Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur un produit Blaupunkt et
nous sommes sûrs que cet appareil
vous donnera toute satisfaction.
Avant la première mise en service,
lisez attentivement le présent mode
d’emploi.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent
constamment de rédiger les modes
d’emploi de la manière la plus claire et
la plus compréhensible. Si vous avez
toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à
contacter votre revendeur ou le service
d’assistance téléphonique de votre
pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure.
Nous offrons une garantie constructeur
pour les produits achetés dans l’Union
Européenne, Si vous souhaitez consulter les conditions de garantie, visitez
notre site à l’adresse
www.blaupunkt.de ou adressez-vous
directement à :
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
FRANÇAISENGLISHESPAÑOL
PORTUGUÊS
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant la durée du
montage et du branchement.
- Si le montage ou l’entretien n’a pas
été effectué correctement, des erreurs de fonctionnement peuvent
survenir au niveau des systèmes
électroniques du véhicule.
- Débrancher le pôle (-) de la batterie
! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile !
- Veiller à n’endommager aucune
pièce du véhicule en perçant des
trous.
- En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou
de connexion et en cas de dommages consécutifs.
Si les indications décrites ici ne s’appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d’assistance
téléphonique.
systèmes +24 volts ou mis à la terre
par le positif.
- En cas de températures extrêmement élevées ou faibles, l’appareil
risque de ne pas fonctionner correctement. Il est équipé d’un circuit
d‘autoprotection intégré. Quand la
température atteint une valeur
prédéfinie, le circuit d’autoprotection
stoppe le fonctionnement de l’appareil complet. Dans ce cas, ouvrez une
vitre, et laissez refroidir le véhicule.
Condensation
De la condensation peut apparaître à
la surface de la lentille laser par temps
de pluie ou d’humidité ou directement
après avoir mis le chauffage de la voiture en marche. Dans ce cas, l’appareil
risque de pas fonctionner correctement.
Pour y remédier, enlevez le magasin du
changeur, et patientez près d’une heure.
Pendant ce temps, l’humidité s’évapore,
et le changeur CD remarche normalement.
Enlevez le magasin du changeur si vous
ne l’utilisez pas à des températures
autour de 60° ou pendant une durée
prolongée.
Remarques pour un
fonctionnement sûr
- Ce changeur CD est conçu pour
fonctionner uniquement sur des systèmes à courant continu +12 volts
mis à la terre par le négatif. Le changeur CD ne peut être utilisé sur des
18
AVANT DE MONTER LE CHANGEUR CD
Avant de monter le
changeur CD
Vis de transport
Le mécanisme du changeur CD est «
bloqué » par les vis de transport au
cours de l’expédition. S’assurer d’enlever les vis avant le montage.
Note :
Après avoir enlevé les vis de transport,
poser les garnitures fournies sur les orifices des vis. Ces garnitures empêchent
que de la poussière pénètre dans l’appareil et provoque des erreurs de fonctionnement.
Mesures de précaution pour le
montage et le câblage
1. Ne pas monter l’appareil aux endroits
suivants :
- endroits directement exposés au
soleil.
- endroits exposés à l’air chaud
sortant du chauffage de l’automobile.
- quand un montage correct s’avère
impossible et aux endroits où il y
a beaucoup de vibrations.
2. - S’assurer d’utiliser les attaches et
vis fournies.
- Ne pas utiliser de vis faisant par-
tie du système de freinage ou de
la direction.
3. Le changeur ne peut être monté que
de la manière autorisée (position
horizontale, verticale, dans un angle
de 45° ou de manière suspendue).
Des erreurs de fonctionnement peuvent survenir si l’appareil est monté
la face en bas ou renversé.
FRANÇAISENGLISHESPAÑOL
PORTUGUÊS
19
AVANT DE MONTER LE CHANGEUR CD
Position du dispositif antivibration intégré
Cet appareil peut être monté à l’horizontale (suspendu), à la verticale et
dans un angle de 45°. Une fois la position de montage choisie, il est nécessaire de régler la position du dispositif
anti-vibration intégré. Faites-le avant de
procéder au reste de l’installation indiquée ci-après. Si l’appareil est utilisé
avant que le dispositif anti-vibration soit
correctement réglé, les CD peuvent
sauter dû aux vibrations.
- Avant l’expédition de l’appareil, le
dispositif anti-vibration est réglé sur
« 0 » pour le montage horizontal.
- Une armature anti-vibration se trouve
à gauche et à droite de l’appareil.
- Régler la position des armatures
avant de mettre les attaches au
moyen d’un tournevis.
20
Montage horizontal ou suspendu :
S’assurer que le dispositif anti-
vibration intégré est réglé sur « 0 ».
AVANT DE MONTER LE
CHANGEUR CD
UTILISATION DU
MAGASIN
Montage vertical :
Le dispositif anti-vibration intégré devrait
être réglé sur « 90 ».
Montage dans un angle de 45° :
Le dispositif anti-vibration intégré devrait
être réglé sur « 45 ».
Utilisation du magasin
Chargement d’un CD
1. Appuyer sur le bouton situé sur le
magasin, et retirer uniquement un ti-
.
roir
2. Insérer un CD dans le tiroir, la face
de lecture étant dirigée vers le bas
(la face imprimée vers le haut). Chaque tiroir CD ne peut contenir qu’un
seul CD.
Face imprimée
vers le haut
FRANÇAISENGLISHESPAÑOL
PORTUGUÊS
Face de lecture
vers le bas
3. Appuyer sur le bouton situé sur le
magasin de façon à le réinsérer dans
le magasin
.
21
UTILISATION DU MAGASIN
Le changeur ne peut contenir qu’un
maximum de dix CD
Montage du magasin
1. Faire glisser le couvercle vers la
droite.
2. Vérifier d’abord que le magasin contenant les CD soit dirigé vers le haut
avec la face supérieure et dans le
sens correct pour le montage.
Insérer le magasin jusqu’à ce qu’il
s’enclenche et se verrouille. Si le magasin est utilisé pour la première fois,
il s’enclenche uniquement quand il
est branché.
.
Éjection du magasin
Pour éjecter le magasin, presser la
touche Éjection ( ).
T ouche
Éjection
Remarque :
Fermer le couvercle à chaque insertion
ou retrait du magasin.
Toujours fermer le couvercle de façon
à éviter tout dysfonctionnement de l’appareil, et la pénétration de poussières,
de saletés ou d’autres corps étrangers.
22
MANIPULATION DES CD
Manipulation des CD
CD nouveaux
Pendant l’utilisation de CD nouveaux,
certains symptômes peuvent se manifester :
- Lecture irrégulière du CD après avoir
Bavure
.
Bavure
Trou
central
Pourtour
été inséré
- Passage au CD suivant avant la lecture du premier CD.
- Lecture permanente du même CD.
- Lecture impossible d’un CD.
Enlever toutes les particules de plastique de la surface CD présentes à cause
des bavures avant d’insérer le CD dans
le magasin.
Ces symptômes surviennent en présence de bavures au centre ou sur le
pourtour et quand le CD n’a pas été inséré correctement par la suite ou quand
le CD reste accroché à quelque chose
à l’intérieur du magasin. Dans ces cas
de figure, enlever les bavures, comme
montré à droite sur la figure, au moyen
d’un stylo à bille ou d’un objet similaire.
Note :
Bien que des pellicules de protection
soient en vente dans le commerce, l’utilisation de ce genre de produits perturbe
le fonctionnement et doit être entièrement évitée.
Les saletés, les poussières, les rayures et les déformations provoquent des
discontinuités sonores pendant la lecture et dégrade la qualité du son. Pour
entretenir vos CD, quelques conseils
d’entretien :
1. Utiliser des CD portant le label cidessous :
2. Enlever avec soin les traces de doigt
et la poussière présentes sur la face
de lecture du CD (face brillante).
Contrairement au disque vinyle, le
cédérom n’est pas pourvu de sillons
recueillant la poussière et les petites
particules. C’est pourquoi la plupart
des particules s’enlèvent en essuyant légèrement la surface. Frotter du centre du CD vers l’extérieur.
Les petites particules de poussière
et les taches légères ne se répercutent pas sur la qualité de lecture.
3. Pour nettoyer les CD, ne jamais utiliser de produits chimiques, tels que
les produits de nettoyage pour disques, les sprays ou liquides antistatiques, l’essence ou les détergents
pour peinture. Ces produits détériorent de manière irréparable la surface plastique du CD.
23
FRANÇAISENGLISHESPAÑOL
PORTUGUÊS
MANIPULATION DES CD
PIÈCES DE MONTAGE
4. Après avoir utilisé les CD, il est conseillé de les remettre dans leur enveloppe de protection pour éviter les
rayures risquant d’entraîner des erreurs de lecture.
5. Ne jamais exposer les CD directement au soleil, à l’humidité ou aux
températures élevées. Les CD risquent de se voiler s’ils sont exposés
à des températures élevées pendant
une durée prolongée.
6. Ne pas coller de papier sur la face
de lecture du CD. Ne rien écrire au
moyen d’un stylo à bille.
Pièces de montage
Attache (A)
2 x
Attache (B)
2 x
Boulon à tête hexagonale (M6 x 12)
4 x
Vis de console (M4 x 5)
24
4 x
Vis autotaraudeuse (M5 x 12)
4 x
PIÈCES DE MONTAGE
Câble à broche DIN 8
1 x
Garniture
1 x
Ruban adhésif double-face
2 x
Câblage
Raccorder ce câble à
l’appareil principal
FRANÇAISENGLISHESPAÑOL
PORTUGUÊS
Fonction de réinitialisation
Touche de
réinitialisation
La touche de réinitialisation doit être
pressée au moyen d’un stylo à bille ou
d’une pièce fine en métal. Presser la
touche pour les raisons suivantes :
- Premier montage de l’appareil après
le câblage.
- Certaines fonctions ne marchent
pas.
25
MONTAGE
Montage sur le tapis (position
horizontale)
1.
- S’assurer que le dispositif anti-vibration intégré est réglé sur la position
horizontale « 0 » aussi bien à droite
qu’à gauche.
- Fixer l’attache gauche et droite (A)
sur son support correspondant (B).
Utiliser à cette fin le boulon à tête
hexagonale (M4 x 5).
- Fixer l’attache gauche et droite (A)
sur son support correspondant (B).
Utiliser à cette fin les boulons à tête
hexagonale (M6 x 12) et les écrous
hexagonaux (M6).
Position du dispositif anti-
vibration intégré
Boulons à tête
hexagonale
(M6 x 12)
2.
- Repousser le tapis et choisir l’endroit
de montage du changeur.
- Coller le ruban adhésif double-face
fourni sur le dessous des supports
(B), et retirez le revers du ruban.
- Fixer l’appareil au dos en le pressant
bien.
3.
- Enlever les boulons à tête hexagonale, et retirer le changeur.
26
Boulons à tête
hexagonale
(M4 x 5)
MONTAGE
4.
- Couper le tapis à l’aide d’un couteau
juste au-dessus des boulons du support (B).
- Remettre le tapis à sa position initiale de sorte que les boulons traversent le tapis.
5.
- Utiliser de nouveau les boulons à tête
hexagonale pour fixer le changeur
au-dessus du tapis.
Montage sur le tapis (position
verticale)
1.
- S’assurer que le dispositif anti-vibration intégré est réglé sur la position
verticale « 90 » aussi bien à droite
qu’à gauche.
- Fixer l’attache gauche et droite (A)
avec le boulon à tête hexagonale
(M4 x 5).
- Fixer l’attache gauche et droite (A)
sur son support correspondant (B).
Utiliser à cette fin les boulons à tête
hexagonale (M6 x 12) et les écrous
hexagonaux (M6).
Position du dispositif anti-
vibration intégré
Boulons à tête
hexagonale
(M6 x 12)
FRANÇAISENGLISHESPAÑOL
PORTUGUÊS
Boulons à tête
hexagonale
(M4 x 5)
27
MONTAGE
2.
- Repousser le tapis et choisir l’endroit
de montage de l’appareil.
- Coller le ruban adhésif double-face
fourni sur le dessous des supports
(B), et retirer le revers du ruban.
- Fixer l’appareil au dos en le pressant
bien.
3.
- Retirer les boulons à tête hexagonale, et enlever le changeur CD.
4.
- Couper le tapis à l’aide d’un couteau
juste au-dessus des boulons du support (B).
- Remettre le tapis à sa position initiale de sorte que les boulons traversent le tapis.
5.
- Utiliser de nouveau les boulons à tête
hexagonale pour fixer le changeur en
haut sur le tapis.
28
MONTAGE
Montage sur le tapis (angle de
45°)
1.
- S’assurer que le dispositif anti-vibration intégré est réglé sur la position
« 45 » aussi bien à droite qu’à gauche.
- Fixer l’attache gauche et droite (A)
avec le boulon à tête hexagonale
(M4 x 5).
- Fixer l’attache gauche et droite (A)
sur son support correspondant (B).
Utiliser à cette fin les boulons à tête
hexagonale (M6 x 12) et les écrous
hexagonaux (M6).
Position du dispositif antivibration intégré
Boulons à tête
hexagonale
(M6 x 12)
2.
- Repousser le tapis et choisir l’endroit
de montage de l’appareil.
- Coller le ruban adhésif double-face
fourni sur le dessous des supports
(B), et retirer le revers du ruban.
- Fixer l’appareil au dos en le pressant
bien.
3.
- Retirer les boulons à tête hexagonale, et enlever le changeur CD.
FRANÇAISENGLISHESPAÑOL
PORTUGUÊS
Boulons à tête
hexagonale
(M4 x 5)
29
MONTAGE
4.
- Couper le tapis à l’aide d’un couteau
juste au-dessus des boulons du support (B).
- Remettre le tapis à sa position initiale de sorte que les boulons traversent le tapis.
5.
- Utiliser de nouveau les boulons à tête
hexagonale pour fixer le changeur en
haut sur le tapis.
Montage (suspendu)
1.
- S’assurer que le dispositif anti-vibration intégré est réglé sur la position
horizontale « 0 » aussi bien à droite
qu’à gauche.
- Fixer l’attache gauche et droite (A)
avec le boulon à tête hexagonale
(M4 x 5).
Position du dispositif anti-
vibration intégré
Boulons à tête hexagonale
Boulons à tête hexagonale
30
2.
- Choisir l’endroit de montage, et per-
cer les quatre trous de fixation.
3,6 ø
MONTAGE
FRANÇAISENGLISHESPAÑOL
3.
- Fixer le changeur CD avec les vis
autotaraudeuses (M5 x 12).
PORTUGUÊS
31
Service numbers / Numéros du service après-vente / Números de
servicio / Números de serviço␣