Tekniska data ....................................... 97
84
Page 5
Kort handledning
1 REL
Frigöring av den löstagbara fronten
(stöldskydd).
Tryck på denna knapp. Ta bort fronten.
2 Till / från med ON:
Tryck på tangenten för att slå på bilstereon. Ljudvolymen blir den förinställda.
Om du kortvarigt trycker på denna tangent vid mottagning minskas volymen
omedelbart (MUTE).
Om du på nytt trycker på ON-tangenten upphävs funktionen. Du kan programmera volymen i MUTE-läge (se
DSC-programmering).
För att stänga av bilstereon trycker du
på tangenten under ca 2 sekunder.
Till / från via tändningen:
Om bilstereon är ansluten på lämpligt
sätt kan den stängas av och sättas på
via fordonets tändning.
Då tändningen är avstängd kan
bilstereon sättas på så här:
Tryck på ON. Apparaten slås på. Bilstereon stängs av automatiskt efter en
timma för att skydda fordonets batteri.
3 Ratt
Reglering av ljudvolymen.
Vrid på ratten.
Eject
4
Tryck på denna tangent så skjuts kassetten ut.
5 Kassettfack
Skjut in kassetten med öppningen åt
höger. Kassetten spelas av i senast
valda spelriktning.
6 Teckenruta
Visning av alla inställningar, driftslägen
och funktioner.
7 Snabbspolning
Snabbspolning bakåt för bandriktning
“TAPE1”.
Snabbspolning framåt för bandriktning
“TAPE2”.
Snabbspolning
8
Snabbspolning framåt för bandriktning
“TAPE1”.
Snabbspolning bakåt för bandriktning
“TAPE2”.
7 + 8 Byte av bandriktning (PROG)
Tryck samtidigt på dessa tangenter.
9 Vipptangent
Radioläge
/ Stationssökning
uppåt
nedåt
<</>> stegvis nedåt / uppåt, (vid UKV
endast när AF är bortkopplad)
Endast för UKV:
<</>> Bläddra i sändarkedjan, när AF är
inkopplad: t. ex. (SR P1 .. SR P3)
Extrafunktioner för vipptangenten:
Ytterligare inställningsmöjligheter med
AUDF
DSC-MODE E
PTY<
Förutsättning: Att motsvarande funkti-
on är aktiverad.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
85
Page 6
: SRC/SC
(SRC = Source = källa, SC = SCAN)
Genom att kortvarigt trycka på tangenten väljer du driftsläge (radiomottagning/kassett). Läget visas i teckenrutan.
Genom att trycka länge på tangenten
SRC/SC väljer du SCAN-funktionen.
Radioläge
Tryck länge på SRC/SC.
Alla mottagningsbara UKV, MV och LV
återges i snabb följd
128 har ej MV, LV)
“SCAN” visas omväxlande med namnet för den återgivna sändaren (om
tillgängligt).
PTY-Scan
PTY-Scan kan endast startas när PTY
är inkopplad (“PTY” lyser i teckenrutan).
Sändare med den valda programtypen
återges kortvarigt.
; AF·TA
Alternativ Frekvens vid RDS-mot-
tagning:
TA (Traffic Announcement = prioritering av trafikinformation)
När “AF” visas i teckenrutan, söker ra-
(Dresden RCR
.
dion med RDS automatiskt en frekvens
som ger bättre mottagning av samma
program.
TA till/från:
Tryck kortvarigt på tangenten AF·TA:
“TA” visas, prioritering av trafikinformation aktiveras;
Tryck kortvarigt på tangenten AF·TA:
TA från. “TP” visas, när en trafiksändare tas emot.
AF till/från:
Tryck länge på tangenten AF·TA: en
pipsignal hörs. I teckenrutan lyser
“AF”.
Tryck länge på tangenten AF·TA: en
pipsignal hörs. I teckenrutan slocknar
“AF”.
< PTY
Programme Type = programtyp
Man kan välja mellan olika programtyper. Med vipptangenten << >> kan alla
PTY-programtyper väljas när PTY är
aktiverad (“PTY” lyser i teckenrutan).
= BA/TS
för att koppla om mellan våglängdsområdena/minnesnivåerna FM1, FM2,
FMT (Travelstore), MV och LV
den RCR 128 utan MV, LV)
.
(Dres-
Extrafunktion Travelstore
Lagra med hjälp av Travelstore de
sex sändare som har bäst signalstyrka.
Tryck på BA/TS tills en pipsignal hörs
och “T-STORE” visas i teckenrutan.
>...C - Stationstangenterna 1 till 6
Radioläge
På varje minnesnivå (1, 2 och “T”) kan
6 sändare lagras i UKV-området.
I MV- och LV-områdena kan du lagra
vardera 6 sändare
RCR 128)
Lagra sändare - Tryck så länge på en
stationstangent i radioläge att en pipsignal hörs.
Lyssna på en sändare - Ställa in ett
våglängdsområde. Välj minnesnivå vid
UKV och tryck kortvarigt på motsvarande stationstangent. Den valda stationen visas kortvarigt i visningsområde 1 (t. ex. SR P1).
DIS visning av tid
D
Radioläge
Tryck kortvarigt på denna tangent och
tiden visas tillfälligt i teckenrutan.
.
(gäller inte Dresden
86
Page 7
Viktigt att veta
Kasettläge
Tryck på denna tangent för att växla
mellan visning av bankriktning och tid.
E DSC Direct Software Control
Med DSC kan du lagra programmerbara grundinställningar. För ytterligare
information se “Programmering med
DSC”.
F AUD
Ställa in diskant och bas.
För FM, MV, LV och kassett kan olika
inställningar lagras.
(Dresden RCR 128 utan MV, LV).
Ställ in så här:
Välj driftsläge. Tryck en gång på AUD
och ändra inställningen av ljudåtergivningen.
Diskant:
Diskant +
Diskant –
Bas:
Bas –
Bas +
Tryck två gånger på AUD och ändra
fördelningen av ljudvolymen med hjälp
av vipptangenten.
Fader fram
Fader bak
Balans vänster
Balans höger
Teckenrutan visar inställda värden.
Senaste inställning lagras automatiskt.
Stänga av AUD:
Tryck kortvarigt på tangenten.
Om ingen ändring sker inom 8 sekunder, avslutas AUD-inställningen automatiskt.
Extrafunktion: LD
Loudness åstadkommer höjning av basen vid låg ljudvolym.
Om du trycker på tangenten AUD längre än 2 sekunder aktiverar du loudnessinställningen. I teckenrutan visas
“LD”.
Detta måste du känna till
Innan du använder din bilstereo första gången är det viktigt att noggrant läsa igenom
anvisningarna på denna sida.
Trafiksäkerhet
Som bilförare måste du ägna hela din uppmärksamhet åt den omgivande trafiken. Låt
bli knappar och reglage i kritiska trafiksituationer. Låt inte bilstereon göra dig ouppmärksam i trafiken.
Tänk på att du hinner köra 14 meter på en
sekund vid en hastighet av 50 km/h.
Tänk också på att inte vrida upp volymen
så högt att du inte hör ljud utifrån, t. ex.
signaler från utryckningsfordon som polisens och brandkårens bilar.
Montering
Om du själv vill montera eller komplettera
bilstereon måste du först läsa installationsoch inkopplingsanvisningarna som medföljer.
För felfri funktion måste pluskablarna anslutas över tändning respektive direkt mot
batteriet.
Koppla inte ihop högtalarutgångarna med
jord!
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
87
PORTUGUÊS
Page 8
Clock - klocka
Löstagbar front
Varning
Risk för skada i biltvätten på en automatisk motordriven antenn
Innan du kör in i en biltvätt måste du
•stänga av radion med ON. Motorantennen går ner om du inte trycker på ON
på nytt.
Kör endast in i biltvätten med motorantennen nere!
Bilstereon har en intern klocka.
Prioritering av vad som ska visas i
teckenrutan:
För att ändra visningen i teckenrutan tryck
på -tangenten tills en pipsignal hörs. Tryck
så många gånger att teckenrutan visar önskad information (Ej i radioläge).
Radioläge
Om du kortvarigt trycker på
visas tiden.
Kasettläge
Tryck på denna tangent för att växla mellan
visning av bankriktning och tid.
-tangenten
Ställa klockan
Klockan ställs in i DSC-läge.
•Tryck kortvarigt på DSC.
•Välj funktionen “CLOCKSET” med
/ .
•Tryck på << >> för att välja timmar/ mi-
nuter. Inställbart området blinkar.
•Med
•Då inställningen är klar, tryck kortvarigt
/ kan nu värdet i det blinkande
området ändras.
på DSC för att spara.
Stöldskydd
Bilstereon har ett stöldskydd i form av en
löstagbar front. Utan fronten är apparaten
värdelös för en tjuv.
Skydda dig mot skador och ta bort fronten
när du lämnar bilen. Det konstruktiva utförandet gör handhavandet enkelt.
Observera:
Försök inte dra fronten rakt ut utan lossa
den från vänster. Se till att inte tappa den.
Utsätt den inte för direkt solljus eller andra
värmekällor.
Förvara den inte där det är fuktigt.
Lossa fronten
Öppna spärren för fronten genom att trycka
på knappen REL. Ta bort fronten.
Om bilstereon fortfarande var på, stängs den
nu automatiskt av. Aktuella inställningar lagras. Om det finns en kassett eller CD-ski-
88
Page 9
Välja driftsläge
vor i apparaten stannar de kvar. När fronten sätts tillbaka slås apparaten på igen.
Fästa fronten
Skjut in fronten (B) från vänster i gejden på
höger sida av apparaten (A). Tryck sedan
vänster sida av fronten mot apparaten tills
du märker att den fastnar på sin plats.
Fastsättning av fronten
Om du inte vill ha fronten löstagbar skruvar
du in den medföljande skruven i hålet C på
vänster sida av höljet (se fig.).
Med SRC/SC (Source = källa) kan du välja
mellan radio-/kassett-läge:
Växla mellan olika driftslägen:
•tryck på SRC/SC.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
C
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
89
Page 10
Radiomottagning med RDS (Radio Data System)
Med Radio Data System får du en rad fördelar som förenklar och förbättrar UKV-mottagningen.
Ett allt större antal radiostationer sänder
förutom det vanliga programmet även information via RDS.
När en RDS-sändare identifieras av mottagaren visas även sändarnamnet, eventuellt
tillsammans med regional identifiering, t. ex.
P4 STHLM, i teckenrutan. Stationstangenterna kommer med RDS att fungera som
programtangenter. Du vet nu exakt vilket
program du tar emot och du kan därigenom
också lätt välja önskat program.
RDS erbjuder följande fördelar:
AF – Alternativ frekvens
Funktionen AF (Alternativ Frekvens) ser till
att den frekvens som ger den bästa mottagningen av det önskade programmet ställs
in automatiskt. Denna funktion är inkopplad
när “AF” lyser i teckenrutan.
Koppla AF till/från genom att:
•trycka länge på tangenten AF·TA.
Radion kan tystna kortvarigt när den söker
efter en sändare för bästa mottagning.
När bilstereon vid tillkoppling eller vid val av
en lagrad frekvens, visar “SEARCH” i
teckenrutan, söker radion automatiskt efter
en alternativ frekvens.
90
”SEARCH” slocknar när mottagaren hittat en
alternativ frekvens eller när hela bandet
genomsökts.
Om programmet ej längre kan tas emot på
ett tillfredsställande sätt:
•välj ett annat program.
REG - regional
Många radiostationer sänder vissa tider på
dygnet regionala program.
Om du lyssnar till ett program som sänds
över en lokal sändare och vill fortsätta att
lyssna på detta regionalprogram, välj “REG
ON” i DSC-läge.
Lämnar du mottagningsområdet för regionalprogrammet eller önskar du full RDS-service, kopplar du om till “REG OFF”.
Välja våglängdsområde
Du kan välja mellan våglängdsområdena
UKV (FM)87,5 – 108 MHz,
MV (AM)531 – 1602 kHz och
LV153 – 279 kHz.
(Dresden RCR 128 utan MV, LV)
•Tryck så många gånger på tangenten
BA/TS att önskat våglängdsområde
visas.
Stationsinställning
Stationssökning /
•Tryck på / . Stereon söker automatiskt nästa sändare.
Om du håller vipptangenten / intryckt
upptill eller nertill sker sökningen snabbt
framåt eller bakåt.
Stationssökning
uppåt
nedåt
<< / >> stegvis nedåt/uppåt,
(vid UKV endast vid AF från)
Manuell inställning av sändare med
<< >>
Du kan göra inställning av sändare manuellt.
Förutsättning:
AF och PTY är avstängda (motsvarande
symboler visas ej i teckenrutan).
Stäng av dessa funktioner vid behov:
•Tryck på AF·TA respektive PTY.
Page 11
Manuell inställning görs på följande sätt:
•tryck in << >>, frekvensen ändras stegvis nedåt / uppåt.
Om höger eller vänster sida av vipptangenten << >> hålls intryckt, går frekvensgenomsökningen snabbt.
Bläddra i sändarkedjan
(endast UKV)
Med << >> kan du välja sändare i ditt mottagningsområde.
Om det finns flera program i en sändarkedja som kan tas emot, kan du bläddra mellan
dessa med >> (framåt) eller << (bakåt),
t. ex. SR P1, SR P2, SR P3 …
En förutsättning är att dessa sändare tagits
emot minst en gång och att “AF” är aktiverad (lyser i teckenrutan).
För att åstadkomma dessa förutsättningar
startar du t. ex. Travelstore:
•Håll AF·TA intryckt. En pipsignal hörs
och “AF” lyser i teckenrutan.
Förutsättningarna för sändarval med << >>
är nu uppfyllda.
Byta minnesnivå (UKV)
Du kan växla mellan UKV-minnesnivåerna
1, 2, och T för att lagra och välja sändare.
I teckenrutan visas den minnesnivå du valt.
•Tryck upprepade gånger kortvarigt på
BA/TS tills den önskade minnesnivån
visas i teckenrutan.
Lagra sändare
På UKV-området kan du lagra sex sändare
på varje minnesnivå (1, 2 och T) med stationstangenterna 1, 2, 3, 4, 5, 6.
För MV/LV-området kan du likaså lagra sex
sändare inom varje område
128 utan MV, LV)
.
•Välj våglängdsområde med BA/TS.
•Ställ in sändare med vipptangenten
(automatiskt
/ eller manuellt
<< >>).
•Håll önskad stationstangent intryckt
tills programmet åter hörs (ca 2 sekunder) resp. tills en pipsignal ljuder.
Nu är sändaren lagrad.
I teckenrutan visas den lagrade sändaren.
(Dresden RCR
Automatiskt lagra de starkaste
sändarna med Travelstore
Du kan automatiskt lagra de sex starkaste
UKV-sändarna sorterade efter fältstyrka i ditt
mottagningsområde. Denna funktion är
särskilt bra på resor.
•Håll BA/TS intryckt under 2 sekunder.
Teckenrutan visar “T-STORE”.
Bilstereon söker automatiskt upp de sex
starkaste UKV-sändarna och lagrar dem på
minnesnivå “T” (Travelstore). När processen
är avslutad ställs den starkaste sändaren in.
Vid behov kan sändare även lagras manuellt på travelstore-nivån (se “Lagra sändare”).
Välja de lagrade sändarna
Då så önskas kan lagrade sändare väljas
med en knapptryckning.
•Välj våglängdsområde med BA/TS och
vid UKV minnesnivå.
Tryck upprepade gånger på BA/TS tills
önskad nivå visas.
•Tryck kortvarigt på motsvarande stationstangent.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
91
PORTUGUÊS
Page 12
Lyssna på lagrade stationer med
Radio Scan
Du kan i snabb följd avlyssna lagrade stationer.
Starta Scan:
•tryck länge på SRC/SC.
I teckenrutan blinkar frekvensen eller sänd-
arbeteckningen för den aktuella sändaren.
Under sökningen visas “SCAN” i teckenrutan.
Välja den mottagna sändaren / stänga
av Scan:
•Tryck kortvarigt på SRC/SC.
Om ingen sändare väljs, genomförs en ny
SCAN.
Ställa in känsligheten hos automatsökningen
Du kan ändra känsligheten hos den automatiska stationssökningen.
Visas “lo” söks endast starka sändare (låg
känslighet).
Visas inte “lo” kommer även svagare sändare att sökas.
Vill du ställa om sökkänsligheten, läs om
detta i “Programmering med DSC - SENS”.
PTY – Programtyp
Detta är en RDS-tjänst som radiostationerna efter hand håller på att införa. Med hjälp
av denna är det möjligt att välja ut UKV-sändare med en speciell programtyp.
När du har valt programtyp kan urvalet av
sändare ske med automatsökning eller med
Scan.
Programtyper
Slå på PTY.
Med << >> kan du visa senast valda pro-
gramtyp samt välja ny.
Med stationstangenterna 1 - 6 kan du välja
lagrade programtyper.
WEATHER(väder)
FINANCE(ekonomi)
TRAVEL(resor och semester)
HOBBIES(fritid och hobby)
JAZZ(jazzmusik)
COUNTRY(countrymusik)
NEWS(nyheter)
INFO(information)
SPORT(sport)
CULTURE(kultur)
SCIENCE(vetenskap)
VARIED(blandade talprogram)
POP MUSIC(popmusik)
ROCK MUSIC(rockmusik)
CLASSICS(seriös klassisk musik)
PTY till / från
•Tryck på PTY.
När funktionen är på visar teckenrutan kortvarigt senast valda programtyp. Hela tiden
visas “PTY”.
Ta reda på sändarens programtyp
•Tryck ca 2 sekunder på PTY.
Efter pipsignalen visas vilken programtyp
som sänds ut från den mottagna sändaren.
Om “NONE” visas, använder sändaren inte
PTY.
Visa vald programtyp
•Tryck på << eller >>.
Senast valda programtyp visas kortvarigt.
Välja programtyp
a) med stationstangenterna
Om PTY är inkopplad, kan man med
hjälp av tangenterna 1 - 6 välja mellan
de programtyper som lagts in vid fabrik.
•Tryck på en av tangenterna 1 - 6.
92
Page 13
Teckenrutan visar vald programtyp i
två sekunder.
Om du vill lyssna på en sändare med
denna programtyp:
•Starta sändarsökningen med
/ .
Om mottagaren inte hittar någon sändare
med den valda programtypen visas kortvarigt texten “NO PTY” i teckenrutan och en
pipsignal hörs. Senast inställda sändare tas
emot.
På varje minnesplats kan du lägga in någon av de andra tillgängliga programtyperna.
Läs vid behov nästa avsnitt "Lagra programtyp".
b) med vipptangenten för automatsökning
<< >>
När PTY är inkopplad kan du välja pro-
gramtyp med << >>.
•Tryck på << eller >>. Senast vald
programtyp visas i tre sekunder.
•Välj under tiden önskad programtyp
med >> (framåt) eller << (bakåt).
•Tryck motsvarande antal gånger på
<< eller >>.
Om du vill lyssna på en sändare med
denna programtyp:
•starta sändarsökningen med
/ .
Om mottagaren inte hittar någon sändare
med den valda programtypen, visas kortvarigt texten “NO PTY” i teckenrutan och en
pipsignal hörs. Senast inställda sändare tas
emot.
Lagra programtyp
För var och en av tangenterna 1 - 6 har en
programtyp lagrats vid fabrik.
Men du kan också lägga in någon av de
andra tillgängliga programtyperna.
Om du vill lagra en annan programtyp
måste “PTY” lysa i teckenrutan.
•Koppla vid behov in “PTY” med tangenten PTY.
•välj programtyp med << >> och
•tryck på vald tangent (1 - 6) tillräckligt
länge så att en pipsignal hörs.
Vald programtyp kan begäras fram med
denna tangent när “PTY” lyser.
Ta emot sändare med PTY-SCAN
Förutsättning: “PTY” måste lysa i teckenrutan.
•Tryck på SRC/SC tills en pipsignal
hörs.
De sändare med denna programtyp
som kan tas emot återges nu under
några sekunder.
Stänga av SCAN:
•Tryck en gång till på SRC/SC eller
vipptangenten för sökning.
PTY-prioritet
Situation
PTY är inkopplad och texten lyser i tecken-
rutan.
För tillfället kan ingen sändare med den valda programtypen tas emot (via automatsökning eller Scan).
Apparaten ställer om till den sändare som
hittills tagits emot.
Så snart det går att ta emot en sändning
inom sändarkedjan av den valda programtypen, väljer bilstereon, om den är inställd
på radiomottagning, den aktuella sändaren
och tar emot den så länge sändningen varar.
Exempel:
-hittillsvarande sändare: SR P1.
-”PTY” i teckenrutan
-Programtyp “POP” har valts
-Sökning startar
-Ingen sändare med “PTY-POP” hittas
-Teckenrutan visar “NO PTY” och
-mottagaren ställer automatiskt på nytt
in SR P1
93
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 14
Trafikinformation med RDS-EON
-SR P3 sänder “PTY-POP”
-Apparaten byter inom sändarkedjan till
SR P3 och stannar där så länge denna
sändare sänder “POP”.
Också i kassett-växlarläge ställer bilstereon automatiskt in en sändare inom sändarkedjan med den valda programtypen.
När PTY-sändningen är slut går bilstereon
tillbaka till föregående signalkälla (radio eller kassett).
Observera:
Som inledningsvis nämnts är dessa funktioner för närvarande inte tillgängliga för alla
RDS-sändare.
Med EON (Enhanced Other Network) avses
utbyte av sändarinformation inom en sändarkedja.
Många UKV-sändare sänder regelbundet
aktuell trafikinformation avseende det egna
täckningsområdet.
Vid program med trafikmeddelanden sänds
en igenkänningssignal som din bilstereo utvärderar. Känner stereon igen en sådan signal visas i teckenrutan “TP” (Traffic Program - trafikprogram). Dessutom finns det
program, som inte sänder ut trafikmeddelanden, men som med hjälp av RDS-EON
ändå ger möjlighet att ta emot trafikinformation från samma sändarkedja.
Om vid mottagning av en sådan sändare (t.
ex. SR P1) prioritering av trafikmeddelanden ska vara aktiverad, måste “TA” lysa i
teckenrutan.
När trafikmeddelanden sänds ut över trafikinformationsprogrammet (här SR P4)
kopplar radion automatiskt om till detta program. Trafikmeddelandet återges och därefter går stereon automatiskt tillbaka till det
program man lyssnade på tidigare (SR P1).
Prioritering av trafikinformation
till/från
I teckenrutan lyser “TA” när prioritering av
trafikinformation är inkopplad.
Prioriteringen till/från
•Tryck på AF·TA. “TA” lyser.
Om du trycker på AF·TA medan ett trafik-
meddelande sänds så bryts prioriteringen
endast för detta meddelande. Bilstereon går
automatiskt tillbaka till det tidigare läget.
Prioriteringen för kommande meddelanden
bibehålls.
Diverse tangenter har inte någon funktion
under ett trafikmeddelande.
Varningssignal
När du lämnar sändningsområdet för det
inställda trafikinformationsprogrammet, hörs
en varningssignal efter ca 30 sekunder.
Likaså hörs en varningssignal om du trycker på en stationstangent där du lagrat en
sändare utan TP-signal.
Stänga av varningssignalen:
a) Ställ in en annan sändare med trafikin-
formation:
•Tryck på vipptangenten eller
94
Page 15
Kassettläge
•tryck på en stationstangent på vilken
ett trafikinformationsprogram är lagrat.
eller
b) Koppla bort trafikinformationspriorite-
ringen:
•Tryck på TA.
I teckenrutan slocknar “TA”.
Automatisk sökstart
(kassett-växlarläge)
När du lyssnar på en kassett och lämnar
mottagningsområdet för det inställda trafikinformationsprogrammet, söker bilstereon
automatiskt efter ett nytt trafikinformationsprogram.
Om ingen trafiksändare hittats efter ca 30
sekunders sökning, hör du en varningssignal var 30:de sekund. Stäng av varningssignalen enligt beskrivningen ovan.
Ställa in volym för trafikinformation och varningssignal
Denna volym har ställts in på fabriken. Du
kan dock ändra den med DSC (se “Programmering med DSC – TA VOL”).
Kassettåtergivning
Skjut in kassetten med den öppna sidan åt
höger i kassettfacket. Välj kassettläge med
tangenten SRC/SC.
I teckenrutan visas “TAPE 1” eller “TAPE
2”. Kassetten spelas i senast valda bandriktning.
Kassettutkast
Tryck på tangenten . Kassetten skjuts ut.
Snabbspolning framåt / bakåt
För bandriktning “TAPE 1” trycker du på
för snabbspolning bakåt och för snabbspolning framåt.
För bandriktning “TAPE 2” trycker du på
för snabbspolning framåt och för
snabbspolning bakåt.
Om snabbspolning pågår till slutet av bandet byter stereon automatiskt riktning på
bandet och går över till avspelning.
Med “Radio Monitor ON” återger bilstereon
vid snabbspolning senast inställda radioprogram. Inställningen av Radio-Monitor kan du
ändra i DSC-läge. (Se programmering med
DSC - RM”).
Byte av bandriktning
För att byta riktning på bandet
•trycker du samtidigt på
I teckenrutan visas “TAPE 1” resp. “TAPE
2” för den valda kassettsidan.
/.
Trafikmeddelanden vid kassettåtergivning
Med funktionen Traffic Announcement (prio-
ritering av trafikmeddelanden) är bilstereon
beredd att ta emot trafikmeddelanden även
vid kassettspelning. Vid ett trafikmeddelande stoppas bandet och trafikmeddelandet
återges.
Funktionen är aktiv när “TA” visas i teckenrutan.
•För att aktivera, tryck kortvarigt på tangenten AF·TA.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
95
PORTUGUÊS
Page 16
Programmering med DSC
Med DSC (Direct Software Control) är det
möjligt att anpassa några inställningar och
funktioner till dina behov och lagra dessa
ändringar.
Apparaterna är inställda på fabriken.
Nedan finner du en översikt över de grun-
dinställningar som gjorts på fabriken så att
du när som helst kan ändra tillbaka till dessa grundinställningar.
Vill du ändra en programmering
•trycker du på DSC.
I teckenrutan visas: MENU
Med vipptangenten
funktioner som ska ändras. I teckenrutan
visas den aktuella inställningen. Med vipptangenten << >> ändrar du värdena. Genom
att trycka på DSC lagrar du de inställda värdena.
/Välja funktion
<< >>Ställa in / välja värde
/ .
/ kan du välja de
LOUDNESS Loudness – anpassning av
återgivningen av bastoner
vid låg volym till det mänskliga örat.
LOUD 1 - liten höjning
LOUD 6 - största höjning.
TA VOLInställning av volym för tra-
fikmeddelanden och
varningssignal från 0 - 63.
Trafikmeddelande återges
med denna volym när standardvolymen är lägre.
Om standardvolymen är
högre än TA VOL, återges
trafikmeddelandet med standardvolymen.
REGSlå till/från regionalfunktio-
nen
SENS DX1Inställning av sökkänslighet
för sändarsökning.
”LO” står för närmottagning.
”DX” för långdistansmottagning .
Välj ”LO 3” när starka sändare i närområdet ska tas
emot, ställ in ”DX 1”, när
svaga, avlägsna sändare
ska tas emot.
CLOCK 24Välj mellan 12- och 24-tim-
marsvisning.
CLOCKSET För manuell inställning av tiden.
Välj timmar/minuter med
<< >>. Det blinkande området kan ändras med
ON VOLFör att ställa in inkopplings-
volymen.
Ställ in önskad inkopplingsvolym med << >>.
MUTEÄndrar volymen för MUTE.
BEEP XVolymen på bekräftelsesig-
nalen (BEEP) kan ställas in
från 0 - 9 (0 = från).
RM OFFRadio Monitor
Med Radio Monitor inkopplad växlar bilstereon till radiomottagning vid snabbspolning av band och återger
senast mottagna sändare.
DISPLAYON/OFF
Teckenrutan på/av då apparaten är avstängd.
/ .
96
Page 17
Bilaga
Översikt över de grundinställningar med DSC som gjorts
på fabriken
LOUDNESS3
TA VOL40
REGOFF
SENSDX1
CLOCKTYPECLOCK 24
CLOCKSET
ON VOL20
MUTE10
BEEP3
RMOFF
DISOFF
Tekniska data
Förstärkare
Uteffekt:4 x 19 Watt sinus
enligt DIN 45 324 vid
14,4 V
Max. effekt 4 x 30
Watt
Tuner
våglängdsområden:
UKV (FM)87,5 – 108 MHz
MV531 – 1602 kHz
LV153 – 279 kHz
(Dresden RCR 128 utan MV, LV)
FM – ljudfrekvensområde:
35 - 16 000 Hz
Kassettbandspelare
ljudfrekvensområde:
35 - 16 000 Hz
.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Rätt till ändringar förbehålls!
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
97
Page 18
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
3/98 MgK7/VKD 8 622 401 526
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.