Monitor chiuso: Commutazione tra indicazione di ora
esatta e di fonte audio attiva
Monitor estratto: Commutazione del sottofondo di
schermo (wallpaper)
8Tasto VOL
Aumento e abbassamento del volume
:Tasto NAVI
Commutazione in modalità di navigazione
;Tasti / e /
Tasti per lo scorrimento attraverso il menu di schermo
<Tasto ENTER
Conferma del punto di menu selezionato
=Tasto SETUP
Richiamo e chiusura del menu di impostazione
?Tasto DOWNMIX
Downmix audio ON/OFF
BTasto REAR
Indicazione dell’immagine dell’installata telecamera opzionale di retromarcia
/
+
-
GTasto TILT
Regolazione dell’inclinazione del monitor
ITasto LCD
Impostazione del colore per il display di apparecchio
KTasto SRC
Selezione di un’altra fonte di segnale
Nel menu Setup: Richiamo dei sottomenu
MTasto SOUND / DSP
Indicazione dell’impostazione delle funzioni audio
OTasto / POWER
Tasto di accensione e spegnimento dell’apparecchio
/
3
Telecomando – Esercizio DVD
30
28
4
3
4
5
7
9
11
24
21
14
16
17
19
Telecomando – Esercizio DVD
3Tasto TA / AUDIO
Selezione del soundtrack di audio
4Tasto AF / SUBTITLE
Selezione dei sottotitoli dei DVD che hanno sottotitoli in
diverse lingue
5Tasti a cifra 0 - 9
Coi tasti a cifra si digitano i brani ed i numeri di capitolo
7Tasto
Tasto per l’interruzione ed il nuovo avvio della riproduzione
9Tasto / RETURN
Tasto stop per la fine della riproduzione
;Tasti
Tasti per lo sfoglio attraverso il menu principale
>Tasti
Con tasti premuti si eseguono corse veloci di ricerca in
avanti e indietro
@Tasto PTY / ZOOM
Zoom (+) o zoom (-)
ATasto WIDE
Cambio di formato 16:9 / 4:3
CTasto GOTO
Menu di selezione, per la selezione diretta di una sezione
/ PLAY/PAUSE
/ e /
/
ETasto REPEAT
Ripetizione di una sezione o di un brano
HTasto RDS / MENU
Indicazione del menu principale di DVD
LTasto
Passaggio alla sezione precedente o a quella seguente
NTasto REG / ANGLE
Selezione della prospettiva di telecamera nel caso di DVD
con funzione Multi Angle
/
5
Telecomando – Radio
30
28
26
24
14
16
6
3Tasto TA / AUDIO
Funzione TA ON/OFF
3
4
4Tasto AF / SUBTITLE
Funzione AF ON/OFF
5Tasti a cifra 1 - 6
5
Richiamo di stazioni memorizzate automaticamente o
manualmente.
Tenendo premuto il tasto per almeno 1 secondo si memorizza la stazione in ascolto.
>Tasto
/
Ricerca manuale di stazione in giù/su
@Tasto PTY / ZOOM
Richiamo del menu PTY
HTasto RDS / MENU
Richiamo del menu Radio
JTasto BAND
Cambio di gamma d’onde
Tenendo premuto il tasto per almeno 1 secondo le stazioni vengono cercate e memorizzate automaticamente
LTasto
/
Corsa automatica di ricerca in su/giù
NTasto REG / ANGLE
Funzione REG ON/OFF
Telecomando – Esercizi CD/Multilettore CD/MP3
7Tasto / PLAY/PAUSE
Tasto per interruzione e nuovo avvio di riproduzione
;Tasto
Selezione di brano o di file in esercizio MP3
Tasto
Prossimi o precedenti dischi/directory negli esercizi Multilettore CD e MP3
<Tasto ENTER
Conferma di brano/file selezionato
28
22
21
11
12
14
20
21
7
>Tasto /
Con tasto premuto si eseguono corse veloci di ricerca in
avanti e indietro
DTasto SCAN
Breve riproduzione di 10 secondi degli inizi dei file o dei
brani
ETasto REPEAT
Ripetizione di riproduzione di disco, brano o file
FTasto MIX
Ripetizione di brani o file in ordine casuale
LTasto
Passaggio al prossimo o al seguente brano o file
/
/
/
7
Elementi di comando – Chicago IVDM-7002
32 3335 363437
454840393847 464342424441
8
Elementi di comando – Chicago IVDM-7002
PTasto SRC
Selezione della fonte di segnale desiderata.
QTasto NAVI
Commutazione su modalità di navigazione (quando è
installato un sistema opzionale di navigazione).
RDisplay LCD
STasto multifunzionale DIS / FLIP
Monitor chiuso
Premuta breve: commutazione tra le indicazioni di ora
esatta e fonte audio.
Premuta lunga: cambio del colore di sottofondo del
display.
Monitor estratto
Ribaltamento del monitor in su e giù
TTasto
Inserimento ed estrazione del monitor
UMonitor TFT estraibile
VTasto
Tasto di sbloccaggio della schermatura frontale.
WTasto TUNE
Negli esercizi Radio/CD/DVD, premendo questo tasto
passate alle stazioni, ai brani o ai programmi seguenti o
precedenti.
XTasto BND / BSM
Premuta breve: commutazione tra i tre livelli di memoria
FM e la gamma d’onde AM
Premuta lunga: avvio della funzione Travelstore.
/
YTasto Reset
ZTasto 1 / -DISC: Negli esercizi Multilettore CD e MP3 pas-
saggio al CD o alla directory precedente.
Tasto 2 / DISC+: Negli esercizi Multilettore CD e MP3
passaggio al CD o alla directory seguente.
Tasto 3 / ZOOM: In esercizio DVD questo tasto attiva la
funzione Zoom.
Tasto 4 / RPT: Negli esercizi CD, Multilettore CD e MP3
questo tasto attiva la ripetizione di singoli brani o di tutto il
CD.
Tasto 5 / MIX: Negli esercizi CD, Multilettore CD e MP3
questo tasto attiva la riproduzione in ordine casuale.
Tasto 6 / SCAN: Negli esercizi CD, Multilettore CD e MP3,
premendo questo tasto potete ascoltare brevemente gli
inizi dei brani del CD attuale.
[Tasto
Accensione e spegnimento dell’apparecchio e ammutolimento degli altoparlanti (Mute).
\Vano CD/DVD
]Tasto
Tasto per riproduzione e pausa in esercizio CD e DVD
aTasto
Espulsione del CD/DVD inserito.
+
-
bTasto VOL
Aumento e abbassamento del volume.
cRicettore di raggi infrarossi per il telecomando
/
9
Cenni sulla sicurezza
CD/DVD
•Per ragioni di sicurezza è opportuno inserire ed estrarre i CD/DVD sempre soltanto con autovettura ferma.
•I DVD si possono riprodurre soltanto con autovettura ferma.
Esecuzione di comandi con auto in corsa
Una mancata concentrazione sul traffico stradale può essere causa di gravi incidenti.
Al fine di evitare che l’apparecchio Chicago IVDM-7002 possa distrarvi, fate attenzione ai seguenti punti:
•Prima dell’inizio del viaggio familiarizzatevi con l’apparecchio ed i suoi comandi.
•Fermatevi in un punto opportuno quando intendete eseguire una nuova programmazione del Chicago IVDM-7002.
•Durante il viaggio eseguite i comandi sul Chicago IVDM-7002 soltanto quando la situazione del traffico lo permette.
10
Indice
Elementi di comando – Telecomando .......................... 2
Elementi di comando – Chicago IVDM-7002................ 8
Cenni sulla sicurezza................................................... 10
Note per l’utente........................................................... 13
Dati tecnici .................................................................... 65
DVD Language Code Table ..........................................66
Note per l’utente
Vi siamo grati per aver scelto un prodotto Blaupunkt e vi auguriamo un buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, vi raccomandiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni d’uso.
I redattori dei testi di istruzione per l’uso della Blaupunkt si premurano continuamente a rendere queste istruzioni quanto più
semplici e quanto più comprensibili possibile. Se doveste avere
lo stesso bisogno di chiarimenti in merito all’impiego dell’apparecchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro negoziante specializzato oppure di telefonare alla linea diretta di assistenza del vostro paese (hotline). I numeri dei servizi di assistenza per i vari
paesi sono riportati sul retro del presente opuscolo.
Per i prodotti acquistati nell’ambito dei paesi dell’Unione Europea concediamo una garanzia di fabbricante. Potete richiamare
le condizioni di garanzia dal sito www.blaupunkt.de, oppure richiederle direttamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Vi facciamo presente che potete perdere il diritto di garanzia nel
caso in cui dovessero venir apportati all’apparecchio cambiamenti
o modifiche non espressamente autorizzati dal fabbricante.
Misure precauzionali
Osservate tutti gli avvertimenti, le misure precauzionali e le note
sulla manutenzione riportati nelle presenti istruzioni d’uso, per
prolungare la durata di funzionamento del monitor.
●
Al fine di evitare incidenti stradali, non usate il monitor mentre
guidate.
●
L’apparecchio deve venire alimentato esclusivamente con
corrente continua di 12 V.
●
Non provate mai ad aprire il monitor o a smontarlo, poiché
allora correreste il rischio di scosse elettriche.
●
Se notate un difetto sul monitor, portatelo dal prossimo negoziante specializzato, oppure inviatelo al nostro servizio di assistenza ai clienti.
●
Evitate di usare il monitor in un ambiente in cui si ha presenza di polvere, sporco o umidità.
●
Fate attenzione a non tenere in autovettura il libretto di
apparecchio, che si trova allegato alle presenti istruzioni
d’uso.
Pericolo di distruzione del drive di CD! Non dovete
inserire nell’apparecchio CD single con diametro di
8 cm e CD con sagoma non rotonda (shape CD). Non
ci assumiamo nessuna responsabilità per danneggiamenti del drive di CD derivanti dall’uso di CD non adatti.
Al fine di evitare danneggiamenti al drive CD, non
incollate nessuna etichetta sul CD e per il CD non usate
nessun film protettivo e nessuno stabilizzatore (reperibili in commercio quali accessori per CD).
13
Note per l’utente
14
Il drive CD interno è un prodotto laser di Classe 1,
che emette raggi laser visibili e invisibili. Per gli uomini l’esposizione a tali radiazioni può risultare pericolosa. Nell’impiego del drive CD bisogna osservare
severamente le istruzioni d’uso. Non aprite mai l’involucro e non provate mai ad eseguire voi stessi degli interventi di riparazione. La manutenzione dell’apparecchio è compito esclusivo di personale tecnico
specializzato.
Note sulla cura dei CD-ROM/DVD
Il CD-ROM/DVD sporco non si deve mai pulire con movimenti
circolari; dovete invece pulirlo con un panno morbido e non sfilacciato, con movimenti che vanno dal centro verso il perimetro.
In caso di forte imbrattamento consigliamo di immergere il CD/
DVD in una soluzione contenente un detergente che si usa per le
stoviglie. Anche in questo caso pulite per favore il dischetto con
movimenti che vanno dal centro verso il perimetro, poi lasciate
asciugare il CD/DVD.
Vi facciamo inoltre presente che bisogna trattare con delicatezza
i CD/DVD su entrambi i lati, poiché i dischetti hanno una struttura
tale che lo strato che contiene le informazioni si trova nell’imme-
diata prossimità della superficie con il testo stampato (lato di etichetta).
Prendete in mano il CD/DVD toccandolo possibilmente soltanto
sul bordo esterno.
Per quanto riguarda la qualità di lettura tenete conto di quanto
segue:
Già imbrattamenti e danneggiamenti di minima entità possono
pregiudicare una normale lettura di CD/DVD. Il grado dell’errore
di lettura dipende sia dall’imbrattamento che dal danneggiamento meccanico. Forti graffi causano “Errori di lettura (Errore dei
dati)”, in seguito ai quali il CD/DVD salta o rimane bloccato. Trattate tutti i CD con la massima cura e teneteli sempre in un involucro protettivo quando li mettete da parte.
Media CD utilizzabili
Di solito si possono riprodurre anche i cosiddetti CD-R/CD-RW
(cioè i CD copiati con masterizzatore). Trattandosi di qualità di
CD non costante, la Blaupunkt non può garantire un funzionamento ineccepibile dell’apparecchio con questi dischi.
Al fine di garantire un funzionamento ineccepibile, usate soltanto
CD audio contrassegnati con il logo Compact Disc. Si possono
avere delle difficoltà quando si riproducono CD con protezione
anticopia. Blaupunkt non può garantire un funzionamento ineccepibile con i CD provvisti di protezione anticopia.
Note per l’utente
Codice regionale
CodiceRegione
1America del Nord, con USA e Canada
2Giappone, Europa (senza l’Europa dell’Est), Medio
Oriente, Africa del Sud
3Corea e Asia sudorientale
4Oceania con Australia, Nuova Zelanda, America
centrale e meridionale
5India, Europa dell’Est, Africa, Russia
6Cina
AllTutte le regioni
L’apparecchio Chicago IVDM-7002 ed i DVD sono di volta in volta contrassegnati con il codice regionale valido per un determinato paese.
Il presente apparecchio è impostato con il codice regionale valido per il paese in cui l’apparecchio è stato acquistato.
Non è possibile riprodurre i DVD impostati su altri codici regionali.
Il presente player supporta i seguenti formati di disco:
DVD / DVD-R / DVD-RW / VCD / SVCD / CD / CD-R / CD-RW /
MP3
Licenza
L’apparecchio è stato prodotto su licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo di doppia D sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories.
Questo apparecchio è stato concepito per un uso continuativo.
Questo prodotto contiene dei prodotti tecnologici protetti da diritti
d’autore derivanti da particolari brevetti statunitensi. Questi diritti
d’autore sono in possesso della Macrovision Corporation e di altri titolari di brevetti. Potete far uso di queste tecnologie brevettate soltanto con l’autorizzazione della Macrovision Corporation ed
il diritto d’uso viene limitato alla sfera privata e per presentazioni
da farsi in una cerchia ristretta, a meno che la Macrovision Corporation non abbia dato l’approvazione per altri usi.
15
Note in merito alle presenti istruzioni d’uso
Le presenti Istruzioni d’uso descrivono le varie funzioni dell’apparecchio e sono state redatte al fine di aiutarvi a familiarizzarvi
con i comandi del Chicago IVDM-7002. Leggete attentamente le
presenti istruzioni prima della prima messa in funzione e seguite
le istruzioni indicate sul monitor.
Nota: Se necessario, sotto le illustrazioni del display
TFT appaiono anche le relative immagini del display
LCD, quando il monitor non è estratto.
Per aiutarvi a trovare celermente le informazioni desiderate, nelle presenti istruzioni vengono impiegati dei simboli che indicano i
singoli passi da seguire:
1.Marca i passi da seguire per portare a termine una determinata azione.
✔Con questo simbolo vengono contrassegnate le reazioni di
apparecchio conseguenti ad un intervento di comando.
Nota: A seconda del tipo di DVD impiegato, delle funzioni possono mancare oppure non si possono utilizzare nel modo descritto nelle presenti istruzioni d’uso.
16
Dispositivo di comando asportabile
S
R
C
D
IS
N
A
V
I
V
O
L
-DISC
D
IS
C
+
Z
O
O
M
R
P
T
M
I
X
S
C
A
N
T
U
N
E
B
S
M
C
H
IC
A
G
O
IV
D
M
-7
0
0
2
4
5
6
1
2
3
B
N
D
Protezione antifurto
Quale protezione antifurto il vostro apparecchio è dotato di un
dispositivo di comando asportabile (Release Panel). Senza questo dispositivo asportabile l’autoradio non ha nessun valore per il
ladro.
Proteggete la vostra autoradio contro eventuali furti e prendete
ogni volta con sé il dispositivo di comando asportabile quando vi
allontanate dall’autovettura. Non lasciate mai il dispositivo in auto,
nemmeno in un posto nascosto.
Con la sua particolare struttura costruttiva il dispositivo di comando asportabile si stacca e si applica con facilità.
Come togliere il dispositivo di comando
1.Premete il tasto .
✔Il dispositivo di comando viene sbloccato.
2.Estraete il dispositivo di comando tirandolo prima in linea
retta e poi verso destra.
S
R
C
N
A
V
I
V
O
L
C
H
IC
1
-DISC
2
D
IS
C
+
3
Z
O
O
M
D
IS
A
G
O
IV
D
M
-
7
0
0
2
4
R
P
T
5
M
I
X
6
S
C
A
N
B
S
M
T
B
U
N
N
D
E
✔Quando il dispositivo di comando viene staccato dall’appa-
recchio, dopo circa 30 secondi l’apparecchio si spegne.
Rimangono memorizzate tutte le impostazioni attuali. Se è
inserito un CD/DVD, questo rimane nell’apparecchio.
Come riattaccare il dispositivo di comando
1.Spingete il dispositivo di comando in linea retta nel sup-
porto di apparecchio da destra verso sinistra.
2.Spingete nell’apparecchio il lato destro del dispositivo di
comando, fino a quando questo si inserisce a scatto.
Nota: Se avete staccato il dispositivo di comando con
apparecchio acceso, quando lo riattaccate l’apparecchio non si accende automaticamente.
Non lasciate cadere il dispositivo di comando. Non
esponete mai il dispositivo di comando direttamente
ai raggi del sole o a altre fonti di calore. Tenete il dispositivo di comando nell’apposito astuccio in dotazione.
17
Introduzione
STATION
REG
18
Comandi
In questa sezione vengono descritte le principali funzioni generali.
I menu rimangono visualizzati sul monitor e sul display di apparecchio per 3 secondi, poi si dissolvono.
Accensione dell’apparecchio
1.Per accendere Chicago IVDM-7002 premete il tasto
sull’apparecchio o il tasto sul telecomando.
✔L’apparecchio incomincia la sua riproduzione nell’esercizio
ultimamente attivo.
Nota: Se all’atto dello spegnimento il monitor non era
estratto, questo rimane chiuso quando l’apparecchio
si accende.
STATION
Radio 21
Radio 21
None
None
AFAFTATAREG
105.8
105.8
TP
MHz
MHz
R.D.S
FM 1
FM 1
1. Radio 21
1. Radio 21
2. NDR 2
2. NDR 2
3. Antenne
3. Antenne
4. FFN
4. FFN
5. 148.1 MHz
5. 148.1 MHz
6. 150.9 MHz
6. 150.9 MHz
RADIO
RADIO
A1 534
1
ch
Indicazione radio con monitor chiuso
Quando viene avviato il sistema, appare lo schermo con la formula di saluto.
Nota: L’apparecchio viene avviato automaticamente
nell’esercizio ultimamente impostato.
Spegnimento
1.Per spegnere l’apparecchio tenete premuto il tasto per
oltre due secondi, oppure premete il tasto
sul teleco-
mando.
✔Il monitor eventualmente estratto rientra nella sua sede e
l’apparecchio si spegne.
Nota: I comandi d’apparecchio che potrebbero distrarre la vostra attenzione dal traffico stradale devono
venire eseguiti sempre soltanto con autovettura ferma. Non si possono riprodurre video con auto in corsa. Sul monitor appare l’avvertenza qui sopra riportata. E’ pericoloso guardare i video mentre guidate. Potreste distrarvi e causare incidenti.
01:05
01:05
LOADING
LOADING
EJECT
EJECT
Introduzione
Inserimento di CD/DVD
1.Inserite il CD/DVD con lato stampato rivolto verso l’alto.
LOADING
LOADING
LOADING
Indicazione di caricamento con monitor chiuso
✔La riproduzione viene avviata automaticamente.
Estrazione di CD/DVD
1.Premete il tasto per estrarre il disco.
EJECT
Indicazione di espulsione con monitor chiuso
✔Il DVD/CD fuoriesce.
EJECT
EJECT
19
Introduzione
STATION
REG
STATION
UTE
UTE
20
Regolazione del volume
STATION
Radio 21
Radio 21
R.D.S
AFAFTATAREG
FM 1
FM 1
VOL
None
None
105.8
105.8
11
11
TP
MHz
MHz
A
1. 105.8 MHz
1. 105.8 MHz
2. 138.5 MHz
2. 138.5 MHz
3. 140.5 MHz
3. 140.5 MHz
4. 145.1 MHz
4. 145.1 MHz
5. 148.1 MHz
5. 148.1 MHz
6. 150.9 MHz
6. 150.9 MHz
RADIO
RADIO
VOL 5
Indicazione del volume con monitor chiuso
Il volume si regola con il tasto VOL - / + ed il suo livello viene
indicato sul monitor A.
1.Sull’apparecchio: Premete il tasto VOL + per aumentare il
volume.
Premete il tasto VOL
-
per abbassare il volume.
Sul telecomando: Premete il tasto VOL per aumentare
il volume.
Premete il tasto VOL per abbassare il volume.
Ammutolimento (Mute)
RADIO
RADIO
1. 105.8 MHz
1. 105.8 MHz
2. 138.5 MHz
2. 138.5 MHz
3. 140.5 MHz
3. 140.5 MHz
4. 145.1 MHz
4. 145.1 MHz
5. 148.1 MHz
5. 148.1 MHz
6. 150.9 MHz
6. 150.9 MHz
MP3
Indicazione del Mute con monitor chiuso
STATION
Radio 21
Radio 21
R.D.S
FM 1
FM 1
t01-02 48
-
None
None
AF TA REGTP
105.8
105.8
m
UTE
m
UTE
MHz
MHz
1.Sull’apparecchio: Premete brevemente il tasto .
Sul telecomando: Premete il tasto MUTE.
✔Avviene l’ammutolimento della riproduzione.
Fine di ammutolimento
1.Premete nuovamente i tasti per eliminare l’ammutolimen-
to.
✔Viene disinserita la funzione Mute.
STATION
MONITOR TILT
MONITOR TILT
-2
+2
+1
REG
Introduzione
Inclinazione del monitor
STATION
Radio 21
Radio 21
None
None
AFAFTATAREG
-2
105.8
105.8
MONITOR TILT
MONITOR TILT
-1-1+1+1O +1
01:05
01:05
TP
MHz
MHz
+2
R.D.S
FM 1
FM 1
1. 105.8 MHz
1. 105.8 MHz
2. 138.5 MHz
2. 138.5 MHz
3. 140.5 MHz
3. 140.5 MHz
4. 145.1 MHz
4. 145.1 MHz
5. 148.1 MHz
5. 148.1 MHz
6. 150.9 MHz
6. 150.9 MHz
RADIO
RADIO
1.Sul telecomando: Azionate i tasti TILT+ e TILT - per variare l’inclinazione del monitor.
Nota: Per mettere il monitor in posizione appiattita,
senza chiuderlo, premete il tasto DIS / FLIP. Premete
poi nuovamente lo stesso tasto per riportare il monitor nella sua posizione di prima.
Formato di immagine
1.Sull’apparecchio: Il formato di immagine si può impostare
soltanto tramite il menu Setup.
Sul telecomando: Premete il tasto WIDE per le commuta-
zioni tra immagine allargata (WIDE) e immagine normale
(NORMAL).
Nota: Formati di immagine: WIDE (16:9) –> NORMAL
(4:3)
Selezione della fonte di segnale
1.Sull’apparecchio e sul telecomando: Premete ripetutamen-
te il tasto SRC fino ad impostare la fonte di segnale desi-
derata.
Fonti di segnale disponibili:
RADIO > CD/DVD > (CD-C) > AUX1 > AUX2 > AUX3 > (IVSC)
Nota: La fonte di segnali IVSC è disponibile soltanto
quando è allacciato un apparecchio IVSC. Dipende
dalla fonte IVSC selezionata quale contenuto viene
visualizzato.
Nota: Si può selezionare CD-C soltanto quando è allacciato un multilettore CD. Le fonti AUX si possono
selezionare soltanto quando queste risultano essere
attivate nel menu Setup.
21
SFC
TI
TRACK
Introduzione
22
Funzioni audio
A
1. TRACK 1
1. TRACK 1
2. TRACK 2
2. TRACK 2
3. TRACK 3
3. TRACK 3
4. TRACK 4
4. TRACK 4
5. TRACK 5
5. TRACK 5
6. TRACK 6
6. TRACK 6
SFC Control
SFC Control
Audio-CD
Audio-CD
Flip Item
Flip Item
TRACK
01
01
Change value
Change value
TI
m
E
SFC
00:21'35
00:21'35
NORMAL
OFF
OFF
Selezione e impostazione di funzione audio:
1.Sul telecomando: Premete il tasto SOUND / DSP.
✔L’attuale funzione audio viene indicata sul monitor, sotto,
nella barra di stato A.
2.Premete il tasto / per selezionare un’altra funzione
audio.
3.Premete il tasto / per eseguire impostazioni sull’attuale funzione audio.
Nota: L’impostazione/opzione attuale viene indicata
sul monitor, sotto a destra. Per ulteriori informazioni
leggete quanto riportato nel capitolo “Menu Setup”,
sezione “Setup Audio”.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Effetti sound
OFF > Studio > Hall > Church > Stadium > Movie > Club
Dolby PL II
OFF > Pro Logic > Music > Movie > Matrix
Equalizzatore a 7 bande
Flat > Classic > Jazz > Rock > Pops > Ballad > Dance > User
Balance
< Left, Right >
Fader
< Rear, Front >
4.Premete il tasto SOUND / DSP per ritornare al menu prin-
cipale.
Downmix
Il segnale surround, a più canali, viene trasformato in segnale
stereo e riprodotto attraverso gli altoparlanti.
Sul telecomando: Premete il tasto DOWNMIX per inserire
1.
Downmix.
2.Premete nuovamente lo stesso tasto per disinserire Downmix.
Introduzione
Impostazione del colore di display sull’apparecchio
Per impostare il colore per il display dell’apparecchio osservate
quanto segue.
1.Sull’apparecchio: Tenete premuto il tasto DIS / FLIP fino a
quando avviene il cambiamento di colore. Ripetete l’operazione fino ad impostare il colore desiderato.
Sul telecomando: Premete ripetutamente il tasto LCD, fino
ad impostare il colore desiderato.
Sono disponibili i seguenti colori per il display LCD:
azzurro > rosso > rosa > giallo > bianco > blu > verde >
Telecamera di retromarcia
L’apparecchio Chicago IVDM-7002 può venir completato con una
telecamera di retromarcia (accessorio), che viene attivata automaticamente quando viene inserita la retromarcia. Su come attivare questa funzione leggete quanto scritto nel capitolo “Menu
Setup”, sezione “Selezione di fonte esterna di segnale”.
Nota: Per inserire manualmente la telecamera di retromarcia premete il tasto REAR sul telecomando. Per il
disinserimento premete nuovamente lo stesso tasto .
Screen saver
Quando in modalità DVD, CD o MP3 per la durata di cinque minuti non viene riprodotto nessun disco, viene attivato lo screen
saver.
Lo screen saver viene anche attivato, quando durante la riproduzione musicale (radio, audio-CD, multilettore CD o MP3-CD) per
la durata di circa 2 ore non viene premuto nessun tasto.
Lo screen saver non si può disinserire.
23
Riproduzione – Radio
STATION
REG
STATION
24
Questo apparecchio è dotato di un ricevitore radio RDS. Molte
emittenti FM che si ricevono trasmettono un segnale, che oltre al
programma radio contiene anche informazioni, come p. es. nome
di stazione e tipo di programma (PTY). Non appena una stazione
è ricevibile, appare sul display il nome di questa stazione.
STATION
Radio 21
Radio 21
None
None
AFAFTATAREG
105.8
105.8
01:05
01:05
TP
R.D.S
FM 1
FM 1
MHz
MHz
A
B
C
D
1. Radio 21
1. Radio 21
2. NDR 2
2. NDR 2
3. Antenne
3. Antenne
4. FFN
4. FFN
5. 148.1 MHz
5. 148.1 MHz
6. 150.9 MHz
6. 150.9 MHz
RADIO
RADIO
ANome di stazione
BIndicazione di stato
CIndicazione: Livello di memoria e frequenza
DMemoria delle stazioni
Inserimento dell’esercizio Radio
1.Sull’apparecchio o sul telecomando: Premete il tasto SRC
per selezionare Radio.
✔La gamma d’onde viene indicata con testo, l’esercizio ste-
reo viene indicato con un simbolo sul display.
ST
F1 1058
Indicazione Radio FM con monitor chiuso
.
1
ch
Selezione di gamma d’onde/livello di memoria
Con questo apparecchio potete ricevere programmi delle gamme d’onde FM e OM (AM). Per la gamma d’onde FM sono disponibili tre livelli di memoria e per OM è disponibile un livello di
memoria. Su ogni livello di memoria si possono memorizzare sei
stazioni.
Sull’apparecchio o sul telecomando: Premete uno dei tasti
1.
BND / BSM o BAND.
2.Premete ripetutamente uno dei tasti BND / BSM o BAND,
fino a quando viene indicata la gamma delle frequenze desiderata (FM1 > FM2 > FM3 > AM1).
STATION
Radio 21
Radio 21
AF TA REGTP
R.D.S
FM 1
FM 1
None
None
105.8
105.8
MHz
MHz
1. Radio 21
1. Radio 21
2. NDR 2
2. NDR 2
3. Antenne
3. Antenne
4. FFN
4. FFN
5. 148.1 MHz
5. 148.1 MHz
6. 150.9 MHz
6. 150.9 MHz
RADIO
RADIO
01:05
01:05
Riproduzione – Radio
ST
F1 1058
ST
F2 1058
ST
F3 1058
A1 534
Selezione di gamma d’onde/livello di memoria (FM1 >
FM2 > FM3 > AM)
Funzione comfort RDS (AF, REG)
Le funzioni comfort AF (frequenza alternativa) e REG (regionale)
ampliano la gamma delle prestazioni dell’apparecchio.
●
AF: Con funzione comfort RDS attivata, l’apparecchio cerca
automaticamente la migliore frequenza di ricezione per la stazione sintonizzata.
●
REG: In determinate ore del giorno alcune stazioni suddividono il loro programma in diversi programmi regionali. Con
REG si evita una commutazione automatica su frequenze alternative con altri contenuti di programma.
.
1
ch
.
1
ch
.
1
ch
1
ch
Inserimento e disinserimento di AF
1.Premete sul telecomando il tasto RDS / MENU.
✔Nella riga inferiore del monitor appare “RDS Set”.
2.Con il tasto / selezionate l’impostazione “AF Set”.
3.Premete il tasto / per inserire (ON) o disinserire
(OFF) la funzione AF.
Nota: In alternativa potete anche inserire e disinserire
questa funzione premendo il tasto AF / SUBTITLE.
Inserimento e disinserimento di REG
1.Premete sul telecomando il tasto RDS / MENU.
✔Nella riga inferiore del monitor appare “RDS Set”.
2.Con il tasto / selezionate l’impostazione “REG Set”.
3.Premete il tasto / per inserire (ON) o disinserire
(OFF) la funzione REG.
Nota: In alternativa potete anche inserire e disinserire
questa funzione premendo il tasto REG / ANGLE.
25
Riproduzione – Radio
STATION
26
Sintonizzazione manuale di stazione
Potete sintonizzarvi anche manualmente su una stazione.
1.
Sull’apparecchio o sul telecomando: Premete il tasto / .
Corsa di ricerca automatica di stazione
1.Sull’apparecchio: Premete e tenete premuto il tasto / .
2.Sul telecomando: Premete e tenete premuto il tasto / .
Nota: La radio scansa tutta la gamma delle frequenze,
fino a quando trova un segnale abbastanza forte, che
può garantire una buona ricezione.
Memorizzazione di stazione
Potete richiamare una stazione memorizzata premendo semplicemente un tasto.
Sintonizzatevi sulla stazione desiderata.
1.Premete e tenete premuto uno dei tasti di stazione 1 - 6
sull’apparecchio.
Quando la stazione è memorizzata, accanto alla cifra del tasto di
stazione, sul lato sinistro del monitor, vengono indicati la frequenza
oppure il nome della stazione.
Nota: Potete memorizzare al massimo 18 stazioni FM,
6 su ognuno dei livelli FM1, FM2 e FM3), e 6 stazioni
OM.
Quando l’apparecchio Chicago IVDM-7002 viene
staccato dall’alimentazione di corrente, vanno perse
tutte le impostazioni di stazione, perciò le stazioni
devono venir nuovamente memorizzate.
STATION
Radio 21
Radio 21
AF TA REGTP
R.D.S
FM 1
FM 1
None
None
105.8
105.8
01:05
01:05
MHz
MHz
1. Radio 21
1. Radio 21
2. NDR 2
2. NDR 2
3. Antenne
3. Antenne
4. FFN
4. FFN
5. 148.1 MHz
5. 148.1 MHz
6. 150.9 MHz
6. 150.9 MHz
RADIO
RADIO
Memorizzazione automatica di stazione (Travelstore)
Sui tasti di stazione 1 - 6 potete memorizzare automaticamente
le sei stazioni di maggiore potenza della regione in cui vi trovate.
1.Premete e tenete premuto sull’apparecchio il tasto BND /
BSM.
Nota: La memorizzazione automatica cancella le impostazioni di stazione fino ad allora registrate sul tasto di stazione premuto per la memorizzazione.
Tipo di programma (PTY)
Oltre al nome di stazione alcune emittenti FM irradiano anche
informazioni sul tipo di programma trasmesso. La vostra autoradio è in grado di ricevere e visualizzare tali informazioni.
Riproduzione – Radio
STATION
REG
STATION
I tipi di programma possono essere p. es.:
NEWSSPORTPOP MUSICROCK MUSIC
DRAMACULTUREFOLK MUSIC
Con la funzione PTY potete selezionare stazioni che trasmetto-
no proprio il tipo di programma che cercate.
Selezione del tipo di programma
1.Premete sul telecomando il tasto PTY / ZOOM.
✔Sul monitor vengono indicati i tipi di programma disponibi-
li.
2.Selezionate con il tasto
/ il tipo di programma desi-
derato e premete il tasto ENTER.
✔Viene avviata la corsa di ricerca e la radio si sintonizza
sulla prossima stazione che irradia il tipo di programma
selezionato.
STATION
Radio 21
Radio 21
None
None
AFAFTATAREG
105.8
105.8
01:05
01:05
TP
MHz
MHz
R.D.S
FM 1
FM 1
All
All
News
News
Current Affairs
Current Affairs
Information
Information
Sport
Sport
PTY Search
PTY Search
RADIO
RADIO
Nota: Per disinserire la funzione PTY selezionate l’opzione ALL come tipo di programma.
Avvio manuale della corsa di ricerca PTY
1.Premete sul telecomando il tasto / .
✔Viene avviata la corsa di ricerca e la radio si sintonizza
sulla prossima stazione che irradia il tipo di programma
selezionato.
Nota: Se non viene trovata nessuna stazione con il
tipo di programma desiderato, la funzione PTY viene
disinserita e la radio si sintonizza nuovamente sulla
stazione ultimamente in ascolto.
Stazioni con messaggi sul traffico stradale
Quando sulla gamma d’onde FM ascoltate una stazione che trasmette messaggi sul traffico, sul monitor viene indicata la sigla
“TP” A.
STATION
Radio 21
Radio 21
AF TA REGTP
R.D.S
FM 1
FM 1
None
None
105.8
105.8
01:05
01:05
MHz
A
MHz
1. Radio 21
1. Radio 21
2. NDR 2
2. NDR 2
3. Antenne
3. Antenne
4. FFN
4. FFN
5. 148.1 MHz
5. 148.1 MHz
6. 150.9 MHz
6. 150.9 MHz
RADIO
RADIO
27
Riproduzione – Radio
STATION
REG
STATION
28
Disponibilità per i messaggi sul traffico
1.Premete sul telecomando il tasto RDS / MENU.
✔Nella riga inferiore del monitor appare “RDS Set”.
2.Con il tasto
/ selezionate l’impostazione “TA Set”.
Flip Item
Flip Item
STATION
Radio 21
Radio 21
Change value
Change value
AFAFTATAREG
R.D.S
FM 1
FM 1
1. Radio 21
1. Radio 21
2. NDR 2
2. NDR 2
3. Antenne
3. Antenne
4. FFN
4. FFN
5. 148.1 MHz
5. 148.1 MHz
6. 150.9 MHz
6. 150.9 MHz
TA S e t
TA Set
RADIO
RADIO
None
None
105.8
105.8
on
on
TP
MHz
MHz
3.Premete il tasto / per inserire (ON) o disinserire
(OFF) la disponibilità per i messaggi sul traffico A.
Nota: In alternativa potete anche inserire e disinserire
questa funzione premendo il tasto TA / AUDIO.
A
Impostazione del volume per i messaggi sul traffico in
esercizio Radio
1.Premete sul telecomando il tasto RDS / MENU.
✔Nella riga inferiore del monitor appare “RDS Set”.
2.Con il tasto / selezionate l’impostazione “TA Radio”.
Flip Item
Flip Item
STATION
Radio 21
Radio 21
Change value
Change value
AF TA REGTP
R.D.S
FM 1
FM 1
None
None
105.8
105.8
10
10
MHz
MHz
B
1. Radio 21
1. Radio 21
2. NDR 2
2. NDR 2
3. Antenne
3. Antenne
4. FFN
4. FFN
5. 148.1 MHz
5. 148.1 MHz
6. 150.9 MHz
6. 150.9 MHz
TA Radio
TA Radio
RADIO
RADIO
3.Azionate il tasto / per regolare il volume per i mes-
saggi sul traffico. Il valore del volume viene indicato sul
monitor B.
Nota: Per il messaggio sul traffico il valore di volume
impostato per lo stesso viene addizionato al valore di
volume della radio.
Riproduzione – Radio
Impostazione del volume per i messaggi negli esercizi
DVD/CD/MP3/AUX
1.Premete sul telecomando il tasto RDS / MENU.
✔Nella riga inferiore del monitor appare “RDS Set”.
2.Con il tasto
me”.
3.Azionate il tasto
saggi sul traffico.
Nota: Quando viene irradiato un messaggio sul traffico stradale, ammutolisce la fonte audio (DVD/CD/MP3/
AUX) ed il messaggio viene fatto sentire al livello di
volume impostato. Non si ha nessuna addizione di
volume, come nel caso dell’ascolto della radio.
/ selezionate l’impostazione “TA Volu-
/ per regolare il volume per i mes-
29
Riproduzione – DVD
TI
CHAP
TITLE
30
DVD
ABC
CHAP
TITLE
DVD
DVD
OFF
OFF
ADisplay/Input dei brani attuali
BDisplay/Input del capitolo attuale
CTempo di riproduzione trascorso
DLingua dei sottotitoli
ELingua della riproduzione
FOra esatta
00
00
O unknown
O unknown
DEF
000
000
TI
m
E
00:00'52
00:00'52
01:05
01:05
Richiamo del menu DVD
1.
Sull’apparecchio o sul telecomando: Premete ripetutamente il tasto SRC, fino a quando come fonte disegnale viene
indicato DVD.
Nota: Quando inserite un DVD, il sistema passa automaticamente in esercizio DVD. Per i passeggeri sui
sedili di fondo continua la riproduzione del DVD quando sull’apparecchio viene selezionata un’altra fonte
di segnale (Radio, AUX, CDC).
D
Sul display vengono indicati ora esatta, Dolby Digital
eccetera.
D
Premete il tasto DIS / FLIP per visualizzare ulteriori
informazioni.
1418
-
t01 C004
Riproduzione/pausa
Quando viene inserito un DVD, questo viene letto e riprodotto
automaticamente. Con il tasto / PLAY/PAUSE sull’apparecchio e sul telecomando potete interrompere e riavviare la riproduzione.
Ricerca di brani o capitoli (Skip)
Premete il tasto
/ sull’apparecchio o sul telecomando per
passare all’inizio del brano seguente o precedente.
TI
CHAP
TITLE
Riproduzione – DVD
Ricerca di brani o capitoli (Selezione diretta)
1.
Sul telecomando: Premete il tasto GOTO.
✔Viene richiamato il menu DVD.
2.Premete il tasto GOTO fino a quando il cursore lampeggia
dietro al brano o al capitolo A.
3.Con i tasti a cifra 0 - 9 del telecomando digitate il numero
del brano o capitolo desiderato e premete il tasto ENTER.
✔La riproduzione continua con il brano o capitolo seleziona-
to.
A
TI
m
E
00:00'52
_
00:00'52
_
01:05
01:05
DVD
DVD
OFF
OFF
00
00
O unknown
O unknown
CHAP
TITLE
Corsa veloce di ricerca in avanti/indietro
Per avviare una corsa veloce di ricerca indietro o in avanti durante la riproduzione
1.premete il tasto / sul telecomando.
✔Viene avviata la corsa veloce di ricerca in avanti/indietroB.
2.Premendo ripetutamente i tasti
/ cambiate la velocità della corsa di ricerca in avanti/indietro (1,5 volte, 2 volte, 4 volte, 6 volte, 8 volte).
Nota: Durante la corsa veloce di ricerca in avanti/indietro non viene riprodotto il suono e non vengono
indicati i sottotitoli.
3.Premete il tasto
/ PLAY/PAUSE per continuare a ripro-
durre il DVD a velocità normale.
X1.5
X1.5
B
31
TI
CHAP
TITLE
Riproduzione – DVD
32
Selezione della lingua di riproduzione
1.
Sul telecomando: Premete ripetutamente il tasto TA /
AUDIO per selezionare la lingua desiderata tra le opzioni
disponibili B.
Selezione di sottotitoli
Sul telecomando: Premete ripetutamente il tasto AF /
1.
SUBTITLE per selezionare la lingua desiderata tra quelle
disponibili per i sottotitoli A.
TI
m
000
000
E
00:00'52
00:00'52
01:05
01:05
DVD
DVD
german
german
00
00
german
german
CHAP
TITLE
AB
Ripetizione (Repeat)
Nella riproduzione di DVD avete a disposizione due funzioni Repeat: Capitolo (C) e Sezione (T).
1.Premete il tasto REPEAT sul telecomando oppure il tasto
4 / RPT sull’apparecchio.
Con ogni premuta di tasto viene selezionata e visualizzata sul
monitor l’altra opzione Repeat C.
C
REPEAT
(Ripetizione di capitolo) >
REPEAT
T
(Ripetizione di bra-
no) > (Fine di ripetizione)
REPEAT
C
C
Riproduzione – DVD
Zoom
Per la riproduzione si possono selezionare diversi fattori Zoom,
con i quali si ingrandisce o riduce l’immagine.
1.Premete il tasto PTY / ZOOM sul telecomando oppure pre-
mete sull’apparecchio il tasto 3 / ZOOM per cambiare il
fattore Zoom.
Con ogni premuta del tasto PTY / ZOOM il fattore Zoom cambia
come segue: normale > x1.5 > x2 > x3
Prospettiva di telecamera (Angle)
Selezione della prospettiva di telecamera nel caso di DVD con
funzione Multi Angle.
Sul telecomando: Premete il tasto REG / ANGLE.
1.
✔Avviene una commutazione della prospettiva di telecame-
ra.
2.Premete ripetutamente il tasto REG / ANGLE per selezio-
nare una delle prospettive disponibili.
33
Riproduzione – CD
TEXT
TI
TRACK
34
Esercizio CD audio
Menu CD audio
A
TRACK
01
01
J
H
G
1. TRACK 1
1. TRACK 1
1. TRACK 1
1. TRACK 1
2. TRACK 2
2. TRACK 2
3. TRACK 3
3. TRACK 3
4. TRACK 4
4. TRACK 4
6. TRACK 6
6. TRACK 6
TEXT
No Title
No Title
Audio-CD
Audio-CD
ABrano attualmente in ascolto
BTempo di riproduzione trascorso
CModalità di riproduzione (Normal, Repeat, Scan, Mix)
DIndicazione della funzione di riproduzione (Play, Pause,
ecc.)
EIndicazione grafica per l’equalizzatore
FOra esatta
GInformazioni con testo di CD
HElenco dei brani
INome di CD, quando è disponibile il testo di CD
TI
m
E
00:21'35
00:21'35
NORMAL
01:05
01:05
B
C
D
E
F
Richiamo del menu CD audio
1.Sull’apparecchio o sul telecomando: Premete ripetutamen-te il tasto SRC, fino al richiamo del menu CD audio.
Nota: Quando inserite un CD audio il sistema passa
automaticamente in esercizio CD.
t01-02 48
Indicazione con monitor chiuso: brano, durata di riproduzione, ecc.
-
Riproduzione/pausa
Quando viene inserito un CD audio, questo viene letto e riprodotto automaticamente.
1.
Sull’apparecchio o sul telecomando: Con il tasto /
PLAY/PAUSE potete interrompere e riavviare la riprodu-
zione.
Ricerca di brano (Skip)
Sull’apparecchio o sul telecomando: Premete il tasto
1.
/ per passare all’inizio del brano seguente o prece-
dente.
TEXT
TI
TRACK
TEXT
TI
TRACK
Riproduzione – CD
Corsa veloce di ricerca in avanti/indietro
1.
Sul telecomando: Azionate i tasti / per una corsa
veloce di ricerca in avanti o indietro.
2.Premendo ripetutamente i tasti
/ cambiate la velocità di ricerca in avanti e indietro (1,5 volte, 2 volte, 3 volte,
4 volte). La velocità selezionata viene indicata sul
monitor A.
Audio-CD
Audio-CD
No Title
No Title
1. TRACK 1
1. TRACK 1
1. TRACK 1
1. TRACK 1
2. TRACK 2
2. TRACK 2
3. TRACK 3
3. TRACK 3
4. TRACK 4
4. TRACK 4
6. TRACK 6
6. TRACK 6
TEXT
3.Premete il tasto / PLAY/PAUSE per riprodurre il CD
audio nuovamente a velocità normale.
TRACK
01
01
TI
m
E
00:21'35
00:21'35
NORMAL
01:05
01:05
x 2
x 2
A
Ripetizione (Repeat)
1.Premete il tasto REPEAT sul telecomando oppure il tasto
4 / RPT sull’apparecchio.
✔Viene inserita la funzione Repeat, che viene anche indica-
ta sul monitor B.
TRACK
01
01
1. TRACK 1
1. TRACK 1
1. TRACK 1
1. TRACK 1
2. TRACK 2
2. TRACK 2
3. TRACK 3
3. TRACK 3
4. TRACK 4
4. TRACK 4
6. TRACK 6
6. TRACK 6
TEXT
No Title
No Title
Audio-CD
Audio-CD
t01-02 48
Indicazione di Repeat con monitor chiuso.
-
TI
m
E
00:21'35
00:21'35
REPEAT
01:05
01:05
B
RPT
2.Premete nuovamente il tasto REPEAT sul telecomando
oppure il tasto 4 / RPT sull’apparecchio, per disinserire la
funzione Repeat.
✔Indicazione sul monitor:
NORMAL
.
35
TEXT
TI
TRACK
Riproduzione – CD
TI
TRACK
36
Riproduzione in ordine casuale (Random)
1.Premete il tasto MIX sul telecomando oppure il tasto
5 / MIX sull’apparecchio.
✔Viene avviata la riproduzione casuale dei brani (Random)
e questa funzione viene anche indicata sul monitor C.
TRACK
01
01
1. TRACK 1
1. TRACK 1
1. TRACK 1
1. TRACK 1
2. TRACK 2
2. TRACK 2
3. TRACK 3
3. TRACK 3
4. TRACK 4
4. TRACK 4
6. TRACK 6
6. TRACK 6
TEXT
No Title
No Title
Audio-CD
Audio-CD
t01-02 48
Indicazione Random con monitor chiuso.
-
TI
m
E
00:21'35
00:21'35
MIX
01:05
01:05
C
RDM
2.Premete il tasto MIX sul telecomando oppure il tasto
5 / MIX sull’apparecchio per disinserire la funzione.
✔Indicazione sul monitor:
NORMAL
.
Breve ascolto degli inizi di brano (Scan)
Con questa funzione vengono riprodotti per 15 secondi gli inizi
dei brani del CD.
1.Premete il tasto SCAN sul telecomando oppure il tasto
6 / SCAN sull’apparecchio.
✔La funzione di breve ascolto (Scan) viene avviata e anche
indicata sul monitor D.
1. TRACK 1
1. TRACK 1
2. TRACK 2
2. TRACK 2
3. TRACK 3
3. TRACK 3
4. TRACK 4
4. TRACK 4
5. TRACK 5
5. TRACK 5
6. TRACK 6
6. TRACK 6
CD-C
CD-C
TRACK
01
01
CD 1
CD 1
TI
m
E
00:00'35
00:00'35
SCAN
01:05
01:05
D
2.Premete di nuovo il tasto SCAN sul telecomando oppure il
tasto 6 / SCAN sull’apparecchio per disinserire la funzio-
ne.
✔Indicazione sul monitor:
NORMAL
.
Riproduzione – Multilettore CD
TI
TRACK
Multilettore CD
A
TRACK
01
01
G
1. TRACK 1
1. TRACK 1
2. TRACK 2
2. TRACK 2
3. TRACK 3
3. TRACK 3
4. TRACK 4
4. TRACK 4
5. TRACK 5
5. TRACK 5
6. TRACK 6
6. TRACK 6
CD-C
CD-C
ABrano attualmente in ascolto
BTempo di riproduzione trascorso
CModalità di riproduzione (Normal, Repeat, Scan, Mix)
DIndicazione del CD in ascolto e funzione di riproduzione
EIndicazione grafica per l’equalizzatore
FOra esatta
GElenco dei brani
CD 1
CD 1
TI
m
E
00:00'35
00:00'35
NORMAL
01:05
01:05
B
C
D
E
F
Richiamo del menu Multilettore CD
1.Sull’apparecchio o sul telecomando: Premete ripetutamen-te il tasto SRC, fino a quando appare il menu CD-C.
t01-02 48
Indicazione con monitor chiuso: brano, durata di riproduzione, No. di disco, ecc.
-
DISC
10
Riproduzione/pausa
La riproduzione viene avviata automaticamente quando avviene
la commutazione sulla nuova fonte.
1.Premete il tasto / PLAY/PAUSE sull’apparecchio o sul
telecomando, per fermare la riproduzione o per continuare
l’ascolto.
37
TI
TRACK
TI
TRACK
Riproduzione – Multilettore CD
38
Selezione di CD
Per selezionare un CD premete
1.
sull’apparecchio: uno dei tasti 1 / -DISC o 2 / DISC+, op-
pure
sul telecomando: il tasto /.
1. TRACK 1
1. TRACK 1
2. TRACK 2
2. TRACK 2
3. TRACK 3
3. TRACK 3
4. TRACK 4
4. TRACK 4
5. TRACK 5
5. TRACK 5
6. TRACK 6
6. TRACK 6
CD-C
CD-C
TRACK
01
01
CD 1
CD 1
TI
m
E
00:00'35
00:00'35
NORMAL
01:05
01:05
Corsa veloce di ricerca
Quando durante la riproduzione di un brano desiderate sentire
direttamente per breve tempo un particolare passaggio, potete
fare ciò con la corsa veloce di ricerca.
1.Premete il tasto / sul telecomando.
✔Avviene allora una corsa veloce e udibile di ricerca in
avanti o indietro A.
1. TRACK 1
1. TRACK 1
2. TRACK 2
2. TRACK 2
3. TRACK 3
3. TRACK 3
4. TRACK 4
4. TRACK 4
5. TRACK 5
5. TRACK 5
6. TRACK 6
6. TRACK 6
CD-C
CD-C
TRACK
01
01
CD 1
CD 1
TI
m
E
00:00'35
00:00'35
NORMAL
01:05
01:05
A
2.Premete il tasto / PLAY/PAUSE per continuare con la
riproduzione del CD audio a velocità normale.
TI
TRACK
Riproduzione – Multilettore CD
Selezione di brano (Skip)
Per un salto di brano in avanti
1.premete il tasto
sull’apparecchio o sul telecomando.
✔Dopo che è stato raggiunto l’ultimo brano, se premete il
tasto selezionate il primo brano del CD.
Nuovo avvio del brano
Per avviare di nuovo il brano in ascolto o per selezionare il brano
precedente,
1.premete il tasto
sull’apparecchio o sul telecomando.
✔Dopo che è stato raggiunto il primo brano, se premete il
tasto selezionate l’ultimo brano del CD.
Ripetizione (Repeat)
Per riprodurre di nuovo un brano o un CD attivate la funzione
Repeat.
Sul monitor vengono indicate la varie opzioni di Repeat disponibili A.
REPEAT
(Ripetizione di brano)
REPEAT
(Ripetizione di disco)
NORMAL
(Fine di ripetizione).
1.Premete ripetutamente il tasto REPEAT sul telecomando
oppure 4 / RPT sull’apparecchio, fino ad attivare o disatti-
vare la funzione di ripetizione desiderata.
1. TRACK 1
1. TRACK 1
2. TRACK 2
2. TRACK 2
3. TRACK 3
3. TRACK 3
4. TRACK 4
4. TRACK 4
5. TRACK 5
5. TRACK 5
6. TRACK 6
6. TRACK 6
CD-C
CD-C
TRACK
01
01
CD 1
CD 1
TI
m
E
00:00'35
00:00'35
REPEAT
01:05
01:05
A
t01-02 48
-
Indicazione di Repeat con monitor chiuso.
10
DISC
RPT
39
TI
TRACK
TI
TRACK
Riproduzione – Multilettore CD
40
Riproduzione casuale dei brani (Random)
Potete riprodurre in ordine casuale i brani di un CD o di tutti i CD
del multilettore.
Sul monitor vengono indicate la varie opzioni di riproduzione casuale (Random) B.
MIX
Disc Random (Riproduzione casuale dei brani del disco
attuale)
MIX
Changer Random (Riproduzione casuale dei brani di tutti
i CD)
NORMAL
Random off (Fine della riproduzione casuale).
1.Premete ripetutamente il tasto MIX sul telecomando o il
tasto 5 / MIX sull’apparecchio, fino ad attivare o disattivare
la funzione Mix desiderata.
1. TRACK 1
1. TRACK 1
2. TRACK 2
2. TRACK 2
3. TRACK 3
3. TRACK 3
4. TRACK 4
4. TRACK 4
5. TRACK 5
5. TRACK 5
6. TRACK 6
6. TRACK 6
CD-C
CD-C
TRACK
01
01
CD 1
CD 1
TI
m
E
00:00'35
00:00'35
MIX
B
Breve ascolto degli inizi di brano (Scan)
Con questa funzione vengono riprodotti per 15 secondi gli inizi
dei brani di un CD o di tutti i CD del multilettore.
Sul monitor vengono indicate la varie opzioni di scansione (Scan)
disponibili C.
SCAN
Scan Disc (Breve ascolto dei brani del CD)
SCAN
Scan Magazin (Breve ascolto dei brani di tutti i CD)
NORMAL
Scan off (Fine del breve ascolto).
1.Premete ripetutamente il tasto SCAN sul telecomando oppure il tasto 6 / SCAN sull’apparecchio, fino ad attivare o
disattivare la funzione Scan desiderata.
1. TRACK 1
1. TRACK 1
2. TRACK 2
2. TRACK 2
3. TRACK 3
3. TRACK 3
4. TRACK 4
4. TRACK 4
5. TRACK 5
5. TRACK 5
6. TRACK 6
6. TRACK 6
CD-C
CD-C
TRACK
01
01
CD 1
CD 1
TI
m
E
00:00'35
00:00'35
SCAN
01:05
01:05
C
t01-02 48
-
10
Indicazione di Random con monitor chiuso.
DISC
01:05
01:05
RDM
Riproduzione – MP3
ID3
TI
FILE
MP3
A
FILE
001
001
J
H
G
m
P3
m
P3
Kuschelrock
Kuschelrock
1. Abba - I have a
1. Abba - I have a
2. America _ The L
2. America _ The L
3. Art Garfunkel _
3. Art Garfunkel _
4. Austria 3 - Weu
4. Austria 3 - Weu
5. B.O.N - Take my
5. B.O.N - Take my
ID3
I have a dream
I have a dream
CD-MP3
CD-MP3
ABrano attualmente in ascolto
BTempo di riproduzione trascorso
CModalità di riproduzione (Normal, Repeat, Scan, Mix)
DIndicazione della funzione di riproduzione (Play, Pausa,
ecc.)
EIndicazione grafica per l’equalizzatore
FOra esatta
GInformazione tag ID3
HElenco dei brani con indicati i nomi di file
INome della directory attualmente in ascolto
TI
m
E
00:02'44
00:02'44
NORMAL
01:05
01:05
B
C
D
E
F
Richiamo del menu MP3
1.
Sull’apparecchio o sul telecomando: Premete ripetutamente il tasto SRC fino a quando viene indicato CD-MP3 come
fonte di segnale.
Nota: Quando inserite un disco MP3 il sistema passa
automaticamente i esercizio CD-MP3.
Il tag ID3 (interprete ecc.) viene indicato soltanto sul monitor in
basso.
MP3
Indicazione con monitor chiuso: brano, durata di riproduzione, ecc.
t01-02 48
-
1
Riproduzione/pausa
La riproduzione viene avviata automaticamente quando avviene
la commutazione sulla nuova fonte.
1.Sull’apparecchio o sul telecomando: Premete il tasto /
PLAY/PAUSE per fermare la riproduzione o per continua-
re l’ascolto.
Selezione di directory
Per cambiare directory, premete
1.sull’apparecchio: uno dei tasti 1 / -DISC o 2 / DISC+, op-
pure
sul telecomando: il tasto /.
41
ID3
TI
FILE
Riproduzione – MP3
42
Selezione di file MP3 (Skip)
Per selezionare un file in avanti
1.premete il tasto
sull’apparecchio o sul telecomando.
✔Dopo che è stato raggiunto l’ultimo brano, se premete il
tasto selezionate il primo file MP3 del CD.
Nota: I segni particolari contenuti nel nome di file o di
directory non vengono indicati correttamente.
Nuovo avvio di un file MP3
Per ripetere la riproduzione del file MP3 in ascolto o per selezionare un file precedente,
1.premete il tasto
sull’apparecchio o sul telecomando.
✔Dopo che è stato raggiunto il primo brano, se premete il
tasto selezionate l’ultimo file MP3 del CD.
Corsa veloce di ricerca
Quando durante la riproduzione di un brano desiderate sentire
direttamente per breve tempo un particolare passaggio, potete
fare ciò con la corsa veloce di ricerca.
1.Premete il tasto / sul telecomando.
✔Viene avviata una corsa veloce in avanti o indietro, senza
che sia udibile la musica.
Premendo ripetutamente questi tasti cambiate la velocità di corsa (2 volte, 4 volte, 6 volte, 8 volte).
2.Premete il tasto / PLAY/PAUSE, per continuare con la
riproduzione del MP3-CD a velocità normale
Ripetizione (Repeat)
Per riprodurre di nuovo un brano o un CD attivate la funzione
Repeat.
Sul monitor vengono indicate la varie opzioni di Repeat disponibili A.
REPEAT
(Ripetizione di file)
REPEAT
(Ripetizione di directory)
NORMAL
(Fine di ripetizione).
1.Premete ripetutamente il tasto REPEAT sul telecomando
oppure il tasto 4 / RPT sull’apparecchio, fino ad attivare o
disattivare la funzione di ripetizione desiderata.
FILE
001
001
t01-02 48
MP3
m
P3
m
P3
Kuschelrock
Kuschelrock
1. Abba - I have a
1. Abba - I have a
2. America _ The L
2. America _ The L
3. Art Garfunkel _
3. Art Garfunkel _
4. Austria 3 - Weu
4. Austria 3 - Weu
5. B.O.N - Take my
5. B.O.N - Take my
ID3
I have a dream
I have a dream
CD-MP3
CD-MP3
Indicazione di Repeat con monitor chiuso.
-
TI
m
E
1
00:02'44
00:02'44
REPEAT
01:05
01:05
A
RPT
ID3
TI
FILE
ID3
TI
FILE
Riproduzione – MP3
Riproduzione casuale dei brani (Random)
Potete riprodurre in ordine casuale i file MP3 di una directory o di
tutte le directory del CD.
Sul monitor vengono indicate la varie opzioni di riproduzione casuale (Random) B.
MIX
(Riproduzione casuale della directory attuale)
MIX
(Riproduzione casuale di tutte le directory)
NORMAL
(Fine della riproduzione casuale).
1.Premete ripetutamente il tasto MIX sul telecomando o il
tasto 5 / MIX sull’apparecchio, fino ad attivare o disattivare
la funzione Mix desiderata.
m
m
1. Abba - I have a
1. Abba - I have a
2. America _ The L
2. America _ The L
3. Art Garfunkel _
3. Art Garfunkel _
4. Austria 3 - Weu
4. Austria 3 - Weu
5. B.O.N - Take my
5. B.O.N - Take my
ID3
I have a dream
I have a dream
P3
P3
Kuschelrock
Kuschelrock
CD-MP3
CD-MP3
FILE
001
001
TI
m
E
00:02'44
00:02'44
NORMAL
MIX
01:05
01:05
B
Breve ascolto degli inizi di brano (Scan)
Con questa funzione vengono riprodotti in ordine crescente per
15 secondi gli inizi dei file MP3.
Sul monitor vengono indicate la varie opzioni di scansione (Scan)
disponibili C.
SCAN
(Breve ascolto dei brani della directory)
SCAN
(Breve ascolto dei brani del disco)
NORMAL
(Riproduzione normale).
1.Premete ripetutamente il tasto SCAN sul telecomando oppure il tasto 6 / SCAN sull’apparecchio, fino ad attivare o
disattivare la funzione Scan desiderata.
m
P3
m
P3
Kuschelrock
Kuschelrock
1. Abba - I have a
1. Abba - I have a
2. America _ The L
2. America _ The L
3. Art Garfunkel _
3. Art Garfunkel _
4. Austria 3 - Weu
4. Austria 3 - Weu
5. B.O.N - Take my
5. B.O.N - Take my
ID3
I have a dream
I have a dream
CD-MP3
CD-MP3
FILE
001
001
TI
m
E
00:02'44
00:02'44
01:05
01:05
SCAN
C
MP3
t01-02 48
-
1
Indicazione di Random con monitor chiuso.
RDM
43
Riproduzione – AUX/Navigazione
44
Apparecchi aggiuntivi (AUX)
Al Chicago IVDM-7002 si possono allacciare 3 apparecchi aggiuntivi (p. es. una telecamera di retromarcia), inoltre uno dei
convertitori IVSC-3302 o IVSC-5502. Le fonti AUX si attivano nel
menu Setup. Su come si attiva la funzione leggete quanto riportato nel capitolo “Menu Setup”, sezione “Selezione di fonte esterna di segnale”.
Sull’apparecchio o sul telecomando: Premete ripetutamen-
1.
te il tasto SRC, fino a quando sul display appare la fonte di
segnale desiderata.
✔La fonte AUX viene indicata brevemente nella riga supe-
riore del monitor.
AUX 1
Breve indicazione di AUX con monitor chiuso, poi indicazione dell’ora esatta.
Nota: Quando è allacciato un IVSC, questo risulta disponibile quale ulteriore fonte di segnali. Allora tramite l’IVSC possono venir rappresentate sul Chicago
tutte le fonti di segnale allacciate.
Navigazione
In aggiunta alle fonti AUX si può allacciare al Chicago IVDM7002 un TravelPilot (p. es. DX-V).
1.Sull’apparecchio o sul telecomando: Premete il tasto
NAVI.
✔Lo schermo si trova allora in modalità di navigazione.
2.Premete nuovamente lo stesso tasto, per ritornare alla
modalità di esercizio di prima.
Nota: Il menu di schermo (OSD) non è disponibile,
quando il sistema di navigazione viene allacciato attraverso l’entrata RGB.
Riproduzione – AUX/Navigazione
Impostazione dell’output di parlato per l’esercizio Navigazione
Il segnale dell’output di parlato del TravelPilot viene dato all’apparecchio tramite l’entrata audio AUX 3. Quando deve venir fatta
un’indicazione parlata, viene attivata automaticamente l’entrata
AUX 3.
Nota: L’entrata AUX 3 deve venir attivata nel menu
Setup. Leggete quanto scritto in merito nel capitolo
“Menu Setup”, sezione “Selezione di fonte esterna di
segnale”.
Per impostare il volume procedete nel modo seguente:
1.Premete il tasto SRC per passare sull’entrata AUX 3.
-
2.Impostate il volume desiderato azionando i tasti VOL
del Chicago IVDM-7002.
Nota: Se il settore di impostazione non dovesse risultare sufficiente, potete aumentare in aggiunta il volume del TravelPilot. Leggete a tale proposito le istruzioni d’uso del TravelPilot.
3.Per il disinserimento dalla fonte AUX 3 premete il tasto
SRC.
/
+
45
Menu Setup
SUB-TITLE
AUDIO
ENG
ENG
FRE
SPA
OTHERS
ENG
ENG
FRE
SPA
OTHERS
MENU
ENG
GER
FRE
ITA
SPA
46
Selezione del menu Setup
1.Premete il tasto SETUP sul telecomando.
✔Viene richiamato il menu Setup del DVD.
Nota: Quando richiamate il menu Setup, appare sempre come primo il menu Setup del DVD.
Impostazioni generali
Language
Language
E
D
ASottomenu selezionato
BOpzioni
CMenu di guida
DSelezione di sottomenu
EMenu Setup
DVD
DVD
SUB-TITLE
ENTERSRC
AUDIO
MENU
ENG
ENG
FRE
SPA
OTHERS
ENG
ENG
FRE
SPA
OTHERS
RETURN
ITA
:BACK
SPA
:END: MENUE CHANGE
SETUP
ENG
GER
FRE
:SET
A
B
C
Selezione di menu
Nota: Tutte le impostazioni del menu Setup si eseguono con il telecomando.
1.Premendo ripetutamente il tasto SRC potete passare da
un menu Setup all’altro: DVD > AUDIO > SCREEN >
USER.
2.Azionate i tasti
/ per selezionare un sottomenu.
3.Premete il tasto / RETURN per ritornare al menu prece-
dente.
4.Per uscire dal menu Setup premete il tasto SETUP.
Troverete informazioni dettagliate nelle descrizioni dei singoli
menu.
Menu Setup
SUB-TITLE
MENU
AUDIO
ENG
ENG
FRE
SPA
OTHERS
ENG
ENG
FRE
SPA
OTHERS
ENG
GER
FRE
ITA
SPA
Setup di DVD
1.Premete il tasto SETUP.
✔Viene richiamato il menu Setup del DVD.
Lingua
Language
Language
DVD
DVD
SUB-TITLE
ENTERSRC
1.Azionando i tasti / selezionate il sottomenu Language (Lingua), poi premete il tasto ENTER.
✔Viene richiamato il sottomenu Language (Lingua).
2.Premendo i tasti / potete selezionare una delle op-
3.Eseguite l’impostazione per l’opzione selezionata azionan-
zioni “AUDIO”, “SUB-TITLE” (Sottotitolo) o “MENU” (Lingua del testo di menu).
do i tasti / .
4.Premete il tasto ENTER per confermare l’impostazione.
AUDIO
MENU
ENG
ENG
FRE
SPA
OTHERS
ENG
ENG
FRE
SPA
OTHERS
ENG
GER
FRE
:SET
RETURN
ITA
:BACK
SPA
SETUP
:END: MENUE CHANGE
Nota: Con l’opzione “OTHERS” (Altre) potete selezionare un’altra delle lingue, tra quelle indicate nella DVD
Language Code Table (vedasi pagina 66). Digitate le
quattro cifre corrispondenti alla lingua desiderata. Ciò
è possibile soltanto quando il DVD supporta questa
funzione.
Display
Display
Display
DVD
DVD
VIDEO STD
ENTERSRC
WIDE 16:9WIDE 16:9NARROW
ASPECT
PAN & SCANLETTER BOX
TYPE
NTSCNTSCAUTOPAL
:SET
RETURN
:BACK
SETUP
:END: MENUE CHANGE
1.Azionando i tasti / selezionate il sottomenu Display
e premete il tasto ENTER.
✔Viene richiamato il sottomenu Display.
2.Premendo i tasti / potete selezionare le opzioni
“ASPECT” (Rapporto tra i lati di immagine), “TYPE” (Rappresentazione) o “VIDEO STD” (Sistema TV).
47
Menu Setup
LEVEL
8.unrated
8.unrated
48
3.Eseguite l’impostazione per l’opzione selezionata azionando i tasti / .
4.Premete il tasto ENTER per confermare l’impostazione.
5.Ripetete i passi 1 - 4 per eseguire ulteriori impostazioni.
Tutela minori
Parental Control
Parental Control
DVD
DVD
LEVEL
:SET
ENTERSRC
8.unrated
8.unrated
RETURN
:BACK
SETUP
:END: MENUE CHANGE
1.Azionando i tasti / selezionate il sottomenu Parental
Control (Tutela minori) e premete il tasto ENTER.
✔Viene richiamato il sottomenu Parental Control (Tutela mi-
nori).
2.Premendo i tasti
/ potete adattare alle vostre esigen-
ze la funzione Tutela minori.
Sono disponibili i seguenti livelli di tutela:
●
General (G) – Adatto per persone di ogni età (G)
●
Most audiences – Adatto per persone di quasi ogni età
●
Mature young audience (PG) – Con sorveglianza dei genitori (PG)
●
Teenage audience (PG-13) – Bambini al di sotto dei 13
anni con sorveglianza dei genitori (PG-13)
●
Mature teenage audience – Per giovani maturi
●
Mature audience (R) – Per giovani al di sotto dei 17 anni
con sorveglianza dei genitori (R)
●
Adult audience ( NC-17) – Proibito ai minori di 17 anni
●
Unrated – Nessuna tutela definita
Nota: La funzione Tutela minori si può modificare soltanto con una password (vedasi Cambio di password).
3.Confermate la vostra selezione con il tasto ENTER.
Nota: Non tutti i DVD supportano la funzione Tutela
minori.
Menu Setup
NEXT
2V
2V
NEXT
Setup Audio
1.Premete il tasto SETUP e premendo ripetutamente il tasto
SRC selezionate il menu Setup AUDIO.
✔Viene richiamato il sottomenu Input Level (Sensibilità in
entrata).
Sensibilità in entrata
Input Level
Input Level
AUDIO
AUDIO
NEXT
1.Premete il tasto ENTER e azionando i tasti / selezionate l’opzione AUX che intendete impostare.
2.Azionando i tasti / impostate la tensione in entrata.
AUX1
AUX2
AUX32V2V4V
:SET
ENTERSRC
2V
4V
4V
2V
:BACK
SETUP
:END: MENUE CHANGE
RETURN
3.Premete il tasto ENTER per confermare l’impostazione.
4.Ripetete i passi 1 - 3 per eseguire ulteriori impostazioni.
5.Premete il tasto
/ RETURN per uscire dal menu.
Impostazione di effetto audio ProLogic2
Audio Effect Control
audio Effect Control
AUDIO
AUDIO
NEXT
ProLogic2ProLogic2 Music
DownMIXLt/RtStereo
ENTERSRC
OFF
Studio Hall Church
OFF
SFC
:SET
RETURN
:BACK
VSS
SETUP
:END: MENUE CHANGE
Vi trovate nel menu Setup AUDIO.
1.Azionando i tasti / selezionate il sottomenu Audio
Effect Control (Effetti audio) e premete il tasto ENTER.
49
Menu Setup
NEXT
DownMIX
Lt/Rt
Stereo
VSS
SFC
Studio
Hall
Church
OFF
ProLogic2
ProLogic2
Music
OFF
NEXT
50
✔E’ marcata l’opzione “ProLogic2”.
Audio Effect Control
audio Effect Control
AUDIO
AUDIO
NEXT
ProLogic2
SFC
DownMIX
:SET
ENTERSRC
OFF
OFF
Lt/Rt
ProLogic2
Studio
Stereo
RETURN
Hall
:BACK
Music
VSS
Church
SETUP
:END: MENUE CHANGE
Potete scegliere tra le seguenti impostazioni:
OFF > ProLogic > Music > Movie > Matrix.
2.Azionando i tasti / selezionate l’impostazione deside-
rata.
3.Per confermare la selezione premete il tasto ENTER.
4.Premete il tasto / RETURN per uscire dal menu.
Impostazione degli effetti di sound per audio
Vi trovate nel menu Setup AUDIO.
1.Azionando i tasti / selezionate il sottomenu Audio
Effect Control (Effetti audio) e premete il tasto ENTER.
✔E’ marcata l’opzione “ProLogic2”.
2.Azionando i tasti / selezionate l’opzione “SFC” (Effetti sound).
Audio Effect Control
audio Effect Control
AUDIO
AUDIO
NEXT
ProLogic2ProLogic2 Music
DownMIXLt/RtStereo
ENTERSRC
OFF
Studio Hall Church
OFF
SFC
:SET
RETURN
:BACK
VSS
SETUP
:END: MENUE CHANGE
Potete scegliere tra le seguenti impostazioni:
OFF > Studio > Hall > Church > Stadium > Movie > Club
3.Azionando i tasti / selezionate l’impostazione deside-
rata.
4.Per confermare la selezione premete il tasto ENTER.
5.Premete il tasto / RETURN per uscire dal menu.
Menu Setup
NEXT
DownMIX
Lt/Rt
Stereo
VSS
SFC
Studio
Hall
Church
OFF
ProLogic2
ProLogic2
Music
OFF
NEXT
Impostazione dell’effetto audio Downmix (per esercizio in
due zone)
Con funzione Downmix attiva, la riproduzione musicale avviene
soltanto attraverso gli altoparlanti anteriori.
Potete inserire e disinserire la funzione Downmix premendo il
tasto DOWNMIX sul telecomando.
Vi trovate nel menu Setup AUDIO.
1.Azionando i tasti / selezionate il sottomenu Audio
Effect Control (Effetti audio) e premete il tasto ENTER.
✔E’ marcata l’opzione “ProLogic2”.
2.Azionando i tasti / selezionate l’opzione “DownMIX”
(esercizio in due zone).
Audio Effect Control
audio Effect Control
AUDIO
AUDIO
NEXT
ProLogic2
SFC
DownMIX
:SET
ENTERSRC
OFF
OFF
Lt/Rt
ProLogic2
Studio
Stereo
RETURN
Hall
:BACK
Music
VSS
Church
SETUP
:END: MENUE CHANGE
Potete scegliere tra le seguenti impostazioni:
Lt/Rt:Miscelazione del Surround Sound per gli altoparlanti po-
steriori nel segnale per gli altoparlanti anteriori
Stereo: Trasformazione del Surround Sound in segnale stereo
VSS:Surround Sound virtuale
3.Azionando i tasti
/ selezionate l’impostazione deside-
rata.
4.Per confermare la selezione premete il tasto ENTER.
5.Premete il tasto / RETURN per uscire dal menu.
Equalizzatore a 7 bande
7Band Equalizer
7Band equalizer
AUDIO
AUDIO
NEXT
7EQ ITEM
:SET
ENTERSRC
FLAT
RETURN
:BACK
SETUP
:END: MENUE CHANGE
51
Menu Setup
NEXT
150
4001K1K
2.4K
12.5K
+6
-6
7EQ ITEM
7EQ ITEM
NEXT
NONE
52
Vi trovate nel menu Setup AUDIO.
1.Azionando i tasti
/ selezionate il sottomenu 7Band
Equalizer e premete il tasto ENTER.
✔Viene richiamato il menu delle opzioni per le impostazioni
del suono.
7Band Equalizer
7Band equalizer
AUDIO
AUDIO
NEXT
7EQ ITEM
7EQ ITEM
:SET
ENTERSRC
BALLAD
+6
O
-6
7575150
400
RETURN
:BACK
6K6K2.4K
12.5K
:END: MENUE CHANGE
SETUP
Sono disponibili in tutto 7 impostazioni per il suono, 6 di queste
sono già preimpostate (Preset) e 1 viene definita dell’utente (User):
Flat > Classic > Jazz > Rock > Pops > Ballad > Dance > User
2.Azionate i tasti / per impostare il tipo di suono desi-
derato e premete il tasto ENTER.
3.Selezionate ora con i tasti / la desiderata gamma del-
le frequenze.
4.Azionando i tasti / adattare il livello per le frequenze
selezionate (+6 /-6).
5.Premete il tasto ENTER per finire l’impostazione.
6.Potete ora eseguire ulteriori impostazioni, oppure usciredal menu premendo il tasto / RETURN.
Altoparlanti
Potete ora definire, dove sono installati gli altoparlanti in autovettura, e quali sono le loro dimensioni.
Speaker Setup
Speaker Setup
AUDIO
AUDIO
NEXT
FRONT
REAR
CENTERLARGESMALLNONE
SUB WOOFERYESNO
:SET
ENTERSRC
LARGESMALL
LARGESMALL NONE
RETURN
:BACK
SETUP
:END: MENUE CHANGE
Vi trovate nel menu Setup AUDIO.
1.Azionando i tasti / selezionate il sottomenu Speaker
Setup (Setup altoparlanti) e premete il tasto ENTER.
✔E’ marcata l’opzione “FRONT” (davanti).
2.Azionando i tasti / selezionate l’opzione desiderata
“FRONT” (davanti), “REAR” (dietro), “CENTER” (centro) o
“SUBWOOFER” e premete il tasto ENTER.
Menu Setup
PREV
3.Azionando i tasti / impostate ora le relative grandez-
ze di altoparlante e premete il tasto ENTER per confermare l’impostazione.
Nota: Nelle impostazioni per gli altoparlanti anteriori
non è disponibile l’opzione “NONE” (nessuno), poiché tutte le autovetture sono dotate di altoparlanti
anteriori.
Nota: I segnali audio disinseriti (impostazione NONE
o NO) vengono distribuiti automaticamente tra i rimanenti segnali audio.
Ritardo
Potete qui impostare in millesimi di secondo i ritardi di segnale
per l’altoparlante centrale e per gli altoparlanti posteriori.
Speaker Delay
Speaker Delay
AUDIO
AUDIO
PREV
CENTER
REAR
:SET
ENTERSRC
RETURN
:BACK
SETUP
+Oms
+Oms
:END: MENUE CHANGE
Vi trovate nel menu Setup AUDIO.
1.Azionando i tasti / selezionate il sottomenu Speaker
Delay (Ritardo altoparlante) e premete il tasto ENTER.
✔E’ marcata l’opzione “CENTER” (centro).
2.Azionando i tasti / selezionate l’opzione desiderata
“CENTER” (cento) o “REAR” (dietro) e premete il tasto
ENTER.
3.Azionando i tasti
/ impostate il ritardo desiderato e
premete il tasto ENTER per confermare l’impostazione.
53
Menu Setup
PREV
PREV
PREV
54
Livello di volume
Qui potete adattare opportunamente i livelli in uscita per i singoli
altoparlanti.
Speaker Gain
Speaker Gain
AUDIO
AUDIO
PREV
FRONT L
FRONT R
REAR L
REAR R
:SET
ENTERSRC
RETURN
:BACK
SETUP
+0
+0
+0
+0
PREV
:END: MENUE CHANGE
Vi trovate nel menu Setup AUDIO.
1.Azionando i tasti / selezionate il sottomenu Speaker
Gain (livello volume di altoparlante) e premete il tasto
ENTER.
✔E’ marcata l’opzione “FRONT L” (davanti a sinistra).
2.Azionando i tasti
“FRONT L/R” (davanti a sinistra/destra), “REAR L/R” (dietro a sinistra/destra), “CENTER” (centro) o “SUBWOO-
/ selezionate l’opzione desiderata
FER” e premete il tasto ENTER.
3.Azionando i tasti / , aumentate o diminuite il livello di
volume per gli altoparlanti selezionati e premete il tasto
ENTER per confermare l’impostazione.
Effetto dinamico
Nota: L’effetto dinamico si può aumentare e diminuire a passi, come segue: OFF (disinserito), 1/8, 2/8, 3/8,
4/8, 5/8, 6/8, 7/8, FULL (completo).
Dynamic Range
Dynamic Range
AUDIO
AUDIO
PREV
D.RANGE
:SET
ENTERSRC
RETURN
:BACK
SETUP
OFF
:END: MENUE CHANGE
Vi trovate nel menu Setup AUDIO.
1.Azionando i tasti / selezionate il sottomenu Dynamic
Range (Effetto dinamico) e premete il tasto ENTER.
2.Azionando i tasti / , aumentate (+) o diminuite (-) l’ef-
fetto dinamico e premete il tasto ENTER per confermare
l’impostazione.
Menu Setup
PREV
BACKWARD
POSITION
BACKWARD
FORWARD
OPEN/CLOSE
Automatic
Manual
TILT-2-2-1-1
+2
+2
Suono di test
Potete far pervenire agli altoparlanti allacciati un suono di test,
per controllare che gli altoparlanti funzionino alla perfezione.
Test T one
Test T one
AUDIO
AUDIO
PREV
FRONT LFRONT R
CENTER
REAR LREAR R
SUB WOOFER
:SET
ENTERSRC
RETURN
:BACK
SETUP
:END: MENUE CHANGE
Vi trovate nel menu Setup AUDIO.
1.Azionando i tasti / selezionate il sottomenu Test
Tone (Suono di test) e premete il tasto ENTER.
✔E’ marcata l’opzione “FRONT L” (davanti a sinistra).
2.Azionando i tasti / selezionate l’altoparlante desiderato e premete il tasto ENTER.
✔Allora dall’altoparlante selezionato verrà fatto sentire per
3.Ripetete i passi per gli altri altoparlanti.
circa 3 secondi un suono di test.
Setup Monitor
1.Premete il tasto SETUP e premendo poi ripetutamente iltasto SRC selezionate il menu SCREEN.
✔Viene richiamato il menu Setup SCREEN.
Tilt
Tilt
SCREEN
SCREEN
Inclinazione del monitor
Impostate qui l’inclinazione desiderata e la distanza per il monitor e determinate anche se il monitor debba rientrare (Automatic)
o no (Manual) quando viene spenta l’accensione.
Vi trovate nel menu Setup SCREEN.
1.Azionando i tasti / selezionate il sottomenu Tilt (Inclinazione monitor) e premete il tasto ENTER.
2.Con i tasti / selezionate una delle opzioni “TILT”
(Inclinazione del monitor), “POSITION” (Posizione) oppure
“OPEN/CLOSE” (Apri/Chiudi) e premete il tasto ENTER.
TILT
POSITION
OPEN/CLOSE
:SET
ENTERSRC
BACKWARD
BACKWARD
Automatic
0+1+1+2
+1+1+2
FORWARD
Manual
RETURN
:BACK
SETUP
:END: MENUE CHANGE
55
Menu Setup
Dimmer
AUTO
AUTO
AUTO
Tint
Contrast
Color
Brightness
56
3.Eseguite l’impostazione per l’opzione selezionata azionando i tasti / .
4.Premete il tasto ENTER per confermare l’impostazione.
Nota: L’inclinazione -2 (TILT -2) non può venire eseguita, quando l’apparecchio si trova in posizione
“BACKWARD” (indietro).
Impostazione di immagine
In questo menu potete impostare la rappresentazione sul monitor come meglio vi piace.
Control
Control
SCREEN
SCREEN
Vi trovate nel menu Setup SCREEN.
1.Azionando i tasti / selezionate il sottomenu Control
(Impostazione) e premete il tasto ENTER.
Brightness
Color
Contrast
Tint
Dimmer
:SET
ENTERSRC
AUTO
AUTO
+0--
+0--
+0--
+0--
1234AUTO
:BACK
SETUP
:END: MENUE CHANGE
RETURN
✔E’ marcata l’opzione “Brightness” (Luminosità).
2.Azionando i tasti / selezionate l’opzione desiderata
“Brightness” (Luminosità), “Color” (Colore), “Contrast”
(Contrasto), “Tint” (Tonalità) o “Dimmer” e premete il tasto
ENTER.
3.Eseguite l’impostazione azionando i tasti / e confer-mate premendo il tasto ENTER.
Setup User
1.Premete il tasto SETUP e premendo poi ripetutamente iltasto SRC selezionate il menu USER.
✔Viene richiamato il menu Setup USER.
ID Code
ID Code
USER
USER
OLD CODE
OLD CODE
NEW CODE
NEW CODE
RE-CODE
RE-CODE
:SET
ENTERSRC
RETURN
:BACK
SETUP
:END: MENUE CHANGE
Menu Setup
Cambio di password
Qui potete cambiare la password (l’apparecchio viene fornito con
“0000” come password).
La password viene richiesta p. es. per la riproduzione dei DVD
protetti dalla funzione Tutela minori.
ID Code
ID Code
USER
USER
OLD CODE
OLD CODE
NEW CODE
NEW CODE
RE-CODE
RE-CODE
:SET
ENTERSRC
RETURN
:BACK
SETUP
:END: MENUE CHANGE
1.Azionando i tasti / selezionate il sottomenu ID Code
(Password) e premete il tasto ENTER.
2.Per il cambio di password immettete innanzi tutto la password vecchia nella casella “OLD CODE” (Password vecchia).
3.Poi immettete nella casella “NEW CODE” (Password nuova) la nuova password e ripetete questa immissione nella
casella “RE-CODE” (Ripetizione di password nuova).
Trattamento di immagine
Chicago IVDM-7002 vi dà la possibilità di utilizzare differenti immagini per il sottofondo. Inoltre, con un CD-ROM potete anche
caricare nell’apparecchio immagini proprie, da selezionare poi
come immagini di sottofondo. Potete anche scegliere se far apparire sempre la stessa immagine o se cambiare automaticamente
il sottofondo utilizzando le immagini memorizzate.
Image Manager
Image Manager
USER
USER
PREVIEWIMG2 IMG3 IMG4
IMG SWING
ENTERSRC
IMG1IMG1
ONOFF
:SET
RETURN
:BACK
SETUP
:END: MENUE CHANGE
57
Menu Setup
IMAGE1
RETURN
RETURN
WALLPAPER
CLEAR
58
Selezione dell’immagine di sottofondo
Si possono scegliere varie immagini di sottofondo per la riproduzione negli esercizi Radio, MP3, CD audio e Multilettore CD.
1.Azionando i tasti / selezionate il sottomenu Image
Manager (Trattamento immagine) e premete il tasto
ENTER.
✔E’ marcata l’opzione “PREVIEW” (Anteprima).
2.Premete nuovamente il tasto ENTER.
✔Viene attivata la modalità Anteprima.
WALLPAPER
IMAGE1
RETURN
RETURN
CLEAR
3.Azionando i tasti / selezionate l’immagine di sottofondo desiderata .
Nota: Per questa operazione l’opzione “IMG SWING”
(Cambio immagine) deve essere disinserita.
4.Azionando i tasti
/ marcate l’opzione “WALLPAPER”
(Sottofondo) e premete il tasto ENTER.
✔L’immagine selezionata appare come immagine di sottofondo.
Per la fonte audio attiva potete cambiare anche direttamente l’im-
magine di sottofondo.
1.Per fare ciò premete ripetutamente il tasto DISP / WALL-
PAPER, fino a quando appare l’immagine desiderata.
Cambio automatico
Con funzione Cambio immagine inserita, l’immagine di sottofondo cambia ad ogni cambio di brano di CD audio o CD MP3-CD.
In esercizio Radio l’immagine di sottofondo cambia ogni 5 minuti.
Image Manager
Image Manager
USER
USER
PREVIEWIMG2 IMG3 IMG4
IMG SWING
ENTERSRC
IMG1IMG1
ON OFF
:SET
RETURN
:BACK
SETUP
:END: MENUE CHANGE
1.Azionando i tasti / selezionate l’opzione “IMG
SWING” (Cambio immagine).
2.Azionando i tasti / marcate “ON” oppure “OFF”, per
inserire o disinserire la funzione cambio automatico di immagine.
3.Premete il tasto ENTER per uscire dal menu.
Menu Setup
IMAGE1
RETURN
RETURN
WALLPAPER
CLEAR
Cancellazione delle immagini
WALLPAPER
IMAGE1
RETURN
RETURN
CLEAR
Per cancellare le immagini memorizzate,
1.in modalità Anteprima selezionate l’opzione “CLEAR”
(Cancella) e premete il tasto ENTER.
✔Viene aperta una finestra di dialogo che vi richiede una
conferma.
2.Azionando i tasti / marcate “YES” oppure “NO”, per
cancellare oppure conservare l’immagine selezionata.
Nota: Una volta confermata la cancellazione, l’immagine viene cancellata e sul monitor si vede una finestra nera. Dopo il cambio di immagine non appaiono
più sul monitor le immagini cancellate.
Caricamento di immagini di sottofondo
Potete anche caricare immagini di sottofondo dal CD-ROM nell’apparecchio.
Il software necessario per caricare immagini proprie è disponibile per il download nel nostro sito Internet www.blaupunkt.de.
Quando inserite il CD-ROM nell’apparecchio, le immagini vengono caricate automaticamente nell’apparecchio.
Image Download
Image Manager
IMAGE 1
IMAGE 4
IMAGE 7
or download a new image from your CD-ROM.
After you select the image file you would like to
edit (1-7). Highlight file and press ENTER.
Choose "clear" to delete stored image.
Choose "Update" to download new image from CD-ROM.
Press "Setup" to exit when complete.
:SET
ENTERSETUP
IMAGE 2
IMAGE 5
From this menu you can delete
a currently stred image,
:END
IMAGE 3
IMAGE 6
1.Approntate il CD di download in base alle istruzioni di programma. Come CD vergine usate un CD-R.
2.Inserite nell’apparecchio il CD masterizzato.
✔Dopo breve tempo appare il menu Download.
59
Menu Setup
IMA
GE LIST IN CD-ROMOM
60
3.Azionando i tasti / o / selezionate il posto in
memoria desiderato e premete il tasto ENTER.
✔Viene indicato il contenuto del posto in memoria selezio-
nato.
Ora potete scegliere tra le seguenti possibilità:
1.Selezionate l’opzione “CLEAR” (Cancella).
✔Dopo una domanda di sicurezza l’immagine viene cancel-
lata.
Oppure
1.Selezionate l’opzione “UPDATE” (Attualizza), per sostituire l’immagine selezionata con una nuova immagine.
IMA
GE LIST IN CD-R
:END
SETUP
: Preview & Store
ENTER
IMAGE_1.jpg
IMAGE_2.jpg
IMAGE_3.jpg
IMAGE_4.bmp
✔Viene allora richiamato un menu con le immagini memoriz-
zate sul CD-ROM
2.Selezionate l’immagine desiderata e premete il tasto
ENTER.
✔L’immagine appare sul monitor.
STORE
RETURN
File-003
RETURN
3.Selezionate l’opzione “STORE” (Memorizza), per caricare
l’immagine.
✔Dopo una domanda di sicurezza l’immagine viene memo-
rizzata.
Oppure
3.Selezionate l’opzione “RETURN” (Indietro) per ritornare
nel menu di selezione.
✔Viene richiamato il menu Download.
4.Premete il tasto SETUP per uscire dal menu.
✔Il CD di download viene espulso.
Menu Setup
NEXT
24H Style
29
29
2003
Impostazione di data e di ora esatta
Adjust Date & Time
Adjust Date & Time
USER
USER
YEAR
YEAR
MONTH
MONTH
DAY
DAY
Style
Style
:SET
ENTERSRC
2003
29
7
29
24H Style
RETURN
:BACK
SETUP
NEXT
:END: MENUE CHANGE
Vi trovate nel menu Setup USER.
1.Azionando i tasti / selezionate il sottomenu Adjust
Date & Time (Impostazione di data e ora esatta) e premete il tasto ENTER.
✔E’ marcata l’opzione “YEAR” (Anno)
2.Eseguite l’impostazione azionando i tasti / .
3.Ripetete i passi per le altre impostazioni e premete infine iltasto ENTER.
Selezione di fonte esterna di segnale
In questo menu potete attivare e disattivare la fonte Aux, potete
inoltre determinare a quali entrate debbano venir allacciati determinati apparecchi aggiuntivi (navigazione, telecamera di retromarcia).
Potete scegliere tra le seguenti impostazioni:
Allacciamento di un componente di navigazione (NAVI)
NONE (Nessuno), RGB, AUX 1, AUX 2, AUX 3
Allacciamento di una telecamera di retromarcia (CAMERA)
NONE (Nessuna), AUX 1, AUX 2, AUX
Immagine speculare (REVERSE) per la telecamera di retromarcia
ON, OFF
Allacciamento di aggiuntive fonti audio o video
AUX 1: ON, OFF
AUX 2: ON, OFF
AUX 3: ON, OFF
Allacciamento di monitor aggiuntivi
Monitor 1: AUTO, DISC, RADIO, CDC, AUX 1, AUX 2, AUX 3
Monitor 2: AUTO, DISC, RADIO, CDC, AUX 1, AUX 2, AUX 3
61
Menu Setup
NEXT
AUX1
OFF
REVERSE
OFF
CAMERA
NONE
NAVI
RGB
62
External Source Setup
External Source Setup
USER
USER
NAVI
CAMERA
REVERSE
AUX1
ENTERSRC
NONE
RGB
AUX1 AUX2 AUX3
NONE
AUX1 AUX2 AUX3
ON
OFF
ON
OFF
NEXT
:SET
RETURN
:BACK
SETUP
:END: MENUE CHANGE
Vi trovate nel menu Setup USER.
1.Azionando i tasti
/ selezionate il sottomenu External
Source Setup (Fonte esterna di segnale) e premete il tasto
ENTER.
✔E’ marcata l’opzione “NAVI”.
2.Azionando i tasti
3.Eseguite l’impostazione azionando i tasti
/ selezionate l’opzione desiderata .
/ e confer-
mate premendo il tasto ENTER.
4.Se è necessario, eseguite ulteriori impostazioni.
5.Per uscire dal menu premete il tasto / RETURN.
Impostazioni eseguite in fabbrica
Protected Configuration
Protected Configuration
USER
USER
ResetLoad Default ConfigLoad Default Config
:SET
ENTERSRC
RETURN
:BACK
SETUP
:END: MENUE CHANGE
Vi trovate nel menu Setup USER.
1.Azionando i tasti / selezionate il sottomenu Protected Configuration (Impostazioni di fabbrica) e premete
due volte il tasto ENTER.
✔Vi viene richiesta la password.
2.Per eseguire il reset di apparecchio dovete ora immettere
la password e confermarla con il tasto ENTER.
✔Avviene allora il reset di tutte le vostre impostazioni (fatta
eccezione per password, data e ora esatta) sui valori fissati in fabbrica.
Menu Setup
Nuovo start del software di apparecchio
Nel caso in cui l’apparecchio Chicago IVDM-7002 dovesse venir
bloccato da un difetto di funzionamento, come anche nel caso in
cui non dovessero essere più disponibili tutte le funzioni, premete il tasto Reset, adoperando la punta di una penna a sfera, per
far così scattare un nuovo start del software di apparecchio. Il
tasto Reset si trova dietro al dispositivo di comando staccabile.
Se i problemi dovessero persistere, rivolgetevi al vostro negoziante specializzato.
63
Glossario
64
Downmix
Con la funzione Downmix è possibile generare da un segnale
dolby prologic un segnale stereo, il quale ultimo viene distribuito
sui 4 altoparlanti.
Dolby Digital
Il sistema tecnico digitale Dolby Digital a più canali agisce in fino
a 6 canali, creando così una chiara sensazione di profondità di
spazio, con riproduzione del suono molto vicina all’originario suono
reale. Per la realizzazione di tale effetto sono disponibili canali
separati per gli altoparlanti sinistro, destro e centrale nella zona
anteriore dell’abitacolo, inoltre due altoparlanti surround a pieno
ambiente nella zona posteriore ed un subwoofer.
DVD Video
DVD Video è uno standard di software determinato dal Forum
DVD specificatamente per i segnali video. Oltre al DVD dovete
aver disponibile un aplicationslayer, il quale fissa determinate
norme, come p. es. per velocità di riproduzione, corsa in avanti e
indietro, interattività, fino ad 8 tracce per suono con fino ad 8 canali, o cambio della prospettiva di telecamera.
MP3
MP3 è l’abbreviazione di MPEG-1 Audio Layer 3. Si tratta di un
formato di dati che comprime i brani musicali e li memorizza digitalmente. Il formato MP3 ha conquistato il primato sul mercato
dei formati audio compressi, grazie all’ottima qualità, le ridotte
dimensioni dei file e la sua indipendenza da piattaforme.
L’apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni d’uso
è conforme all’articolo 2 comma 1, del Decreto Ministeriale
28 agosto 1995, n. 548.
Hildesheim, 15.03.2004
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
Dati tecnici
Elemento di comando / Monitor
Sistema:NTSC/PAL auto switch
Alimentazione di corrente:10,8 - 16,0 volt
Corrente massima assorbita:5 A
Standby:7,3 mA
Temperatura di esercizio:-20° C - +70° C
Temperatura in giacenza:-30° C - +80° C
Grandezza di schermo (diagonale): 7" (17,5 cm)
Risoluzione (pixel):1440 (H) x 234 (B) =
336.960 pixel
Superficie visibile di schermo:152 (L) x 86 (A) mm
Dimensioni elemento di comando
(LxAxP):180 x 50 x 26,7 mm
Amplificatore
Dimensioni (LxAxP):175 x 50 x 235 mm
Alimentazione di corrente:10,8 - 16,0 volt
Corrente massima assorbita:10 A
Standby:10 mA
Livello entrata video (tipo):1 Vpp, 75 ohm
Livello entrata audio (tipo):4 Vrms +/- 0,2 Vrms
Separazione canali:< 55 dB
Distanza segnale/disturbo:< 75 dB
Larghezza di banda:20 Hz - 20 kHz +/- 2 dB
Sincronismo dei canali:> 0,5 dB
Fattore di distorsione (RMS):< 0,05 %
Potenza in uscita:4 x 16 watt sinus secondo
DIN 45 324 a 14,4 V
4 x 45 watt max. power
Altoparlante centrale:1 x 12 watt sinus secondo
DIN 45 324 a 14,4 V
1 x 25 watt max. power
AUX 1, 2, 3
Distanza segnale/disturbo:> 85 dB
Fattore di distorsione :< 0,01 %
Larghezza di banda altoparlante:20 Hz - 20 kHz +/- 2 dB
Larghezza di banda (subwoofer):-3 dB a 100 Hz +/- 2 dB
DVD, CD, CDC
Distanza segnale/disturbo:> 95 dB
Fattore di distorsione:< 0,01 %
Larghezza di banda:20 Hz - 20 kHz +/- 2dB
Tuner
Gamme d’onde
FM:87,5 - 108 MHz
OM:531 - 1 602 kHz
FM – banda di trasmissione:20 - 16 000 Hz
Con riserva di apporto modifiche!
65
DVD Language Code Table
66
6566 Abkhazian
6565 Afar
6570 Afrikaans
8381 Albanian
6577 Amharic
6582 Arabic
7289 Armenian
6583 Assamese
6569 Avestan
6588 Aymara
6590 Azerbaijani
6665 Bashkir
6985 Basque
6669 Belarusian
6678 Bengali
6672 Bihari
6673 Bislama
6683 Bosnian
6682 Breton
6671 Bulgarian
7789 Burmese
6765 Catalan
6772 Chamorro
6769 Chechen
7889 Chichewa
9072 Chinese
6785 Church Slavic
6786 Chuvash
7587 Cornish
6779 Corsican
7282 Croatian
8372 Croatian
6783 Czech
6865 Danish
7876 Dutch
6890 Dzongkha
6978 English
6979 Esperanto
6984 Estonian
7079 Faroese
7074 Fijian
7073 Finnish
7082 French
7089 Frisian
7168 Gaelic
7176 Gallegan
7565 Georgian
6869 German
6976 Greek
7178 Guarani
7185 Gujarati
7265 Hausa
7387 Hebrew
7290 Herero
7273 Hindi
7279 Hiri Motu
7285 Hungarian
7383 Icelandic
7378 Indonesian
7365 Interlingua
7369 Interlingue
7385 Inuktitut
7375 Inupiaq
7165 Irish
7384 Italian
7465 Japanese
7487 Javanese
7576 Kalaallisut
7578 Kannada
7583 Kashmiri
7575 Kazakh
7577 Khmer
7573 Kikuyu
8287 Kinyarwanda
7589 Kirghiz
7586 Komi
7579 Korean
7574 Kuanyama
7585 Kurdish
7679 Lao
7665 Latin
7686 Latvian
7666 Letzeburgesch
7678 Lingala
7684 Lithuanian
7775 Macedonian
7771 Malagasy
7783 Malay
7776 Malayalam
7784 Maltese
7186 Manx
7773 Maori
7782 Marathi
7772 Marshall
7779 Moldavian
7778 Mongolian
7865 Nauru
7886 Navajo
7868 Ndebele, North
7882 Ndebele, South
7871 Ndonga
7869 Nepali
8369 Northern Sami
7879 Norwegian
7866 Norwegian
Bokmål
7878 Norwegian
Nynorsk
7967 Occitan
7982 Oriya
7977 Oromo
7983 Ossetian