Blaupunkt CHICAGO IVDM-7002 User Manual [pt]

In Car Video In-Dash Monitor/DVD/CD/MP3/Receiver
Chicago IVDM-7002
Instruções de instalação
www.blaupunkt.com
Conselhos de segurança
Felicitamo-lo pela compra de um produto Blaupunkt. Muito obrigado pela confiança testemunhada. As seguintes instruções de instalação ajudam-no a tirar o máximo proveito possível do produto, pois uma instalação errada pode
Instruções para instalação e ligação
• Separar o contacto negativo da bateria! Observar as instruções de segurança do fabricante do automóvel.
• Quando é necessário furar buracos, ter cuidado em não danificar componentes essenciais do veículo.
• Os cortes transversais dos cabos positivo e negativo não devem ser inferiores a 1,5 mm2.
Não ligar as fichas pré-instaladas no veículo ao IVDM-7002!
• Os cabos adaptadores necessários para o seu automóvel podem ser adquiridos num revendedor da Blaupunkt.
•O seu automóvel pode divergir desta descrição consoante o modelo. Não assumimos responsabilidade alguma por erros de instalação ou de ligação, nem por danos daí decorrentes. Caso as presentes instruções não sejam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se a um concessionário da Blaupunkt, ao fabricante do seu automóvel ou à nossa “hotline”.
•O Chicago IVDM-7002 pode ser usado em veículos que disponham de:
- uma tensão de bateria de 11 V - 14,4 V
- um pólo negativo na carroçaria
PORTUGUÊS
33
Índice
Conselhos de segurança... 33
Montagem ........................... 35
Ligação.......................................... 35
Ligação eléctrica e dos altifalantes ....... 35
Tomadas adicionais livres ..................... 35
Altifalante central................................... 35
Sinal do travão de mão ......................... 35
Positivo comutado do amplificador ....... 35
Ligação do RC 10 (acessório opcional).. 35
Instalação...................................... 36
Antena do rádio..................................... 36
Posição de instalação ........................... 36
Montagem do suporte ........................... 36
Montagem da unidade do monitor ........ 36
Desmontagem da unidade do monitor .. 36
Montagem do amplificador.................... 36
Ligação do amplificador.............. 37
Ligação do TravelPilot ................. 37
Ligação do sinal de vídeo ..................... 37
Ligação do sinal áudio .......................... 37
Câmara de marcha atrás ............. 37
Ligação da luz de marcha atrás ............ 37
Ligação da câmara de marcha atrás .... 37
Diagramas de ligação .................. 37
Componentes fornecidos.. 53
34
Figuras ................................ 55
Montagem
1. Ligação
Atenção! Não assumimos qual­quer responsabilidade por liga­ções erradas nem por danos daí decorrentes!
1.1 Ligação eléctrica e dos altifa­lantes
A ligação ao veículo faz-se com o cabo de ligação fornecido (8 619 002 597),
bem como com um cabo adaptador específico para o seu automóvel
(ver figura 1).
Nota: Os veículos pré-equipados com conectores ISO precisam igual­mente de um cabo adaptador ade­quado.
1.2 Tomadas adicionais livres
Os cabos mencionados em baixo de­vem ser ligados, separadamente e no caso de necessidade, aos terminais previstos para o efeito no veículo (ver figura 1).
11
1 Travão de mão (verde)
11
Terminal para sinal do travão de mão.
22
2 Positivo comutado (azul)
22
Saída adicional para positivo co­mutado.
33
3 Silenciador de navegação (cor-
33
-de-laranja) Porta de comando para supressão do som da fonte sonora activa, quando o sistema de navegação emite uma recomendação falada.
44
4 Positivo comutado (castanho/
44
branco) Saída adicional para positivo co­mutado.
55
5 Altifalante central + (preto)
55 66
6 Altifalante central - (preto/verde)
66
Altifalante adicional, montado no centro do painel de instrumentos.
77
7 Positivo comutado para amplifi-
77
cador (azul/branco) Saída de positivo comutado para amplificador instalado
88
8 Terminal para luz de marcha atrás
88
O terminal do cabo é fornecido jun­tamente com o cabo adaptador específico para o veículo, deven­do ser metido na câmara A, pino 3.
1.3 Altifalante central
A ligação do altifalante central é feita
55
com os dois cabos pretos figura 1).
Para informações sobre os altifalantes centrais disponíveis, contacte o seu revendedor.
5 e
55
66
6 (ver
66
1.4 Sinal do travão de mão
Assente um cabo entre o comutador do travão de mão e o terminal na uni­dade de comando Para o efeito, é importante ter em con­ta que, quando o travão de mão está puxado, o terminal está ligado à terra.
11
1 (ver figura 1).
11
1.5 Positivo comutado do amplifi­cador
Assente um cabo entre o terminal e a entrada de positivo comutado no amplificador ou nos amplificadores (ver figura 1).
1.6 Ligação do RC 10 (acessório opcional)
O receptor para o telecomando RC 10, opcionalmente disponível, é ligado à unidade do monitor através do adap­tador fornecido juntamente 8 619 002 421 (ver figura 2).
77
7
77
PORTUGUÊS
35
Montagem
36
2. Instalação
2.1 Antena do rádio
Nos veículos pré-equipados (por ex.: VW, Seat, Audi), a corrente necessá­ria para a antena é alimentada atra­vés de um cabo próprio para antenas (ver instruções de serviço do automó­vel). Para a ligação, precisa de um di­visor de alimentação de antena (en­comenda nº 7 691 290 202) ou um cabo de adaptação (encomenda nº 7 607 621 129); estes acessórios são disponíveis no comércio especializa­do.
Para a montagem e ligação da ante­na, veja as instruções de instalação que acompanham a antena.
2.2 Posição de instalação
O ângulo de montagem tem de situar-
-se entre 0° e +20°. O Chicago IVDM­7002 não foi construído para uma montagem vertical.
2.3 Montagem do suporte
O suporte fornecido juntamente com o Chicaco IVDM-7002 permite uma montagem em veículos que dispõem de um espaço para rádio segundo DIN 182 x 53 x 180 mm e cujo painel de instrumentos possua uma espessura de 1-20 mm na zona das linguetas de fixação (ver figura 3). Para a monta­gem, empurre o suporte no espaço li­vre e verifique quais linguetas do su­porte podem ser dobradas com uma chave de parafusos (ver figura 3a).
Nota: Dobre, tanto quanto possível, todas as linguetas.
2.4 Montagem da unidade do moni­tor
Inserir todas as fichas, o máximo pos­sível, nas câmaras, até as molas late­rais engatarem. Depois inserir o Chi­cago IVDM-7002 pela frente no supor­te (ver figura 3).
Encaixar ligeiramente nas duas extre­midades da estrutura, até as molas engatarem no lado direito e esquerdo (ouve-se um clique).
Atenção! Ao encastrar o aparelho, não carregue no visor, nos botões ou comutadores!
2.5 Desmontagem da unidade do monitor
Remover o espelho de plástico. Meta agora os estribos nos buracos existen­tes no lado esquerdo e direito, entre o aparelho e a estrutura de montagem, e empurre-os para dentro, até ouvir um clique (as molas laterais desengatam). Retire o Chicago IVDM-7002 puxan­do cuidadosamente nos dois estribos. Agora podem soltar-se as ligações e puxar-se os cabos de ligação para fora (ver figura 4).
Nota: Os estribos, uma vez engata­dos, só podem ser removidos de­pois de se ter puxado o Chicago IVDM-7002 para fora.
2.6 Montagem do amplificador
Monte o amplificador num lugar apro­priado, usando as cantoneiras forne­cidas (ver figura 5).
Tenha cuidado em não tapar os orifíci­os da ventilação. Use o cabo de liga­ção para ligar a unidade sintonizadora à unidade do monitor (ver figura 2).
Montagem
5. Ligação do amplificador
O módulo do sintonizador/amplificador disponibiliza várias entradas e saídas para a ligação de componentes adi­cionais (ver figura 6).
99
9 Terminais para altifalantes, alimen-
99
tação com corrente, etc.
::
: Tomada para leitor multi-CD
:: ;;
; Tomada para unidade de coman-
;;
do
<<
< Terminal para saída digital
<< ==
= Entrada áudio / vídeo NAVI
== >>
> Entrada áudio / vídeo AUX 1
>> ??
? Saída áudio / vídeo 1
?? @@
@ Saída pré-amplificador, altifalante
@@
central
AA
A Saída pré-amplificador
AA BB
B Entrada antena de rádio
BB CC
C Entrada áudio / vídeo AUX 2
CC DD
D Saída áudio / vídeo 2
DD EE
E Saída pré-amplificador, subwoofer
EE FF
F Tomada para IVSC-5502 ou IVSC-
FF
3302 através do cabo de ligação 7 607 001 605
A ligação deve realizar-se com os acessórios Blaupunkt concebidos para o efeito. Para informações, dirige-se ao seu revendedor.
6. Ligação do TravelPilot
6.1 Ligação do sinal de vídeo
Ligue a saída de vídeo do TravelPilot à entrada da unidade de comando usando o cabo de ligação 7 607 001 602 (4 m) ou 7 607 001 601 (1,5 m) e o cabo adaptador 8 619 002 421 (ver a figura 7).
6.2 Ligação do sinal áudio
Meta o cabo adaptador 8 619 002 600 na câmara D do TravelPilot e ligue este à entrada de áudio à direita). O fio livre do cabo adapta­dor deve ligar-se ao fio do silenciador de navegação 8 619 002 597 (ver figura 7).
==
= (à esquerda ou
==
33
3 do cabo adaptador
33
7. Câmara de marcha atrás
7.1 Ligação da luz de marcha atrás
Ligue a luz de marcha atrás ao pino 3 da câmara A pertencente ao adapta­dor específico do veículo (ver figura 1).
Para tal, use o terminal de cabo ane-
88
xo
8. Ao meter a marcha atrás, o
88
Chicago IVDM-7002 efectua uma co­mutação automática.
7.2 Ligação da câmara de marcha atrás
Ligue a saída de vídeo da câmara à entrada de vídeo te as instruções de montagem da câ­mara (ver figura 8).
==
=. Para tal, respei-
==
8. Diagramas de ligação
Ligação eléctrica à ficha
específica do automóvel ......... Fig. 1
Ligação dos altifalantes .......... Fig. 1
Ligação do cabo de ligação .... Fig. 2
Ligação do TravelPilot............. Fig. 2
Montagem do
Chicago IVDM-7002................ Fig. 3
Desmontagem do
Chicago IVDM-7002................ Fig. 4
Montagem do Tunerbox .......... Fig. 5
Ocupação dos pinos do Box ... Fig. 6
Ligação do TravelPilot............. Fig. 7
Ligação da câmara
de marcha atrás ...................... Fig. 8
PORTUGUÊS
37
Lieferumfang / Included items / Fourniture / Massa di fornitura / Geleverd pakket / Volumen de suministro / Componentes fornecidos / Leverancens indhold / Ingående komponenter / Leveringsomfang
Bedienteil (Head unit) Control unit (head unit) Unité de commande (Head unit) Dispositivo di comando (Head unit) Bedieningsgedeelte (head unit) Unidad de mando (Head unit) Unidade de comando (Head Unit) Betjeningsdel (Head unit) huvudenhet (panel, skärm, spelare) Betjeningsdel (Head unit)
Verstärker (Hideway Box) Amplifier (hideaway box) Amplificateur (Hideway Box) Amplificatore (Hideway Box) Versterker (hide-away box) Amplificador (Hideway Box) Amplificador (Hideway Box) Forstærker (Hideway Box) förstärkare inkl. mottagare (dold montering) Forsterker (Hideway Box)
Adapterkabel für TravelPilot und Lenkrad­fernbedienung RC 10 Adapter cable for TravelPilot and steering­wheel remote control RC 10 Câble adaptateur pour TravelPilot et télécom­mande au volant RC 10 Cavi di adattamento per TravelPilot e teleco­mando su volante RC 10 Adapterkabel voor TravelPilot een stuurwiel­afstandsbediening RC 10 Cable adaptador para TravelPilot y mando a distancia para volante RC 10 Cabo adaptador para TravelPilot e telecoman­do de volante RC 10 Adapterkabel for TravelPilot og rat-fjernbe­tjening RC 10 adapterkabel för navigeringsenhet Travel­Pilot och rattfjärrstyrning RC 10 Adapterkabel for TravelPilot og rattfjernkon­troll RC 10
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK SVENSKA NORSK
53
Lieferumfang / Included items / Fourniture / Massa di fornitura / Geleverd pakket / Volumen de suministro / Componentes fornecidos / Leverancens indhold / Ingående komponenter / Leveringsomfang
54
Adapterkabel Adapter cable Câble adaptateur Cavo di adattamento Adapterkabel Cable adaptador Cabo adaptador Adapterkabel adapterkabel Adapterkabel
Audio-Anschlusskabel TravelPilot Audio connecting cable for TravelPilot Câble de connexion audio TravelPilot Cavo di allacciamento audio per TravelPilot Audio-aansluitkabel TravelPilot Cable de conexión de audio para TravelPilot Cabo de ligação áudio para TravelPilot Audio-tilslutningskabel TravelPilot audioanslutningskabel TravelPilot Audio-tilkoplingskabel TravelPilot
Fernbedienung Remote control Télécommande Telecomando Afstandsbediening Mando a distancia Telecomando Fjernbetjening fjärrstyrning Fjernkontroll
Antennenverlängerung Antenna extension Rallonge d’antenne Prolunga per antenna Antenneverlenging Alargador de antena Extensão de antena Antenneforlænger antennförlängning Antenneforlengelse
Beipack Accessory packs Jeu de montage Elementi aggiuntivi Extra’s Paquete adicional Componentes adicionais Vedlæg övriga detaljer Sideledning i bredbåndkabel
Abbildungen / Diagrams / Illustrations / Illustrazioni / Afbeeldingen / Figuras / Figuras / Illustrationer / Figurer / Bilder
8 619 002 597
11
1
11
22
2
22
7 6.. ... ...
33
3
33
44
4
44
55
5
55
66
6
66
77
7
Fig. 1
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK SVENSKA NORSK
77
88
8
88
55
Abbildungen / Diagrams / Illustrations / Illustrazioni / Afbeeldingen / Figuras / Figuras / Illustrationer / Figurer / Bilder
8 619 002 421
S R C
N A
V I
V O L
C H
IC
1
A
G
­D
O
I S
I
C
V
D
2
M
-7 0
D
0
IS
2
C +
3
Z
D
O
I S
O
M
4
R P
5
T
M I X
6
S C A
N
B S
M
B
T
N
U
D
N
E
Fig. 2
RC 09 RC 10
TravelPilot DX-V
8 619 002 419
Fig. 4
S R C
N A V
I
V O L
C H
I
1
C
A G
­D
O
I S
I
C
V
D
2
M
­7 0
D
0
ISC
2
+
3
Z
D
O
I S
O
M
4
R P
5
T
M IX
6
S C A
N
B S M B
T
N
U
D
N
E
A
56
Fig. 3
Fig. 3a
Fig. 5
Abbildungen / Diagrams / Illustrations / Illustrazioni / Afbeeldingen / Figuras / Figuras / Illustrationer / Figurer / Bilder
POWER SUPPLY
RADIO ANT IN
BB
B
BB
99
9
99
R
L
>>
>
>>
AUX 1
R L
AUX 2
CC
C
CC
CDC IN
::
:
::
IN
IN
DIGITAL OUT
TO MAIN UNIT NAVI
;;
;
;;
??
?
??
VIDEO
V
1 OUT OUTPRF
RL
2VIDEO OUT
DD
D
DD
V
<<
<
<<
@@
@
@@
EE
E
EE
CT
SW
V
==
=
==
AA
A
AA
RR FR
RL FL
R
L
FF
F
Fig. 6
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK SVENSKA NORSK
FF
57
Abbildungen / Diagrams / Illustrations / Illustrazioni / Afbeeldingen / Figuras / Figuras / Illustrationer / Figurer / Bilder
58
Fig. 7
8 619 002 421
TravelPilot DX-V
7 607 001 601 (1,5 m) 7 607 001 602 (4 m)
Camera
A
Mute
Fig. 8
8 619 002 600
Country: Phone: Fax: www:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040
Blaupunkt GmbH
07/04 CM/PSS 8 622 404 075 Index C
/
Loading...