BLAUPUNKT BGA 250 User Manual

Amplifier
BGA 250 7 607 792 100
Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem
http://www.blaupunkt.com
BGA 250
DEUTSCH...................................... 3
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
ENGLISH ....................................... 7
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
FRANÇAIS................................... 11
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
ITALIANO .................................... 15
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
NEDERLANDS ............................ 19
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
SVENSKA.................................... 23
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
ESPAÑOL .................................... 27
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
PORTUGUÊS .............................. 31
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
2
BGA 250
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb die­ses hochwertigen BGA-Leistungsverstär­kers! Mit der Wahl eines BGA 250 haben Sie sich für höchste Wiedergabequalität ent­schieden. Egal ob Sie den BGA-Leistungs­verstärker in ein vorhandenes System ein­bauen oder ein neues Hifi-System zusam­menstellen, die unüberhörbare Steigerung der Klangqualität wird Sie begeistern!
Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig daran, die Bedienungsanleitungen über­sichtlich und allgemein verständlich zu ge­stalten. Sollten Sie dennoch Fragen zur Be­dienung haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Telefon Hot­line Ihres Landes. Die Rufnummer finden Sie auf der Rückseite dieses Heftes.
Für unsere innerhalb der Europäischen Uni­on gekauften Produkte, geben wir eine Her­stellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de ab- rufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Empfehlung:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut sein wie seine Installation. Eine korrekte Installation erhöht die Gesamtper­formance Ihres Audiosystems. Der BGA­Verstärker sollte von einem Fachmann ein­gebaut werden; falls Sie ihn selbst installie­ren möchten, lesen Sie diese Einbauanlei­tung gründlich durch, und nehmen Sie sich für den Einbau ausreichend Zeit.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema Gesundheitsschutz: Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahrzeug, dass dauerhafte Schall­druckpegel oberhalb von 100 dB zu bleiben­den Schädigungen des menschlichen Ohrs bis hin zum vollständigen Verlust des Ge­hörs führen können. Mit modernen Hochlei­stungssystemen und hochwertigen Laut­sprecherkonfigurationen sind Schalldruckpe­gel von über 130 dB zu erreichen.
Einbau- und Anschlussvorschrif­ten
Das Verstärkerstromkabel muss maximal 30 cm von der Batterie entfernt mit einer Si­cherung versehen werden, um die Fahr­zeugbatterie bei einem Kurzschluss zwi­schen Leistungsverstärker und Batterie zu schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur den Verstärker selbst, nicht die Fahrzeugbatterie. Für die Dauer der Mon-
tage und des Anschlusses ist der Mi­nuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz­Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bord­computer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muss die Endstufe professionell befestigt werden. Die Montagefläche muss zur Aufnahme der bei­liegenden Schrauben geeignet sein und si­cheren Halt bieten.
3
BGA 250
Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort z. B. unter den Sitzen oder im Kofferraum montiert (Fig. 1).
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausgewählt werden, die aus­reichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstärkers gewährleistet. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Lautsprecher mit 2-4 Impedanz verwen­den (siehe Tabelle bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beach­ten. Lautsprecher nicht an Masse anschlie­ßen, nur die bezeichneten Klemmen verwen­den. Der Querschnitt des Plus und Minus­kabels darf 6 mm
2
nicht unterschreiten.
Amplifier BGA 250
Der Amplifier eignet sich zum Anschluss an Autoradios mit Cinch-Anschluss.
Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-Anschluss Blaupunkt ISO-Cinch Adapter verwenden (7 607 893 093 oder 7 607 855 094).
Einsatzmöglichkeiten und Lautspre­cheranschluss:
Stereo-Mode Max Power 2 x 100 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode Max Power 1 x 400 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode Max Power 2 x 160 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Stereo-Mode RMS Power 2 x 50 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode RMS Power 1 x 160 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode RMS Power 2 x 80 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Frequenzgang 10 Hz - 30.000 Hz Signal-Rausch-
abstand > 90 dB Stabilität 2 Eingangs-
empfindlichkeit 0,1 - 8 V Tiefpassfilter
(Low Pass) 40 - 450 Hz Hochpassfilter
(High Pass) 65 - 450 Hz Bass Boost 0-18 dB Abmessungen
B x H x T (mm) 242 x 49,5 x 232
4
Plus- / Minus- Anschluss
Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 6 mm2. Handelsübliche Pluskabel zur Bat­terie verlegen und über Sicherungshalter anschließen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Handels­übliche Minuskabel an einen störfreien Mas­sepunkt (Karosserieschraube, Karosserie­blech) sicher anschrauben (nicht am Minus­pol der Batterie). Kontaktfläche des Masse­punktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten.
Integrierte Sicherungen (Fuse)
Die im Amplifier integrierten Sicherungen (Fuse) schützen die Endstufe und das ge­samte elektrische System im Fehlerfall. Bei dem Einsatz einer Ersatzsicherung bitte nie­mals Sicherungen überbrücken oder gegen Typen mit höherem Strom auswechseln.
Anschlussbeispiele
Anschluss der Spannungsversorgung Fig. 2.
Anschluss an Autoradios mit Cinch-Ausgang Fig. 3.
Lautsprecheranschlüsse Fig. 4.
BGA 250
+12V
Remote- Anschluss des Verstär­kers mit schaltbarer +12 V Span­nungsquelle verbinden.
Auf diese Weise kann der Verstärker über den Ein / Ausschalter des Radiogeräts ein­und ausgeschaltet werden.
Level Regler
Mit Hilfe des Level Reglers kann die Ein­gangsempfindlichkeit der Endstufe an die Ausgangsspannung Ihres Autoradio- V orver­stärkerausganges angepasst werden.
Der Einstellbereich reicht von 0,1 V bis 8 V . Bei Anschluss eines Autoradios anderer
Hersteller ist die Eingangsempfindlichkeit entsprechend den Herstellerangaben anzu­passen.
Hierzu noch einige wichtige Erläute­rungen:
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeiger­sinn erhöht sich die Eingangsempfindlich­keit des Verstärkers und damit auch die Laut­stärke. Es handelt sich jedoch nicht um eine Lautstärkeregelung; in der Endposition läßt sich keine höhere Verstärkerleistung erzie­len, auch wenn sich dies zunächst so an­hört. Das System steigert lediglich schneller die Lautstärke, wenn die Lautstärkeregelung des Radiogerätes aufgedreht wird.
Lautsprecheranschlüsse
(Falls der Verstärker in Brücke geschaltet werden soll, an dieser Stelle direkt mit dem Abschnitt „Überbrückte Lautsprecheran­schlüsse“ fortfahren).
Wie bei jeder Audiokomponente ist die kor­rekte Polung von Verstärker und Lautspre­chern von essentieller Bedeutung für eine gute Basswiedergabe. Deshalb ist bei den Anschlüssen darauf zu achten, dass der
5
BGA 250
positive (+) Anschluss des Verstärkers mit dem positiven Anschluss (+) des Lautspre­chers verbunden wird; entsprechendes gilt für die negativen (-) Anschlüsse. Außerdem muss der linke Verstärkerkanal mit dem lin­ken Lautsprecher und der rechte Verstärker­kanal mit dem rechten Lautsprecher verbun­den werden.
Überbrückte Lautsprecheranschlüs­se
Der BGA-Verstärker kann für eine Monokon­figuration auch in Brücke geschaltet werden. Auf diese Weise kann der Verstärker für ei­nen oder mehrere Subwoofer bzw. einen Mitteltöner verwendet werden. In dieser Kon­figuration addiert der Verstärker den rech­ten und linken Kanal zu einem Einkanalaus­gang (Monoausgang).
Hinweis:
Der Verstärker kann die rechte und linke Si­gnalinformation nur dann addieren, wenn sowohl der rechte als auch der linke RCA­Anschluss vorgenommen wurde.
Achtung: In Brückenschaltung muss die Verstär­kerlast 4 Ohm oder höher betragen. Eine niedrigere Last führt zu einer Überhitzung oder Abschaltung des Verstärkers und kann dauerhafte Schäden verursachen.
Art und Bereich der Frequenz­übergänge einstellen.
Beim BGA 250 kann die Art des Frequenz­übergangs (d. h. „Low-Pass“ oder „Hi-Pass“) und die gewünschte Einstiegsfrequenz ein­gestellt werden. Wenn beispielsweise ein Subwoofer- Paar angeschlossen werden soll, sind die abgebildeten „Low-Pass“- Ein­stellungen erforderlich (Fig. 3). Die Einstiegs­frequenz ist abhängig vom Frequenzbereich der Lautsprecher (siehe empfohlener Fre­quenzbereich der Lautsprecher).
„High- Pass“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schal­ter in der Position „Hi-Pass“ befindet, und ermöglicht die Einstellung der gewünsch­ten Einstiegsfrequenz. Beispiel: Bei einer Einstellung von 65 Hz hat der Verstärker ei­nen Frequenzbereich von 65 Hz bis 30.000 Hz.
„Low- Pass“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schal­ter in der Position „Low-Pass“ befindet, und ermöglicht die Einstellung der gewünschten Einstiegsfrequenz. Beispiel: Bei einer Ein­stellung von 150 Hz hat der Verstärker ei­nen Frequenzbereich von 10 Hz bis 150 Hz.
Bass Boost
Mit Hilfe des Bass Boost Reglers kann die Basswiedergabe des Verstärkers eingestellt werden. Der Einstellbereich reicht von 0 dB bis +18 dB.
Betriebsanzeige (POWER / PROTECTION)
Grünes Licht: Endstufe an, regulärer Be­triebszustand.
Rotes Licht: Endstufe ist elektronisch abge­schaltet da Fehlerfall vorliegt.
6
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase of a high­quality BGA power amplifier . By selecting the BGA 250 you have chosen a product which delivers superlative reproduction quality. Whether you are upgrading an existing sys­tem or using the BGA power amplifier in a new system, you are certain to notice im­mediate performance benefits!
The Blaupunkt editors are constantly work­ing on making the operating instructions clearer and easier to understand. However, if you still have any questions on how to op­erate the equipment, please contact your dealer or the telephone hotline for your coun­try. You will find the hotline telephone num­bers printed at the back of this booklet.
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the European Union. You can view the guarantee conditions at www.blaupunkt.de or ask for them direct­ly at:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim Germany
BGA 250
Recommendation:
A power amplifier’s performance is only as good as its installation. Proper installation will maximise the overall performance of your audio system. We recommend that you have our product installed professionally. Should you decide to install the amplifier yourself, however, please read through these instruc­tions carefully, and take your time over the installation.
Finally, a word about your health: please bear in mind when playing music in your car that sustained sound levels above 100 dB can damage your hearing and may even result in total hearing loss. Modern high-perform­ance systems and high-quality loudspeaker configurations are quite capable of generat­ing noise levels above 130 dB
Safety precautions Instructions for installation and connection
Fit a fuse in the amplifier power line no more than 30 cm from the vehicle battery, in order to protect the battery in the event of a short­circuit between it and the power amplifier. The amplifier’s own fuse protects the ampli­fier itself, but not the car battery. Discon-
nect the negative terminal of the battery before carrying out installation and con­nection work.
Observe the vehicle manufacturer’s safety instructions (regarding airbags, alarm sys­tems, trip computers, vehicle immobilisers).
The final stage must be installed profession­ally for reasons of safety. The mounting sur­face must be suitable for the screws provid­ed, and must provide firm support.
When drilling holes, take care to avoid dam­age to vehicle components (battery, cables, fuse boxes).
7
BGA 250
Fit the amplifier in a suitable location, e.g. beneath the seats or in the trunk (Fig. 1). The mounting location must also be dry, and provide sufficient ventilation for cooling of the amplifier. Use cable grommets when pass­ing cables through holes with sharp edges. Use loudspeakers with an impedance of 2 to 4 Ω (see table or installation drawing). Observe the max. power handling specifi­cations (music output). Do not connect the loudspeakers to ground; only use the termi­nals provided. The cross-section of the pos­itive and negative cable must be at least 6mm2.
BGA 250 amplifier
The amplifier is suitable for connection to car radios with Cinch connector. Use the Blau-
punkt ISO Cinch adapter to connect the amplifier to car radios with ISO connec­tor (7 607 893 093/ 7 607 855 094).
Applications and loudspeaker connection
Stereo-Mode Max Power 2 x 100 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode Max Power 1 x 400 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode Max Power 2 x 160 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Stereo-Mode RMS Power 2 x 50 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode RMS Power 1 x 160 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode RMS Power 2 x 80 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Frequency response 10 Hz - 30.000 Hz
Signal-to-noise ratio > 90 dB
Stability 2 Input-sensitivity 0,1 - 8 V Low-pass filter 40 - 450 Hz High-pass filter 65 - 450 Hz Bass Boost 0-18 dB Dimensions
W x H x D (mm) 242 x 49,5 x 232
8
Positive/negative connection
We recommend a cable cross-section of not less than 6 mm2. Run a standard commer­cial positive cable to the battery and con­nect to the fuse holder. Use cable grommets when passing cables through holes with sharp edges. Bolt a standard commercial negative cable to a ground point free of in­duced noise (car body bolt, body panel) ­not to the negative battery pole. Clean the contact surface of the ground point down to bare metal and coat with antiseize graphite petroleum.
Integral fuses
The integral fuses within the amplifier pro­tect the final stage and the entire electrical system in the event of a fault. Never bridge fuses or replace fuses with a higher current rating.
Example connections
Power supply connection fig. 2. Connection of car radio with cinch output
fig. 3. Loudspeaker connections fig. 4.
BGA 250
+12V
Connect remote amplifier connec­tion to switchable +12 V power source.
This enables the amplifier to be switched on and off with the radio’s On/Off switch.
Level control
The Level control enables the input sensi­tivity of the final stage to be matched to the output voltage of your car radio preamp out­put.
The range of adjustment extends from 0.1 V to 8 V .
Adjust the input sensitivity in accordance with the manufacturer’s specifications when con­necting the amplifier to other radios.
Important:
Turning the Level control clockwise increas­es the input sensitivity of the amplifier, and thereby also the volume. The Level control is however not a volume control; an increase in volume is not achieved in the maximum position, even if this subjectively appears to be the case. The system merely increases the volume more quickly when the volume is turned up on the radio.
Loudspeaker connections
(If the amplifier is to be connected in a bridged mode, proceed with the section “Bridged loudspeaker connections”.)
As with any audio component, connection of the amplifier and speakers with the cor­rect polarity is essential for good bass re­production. Ensure therefore when connect­ing that the positive (+) amplifier terminal is connected to the positive (+) loudspeaker terminal. The same applies to the negative (-) terminals. The left-hand amplifier chan-
9
BGA 250
nel must also be connected to the left-hand loudspeaker and the right-hand amplifier channel to the right-hand loudspeaker.
Bridged loudspeaker connections
The BGA can also be bridged in a mono con­figuration. This enables you to use the am­plifier for one or more subwoofer(s) or a mid­range speaker. In this configuration the am­plifier sums the right-hand and left-hand channels, delivering a single channel (mono) output.
Note:
The amplifier can sum the right- and left-hand signal information only if both the right- and left-hand RCA connections have been made.
CAUTION: The amplifier must be presented with a load of 4 Ohms or higher in bridged mode. A lower load will cause the ampli­fier to overheat or switch off. This can lead to permanent damage of the unit.
Adjustment of the type and range of the cross-over frequencies
The type of crossover (i.e. “low-pass” or “hi­pass”) and the desired crossover frequency can be selected on the BGA 250. If, for ex­ample, you wish to drive a pair of subwoof­ers, connect in accordance with the low-pass diagram (fig. 3). The crossover frequency is dependent upon the loud-speaker frequen­cy range (consult the loudspeaker manufac­turer’s data for the recommended frequen­cy range).
“High- Pass” frequency control
This control is active when the switch is in the “Hi-pass” position, and permits selection of the desired crossover frequency. Exam­ple: at a of 65 Hz, the loudspeaker has a frequency range of 65 Hz to 30.000 Hz.
“Low-pass” frequency control
This control is active when the switch is set to “Low-pass” and permits selection of the desired crossover frequency. Example: at a setting of 150 Hz, the loudspeaker has a fre­quency range of 10 Hz to 150 Hz.
Bass boost
You can adjust the bass output of the ampli­fier using the bass boost control. The set­tings range covers 0 dB to +18 dB.
Operating indicator (POWER / PROTECTION)
Green lamp: Power amp on, regular operat­ing condition
Red lamp: Power amp has been switched off electronically, due to a fault or failure.
10
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations! Vous avez acheté un amplifi­cateur BGA haut de gamme. En optant pour un BGA 250 vous avez choisi une reproduc­tion du son de très haute qualité. Que vous intégriez l‘amplificateur BGA dans un systè­me déjà existant ou dans un nouveau sys­tème hi-fi, l‘amélioration de la qualité du son, que vous aurez bien du mal à ne pas remar­quer, vous convaincra dès le premier ins­tant d‘écoute!
Blaupunkt s’efforce en permanence de ren­dre les instructions de service de ses appa­reils toujours plus claires et de lecture faci­le. Si malgré cela, vous émettiez des dou­tes sur un point quelconque du manuel, n’hé­sitez pas à vous adresser à votre représen­tant agréé Blaupunkt ou à composer le nu­méro du centre d’assistance téléphonique de votre pays (hot line). Vous trouverez ce­lui-ci à la dernière page de ce fascicule.
Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union Européen­ne. Vous en trouverez les conditions sur notre site Internet :
www.blaupunkt.de. V ous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
BGA 250
Recommandation :
La performance d‘un amplificateur est tou­jours fonction de son installation, une instal­lation correcte améliorant la performance d‘ensemble du système audio. L‘amplifica­teur BGA devrait être installé par un expert; au cas où ce serait vous à vouloir l‘installer, lisez d‘abord ce mode d‘emploi sans rien omettre, puis effectuez l‘installation en pre­nant le temps nécessaire.Pour conclure, permettez-nous de vous donner encore quelques conseils, notamment en matière de protection de la santé :écouter de la mu­sique dans un véhicule à un niveau dépas­sant 100 décibels, peut endommager l‘ouïe humaine de façon irrémédiable, voire occa­sionner sa perte totale. Avec les systèmes modernes, très puissants, et des haut­parleurs haut de gamme, il est possible de dépasser le niveau de pression sonore de 130 décibels.
Consignes de sécurité
Dispositions relatives à l‘installation et au branchement
Le câble électrique de l‘amplificateur doit être équipé d‘un fusible placé à une distance maximale de 30 cm par rapport à la batterie du véhicule, pour protéger celle-ci en cas de court-circuit entre l‘amplificateur et la bat­terie. Le fusible de l‘amplificateur ne protè­ge que ce dernier, non la batterie du véhicu­le. Pendant le montage et le branche-
ment de l‘amplificateur, le pôle négatif de la batterie doit être déconnecté.
Effectuer l‘installation en observant les con­signes de sécurité du fabricant du véhicule (air bag, équipement d‘alarme, ordinateur de bord, dispositif d‘antidémarrage).
Pour prévenir les accidents, il est nécessai­re que l‘étage amplificateur de puissance soit fixé de façon professionnelle. Il doit être pos-
11
BGA 250
sible d‘introduire les vis livrées avec l‘ampli­ficateur dans la surface de montage, qui, elle, doit offrir un support sûr.
En perçant des trous, il est nécessaire de faire attention à ne pas endommager des pièces du véhicule telles que la batterie, les câbles ou la boîte à fusibles.
L‘amplificateur doit être installé à un endroit convenable, p. ex. sous les sièges ou dans le coffre (fig. 1). Lors du choix de l‘emplace­ment, veillez à ce que celui-ci soit sec et que l‘air y circule suffisamment pour assurer le refroidissement de l‘amplificateur. Si le bord des trous est tranchant, utilisez un chemi­nement de câbles. Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 2-4 (Cf. tableau ou dessin de montage). Faites attention à la charge maximale (puissance sonore). Ne reliez les haut-parleurs à la terre, n‘utilisez que les bornes marquées. La section des câbles +/- ne doit pas être inférieure à 6 mm2.
Amplifier BGA 250
Cet amplificateur est conçu pour le rattache­ment à une prise Cinch d‘autoradio. Si
l‘autoradio est équipé d‘une prise ISO Blaupunkt, utiliser un adaptateur ISO­Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094).
Possibilités d‘emploi et branchement des haut-parleurs :
Stereo-Mode Max Power 2 x 100 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode Max Power 1 x 400 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode Max Power 2 x 160 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Stereo-Mode RMS Power 2 x 50 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode RMS Power 1 x 160 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode RMS Power 2 x 80 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Réponse hormonique 10 Hz - 30.000 Hz
Rapport signal bruit > 90 dB
Stabilité 2 Sensibilité d‘
entrée 0,1 - 8 V Filtre passe-bas
(Low Pass) 40 - 450 Hz Filtre passe-haut
(High Pass) 65 - 450 Hz Bass Boost 0-18 dB Dimensions
L x A x P (mm) 242 x 49,5 x 232
12
Branchement +/-
Nous recommandons une section minimale de 6 mm2. Les câbles (+), en vente dans n‘importe quel magasin offrant ce genre d‘ar­ticles, doivent être mis en place jusqu‘à la batterie, et reliés aux porte-fusibles. Si le bord des trous est tranchant, utilisez un che­minement de câbles. Les câbles (-), eux aussi en vente dans n‘importe quel maga­sin offrant ce genre d‘articles, doivent être vissés fermement à un point de contact à la terre, libre d‘interférence, tel que des vis ou le métal de la carrosserie (pas au pôle né­gatif de la batterie !). Mettre à nu les points de contact à la terre, en grattant dessus, et les graphiter.
Fusibles intégrés (Fuse)
Les fusibles intégrés dans l‘amplificateur (Fuse) protègent l‘étage amplificateur de puissance et tout le système électrique en cas de dérangement. Au moment de chan­ger les fusibles, ne les shuntez en aucun cas, et ne les remplacez pas par des fusi­bles conçus pour des courants plus impor­tants.
Exemples de branchement
Branchement de la tension d‘alimentation fig. 2.
Branchement aux autoradios à sortie Cinch fig. 3.
Branchement de haut-parleurs fig. 4.
BGA 250
+12V
Relier la prise remote de l‘amplifi­cateur à une source de tension commutable de +12 V.
Il est ainsi possible d‘allumer et d‘éteindre l‘amplificateur par l‘interrupteur Marche/Ar­rêt de la radio.
Régulateur de gain
A l‘aide du régulateur de gain, il est possible d‘adapter la sensibilité d‘entrée de l‘étage amplificateur de puissance à la tension de sortie du préamplificateur de votre autora­dio. La plage de régulation va de 0,1 V à 8 V . Pour les modèles.
Pour brancher un modèle d‘un autre fabri­cant, il est nécessaire d‘adapter la sensibili­té d‘entrée selon les instructions du fabri­cant en question.
Sur ce point, encore quelques renseignements importants :
en tournant le régulateur dans le sens des aiguilles d‘une montre, on augmente la sen­sibilité d‘entrée de l’amplificateur, et par là également le volume. Il ne s‘agit cependant pas d‘un réglage de volume ; en position fi­nale, la puissance sonore n‘est pas majeu­re, même si au départ on en a l‘impression. Car le système n‘augmente plus rapidement la puissance sonore que si le régulateur de volume de la radio est ouvert.
Branchement de haut-parleurs
(A cas où l‘amplificateur devrait être bran­ché à pont, vous pouvez sauter ce passage et passer immédiatement à la partie « Bran­chement à pont de haut-parleurs ».)
Comme pour tous les composants audio, le même principe vaut aussi pour l‘amplifica­teur et les haut-parleurs : pour assurer une bonne reproduction des bas, il est néces-
13
BGA 250
saire que les pôles soient branchés correc­tement. C‘est pourquoi il est très important que la prise (+) de l‘amplificateur soit reliée à la prise (+) du haut-parleur ; il en est de même pour le pôle négatif. En outre, il est nécessaire de veiller à ce que la voie de gauche de l‘amplificateur soit connectée avec le haut-parleur de gauche, ainsi que la voie de droite avec le haut-parleur de droi­te.
Branchement à pont de haut-parleurs
L‘amplificateur BGA peut être shunté pour fonctionner aussi en mode mono, ce qui permet à l‘amplificateur d‘être utilisé pour un ou plusieurs subwoofers, voire pour un haut­parleur pour les fréquences moyennes . Dans ce cas, l‘amplificateur réunit les voies de droite et de gauche en une voie unique de sortie (sortie mono).
Remarque :
l‘amplificateur peut réunir les signaux de droi­te et de gauche seulement si les branche­ments RCA de droite et de gauche ont été effectués.
ATTENTION : En cas de connexion à pont, la charge d‘amplificateur ne doit pas être inférieu­re à 4 ohm. Une charge assez faible en­traîne une surchauffe ou un arrêt de l‘am­plificateur et risque de produire des dom­mages permanents.
Réglage du mode et de la zone des passages de fréquence
BGA 250 permet le réglage du mode de pas­sage de fréquence (c.-à-d. Low-Pass ou High-Pass), ainsi que celui de la fréquence d‘accès désirée. Si l‘on souhaite brancher p. ex. une paire de subwoofers, les régla­ges Low-Pass que représente la , doivent
être effectués (fig. 3). La fréquence d‘accès est fonction de la gamme de fréquences des haut-parleurs (voir gamme recommandée de fréquences de haut-parleur).
Réglage des fréquences High-Pass
Ce régulateur, qui est actif lorsque l‘interrup­teur se trouve en position « Hi-Pass », per­met de régler la fréquence d‘accès souhai­tée. Exemple : pour un réglage sur 65 Hz, l‘amplificateur aura une gamme de fréquen­ces entre 65 Hz et 30.000 Hz.
Réglage des fréquences Low-Pass
Ce régulateur, qui est actif lorsque l‘interrup­teur se trouve en position
« Low-Pass », permet de régler la fréquen­ce d‘accès souhaitée. Exemple : pour un réglage sur 150 Hz, l‘amplificateur aura une gamme de fréquences entre 10 Hz et 150 Hz.
Bass Boost
Le régulateur Bass Boost (Amplification des basses) permet de régler la restitution des basses de l’amplificateur. La plage de régla­ge va de 0 dB à + 18 dB.
Indication de fonctionnement (POWER / PROTECTION)
Affichage vert: Etage de sortie connectée, état de fonctionnement régulier.
Affichage rouge: L’étage de sortie est élec­troniquement déconnectée à cause d’une défaillance.
14
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni! Avete scelto un amplifica­tore BGA eccezionale.
L‘acquisto di un amplificatore BGA 250 garantisce una riproduzione sonora di altis­sima qualità. Inserito in un sistema già esi­stente o in un nuovo sistema hi-fi – Lei, gen­tile cliente, sarà comunque convinto del netto miglioramento della qualità del suono del suo impianto!
I redattori dei testi delle istruzioni d’uso dei prodotti Blaupunkt si premurano continua­mente a rendere queste istruzioni quanto più semplici e quanto più comprensibili possibi­le. Se doveste avere lo stesso bisogno di chiarimenti in merito all’impiego dell’appa­recchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro negoziante specializzato oppure di telefona­re alla linea diretta di assistenza del vostro paese (hotline). I numeri dei servizi di assi­stenza sono riportati sul retro del presente opuscolo.
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unio­ne Europea concediamo una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure anche richie­derle direttamente a noi:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
BGA 250
Consigli:
Il rendimento di un amplificatore dipende sempre dall‘installazione. Se quest‘ultima viene eseguita correttamente, la qualità del suono migliora automaticamente. L‘amplifi­catore BGA dovrebbe essere installato da un esperto. Se decidete di volerlo installare da soli, vi consigliamo di leggere prima at­tentamente le istruzioni, e di eseguire l‘in­stallazione senza fretta.
Permettete alcune avvertenze nell‘interes­se della vostra salute:
ascoltare la musica in auto ad un volume superiore a 100 decibel causa danni perma­nenti all‘orecchio umano e può causare per­fino la perdita totale dell‘udito. Con i sistemi ad alto rendimento e gli altoparlanti moderni si possono raggiungere valori oltre i 130 decibel.
Indicazioni di sicurezza Installazione e collegamento
Il cavo elettrico dell‘amplificatore deve ave­re un fusibile ad una distanza massima di 30 cm dalla batteria, per proteggere la bat­teria dell‘automobile in caso di cortocircuito tra amplificatore e batteria. Il fusibile dell‘am­plificatore protegge solamente quest‘ultimo, non la batteria dell‘automobile. Il polo ne-
gativo della batteria deve essere stac­cato durante le operazioni di montaggio e di collegamento dell‘amplificatore.
Durante il montaggio si deve tenere conto delle istruzioni di sicurezza fornite dal pro­duttore dell‘auto (airbag, allarme, computer di bordo, dispositivo antiaccensione).
Per prevenire incidenti, occorre che lo sta­dio finale sia fissato professionalmente. La superficie di montaggio deve essere idonea per le viti comprese nella fornitura ed assi­curare una presa sicura.
15
BGA 250
Quando si praticano fori, bisogna prestare attenzione a non danneggiare parti dell‘au­tomobile come la batteria, i cavi o il conteni­tore dei fusibili.L‘amplificatore va montato in un posto adeguato, p. es. sotto i sedili o nel portabagagli (fig. 1).
Si consiglia di scegliere un luogo asciutto con sufficiente circolazione d‘aria per il raf­freddamento dell‘amplificatore. In caso di fori taglienti, dovete usare un passacavi. Usate altoparlanti con impedenza 2-4 (Vedi tabel­la e/o disegno di montaggio). Tenete conto della portata massima (potenza sonora). Non collegate gli altoparlanti a massa, usa­te soltanto i morsetti contrassegnati. La se­zione dei cavi +/- non deve essere inferiore a 6 mm2.
Amplifier BGA 250
Questo amplificatore è previsto per autora­dio fornite di attacco Cinch.
Nelle autoradio con attacco ISO Blaupunkt, bisogna utilizzare un adatta­tore ISO-Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094).
Possibili applicazioni e collegamen­to degli altoparlanti:
Stereo-Mode Max Power 2 x 100 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode Max Power 1 x 400 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode Max Power 2 x 160 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Stereo-Mode RMS Power 2 x 50 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode RMS Power 1 x 160 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode RMS Power 2 x 80 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Risposta 10 Hz - 30.000 Hz Rapporto fruscio-
segnale > 90 dB Stabilità 2 Sensibilità
d‘ingresso 0,1 - 8 V Filtre passa basso
(Low Pass) 40 - 450 Hz Filtre passa alto
(High Pass) 65 - 450 Hz Bass Boost 0-18 dB Dimensioni
L x A x P (mm) 242 x 49,5 x 232
16
Attacco +/-
Consigliamo una sezione minima di 6 mm2. I cavi (+), reperibili in commercio, vanno posati fino alla batteria e allacciati ai porta­fusibili. Nel caso di fori taglienti, usate dei passacavi. I cavi (-), anch‘essi reperibili in commercio, vanno avvitati saldamente a un punto di contatto di massa, esente da distur­bi, quali viti o il metallo della carrozzeria (non al polo negativo della batteria!). I punti di contatto vanno denudati, raschiando, e lu­brificati con grafite.
Fusibili integrati (Fuse)
I fusibili integrati nell‘amplificatore (Fuse) proteggono lo stadio finale e l‘intero siste­ma elettrico in caso di guasto. Quando si cambiano i fusibili, siete pregati di non shun­tare mai i fusibili né di sostituirli con tipi per tensioni più alte.
Esempi di allacciamento
Attacco tensione d‘alimentazione fig. 2. Collegamento di autoradio con uscita cinch
fig. 3. Attacchi per altoparlanti fig. 4.
BGA 250
+12V
L‘attacco remote dell‘amplificato­re va connesso con una fonte di tensione commutabile da +12 V.
In questo modo si può spegnere ed accen­dere l‘amplificatore con l‘interruttore On/Off della radio.
Regolatore Gain
Con questo regolatore si può adattare la sensibilità d‘ingresso dello stadio finale alla tensione d‘uscita del preamplificatore della vostra autoradio. L‘ambito di questo regola­tore va da 0,1 V a 8 V. Per collegare un modello di un altro fabbricante, bisogna adat­tare la sensibilità d‘ingresso riportandosi alle istruzioni del fabbricante in questione.
Ancora qualche informazione importante sul regolatore:
spostando il regolatore in senso orario si amplifica la sensibilità d‘ingresso dell’ampli­ficatore e così anche il volume. Non si trat­ta, però, di un regolatore di volume; nella posizione finale infatti non si può ottenere un volume maggiore anche se inizialmente l‘impressione è diversa. Il sistema aumenta di volume più velocemente solamente quan­do il regolatore di volume della radio è aper­to.
Attacchi per altoparlanti
(Se l‘amplificatore dovesse funzionare con una connessione a ponte si consiglia di sal­tare questo passaggio e di passare diretta­mente al paragrafo “Connessioni a ponte per altoparlanti”.)
Come vale per tutti i componenti audio, an­che in questo caso la polarizzazione dell’am­plificatore e degli altoparlanti è essenziale per la qualità dei bassi. Perciò è molto im­portante allacciare l‘attacco (+) dell‘amplifi-
17
BGA 250
catore con l’attacco (+) dell‘altoparlante. La stessa regola vale per gli attacchi (-). Inoltre il canale sinistro dell‘amplificatore va colle­gato con l‘altoparlante sinistro, mentre il ca­nale destro con l‘altoparlante destro.
Connessioni a ponte per altoparlanti
L‘amplificatore BGA può essere shuntato per funzionare pure in modalità mono. Così è possibile utilizzare l‘amplificatore per uno o più subwoofer, nonché per un altoparlante per toni medi. In questo caso l‘amplificatore riunisce i canali di destra e di sinistra in un unico canale d‘uscita (uscita mono).
Nota:
l‘amplificatore può riunire i due canali solo se sono stati effettuati gli attacchi RCA de­stro e sinistro.
ATTENZIONE: Nel caso di una connessione a ponte, il carico d‘amplificazione non deve essere inferiore a 4 ohm. Un carico minore pro­voca un surriscaldamento o spegnimen­to dell´amplificatore e può provocare danni permanenti.
Regolazione della modalità e della zona dei passaggi di frequenza
Con questo modello si può regolare la mo­dalità di passaggio della frequenza (cioè Low-pass o High-pass) nonché la frequen­za d‘accesso desiderata. Se si vuole allac­ciare una coppia di Subwoofer, bisogna ese­guire le regolazioni Low-pass rappresenta­te in (fig. 3). La frequenza d‘accesso dipen­de dalla gamma di frequenze degli altopar­lanti (vedi gamma di frequenze consigliata per altoparlanti).
Regolazione delle frequenze High-pass
Questo regolatore, attivo quando l‘interrut­tore si trova in posizione “Hi-pass”, permet­te di regolare la frequenza d‘accesso desi­derata. Esempio: se si regola su 65 Hz, l‘am­plificatore avrà una gamma di frequenze da 65 Hz a 30.000 Hz.
Regolazione delle frequenze Low-pass
Questo regolatore, attivo quando l‘interrut­tore si trova in posizione “Low-pass”, per­mette di regolare la frequenza d‘accesso desiderata. Esempio: se si regola su 150 Hz, l‘amplificatore avrà una gamma di frequen­ze da 10 Hz a 150 Hz.
Bass Boost
Con il regolatore Bass Boost Reglers si può impostare la riproduzione dei bassi dell’am­plificatore. Il campo di regolazione va da 0 dB fino a +18 dB.
Spia indicatrice di stato (POWER / PROTECTION)
Luce verde: amplificatore di potenza in fun­zione, stato normale.
Luce rossa: disinserzione elettronica dell‘am­plificatore di potenza a seguito di guasto.
18
NEDERLANDS
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van deze hoogwaardige BGA-vermogens-ver­sterker. Met uw keus voor de BGA 250 heeft u gekozen voor de hoogste weergavekwali­teit. Of u de BGA-vermogens-versterker nu inbouwt in een bestaand systeem of een nieuw HiFi-systeem samenstelt - de onmis­kenbare verhoging van de geluidskwaliteit zal u direct in zijn greep krijgen!
De Blaupunkt-redacteurs werken continu om de gebruiksaanwijzingen overzichtelijk en begrijpelijk vorm te geven. Mocht u toch nog vragen over de bediening hebben, dan kunt u contact opnemen met uw dealer of met de hotline in uw land. U vindt de nummers op de achterzijde van dit boekje.
Voor onze producten die binnen de Europe­se Unie zijn aangeschaft, bieden wij een fa­brieksgarantie. U kunt de garantievoorwaar­den oproepen onder www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
BGA 250
Advies:
De prestaties van een versterker kunnen altijd slechts zo goed zijn als de manier waar­op hij geïnstalleerd is. Correcte installatie verhoogt de algehele performance van uw audiosysteem. De BGA-versterker moet worden ingebouwd door een vakman. Mocht u hem zelf willen installeren, lees dit hand­boek dan grondig door en gun uzelf voldoen­de tijd voor de inbouw.
Staat u ons tot slot toe nog een enkele woor­den te besteden aan de bescherming van uw gezondheid. Houdt u er bij de muziek­weergave in uw auto a.u.b. rekening mee dat continue geluidsniveaus boven 100 dB blijvende schade aan het menselijk gehoor kunnen veroorzaken en zelfs tot volledige doofheid kunnen leiden. Met moderne sys­temen met hoge vermogens en hoogwaar­dige luidsprekerconfiguraties kunnen ge­luidsniveaus van meer dan 130 dB worden bereikt.
Aanwijzingen voor de veiligheid Voorschriften voor inbouw en aansluiting
De stroomkabel van de versterker moet maximaal 30 cm van de accu worden voor­zien van een zekering om de auto-accu te beschermen bij kortsluiting tussen de ver­mogensversterker en de accu. De zekering van de versterker beschermt alleen de ver­sterker zelf, niet de accu. Voor de duur van
de montage en de aansluiting moet de minpool van de accu worden losgekop­peld.
Hierbij moeten de veiligheidsvoorschriften van de autofabrikant (airbag, alarminstalla­ties, boordcomputer, wegrijblokkering) wor­den opgevolgd. Met het oog op gevaar voor ongelukken moet de eindtrap professioneel worden bevestigd. Het montage-oppervlak
19
BGA 250
moet geschikt zijn voor de meegeleverde schroeven en een stevige ondergrond bie­den. Bij het boren van gaten dient u erop te letten dat er geen onderdelen van de auto (accu, kabels, zekeringkast) beschadigd ra­ken.
De versterker wordt op een geschikte plaats gemonteerd, bv. onder de stoel of in de kof­ferruimte (fig 1).
Bij de keuze van de plaats van inbouw moet een droge plaats worden gekozen waar vol­doende ventilatie voor de koeling van de versterker gegarandeerd is. Gebruik kabel­doorvoeringen bij gaten met scherpe randen. Gebruik luidsprekers met een impedantie van 2 tot 4 Ohm (Zie tabel resp. inbouwte­kening). Let op de maximale belastbaarheid (muziekvermogen). Leg de luidsprekers niet aan aarde en gebruik alleen de aangege­ven klemmen. De doorsnede van de plus­en minkabel mag niet kleiner zijn dan 6mm2.
Versterker BGA 250
De versterker is geschikt voor aansluiting op autoradio’s met cinch-aansluiting.
Gebruik voor de aansluiting op autora­dio’s met ISO-aansluiting een Blaupunkt ISO-cinch-adapter (7 607 893 093 / 7 607 855 094).
Possibili applicazioni e collegamen­to degli altoparlanti:
Stereo-Mode Max Power 2 x 100 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode Max Power 1 x 400 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode Max Power 2 x 160 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Stereo-Mode RMS Power 2 x 50 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode RMS Power 1 x 160 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode RMS Power 2 x 80 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Frequentiebereik Signaal-ruis-
verhouding > 90 dB Stabiliteit 2 Ingangsge-
voeligheid 0,1 - 8 V Laagdoorlaatfilter
(Low Pass) 40 - 450 Hz Hoogdoorlaatfilter
(High Pass) 65 - 450 Hz Bass Boost 0-18 dB Abmessungen
L x A x P (mm) 242 x 49,5 x 232
10 Hz - 30.000 Hz
20
Plus-/minaansluiting
Wij bevelen een minimale doorsnede van 6 mm2 aan. Leg een in de handel verkrijg­bare pluskabel naar de accu en sluit deze aan via een zekeringhouder. Gebruik kabel­doorvoeringen bij gaten met scherpe randen. Schroef een in de handel verkrijgbare min­kabel stevig vast op een storingsvrij massa­punt (carrosserieschroef, plaatstaal van de carrosserie - niet aan de minpool van de accu). Kras het metaal op het contactopper­vlak van het massapunt blank en vet het in met grafietvet.
Geïntegreerde zekeringen (Fuse)
De in de versterker geïntegreerde zekerin­gen (Fuse) beschermen de eindtrap en het gehele elektrische systeem in geval van fou­ten. Overbrug nooit zekeringen wanneer u een reservezekering plaatst en vervang ze nooit door typen met een hoger ampèrage.
Aansluitvoorbeelden
Aansluiting van de voeding fig. 2. Aansluiting op autoradio‘s met cinch-uitgang
fig. 3. Voorbeelden van aansluiting van de luidspre-
kers fig. 4.
BGA 250
+12V
Remote-aansluiting van de versterker verbinden met schakelbare 12 Volts-spannings­bron
Op deze manier kan de versterker via de aan-/uitschakelaar van de radio worden in­en uitgeschakeld.
Level-regelaar
Met behulp van de Level-regelaar kan de ingangsgevoeligheid van de eindtrap wor­den aangepast aan de uitgangsspanning van de voorversterkeruitgang van uw auto­radio. Het instelbereik verloopt van 0,1 tot 8 Volt. W anneer een autoradio van een an­dere fabrikant wordt aangesloten, moet de ingangsgevoeligheid worden aangepast in overeenstemming met de gegevens van de fabrikant.
Nog enkele belangrijke aanwijzingen hierbij:
Wanneer de regelaar met de klok mee wordt gedraaid, wordt de ingangsgevoeligheid van de versterker, en daarmee het volume, gro­ter. Het betreft hier echter geen volumere­geling. In de eindpositie wordt geen hoger vermogen van de versterker bereikt, ook al klinkt dit aanvankelijk wel zo. Het volume wordt alleen sneller verhoogd wanneer de volumeregelaar van de radio hoger wordt gezet.
Luidsprekeraansluitingen
(In het geval dat de versterker in brug moet worden geschakeld, begint u hier direct met de paragraaf "Overbrugde luidsprekeraan­sluiting".)
Zoals bij iedere audiocomponent is de cor­recte polariteit van versterker en luidspre­kers van essentieel belang voor een goede
21
BGA 250
basweergave. Daarom moet er bij het aan­sluiten op worden gelet dat de positieve (+) aansluiting van de versterker met de posi­tieve (+) aansluiting van de luidsprekers wordt verbonden. Voor de negatieve aan­sluitingen geldt hetzelfde. Bovendien moet het linker versterkerkanaal met de linker luid­spreker en het rechter versterkerkanaal met de rechter luidspreker worden verbonden.
Overbrugde luidsprekeraansluiting
De BGA-versterker kan voor een mono-con­figuratie ook in brug worden geschakeld. Op deze manier kan de versterker voor één of meer subwoofers, resp. een middentonen­luidspreker worden gebruikt. In deze confi­guratie voegt de versterker het rechter- en het linkerkanaal samen tot een eenkanaals (mono-)uitgang.
Let op:
De versterker kan de rechter- en de linker­signalen alleen samenvoegen wanneer zo­wel de rechter als de linker RCA-aansluiting is uitgevoerd.
ATTENTIE: In brugschakeling moet de impedantie 4 Ohm of meer bedragen. Een lage be­lasting leidt tot oververhitting of uitscha­keling van de versterker en kan perma­nente schade veroorzaken.
Aard en omvang van de frequen­tie-overgangen instellen
Bij de BGA 250 kan de aard van de frequen­tie-overgang (d.w.z. "high pass" of "low pass") en de gewenste aanvangsfrequentie worden ingesteld. Wanneer bv. een paar subwoofers moet worden aangesloten, zijn de in fig. 3 afgebeelde "low pass"-instellin­gen vereist. De aanvangsfrequentie is afhan­kelijk van het frequentiebereik van de luid­sprekers (zie aanbevolen frequentiebereik van de luidsprekers).
„High pass“-frequentieregeling
Deze regelaar is actief indien de schakelaar zich in de "Hi-Pass"-stand bevindt, en maakt de instelling van de gewenste aanvangsfre­quentie mogelijk. Voorbeeld: Bij een instel­ling van 65 Hz heeft de versterker een fre­quentiebereik van 65 Hz tot 30.000 Hz.
„Low pass“-frequentieregeling
Deze regelaar is actief indien de schakelaar zich in de "Low-Pass"-stand bevindt, en maakt de instelling van de gewenste aan­vangsfrequentie mogelijk. Voorbeeld: Bij een instelling van 150 Hz heeft de versterker een frequentiebereik van 10 Hz tot 150 Hz.
Bass boost
Met behulp van de Bass Boost-regelaar kan de basweergave van de Versterker worden ingesteld. Het instelbereik loopt van 0 dB tot +18 dB.
Aanduiding bedrijfstoestand (POWER / PROTECTION)
Groen lampje: eindtrap aan, reguliere be­drijfstoestand;
Rood lampje: eindtrap is elektronisch uitge­schakeld omdat een storing is opgetreden.
22
SVENSKA
Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp av denna högklassi­ga BGA-kraftförstärkare! I och med valet av en BGA 250 bestämde du dig för bästa ljud­återgivningskvalitet. Kanske integrerar du BGA-kraftförstärkaren i ditt nuvarande sys­tem eller också kanske du ställer samman ett nytt hifi-system - hur som helst kommer du genast att hänföras av den hörbart för­bättrade tonkvaliteten!
Vi redaktörer på Blaupunkt strävar målmed­vetet efter att utforma översiktliga och lätt­förståeliga bruksanvisningar. Skulle emeller­tid ändå oklarheter dyka upp, ber vi dig ta kontakt med din fackhandel eller med kund­tjänsten i ditt land. Telefonnumret står på baksidan av denna bruksanvisning.
För våra produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress:
Blaupunkt GmbH Hotline
Robert Bosch Str. 200 31139 Hildesheim Tyskland
BGA 250
Rekommendation:
Kraften från en förstärkare kan aldrig bli bätt­re än vad installationen är. En korrekt instal­lation ökar audio-systemets totala presta­tionsförmåga. BGA-förstärkaren bör byggas in av en fackman; om du önskar installera den själv ska du först läsa igenom denna handbok ordentligt och ta gott om tid på dig för installationen.
Låt oss avslutningsvis säga något angåen­de temat hälsoskydd: Tänk vid musikåter­givning i din bil på att om ljudtrycksnivån ständigt överskrider 100 dB kan detta med­föra bestående hörselskador och i värsta fall en fullständig förlust av hörseln. Med mo­derna högeffektiva system och högklassiga höBGAlarkonfigurationer kan ljudtrycksnivå­er på över 130 dB uppnås.
Säkerhetsföreskrifter Monterings­och inkopplingsinformation
Förstärkarströmkabeln måste förses med en säkring maximalt 30 cm från batteriet, för att bilbatteriet ska vara skyddat vid en kortslut­ning mellan kraftförstärkaren och batteriet. Förstärkarens säkring skyddar endast själ­va förstärkaren, inte bilbatteriet. Under mon-
terings- och inkopplingstiden ska bilbat­teriets minuspol vara lossad.
Observera säkerhetsföreskrifterna från bil­tillverkaren (airbag, alarmanläggningar, bord­computer, stöldskyddsanordningar) i detta sammanhang.
Med tanke på olycksfallssäkerheten måste slutsteget fästas på ett professionellt sätt. Monteringsytan måste vara lämplig att fästa de bifogade skruvarna i och ge tillräcklig sta­bilitet.
Var noga med att inga delar i bilen (batteri, ledningar, säkringslåda) skadas vid borrning av hål. Montera förstärkaren på en lämplig
23
BGA 250
monteringsplats, t ex under sätena eller i bagageutrymmet (fig. 1).
Välj en torr plats som monteringsplats, där luftcirkulationen för kylning av förstärkaren säkert är tillräcklig. Använd kabelgenomför­ingar till skarpkantade hål. Använd höBGA­lare med 2 - 4 ohm impedans (se tabell resp. monteringsanvisning). Observera den max­imala effekttåligheten (musikeffekt). Anslut inte höBGAlarna till godsledningen, använd endast de märkta klämmorna. Plus- och minusledningarnas areor får ej vara mindre än 6 mm
2
Amplifier BGA 250
Förstärkaren är lämplig för anslutning till en bilradio med cinch-anslutning.
Använd Blaupunkt ISO-cinch adapter för anslutning till en bilradio med ISO-an­slutning (7 607 893 093/7 607 855 094).
Användningsmöjligheter och höBGA­laranslutning:
Stereo-Mode Max Power 2 x 100 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode Max Power 1 x 400 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode Max Power 2 x 160 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Stereo-Mode RMS Power 2 x 50 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode RMS Power 1 x 160 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode RMS Power 2 x 80 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Frekvensområde 10 Hz - 30.000 Hz Signal-
brusavstånd > 90 dB Stabilitet 2 Ingångs-
känslighet 0,1 - 8 V Low Pass
Filter 40 - 450 Hz High Pass
Filter 65 - 450 Hz Bass Boost 0-18 dB Abmessungen
B x H x D (mm) 242 x 49,5 x 232
24
Plus-/minusanslutning
Vi rekommenderar en area på minst 6 mm2. Lägg en vanlig plusledning som finns i han­deln till batteriet och anslut över säkrings­hållaren. Använd kabelgenomföringar till skarpkantade hål. Skruva fast en vanlig mi­nuskabel som finns i handeln ordentligt vid ett störningsfritt godsställe (karosseriskruv, karosseriplåt; ej vid batteriets minuspol). Skrapa godsställets kontaktyta metalliskt blank och smörj in den med grafitfett.
Integrerade säkringar (fuse)
De i förstärkaren integrerade säkringarna (fuse) skyddar slutsteget och hela elektris­ka systemet om det uppkommer ett fel. Över­brygga aldrig säkringar om en ny säkring behövs och byt heller aldrig ut mot typer med högre ström.
Exempel på anslutningar
Anslutning av spänningstillförseln fig. 2. Anslutning till bilstereoanläggningar med
Cinch-utgång fig. 3. HöBGAlaranslutningar fig. 4.
BGA 250
+12V
Koppla förstärkarens remote­anslutning till en omkopp lings­bar +12 V spänningskälla.
På så vis kan förstärkaren slås på / stängas av via radions på- och avslagning.
Level reglering
Med hjälp av Level regleringen kan slutste­gets ingångskänslighet anpassas till ut­gångsspänningen för bilradions förförstärka­rutgång. Inställningsområdet är 0,1 - 8 V . Vid anslutning till en bilradio av ett annat fabri­kat ska ingångskänsligheten anpassas i enlighet med uppgifterna från tillverkaren.
Några viktiga förklaringar om detta: Ge­nom vridning medsols av regleringen ökar förstärkarens ingångskänslighet och därmed även ljudstyrkan. Det är dock inte frågan om en reglering av ljudstyrkan; i slutpositionen går det inte att uppnå större förstärkarkraft, även om det först låter så. Systemet ökar bara ljudstyrkan snabbare när volymen på radion dras på.
HöBGAlaranslutningar
(Vid en bryggkoppling av förstärkaren: Gå direkt till avsnittet „HöBGAlaranslutningar med brygga“ och fortsätt där.)
Precis som för alla audiokomponenter är en korrekt polning av förstärkare och höBGA­lare av mycket avgörande betydelse för en god basåtergivning. Därför är det viktigt att vid anslutningarna se till att förstärkarens plusledning (+) kopplas till höBGAlarens plusledning (+); samma sak gäller för minus­ledningarna (-). Dessutom måste vänster för­stärkarkanal kopplas till vänster höBGAlare och höger förstärkarkanal till höger höBGA­lare.
25
BGA 250
HöBGAlaranslutningar med brygga
För en monokonfiguration kan BGA-förstär­karen även kopplas i brygga. På så vis kan förstärkaren användas till en eller flera sub­woofer eller en mellanregistrering. I denna konfiguration adderar förstärkaren höger och vänster kanal till en enkanals-utgång (mono­utgång).
Hänvisning:
Förstärkaren kan endast addera höger och vänster signal-information om såväl höger som vänster RCA-anslutning gjorts.
OBSERVERA: Vid en bryggkoppling måste förstärkar­lasten uppgå till 4 ohm eller mer. En lågohmigare last medför att förstärkaren överhettas eller stängs av och förorsaka bestående skador.
Inställning av frekvensövergång­arnas typ och område.
BGA 250 kan typen av frekvensövergång (dvs "Low-Pass" eller "Hi-Pass") och den önskade ingångsfrekvensen ställas in. Om exempelvis ett subwoofer-par ska anslutas behövs de enligt "Low-Pass"-inställningarna (fig. 3). Ingångsfrekvensen är beroende av höBGAlarens frekvensområde (se rekom­menderat frekvensområde för höBGAlarna).
"High-Pass" - frekvensreglering
Denna reglering är aktiv när inställning gjorts på positionen "Hi-Pass“ och gör det möjligt att ställa in den önskade ingångsfrekvensen. Exempel: Vid en inställning på 65 Hz har förstärkaren ett frekvensområde på 65 Hz -
30.000 Hz.
"Low-Pass"- frekvensreglering
Denna reglering är aktiv när inställning gjorts på positionen "Low-Pass" och gör det möj­ligt att ställa in den önskade ingångsfrekven­sen. Exempel: Vid en inställning på 150 Hz har förstärkaren ett frekvensområde på 10 Hz - 150 Hz.
Basreglage
Med basreglaget (bass boost) kan Du juste­ra Förstärkarens basåtergivning. Inställning­sområdet går från 0 dB till +18 dB.
Driftslägessignal (POWER / PROTECTION)
Grönt ljus: Slutsteget på, reguljär drift. Rött ljus: Slutsteget är elektroniskt bortkopp-
lat på grund av fel.
26
ESPAÑOL
Introducción
¡Le felicitamos por haber adquirido este amplificador de potencia BGA de alta cali­dad! Al elegir el modelo BGA 250 Ud. ha optado por la máxima calidad de reproduc­ción. No importa, si Ud. instala el amplifica­dor de potencia BGA en un sistema ya exis­tente o desea componer un sistema Hifi nuevo, ¡en seguida quedará entusiasmado por la evidente incrementación de la calidad de sonido!
Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su empeño en crear un manual de ins­trucciones claro y comprensible. No obstan­te, si tiene alguna duda, póngase en con­tacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este ma­nual.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta ga­rantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directa­mente a:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
BGA 250
Recomendación:
La potencia de un amplificador siempre será tan buena como lo permita su instalación. Una instalación correcta aumenta la repre­sentación general de su sistema audio. Pre­feriblemente, el montaje del amplificador BGA se realizará por un especialista. En caso de que Ud. mismo desee instalarlo, es importante leerse detenidamente el presente manual y tomarse el tiempo suficiente para efectuar una instalación perfecta.Permítanos unas palabras acerca de la protección de la salud: Por favor, observe para la reproduc­ción musical en su vehículo, que un nivel de presión sonora permanente superior a los 100 dB dañará el oído humano, incluso pue­de resultar en la pérdida completa del oído. Los modernos sistemas de alto rendimiento y configuraciones de altavoces de alta cali­dad proporcionan unos niveles de presión sonora de más de 130 dB.
Normas de seguridad Instruccio­nes de montaje y conexión
El cable de corriente del amplificador tiene que estar asegurado mediante un fusible a una distancia máxima de 30 cm de la bate­ría a fin de proteger la batería del coche en caso de cortocircuito entre el amplificador de potencia y la batería. El fusible del ampli­ficador sólo protege el propio amplificador y no la batería del coche. Para la duración
del montaje y de la conexión hay que desconectar el polo negativo de la ba­tería. Sírvase de observar siempre el regla-
mento de seguridad del fabricante automo­vilista (Airbag, equipos de alarma, ordena­dor de a bordo, inmovilizador electrónico antirrobo).
Con respecto a la protección máxima en caso de un accidente hay que fijar el paso final profesionalmente. La superficie de
27
BGA 250
montaje tiene que estar apta para colocar los tornillos adjuntos además de proporcio­nar una sujeción segura. Al perforar los ta­ladros observar que no se dañen ningunas piezas del vehículo (batería, cables, caja para fusibles).
El amplificador se instalará en un lugar de montaje seguro, como p.ej. por debajo de los asientos o en el maletero (fig. 1).
Como lugar de montaje se escogerá un si­tio seco que garantice una circulación de aire suficiente para la refrigeración del amplifi­cador. En los taladros de canto vivo utilizar conducciones de cable. Usar altavoces con una impedancia de 2-4 (Ver tabla o ilus­tración de instalación). Observar la máx. carga (potencia
máxima). No conectar los altavoces a masa, usar solamente los bornes indicados. La sección de cable positivo y negativo no debe ser inferior a 6 mm2 .
Amplificador BGA 250
El amplificador es idóneo para conectarlo en autorradios con conectores Cinch.
Para la conexión en autorradios con conector ISO usar adaptadores Blau­punkt ISO-Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094).
Posibles aplicaciones y conexión de altavoces:
Modo estéreo Máx potencia 2 x 100 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Modo mono Máx potencia 1 x 400 Watt / 4 Fig. 5
Modo estéreo Máx potencia 2 x 160 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Modo estéreo Potencia sinoidal 2 x 50 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Modo mono Potencia sinoidal 1 x 160 Watt / 4 Fig. 5
Modo estéreo Potencia sinoidal 2 x 80 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Respuesta 10 Hz - 30.000 Hz Relación señal-
ruido > 90 dB Estabilidad 2 Sensibilidad
de entrada 0,1 - 8 V Filtro de paso bajo
(Low Pass) 40 - 450 Hz Filtro de paso alto
(High Pass) 65 - 450 Hz Bass Boost 0-18 dB Dimensiones
A x A x P (mm) 242 x 49,5 x 232
28
Conexión positivo/negativo
Recomendamos una sección mínima de 6 mm2. Colocar los cables positivos corrien­tes en el mercado hacia la batería y conec­tarlos por medio de portafusibles. En tala­dros de canto vivo usar conducciones de cable. Atornillar fijamente los cables negati­vos corrientes en el mercado a un punto de masa sin ruidos (tuerca de carrocería, cha­pa para carrocería) (no al polo negativo de la batería). Rayar en blanco metálico la su­perficie de contacto del punto de masa y engrasarla con grasa grafitada.
Fusibles integrados (Fuse)
Los fusibles integrados en el amplificador (Fuse) protegen tanto al paso final como a todo el sistema eléctrico en caso de avería. Al emplear un fusible de repuesto jamás pontear fusibles, ni cambiarlos por otro tipo de mayor voltaje.
Ejemplos de conexión
Conexión de alimentación de tensión fig. 2. Conexión a una radio con salida cinch
fig. 3. Conexiones de altavoces fig. 4.
BGA 250
+12V
Unir conector remoto del amplifi­cador con fuente de tensión conectable de +12 V.
De esta manera es posible conectar y des­conectar el amplificador mediante la tecla ON/OFF de la radio.
Regulador Level
Mediante el regulador Level se puede adap­tar la sensibilidad de entrada del paso final a la tensión de salida de la salida preampli­ficadora (preamp out) de su radio.La esca­la de ajuste comprende valores de 0,1 V a 8 V. Al conectar un autorradio de otra mar­ca hay que adaptar la sensibilidad de entra­da según las respectivas indicaciones del fabricante.
Otras aclaraciones importantes:
Al girar el regulador en sentido del reloj au­menta la sensibilidad de entrada del ampli­ficador y de esta manera también el volu­men. Sin embargo, no se trata de una regu­lación de volumen. En la posición final no es posible obtener una mayor potencia de amplificador a pesar de que así suene. El sistema solamente aumenta el volumen más rápidamente al activar el control del volu­men de radio.
Conexiones de altavoces
(Si Ud. desea conectar el amplificador de puente continuar a partir de aquí directa­mente según las instrucciones del aparte "Conexiones de altavoz ponteadas").
Tanto como para cualquiera de las compo­nentes audio también es de importancia esencial la polaridad correcta para obtener una buena reproducción de los graves. Por este motivo hay que observar en las co­nexiones que el conector positivo (+) del am-
29
BGA 250
plificador esté unido con el conector positi­vo del altavoz, y lo mismo rige para las co­nexiones negativas (-). Además hay que co­nectar el canal de amplificador izquierdo con el altavoz izquierdo y el canal de amplifica­dor derecho con el altavoz derecho.
Conexiones de altavoz ponteadas
El amplificador BGA también puede ser co­nectado de puente para una configuración mono. De esta manera es posible emplear el amplificador para uno o más subwoofer o un altavoz para las frecuencias medias, resp.. En esta configuración el amplificador suma el canal izquierdo y derecho a una salida de canal mono (salida mono).
Nota:
El amplificador sólo puede sumar la infor­mación de señal izquierda y derecha cuan­do estén conectados tanto el conector RCA izquierdo como el derecho.
ATENCIÓN: En conexión de puente, la carga de am­plificador tiene que estar de 4 ohmios o más. Al aplicar una carga menor puede pasar que sobrecalenta o se desconecta el amplificador, lo que puede causar da­ños permanentes del equipo.
Ajustar clase y gama de los pasos de frecuencia.
Para el BGA 250 es posible ajustar la clase de paso de frecuencia (es decir paso bajo "Low-Pass" o paso alto "Hi-Pass") así como la frecuencia inicial deseada. Si Ud. opta, p.ej., por conectar un par de subwoofer, hay que realizar los ajustes ilustrados en la (fig.
3). La frecuencia inicial depende de la gama de frecuencias de los altavoces (ver gama de frecuencias recomendada para los alta­voces).
Regulación de frecuencias "High - Pass"
Este regulador es activado en cuanto el in­terruptor se halla en posición „Hi-Pass“ y facilita el ajuste de la frecuencia inicial de­seada. Ejemplo: Con un ajuste de 65 Hz el amplificador tiene una gama de frecuencias de 65 Hz a 30.000 Hz.
Regulación de frecuencias "Low - Pass"
Este regulador es activado en cuanto el in­terruptor se halla en posición "Low-Pass" y facilita el ajuste de la frecuencia inicial de­seada. Ejemplo: Con un ajuste de 150 Hz el amplificador tiene una gama de frecuencias de 10 Hz a 150 Hz.
Bass Boost
Con el regulador Bass Boost se regula la reproducción de los tonos graves del ampli­ficador. El margen de regulación abarca de 0 dB a +18 dB.
Indicador de servicio (POWER / PROTECT)
Luz verde: etapa final activada, servicio nor­mal.
Luz roja: la etapa final está electrónicamen­te desactivada por haber un fallo.
30
PORTUGUÊS
Introdução
Congratulamos pela aquisição deste ampli­ficador de potência BGA de alta qualidade e potência! Com a escolha de um BGA 250 decidiu-se pela melhor qualidade de repro­dução. Se instalar o seu amplificador BGA num sistema já existente ou se configurar um novo sistema Hifi - o nítido aumento de qualidade de som irá impressionar!
Os redactores da Blaupunkt procuram aper­feiçoar constantemente as instruções de serviço, com vista a torná-las bem acessí­veis e compreensíveis. Se, mesmo assim, continuar com dúvidas acerca do comando do aparelho, queira dirigir-se a um revende­dor especializado ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número de tele­fone no verso deste caderno.
Concedemos uma garantia para todos os nossos produtos comprados na União Eu­ropeia. As condições da garantia do fabri­cante podem ser lidas sob www.blaupunkt.de ou requisitadas direc­tamente na:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
BGA 250
Recomendação:
A potência de um amplificador só pode ser tão boa quanto a sua instalação. Uma ins­talação correcta aumenta o desempenho geral do sistema de audio. O amplificador BGA deveria ser instalado por um especia­lista; caso desejar instalar o aparelho pes­soalmente, leia atenciosamente este manu­al, e calcule tempo suficiente para a instala­ção.
Permita-nos ainda por fim mais algumas palavras sobre o tema protecção de saúde: Por favor tenha em consideração durante a reprodução de música no automóvel, que um contínuo nível de pressão acústica aci­ma de 100 dB, poderá levar a danos per­manentes do ouvido humano, e até à sur­dez. Com modernos sistemas de alta po­tência e configurações de altifalantes de alta qualidade, é possível alcançar níveis de pressão acústica acima de 130 dB.
Indicações de serviço Regula­mentos de instalação e ligação
O cabo de corrente do amplificador deve ser provido de um fusível, numa distância de no máximo 30 cm da bateria, para proteger a bateria do automóvel no caso de um curto circuito entre o amplificador de potência e a bateria. O fusível do amplificador protege apenas o próprio amplificador, não a bate­ria do automóvel. Durante a instalação e
ligação, deverá separar por pressão o pólo negativo da bateria.
Para isto deverá considerar as indicações de serviço do fabricante do automóvel (Air­bag, sistemas de alarme, computador de bordo, imobilizadores). No que diz respeito à segurança no caso de acidentes, o andar final deve ser fixado de forma profissional. A superfície de montagem deve ser apro­priada para a admissão dos parafusos em
31
BGA 250
anexo e oferecer suficiente apoio. Ao fazer furos, observe que nenhuma peça do auto­móvel (bateria, cabos, caixa de fusíveis) sejam danificadas.
O amplificador deve ser instalado num local de montagem apropriado, p. ex. sob os as­sentos ou no porta-mala (fig. 1).
O local de instalação deve ser seco e deve ser assegurada uma suficiente circulação de ar para o arrefecimento do amplificador. No caso de orifícios com cantos afiados, deve­rá utilizar uma protecção de cabos. Utilizar altifalantes com impendância de 2-4 Ω (Ver tabela ou desenho de instalação). Conside­rar a carga máx. (potência musical) Não li­gar o altifalante à massa, utilizar apenas os bornes indicados. O diâmetro mínimo do cabo positivo e do cabo negativo não deve ser inferior a 6 mm2.
Amplificador BGA 250
O amplificador é apropriado para a ligação à auto-rádios Cinch.
Para a ligação à auto-rádios com liga­ção ISO, é necessário utilizar um adap­tador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093/7 607 855 094).
Possibilidades de aplicação e ligação de altifalantes:
Stereo-Mode Potência máx 2 x 100 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode Potência máx 1 x 400 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode Potência máx 2 x 160 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Stereo-Mode Potência RMS 2 x 50 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode Potência RMS 1 x 160 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode Potência RMS 2 x 80 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Resposta de frequência 10 Hz - 30.000 Hz
Relação sinal ruído > 90 dB
Estabilidade 2 Sensibilidade
de entrada 0,1 - 8 V Filtro de
Low Pass 40 - 450 Hz Filtro de
High Pass 65 - 450 Hz Bass Boost 0-18 dB Dimensões
L x A x P (mm) 242 x 49,5 x 232
32
Ligação positivo/negativo
Recomendamos um diâmetro mínimo de 6 mm2. Instalar cabos positivos adquiríveis no mercado à bateria e ligar através do su­porte de fusível. No caso de orifícios com cantos afiados, é necessário utilizar uma protecção para cabos. Aparafusar firmemen­te (não ao pólo negativo da bateria) o cabo negativo adquirível no mercado à um ponto de massa (parafuso de carroceria, chapa de carroceria). Raspar a superfície de contac­to do ponto de massa até chegar ao metal puro e lubrificar com graxa de grafita.
Fusíveis integrados (Fuse)
Os fusíveis (Fuse) integrados no amplifica­dor protegem o andar final e todo o sistema eléctrico no caso de uma falha. Ao utilizar um fusível sobressalente, jamais ligar o fu­sível em ponte ou substituir por um outro com corrente mais alta.
Exemplos de ligação
Ligação do abastecimento de tensão fig. 2.
Ligação à auto-rádios com saída Cinch fig. 3.
Ligações de altifalantes fig. 4.
BGA 250
+12V
Ligar a ligação Remote do ampli­ficador à fonte de ten são comu­tável de + 12 V
Desta maneira o amplificador pode ser liga­do e desligado através do interruptor de li­gar e desligar do aparelho de rádio.
Regulador Level
Com auxílio do regulador Level é possível adaptar a sensibilidade da entrada do an­dar final à tensão de saída da sua saída do pré-amplificador do auto-rádio. A amplitude de ajuste é de 0,1 V a 8 V. Ao ligar auto­rádios de outros fabricantes, é necessário adaptar a sensibilidade de entrada de acor­do com as indicações do fabricante.
Para este efeito ainda mais algumas explicações:
Girando o regulador no sentido dos pontei­ros do relógio, aumenta-se a sensibilidade de entrada do amplificador. Não se trata no entanto de um ajuste de volume de som; na posição final não pode ser alcançada uma maior potência de amplificação, mesmo que de início tenha esta impressão. O sistema apenas aumenta o volume de som com maior rapidez, quando o ajuste de som do aparelho de rádio é elevado.
Ligações de altifalantes
(Se um amplificador tiver que ser ligado em ponte, siga aqui directamente com a sec­ção "Ligações de altifalantes ligados em ponte"). Como em todos os componentes Audio, uma polarização correcta de amplifi­cador e altifalantes é essencial para uma boa reprodução de graves. Por isto deverá observar que a ligação positiva (+) do am­plificador esteja ligada à ligação positiva (+) do altifalante; o mesmo vale para as liga­ções negativas (-). Além disto é necessário
33
BGA 250
que o canal esquerdo do amplificador seja ligado ao altifalante esquerdo e o canal di­reito do amplificador seja ligado ao altifalante direito. Altifalantes, 4 ómios (min. 2 ómios).
Ligações de altifalantes ligados em ponte
O BGA também pode ser ligado em ponte para uma configuração mono. Desta manei­ra o amplificador pode ser utilizado para um ou vários Subwoofers ou um Woofer. Nesta configuração o amplificador soma o canal esquerdo e direito para uma saída de um canal (saída monofónica).
Indicação:
O amplificador só pode somar a informação de sinal da esquerda e da direita, se tive­rem sido realizadas ambas as ligações RCA.
ATENÇÃO: No caso de ligação em ponte, a carga do amplificador deve ser de 4 ómios ou mais. Uma carga inferior à prevista leva a um sobreaquecimento ou ao desliga­mento do amplificador, o que pode pro­vocar danos duradouros.
Ajustar o tipo e a amplitude das transições de frequência.
No BGA 250, o tipo de transição de frequên­cia (ou seja "Low-Pass" ou "Hi-Pass") e a frequência de entrada desejada podem ser ajustadas. Se por exemplo desejar ligar um par de Subwoofers, são necessários os ajus­tes "Low-Pass" mostrados (Fig. 3). A fre­quência de entrada depende da amplitude de frequência dos altifalantes (veja amplitu­de de frequência recomendada para os alti­falantes).
"High-Pass" - Regulação de frequência
Este regulador está activo, quando o inter­ruptor se encontra na posição "Hi-Pass", e possibilita o ajuste da frequência de entra­da desejada. Exemplo: Com um ajuste de 65 Hz, o amplificador tem uma amplitude de frequência de 65 Hz a 30.000 Hz.
"Low-Pass" Regulação de frequência
Este regulador está activo, quando o inter­ruptor se encontra na posição "Low-Pass", e possibilita o ajuste da frequência de en­trada desejada. Exemplo: Com um ajuste de 150 Hz, o amplificador tem uma amplitu­de de frequência de 10 Hz a 150 Hz.
Bass Boost
Com o regulador Bass Boost, controla-se o realce dos graves no amplificador. O domí­nio de regulação vai de 0 dB até +18 dB.
Indicação de funcionamento (POWER / PROTECT)
Luz verde: Andar final, situação de funcio­namento regular.
Luz vermelha: O andar final foi desligado electronicamente pois há um caso de ava­ria.
34
Fig. 1
Fig. 2
BRIDGE MODE
L
BGA 250
FUSE
R
GROUND SUPPLY
REMOTE
+12V
Fig. 3
rear
GROUND
Input
LINE-IN
left
R
L
+12V
12V
BASS BOOST
0dB +18dB
( FUSE )
+12V
HIGH PASS
65Hz
450Hz
LOW PASS
40Hz
450Hz
8V
LEVEL
100mV
CROSSOVER SELECTOR
FLAT
HP
PROTECTION
LP
POWER
35
BGA 250
Fig. 4
Fig. 4a
BRIDGE MODE
L
min. 2 Ohm
BRIDGE MODE
L
R
min. 2 Ohm
R
REMOTE
REMOTE
+12V
+12V
GROUND SUPPLY
GROUND SUPPLY
FUSE
FUSE
36
min. 2 x 2 Ohm
Fig. 5
BRIDGE MODE
L
R
min. 4 Ohm
REMOTE
+12V
GROUND SUPPLY
BGA 250
FUSE
Änderungen vorbehalten! This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modifiche riservate! Wijzigingen voorbehouden! Ändringar förbehålles! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações!
37
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 111 11 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
12/03 CM/PSS 8 622 403 986
Loading...