY
Muchas gracias por haberse decidido
por un producto de la marca Blaupunkt.
Esperamos que disfrute de su nuevo
equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente el
manual de instrucciones. Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su
empeño en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si tiene alguna duda, póngase en
contacto con su proveedor o llame a la
línea de atención al cliente de su país.
El número de teléfono lo encontrará al
final de este manual.
Seguridad durante la
conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Maneje su equipo de
radio únicamente si la situación del
tráfico lo permite. Familiarícese con
él y con la forma de manejarlo antes
de comenzar el viaje.
Las señales de alarma de la policía,
de los bomberos o de los equipos
de salvamento, han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo.
Por ello, escuche su programa a un
volumen moderado cuando esté circulando.
Instalación
Si Vd. mismo desea realizar la instalación de su radio, lea las instrucciones
de instalación y conexión que se encuentran al final de este manual.
Accesorios
Utilice únicamente accesorios autorizados por Blaupunkt.
Mando a distancia
El mando a distancia opcional RC 08 y
RC 10 permite ejecutar desde el volante las principales funciones del equipo
con toda comodidad y seguridad.
Cambiadiscos (Changer)
Este equipo es compatible con los siguientes cambiadiscos Blaupunkt:
CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 y
IDC A 09.
Con un cable adaptador (Blaupunkt nº:
7 607 889 093) también se pueden conectar los cambiadiscos CDC A 05 y
CDC A 071.
El cambiadiscos Blaupunkt CDC A 08
está incluido en el volumen de suministro de los modelos Cleveland DJ31 y
Madison DJ31.
Información telefónica
internacional
Si desea hacer alguna consulta relativa al manejo del equipo u obtener una
información más detallada, ¡llámenos!
Los números del teléfono de información se encuentran en la última página
de este manual de instrucciones.
132
FRONTAL EXTRAÍBLE
Frontal extraíble
Seguro antirrobo
Su equipo está dotado de una unidad
de mando desmontable (frontal extraíble) que sirve de seguro antirrobo. Sin
ella, el equipo no tiene ningún valor para
los ladrones.
Asegure su equipo contra los ladrones
y llévese la unidad de mando siempre
que salga del vehículo. No la deje en
su interior, ni siquiera escondida.
El diseño constructivo de la unidad de
mando permite manejarla con toda facilidad.
Nota:
● No deje caer la unidad de mando.
● No la exponga a la radiación solar
directa ni a ninguna otra fuente de
calor.
● Evite el contacto directo de los
contactos que tiene la unidad de
mando con la piel. En caso necesario, limpie los contactos con un
paño impregnado en alcohol que
no suelte pelusa.
➮ Pulse la tecla 1.
Al hacerlo, se suelta el bloqueo de la
unidad de mando.
➮ Extraiga la unidad de mando, tiran-
do primero de ella hacia Vd. y después a la izquierda.
● El equipo se apaga nada más reti-
rar la unidad de mando.
● Todos los valores seleccionados
quedan memorizados.
● En caso de haber una cinta en la
unidad, ésta permanece en ella.
Colocar la unidad de mando
➮ Coloque la unidad de mando en el
equipo introduciéndola en la guía
de izquierda a derecha.
➮ Oprima sobre el lado izquierdo de
la unidad de mando hasta que
quede encajada.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Extraer la unidad de mando
1
Nota:
● Para colocar la unidad de mando,
no haga fuerza sobre la pantalla.
Si el equipo estaba encendido al extraer
la unidad de mando, al volver a colocarla se activan automáticamente los
últimos valores seleccionados (radio,
cinta, cambiadiscos o AUX).
133
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.