Blaupunkt CDC-A03 User Manual [nl]

Changer
CDC A03
7 607 700 020
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
http://www.blaupunkt.com
Aanwijzingen ................................. 31
Aanwijzingen voor de veiligheid ..... 31
Bediening ...................................... 32
Inbouw .......................................... 35
Aansluiting .................................... 37
2
AANWIJZINGEN
AANWIJZINGEN VOOR
DE VEILIGHEID
Aanwijzingen
Hartelijk dank dat u voor een Blaupunkt­product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier van uw nieuwe apparaat.
Lees deze gebruiksaanwijzing voor­dat u het apparaat voor het eerst ge­bruikt.
De Blaupunkt-redacteurs werken con­tinu om de gebruiksaanwijzingen over­zichtelijk en begrijpelijk vorm te geven. Mocht u toch nog vragen over de be­diening hebben, dan kunt u contact op­nemen met uw dealer of met de hotline in uw land. U vindt de nummers in de meegeleverde lijst van klantenservice­punten.
Voor onze producten die binnen de Europese Unie worden gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de ga­rantiebepalingen oproepen onder www.blaupunkt.de of direct aanvragen bij:
Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Aanwijzingen voor de
veiligheid
V oor de duur van de montage en de aansluiting dient u de volgende aan­wijzingen voor de veiligheid in acht te nemen:
Bij onjuiste installatie of onjuist on-
derhoud kunnen storingen optre­den bij elektronische systemen in motorvoertuigen.
Ontkoppel de minpool van de accu!
Houd u hierbij aan de aanwijzingen voor de veiligheid van de autofabri­kant.
Let er bij het boren van gaten op
dat er geen onderdelen van de auto worden beschadigd.
Afhankelijk van het type kan uw
auto afwijken van deze beschrij­ving. Wij stellen ons niet aanspra­kelijk voor schade die voortkomt uit inbouw- of aansluitfouten en voor gevolgschade.
Mochten de hier gegeven aanwijzingen niet geschikt zijn voor de inbouw in uw auto, dan dient u contact op te nemen met een Blaupunkt-vakhandel, uw au­tofabrikant of onze hotline.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
31
PORTUGUÊS
DANSK
BEDIENING
Bediening
Cd-magazijn laden
hendel
Breng het magazijn voor het laden
in deze positie (pijl boven).
Trek de cd-houder eruit.
Let op:
Verwijder nooit meer dan één cd-hou­der. Let op dat u de cd-houder nooit scheef in het magazijn plaatst.
cd-houder
Let op:
Er mogen geen 8cm-cd's worden ge­bruikt. Bescherm de cd tegen vingerafdrukken of beschadigingen. Let er bij de verwijderde cd-houder op dat de losliggende cd er niet af valt. Er kunnen cd-houders leeg blijven, maar alle cd-houders moeten worden geplaatst.
Cd-magazijn plaatsen
Schuif het luik geheel naar rechts.
E
J
E
C
T
Plaats één cd per cd-houder met
de tekst naar boven in de houder.
Schuif de cd-houder met de cd ge-
heel in het magazijn (vergrendelt).
Zo kunt u maximaal tien cd's plaatsen. Er kunnen ook cd-houders leeg blijven.
32
Schuif het magazijn met de pijl
naar boven geheel naar binnen, totdat het vergrendelt.
E
J
E
C
T
eject
Schuif het luik geheel naar links.
Let op:
Houd het luik van de cd-wisselaar ge­sloten. Zo wordt de laserlens van de cd­wisselaar beschermd tegen vervuiling.
Cd-magazijn verwijderen
E
JE
C
T
EJECT
Schuif het luik geheel naar rechts
en druk op de -knop (eject).
Het magazijn wordt naar de uitneem­positie getransporteerd.
Wanneer het luik niet geheel wordt geopend, bestaat gevaar voor beschadiging van de cd-wisselaar en het magazijn.
BEDIENING
Aanwijzing m.b.t. condensvorming
Bij regenachtig weer of door tempera­tuurverschillen kan zich op de laserlens condens vormen, wat de werking van het apparaat negatief beïnvloedt. Ver­wijder in dit geval de cd en wacht ca. een uur, totdat de condens verdampt is.
Aanwijzingen m.b.t. de cd
Een vervuilde of beschadigde cd kan haperingen in de weergave veroorza­ken. Om een optimale kwaliteit te ga­randeren dient u op het volgende te let­ten:
Houd de cd schoon en pak de cd
alleen aan de randen vast.
Reinig de cd indien nodig vóór het
afspelen met een in de handel ver­krijgbare reinigingsdoek. Strijk van binnen naar buiten over het opper­vlak!
Gebruik geen oplosmiddelen zoals
benzine, thinner, antistatische sprays of reiniger voor grammo­foonplaten!
Plak niets op de cd!
Bescherm de cd tegen zonlicht en
hoge temperaturen. Laat de cd nooit in een auto liggen die direct in het zonlicht geparkeerd staat.
De hoge temperatuur in de auto
kan de cd beschadigen.
Vormeloze cd's (niet rond, 'virtueel')
of cd's met een doorsnede van 8 cm, met of zonder adapterring, mogen niet worden afgespeeld.
Cd's met opgeplakte labels mogen
niet worden gebruikt!
33
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
BEDIENING
TECHNISCHE GEGEVENS
Aanwijzingen m.b.t. het cd-magazijn
Bescherm het magazijn tegen
hoge temperaturen en vocht.
Bewaar het magazijn afgeschermd
van het zonlicht (niet op dash­board, hoedenplank)!
Bescherm het magazijn tegen
schokken!
Verdere bedieningsstappen kunt u vinden in de gebruiksaanwijzing van uw autoradio.
Technische gegevens
Frequentiebereik:
5 - 20.000 Hz ±1dB
Afwijkingen van de loopsnelheid:
onder meetbare waarde
Signaal-ruisafstand:
94 dB
Bedrijfstemperatuur:
-10 °C tot +50 °C
34
INBOUW
Inbouw
Meegeleverde bevestigingsonderdelen
A
x 2
D
x 4 x 4x 4x 4
M4x8
Let u speciaal op het volgende:
Installeer het apparaat niet op een
plaats
- die is blootgesteld aan tempera­turen boven 55° C (bv . in een in de zon geparkeerde auto);
- die zich nabij heteluchtopenin­gen (verwarming enz.) bevindt;
- die is blootgesteld aan regen of vocht;
- die is blootgesteld aan stof of vuil;
- die is blootgesteld aan sterke tril­lingen.
B
x 2
E
4,8x16 M6
F G
M6x25
C
x 2
Voor een veilige en stabiele monta-
ge dient u uitsluitend de meegele­verde bevestigingsonderdelen te gebruiken.
Bij hangende montage onder de hoe­denplank of in de kofferruimte dient u de volgende voorzorgsmaatregelen te treffen:
Kies de plaats van bevestiging zo-
danig dat de eenheid horizontaal kan worden gemonteerd.
Let erop dat de eenheid de veren,
arm enz. van de kofferklep niet hin­dert.
Verwijder vóór de montage de beveiligingsschroeven voor het transport.
0
4
5
9 0
0
45
90
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
35
DANSK
INBOUW
Hoekinstelschakelaars
Let op:
De hoekinstelschakelaars aan de zijkant moeten in overeenstemming met de inbouwhoek van de cd-wisselaar wor­den ingesteld. Beide schakelaars worden in dezelfde stand gezet. Wanneer de schakelaars niet juist zijn ingesteld, kunnen haperingen in de weergave en andere storingen optre­den.
linkerzijde
0
45
0
9
rechterzijde
0
45
9
0
0° – 5°
Verticale montage
85° – 90°
0
45
90
Horizontale montage
<
36
of
40° – 50°
90
45
0
0
45
90
INBOUW
AANSLUITING
Hangende montage
0° – 5°
0
45
90
Aansluiting
Aansluiting op een autoradio met Disc Management System.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
5A
Ground
per.+12V
Kl.30
Battery
bruin
5m
ESPAÑOL
3A
PORTUGUÊS
rood
DANSK
Wijzigingen voorbehouden!
37
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040
USA (USA) 800-2662528 708-6817188
Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
09/03 CM/PSS 8 622 403 569
Loading...