Blaupunkt DRESDEN MP34, BRIGHTON MP34 User Manual [pt]

Radio / CD / MP3
Brighton MP34 7 644 190 310 Dresden MP34 7 644 193 310
Instruções de serviço
http://www.blaupunkt.com
Favor abrir
2
5
3
2
1
4
10 9
7
6
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
8
11
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
3
ELEMENTOS DE COMANDO
1 Tecla para abrir o painel fron-
tal destacável e basculante (Flip Release Panel)
2 Tecla para ligar/desligar o apare-
lho, silenciador do aparelho (Mute)
3 Tecla BND (Band), selecção da
fonte do rádio e selecção dos níveis da memória FM e das bandas MW e L W TS, iniciar a função Travelstore
4 Regulador do volume 5 Tecla TRAF, ligar/desligar a dis-
ponibilidade de boletins de trân­sito. RDS, ligar/desligar a função de conveniência RDS (Radio Data System)
6 Tecla AUDIO, regular os graves,
agudos e as funções Balance e Fader. Escolher um modo pré-
-ajustado do equalizador. Ligar/desligar e regular a função X-BASS
7 Tecla SRC, comutar entre as
fontes CD/MP3, leitor multi-CD (quando instalado) e AUX.
: Fazer exibir a hora por um
período curto
8 Bloco com as teclas de seta 9 Tecla MENU, abrir o menu para
alterar as configurações básicas
: Bloco de teclas 1 - 6 ; Tecla
, retirar o CD do apare-
lho
206
ÍNDICE
Informações e acessórios ... 208
Painel frontal destacável...... 209
Ligar/desligar....................... 210
Regular o volume ................. 211
Modo do rádio ...................... 213
Ligar o rádio ................................ 213
Função de conveniência RDS...... 213
Seleccionar a banda e/ou
o nível de memória ...................... 214
Sintonizar as estações ................. 214
Seleccionar a sensibilidade da sintonia automática de estações .. 215
Memorizar as estações ................ 215
Memorizar as estações automatica-
mente (Travelstore)...................... 215
Seleccionar uma estação
memorizada ................................. 215
Tocar por um período curto as
estações sintonizáveis (SCAN) .... 216
Regular o tempo de reprodução
SCAN ......................................... 216
Tipo de programa (PTY) .............. 216
Optimizar a recepção do rádio..... 217
Seleccionar os conteúdos
exibidos no visor.......................... 218
Informações de trânsito....... 218
Modo de CD ......................... 219
Iniciar o modo de CD .................. 219
Seleccionar uma faixa .................. 220
Selecção rápida de faixas ............ 220
Busca rápida (com som).............. 220
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................. 220
Tocar o início das faixas (SCAN) . 220
Repetição de faixas (REPEAT)..... 221
Interromper a leitura (PAUSE)...... 221
Seleccionar os conteúdos
exibidos no visor.......................... 221
Fazer exibir o texto de CD ........... 221
Informações de trânsito durante
a leitura de CD ............................ 222
Dar nomes aos CD’s ................... 222
Retirar o CD................................ 223
Modo MP3 ............................ 223
Preparação do CD de MP3 ......... 223
Iniciar o modo MP3 ..................... 225
Seleccionar um directório ............ 225
Seleccionar faixas/ficheiros ......... 225
Busca rápida ............................... 225
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................. 225
Tocar o início das faixas (SCAN) . 226 Repetição de faixas individuais ou
de directórios completos ............. 226
Interromper a leitura (PAUSE)...... 226
Seleccionar os conteúdos
exibidos no visor.......................... 227
Modo multi-CD ..................... 228
Iniciar o modo multi-CD ............... 228
Seleccionar um CD ..................... 228
Seleccionar uma faixa .................. 228
Busca rápida (com som).............. 228
Seleccionar os conteúdos
exibidos no visor.......................... 228
Repetição de faixas individuais ou
de CD’s completos (REPEAT) ..... 228
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................. 229
Tocar o início de todas as faixas
de cada CD (SCAN) ................... 229
Interromper a leitura (PAUSE)...... 229
CLOCK - Relógio .................. 230
Som...................................... 231
X-BASS ................................ 232
Regular o espectrómetro ..... 233
Regular o brilho (“Dimmer”) 233
Fontes de áudio externas .... 234
Dados técnicos .................... 234
207
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS
Muito obrigado por escolher um produ­to da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com o seu novo aparelho. Antes de usar o aparelho pela primeira vez, queira ler estas instruções de ser­viço. Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instru­ções de serviço, com vista a torná-las bem acessíveis e compreensíveis. Se, todavia, tiver quaisquer dúvidas em re­lação ao controlo do aparelho, queira dirigir-se a um revendedor especializa­do ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número do centro de aten­dimento ao cliente no verso deste ca­derno. Concedemos uma garantia para todos os nossos produtos comprados na União Europeia. Para saber as condi­ções de garantia, visite a nossa página na Internet www.blaupunkt.de ou enco­mende-as directamente na: Blaupunkt GmbH, Hotline CM/PSS, Robert Bosch Str. 200,
D-31 139 Hildesheim
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem prioridade máxima. Manipule o seu auto-rádio, só quando a situação do trânsito o permitir. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho, antes de iniciar a viagem. Terá que estar em condições de ou­vir, a tempo, os sinais da polícia, dos bombeiros e das ambulâncias a bor­do do seu veículo. Por conseguinte, durante a viagem, ouça o programa sempre num volume adequado à si­tuação.
208
Instalação
Se pretender instalar você mesmo o auto-
-rádio, leia as instruções de instalação e de ligação no fim destas instruções.
Acessórios
Utilize apenas os acessórios admitidos pela Blaupunkt.
Te lecomando
Os telecomandos RC 08 ou RC 10, dis­poníveis opcionalmente, permitem-lhe controlar segura e confortavelmente as funções básicas do seu auto-rádio, sem precisar de tirar as mãos do volante.
Amplificador
Podem utilizar-se todos os amplificado­res da Blaupunkt e Velocity.
Leitor multi-CD (changer)
Podem instalar-se os seguintes leitores multi-CD da Blaupunkt: CDC A 08, IDC A 09 e CDC A 03.
Compact Drive MP3
Se pretender ouvir músicas em MP3, poderá ligar um Compact Drive MP3 ao seu auto-rádio em vez do leitor multi-
-CD. Se optar pelo uso do Compact Dri­ve MP3, as músicas MP3 são primeira­mente gravadas no disco rígido Micro­drive™ do Compact Drive MP3, com a ajuda de um computador, e, depois de ter ligado o Compact Drive MP3 ao seu auto-rádio, poderá ler as músicas MP3 como se fossem músicas de CD nor­mais. O Compact Drive MP3 é manipu­lado da mesma maneira como um lei­tor multi-CD, ou seja, a maior parte das funções do leitor multi-CD também po­dem usar-se no Compact Drive MP3.
PAINEL FRONTAL DESTACÁVEL
Painel frontal destacável
Protecção anti-roubo
O seu aparelho está equipado com um painel frontal destacável (Release Pa­nel), que o protege contra roubo. Sem este painel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão.
Proteja o seu aparelho contra roubo, levando o painel frontal sempre consi­go ao abandonar o automóvel. Não deixe o painel frontal no automóvel, nem mesmo num lugar escondido.
A concepção construtiva específica do painel frontal facilita-lhe a remoção e colocação do mesmo.
Nota:
Não deixe o painel frontal cair ao
chão.
Nunca exponha o painel frontal à
luz solar directa ou a outras fontes de calor.
Evite tocar directamente nas su-
perfícies de contacto do painel frontal. Caso necessário, limpe os contactos com um pano que não largue pêlos e embebido em álco­ol.
Retirar o painel frontal
Prima a tecla 1.
O painel frontal abre-se para a frente.
Segure o painel frontal no lado di-
reito e puxe-o direito para fora dos encaixes.
Nota:
O aparelho desliga-se ao fim de
um período previamente definido. Para tal, leia o parágrafo “Tempori­zador de corte” neste capítulo.
Todas as configurações actual-
mente seleccionadas serão guar­dadas na memória.
Havendo um CD no compartimen-
to, este permanece no aparelho.
Colocar o painel frontal
Segure o aparelho num ângulo
mais ou menos perpendicular ao aparelho.
Introduza o painel na guia situada
no lado direito e esquerdo do re­bordo inferior do aparelho. Empur­re o painel cuidadosamente para dentro dos encaixes, até ele enga­tar.
Empurre o painel cuidadosamente
para cima, até ele engatar.
2.
1.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
209
PAINEL FRONTAL LIGAR/DESLIGAR
Nota:
Ao colocar o painel frontal no apa-
relho, não carregue no visor.
Se o aparelho estiver ligado no momen­to em que retirou o painel frontal, ele liga-se automaticamente no modo por último seleccionado (rádio, CD/MP3, multi-CD ou AUX), quando voltar a co­locar o painel frontal.
Temporizador de corte (Off Timer)
Depois de retirado o painel frontal, o aparelho desliga-se dentro do tempo programado. O tempo pode ser defini­do entre 0 e 30 segundos.
Prima a tecla MENU 9.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 8, até “OFF TIMER”
aparecer no visor.
Regule o tempo com as teclas
8.
Quando tiver terminado o ajuste,
prima duas vezes a tecla MENU
9.
Nota:
Tendo colocado o tempo de corte
em 0 segundos, o aparelho será desligado imediatamente ao abrir o painel.
Ligar/desligar
Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho:
Ligar/desligar através da ignição do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente conectado à ignição do automóvel e se não tiver sido desligado com a tecla 2, ele liga-se e desliga-se juntamente com a ignição.
Ligar/desligar com o painel frontal destacável
Retire o painel frontal.
O aparelho desliga-se.
Nota:
O aparelho desliga-se depois de
decorrido o tempo pré-programa­do. Para tal, leia a secção “Tempo­rizador de corte”.
Volte a colocar o painel frontal.
O aparelho liga-se. O último modo que estava activo no momento em que des­ligou o aparelho (rádio, CD/MP3, multi­CD ou AUX) será novamente activado.
Ligar/desligar com a tecla 2
Para ligar, prima a tecla 2.Para desligar, mantenha a tecla 2
premida por mais de dois segun­dos.
O aparelho desliga-se.
210
LIGAR/DESLIGAR
REGULAR O VOLUME
Nota:
A título de protecção da bateria do
automóvel, o aparelho desliga-se automaticamente passada uma hora, quando a ignição está desli­gada.
Ligar através da recolha do CD
Se o aparelho estiver desligado e se não estiver nenhum disco inserido,
prima a tecla 1.
O painel frontal destacável abre-se.
Meta, sem exercer qualquer força,
o disco no compartimento, com o lado impresso virado para cima, até sentir uma resistência.
O disco é recolhido automaticamente para dentro da unidade.
A recolha do disco não deve ser impe­dida nem apoiada.
Feche o painel frontal com pressão
ligeira, até engatar com um clique.
O aparelho liga-se e começa a ler o dis­co.
Nota:
Se a ignição do automóvel estava
desligada no momento em que in­seriu o disco, deve premir primeiro a tecla 2 para iniciar a leitura.
Regular o volume
O volume pode ser regulado em pas­sos de 0 (desligado) a 66 (máximo).
Para aumentar o volume,
vire o regulador do volume 4 para
a direita.
Para baixar o volume,
vire o regulador do volume 4 para
a esquerda.
Regular o volume inicial
É possível regular o volume em que o aparelho deve tocar ao ser ligado.
Prima a tecla MENU 9.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 8, até “ON VOLUME”
aparecer no visor.
Regule o volume inicial com as te-
clas 8.
Por forma a facilitar a regulação, o apa­relho aumenta e reduz o volume con­forme a regulação feita.
Se seleccionar “LAST VOL”, o apare­lho volta a ser activado no volume que estava a ouvir antes de desligar o apa­relho.
Nota:
Para proteger a audição, o volume
inicial está limitado ao valor “38”. Se, antes de desligar o aparelho, o volume estava num nível mais alto do que o valor previsto para o volu­me inicial e se a opção selecciona­da no menu for “LAST VOL”, o aparelho volta a ser ligado com o valor “38”.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
211
REGULAR O VOLUME
Quando tiver terminado o ajuste,
prima duas vezes a tecla MENU
9.
Baixar o volume repentinamente (Mute)
O volume pode ser baixado repentina­mente para um valor pré-definido por si (Mute).
Prima por um período curto a te-
cla 2.
“MUTE” é indicado no visor.
Desligar o silenciador (Mute)
Para voltar a activar o volume anterior­mente ouvido,
volte a premir por um período curto
a tecla 2.
Regular o volume do silenciador
É possível regular o volume do silen­ciador (Mute Level).
Prima a tecla MENU 9.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 8, até “MUTE LVL” apa-
recer no visor.
Regule o volume do silenciador
com as teclas
Quando tiver terminado o ajuste,
8.
prima duas vezes a tecla MENU
9.
Ligar/desligar o sinal acústico de confirmação
Se premir uma tecla por mais de dois segundos para executar determinada função, por ex., para memorizar uma estação numa tecla de pré-selecção, um sinal sonoro soa a título de confir­mação (Beep). O sinal acústico pode ser ligado e desligado.
Prima a tecla MENU 9.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 8, até “BEEP” aparecer
no visor.
Regule o sinal acústico com as te-
clas ou 8. “OFF” significa que o sinal acústico está desacti­vado e “ON” que está activado.
Quando tiver terminado o ajuste,
prima a tecla MENU 9.
Silenciador do rádio durante um telefonema
Se o seu aparelho estiver ligado a um telemóvel, o volume do auto-rádio é suprimido automaticamente ao receber ou fazer uma chamada telefónica, sen­do o telefonema reproduzido pelos alti­falantes do auto-rádio. Para o efeito, é necessário que o telemóvel esteja liga­do ao auto-rádio conforme descrito nas instruções de instalação.
Para a ligação, é preciso o cabo Blau­punkt nº: 7 607 001 503.
Se, durante um telefonema, o auto-rá­dio recebe informações sobre o trânsi­to, estas informações só serão repro­duzidas depois de o telefonema termi­nar.
212
Loading...
+ 23 hidden pages