Blaupunkt BERMUDA MP35 User Manual [es]

Radio / CD / MP3
Bermuda MP35 7 645 185 510
Instrucciones de manejo
http://www.blaupunkt.com
Por favor, abrir
2
ENGLISH
FRANÇAIS
2
PORTUGUÊS
13
3
4
12
51
11
6
10
7
9
8
3
ELEMENTOS DE MANDO
1 Botón para encender y apagar el
equipo y suprimir el sonido (mute)
2 Botón para abrir la unidad de
mando
3 Botón 4 Regulador del volumen 5 Bandeja para CD 6 Botón AUDIO: Para ajustar los
graves, los agudos, los valores de balance y fader y valores pre­determinados del sonido
7 Pulsación breve: Botón MENU,
para abrir el menú de los ajustes básicos Pulsación prolongada: SCAN, para iniciar la función SCAN
8 Botones de flecha 9 Botón X-Bass: Activar la función
X-BASS
: Pulsación breve: Botón
ver la hora Pulsación prolongada: Modificar la prioridad de indicación
; Botones 1 - 6 < Pulsación breve: Botón BND,
para seleccionar los niveles de memoria FM y MW y la fuente, modo de radio Pulsación prolongada: TS, para activar la función Travelstore
= Botón SRC: Para seleccionar la
fuente de sonido CD/MP3, radio, cambiadiscos y AUX.
para expulsar el CD
DIS,
48
Indicaciones y accesorios ....... 50
Seguridad durante la conducción....50
Instalación ..................................... 50
Accesorios .................................... 50
Información telefónica internacional . 50
Panel de control desmontable 51
Protección antirrobo....................... 51
Extraer el panel de control .............. 51
Colocar el panel de control............. 51
Encendido/apagado ............... 52
Ajuste del volumen ................. 53
Ajuste del volumen power-on .......... 53
Reducción instantánea del volumen
(silencio)........................................ 53
Silencio durante las llamadas
telefónicas ..................................... 53
Pitido de confirmación .................... 54
Modo de radio ........................ 54
Activación del modo de radio .......... 54
Ajuste del sintonizador.................... 54
Selección de la frecuencia/memoria ... 55
Sintonizar emisoras ........................ 55
Memorización de las emisoras ........ 56
Memorización automática
(Travelstore)................................... 56
Escuchar emisoras presintonizadas. 56 Exploración de emisoras con
posibilidad de recepción (SCAN).... 56
Ajustes del visor............................. 57
Modo CD ................................ 57
Cambio a Modo CD....................... 57
Selección de las pistas ................... 58
Búsqueda rápida (audible) .............. 58
Reproducción aleatoria (MIX).......... 58
Exploración de las pistas (SCAN) ... 58
Repetición de pistas (REPEAT)....... 59
Pausa en la reproducción (PAUSE). 59
Cambio del visor ............................ 59
Visualización de CD text ................. 59
Expulsión de un CD ....................... 59
Modo MP3 .............................. 60
Preparación de MP3-CD ................ 60
Cambio a Modo MP3 ..................... 61
Selección de un directorio .............. 61
Selección de pistas/archivos .......... 61
CONTENIDOS
Búsqueda rápida............................ 61
Reproducción pistas/archivos
aleatoria (MIX)................................ 61
Exploración de las pistas/archivos
(SCAN) ......................................... 62
Repetición de pistas/archivos individuales o directorios completos
(REPEAT)...................................... 62
Pausa en la reproducción (PAUSE). 62
Ajustes del visor............................. 63
Cambio a modo de cargador
de CD ..................................... 64
Cambio a modo de cargador de CD .. 64
Selección de un CD ....................... 64
Selección de las pistas ................... 64
Búsqueda rápida (audible) .............. 64
Cambio del visor ............................ 64
Repetición de pistas individuales o
directorios completos (REPEAT)..... 64
Reproducción aleatoria (MIX).......... 65
Exploración de todas las pistas de
todos los discos (SCAN)................ 65
Pausa en la reproducción (PAUSE). 65
RELOJ - Hora .......................... 66
Breve visualización de la hora ......... 66
Ajuste de la hora ............................ 66
Selección de modo de reloj
12/24 horas ................................... 66
Visualización continua de la hora con el aparato apagado y el encendido
en ON ........................................... 66
Breve visualización de la hora con
el aparato apagado ........................ 66
Ajustes de distribución de tono
y volumen ............................... 67
Ajuste de graves ............................ 67
Ajuste de agudos ........................... 67
Ajuste de la distribución de volumen
a derecha/izquierda (balance) ......... 67
Ajuste de la distribución de volumen
delante/detrás (fader) ..................... 67
Ecualizador y X-BASS............. 68
Ajustes del visor de nivel ........ 69
Fuentes externas de audio...... 69
Datos Técnicos ....................... 70
49
ENGLISH
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
INDICACIONES Y ACCESORIOS
Indicaciones y accesorios
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo. Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Los redacto­res de Blaupunkt han puesto todo su empeño en crear un manual de instruc­ciones claro y comprensible. No obs­tante, si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este manual.
Seguridad durante la conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Maneje su equipo de radio únicamente si la situación del tráfico lo permite. Familiarícese con él y con la forma de utilización antes de comenzar el viaje. Asegúrese de poder escuchar la se­ñales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de emer­gencias. Por ello, escuche su pro­grama a un volumen moderado cuando esté circulando.
Instalación
Si Vd. mismo desea realizar la instala­ción de su radio, lea las instrucciones de instalación y conexión que se en­cuentran al final de este manual.
Accesorios
Utilice únicamente accesorios autoriza­dos por Blaupunkt.
Controles en el volante
Se incluye RC-12H. Puede acceder a las funciones más importantes de su radio desde el volante a través del RC08 o RC10 opcionales.
Ahora bien, el equipo no se puede en­cender ni apagar con el mando a dis­tancia.
Amplificador
Se pueden utilizar todos los amplifica­dores Blaupunkt y Velocity.
Cargador de CD
Se pueden conectar los siguientes car­gadores de CD Blaupunkt: CDC A 08, IDC A 09 y CDC A03.
Información telefónica internacional
Si desea realizar alguna consulta en relación con su aparato de radio o si necesita información adicional, no dude en llamarnos!
Los números de información están im­presos en la última página de estas ins­trucciones.
50
PANEL DE CONTROL DESMONTABLE
Panel de control desmontable
Protección antirrobo
Para proteger su equipo contra el robo, se ha equipado con un panel de con­trol desmontable. Sin este panel de con­trol, el aparato de radio no tiene ningún valor para los ladrones.
Proteja su equipo contra los robos lle­vándose el panel de control con usted cuando abandone el vehículo. No deje el panel de control en el vehículo, aun­que lo oculte.
El panel de control es de fácil utiliza­ción.
Nota:
No deje caer el panel de control.
No deje el panel de control ex-
puesto a la luz solar directa u otras fuentes de calor.
Evite el contacto directo de la piel
con los contactos del panel de con­trol. Si es necesario, limpie los con­tactos con un paño sin pelusa y al­cohol.
Extraer el panel de control
2
Al hacerlo, se suelta el bloqueo del pa­nel de control.
Extraiga el panel de control, tirando
primero de él hacia Vd. y después a la izquierda.
El equipo se apaga nada más reti-
rar el panel de control.
Todos los valores seleccionados
quedan memorizados.
En caso de haber un CD en la uni-
dad, éste permanece en ella.
Colocar el panel de control
Coloque el panel de control en el
equipo introduciéndolo en la guía de izquierda a derecha.
Oprima sobre el lado izquierdo del
panel de control hasta que quede encajado.
Nota:
Para colocar el panel de control, no
haga fuerza sobre la pantalla.
Si el equipo estaba encendido al extraer el panel de control, al volver a colocar­lo se activan automáticamente los últi­mos valores seleccionados (radio, CD, cambiadiscos o AUX).
ENGLISH
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
Pulse el botón 2.
51
ENCENDIDO/APAGADO
Encendido/apagado
Existen varios modos de encender/apa­gar el equipo:
Encendido/apagado con el encendido del vehículo
Si el equipo está conectado correcta­mente al encendido del vehículo y no se ha apagado utilizando el botón ON/ OFF 1, se encenderá/apagará de for­ma simultánea con el encendido del ve­hículo.
Encendido/apagado utilizando el panel de control desmontable
Retire el panel de control. La unidad se apaga. Coloque de nuevo el panel de con-
trol.
La unidad se enciende. Se reactivan los últimos ajustes (radio, CD/MP3, carga­dor de CD o AUX).
Encendido/apagado utilizando el botón 1
Para encender pulse el botón 1.Para apagar el equipo, pulse el bo-
tón 1 durante más de dos segun­do.
La unidad se apaga.
Nota:
Si enciende la unidad con el en-
cendido del vehículo en OFF, este equipo se apagará automática­mente después de una hora, para evitar que se agote la batería del vehículo.
Encendido al introducir un CD
Si el equipo está apagado y no hay un CD introducido en la unidad,
introduzca con suavidad el CD con
el lado impreso hacia arriba hasta que sienta alguna resistencia.
El CD se introducirá automáticamente en la unidad.
No presione ni ayude mientras se está introduciendo el CD.
La unidad se enciende. Comienza la reproducción del CD.
Nota:
El aparato permanecerá apagado
si el encendido está en OFF. Para encenderlo pulse el botón 1.
52
AJUSTE DEL VOLUMEN
Ajuste del volumen
El volumen se puede ajustar en pasos de 0 (mute) a 66 (máximo).
Suba el volumen pulsando el botón
4.
Baje el volumen pulsando el botón
4.
Ajuste del volumen power-on
Puede ajustar el volumen power-on por defecto en la unidad.
Pulse el botón MENU 7. ➮ Mantenga pulsado el botón
8 hasta que se muestre “ON VO­LUME” en el visor.
Ajuste el volumen power-on utili-
zando los botones
y 8.
Para ayudarle a realizar el ajuste con mayor facilidad, el volumen subirá / ba­jará según usted realice los cambios.
Si selecciona “LAST VOL”, se reactiva­rá el volumen utilizado antes de apa­gar el equipo por última vez.
Nota:
Para proteger sus oídos, el volu-
men power-on máximo bajo el ajuste “LAST VOL” es “38”. Si el volumen era más alto antes de apagar el equipo y se ha seleccio­nado “LAST VOL”, el volumen se ajustará en “38” la próxima vez que encienda el equipo.
Cuando haya terminado de realizar los cambios,
pulse el botón MENU 7 dos ve-
ces.
o
Reducción instantánea del volumen (silencio)
Esta función le permite reducir de for­ma instantánea (silencio) el volumen a un nivel preseleccionado por usted.
Pulse brevemente el botón 1. Se muestra “MUTE” en el visor. Para recuperar el volumen, pulse el botón 1 de nuevo.
Ajuste del nivel de silencio
Puede ajustar el volumen de silencio de la unidad.
Pulse el botón MENU 7. ➮ Mantenga pulsado el botón
o 8 hasta que se muestre “MUTE LVL” en el visor.
Seleccione el nivel de silencio utili-
zando los botones
y 8.
Cuando haya terminado de realizar los cambios,
pulse el botón MENU 7 dos ve-
ces.
Silencio durante las llamadas telefónicas
Si su equipo está conectado a un telé­fono móvil, quedará en silencio cuando conteste al teléfono. Se muestra “PHONE” en el visor.
Es necesario que el teléfono móvil esté conectado al equipo de audio, según se describe en las instrucciones de ins­talación.
ENGLISH
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
53
Loading...
+ 18 hidden pages