BLAUPUNKT Antares T60 User Manual [fr]

Notice d’emploi
Radiophone
Antares T60
2 3 4 5 6 7
1
8
9
121415 1316
1011
2
RADIOPHONE ANTARES T 60
1 Bouton de réglage du volume, bouton
Marche / Arrêt
2 Touche SRC : passage entre la radio,
le changeur CD ou un appareil ex­terne / AUX (si connecté) Retour du mode Téléphone au mode Radio ou Changeur CD (changeur CD en option)
3 Touche TA : activer et désactiver la
priorité aux informations routières
4 Touche BND : sélection des niveaux
de mémoire FM et des gammes d’on­des PO et GO Lancement de la fonction Travelstore Passage du combiné (en option) au mode Mains libres
5 Touche SMS : lire un nouveau mes-
sage SMS
6 Touche PaX : activer une fonction mé-
morisée auparavant
7 Bouton multi-fonctions 8 Ecran 9 Touches de 0 à 9 : Touche
fonctions de confort RDS
; Touche Téléphone < Touche
lité de recherche de stations, lecture aléatoire des CD
= Touche OK : afficher le menu DSC et
les fonctions subordonnées, valider les réglages
> Touche MEM : afficher la liste des sta-
tions mémorisées, les CD insérés et le contenu du répertoire.
? Touche CLR, touche de suppression
et de retour
@ Touche AUDIO, réglage du son, ba-
lance et fader, activer / désactiver le loudness, as­sourdissement du microphone
#/AF : activer / désactiver des
/MIX : commuter la sensibi-
*
RadioPhone Antares T 60 ­fiable et sûr
Car l’Antares T 60 réunit un téléphone mo­bile GSM performant offrant une fonction mains libres entièrement duplexe et une ex­cellente chaîne audio équipée d’un tuner nu­mérique et, en option, d’un changeur CD.
L’Antares T 60 ne fait aucun compromis en ce qui concerne la qualité de vos appels télé­phoniques et la sécurité routière. Et vous en profitez !
Et si vous voulez en être vraiment sûr, ne lâ­chez pas les mains du volant !
Le système de commande vocale VOCS 08, le combiné TH 07 et la télécommande au volant RCT 08 font du Antares T 60 l’un des téléphones mobiles les plus sûrs.
Nous vous souhaitons donc beaucoup de plaisir en feuilletant et en étudiant les pages suivantes. Prenez le temps d’étudier le fonc­tionnement du RadioPhone.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
TAB LE DES MATIÈRES
RadioPhone Antares T 60 -
fiable et sûr ................................. 3
Consignes de sécurité ................ 7
Normes de sécurité ........................... 8
Montage ............................................ 8
Accessoires ...................................... 8
Carte SIM ......................................... 8
Mise en service de l’appareil ...... 9
Mode audio (sans téléphone)............. 9
Concernant le mode audio et
téléphone .......................................... 9
Retirer la carte SIM ........................... 9
Allumer / Eteindre en mettant /
coupant le contact du véhicule........... 9
Allumer l’appareil, le contact coupé . 10 Remise en service après une
coupure de tension.......................... 10
Fonctions de base..................... 10
Choisir le mode audio...................... 10
Régler l’accès direct à des fonctions
(PaX)............................................... 10
Réglage du volume .......................... 11
Son et balance / fader ..................... 12
Loudness ........................................ 12
Réglage de la luminosité, la couleur
et la lisibilité ..................................... 13
Choisir la langue du système ........... 13
Antivol optique................................. 14
Modifier le code d’accès DSC......... 14
Rétablir les réglages par défaut ....... 14
Connecter un appareil externe ......... 14
CODE antivol .................................. 15
Mode Radio ...............................15
Sélectionner le mode Radio ............. 15
Fonction de confort RDS (AF, REG) 15 Sélectionner la gamme d’ondes /
le niveau de mémoire ....................... 16
Choisir une station .......................... 16
Parcourir les chaînes de stations ..... 16
Mémorisation manuelle des stations. 17 Mémorisation automatique des stations les plus puissantes
(Travelstore) .................................... 17
Choisir une station mémorisée ......... 17
Passage stéréo / mono.................... 17
Choisir l’affichage de textes radio .... 17
Réception d’informations
routières .................................... 18
Activer / Désactiver la priorité aux
informations routières ...................... 18
Mode Changeur CD .................. 18
Choisir le mode Changeur CD ........ 18
Sélectionner un CD ......................... 18
Choisir une plage ............................ 18
Recherche rapide (audible).............. 19
Lecture aléatoire des plages ............ 19
Affichage de la liste des CD insérés 19
Nommer les CD .............................. 19
4
TAB LE DES MATIÈRES
Généralités ................................ 21
Appels d’urgence ............................ 21
Mettre le téléphone en marche 21
Sélectionner le mode Téléphone ...... 21
Insérer la carte SIM ......................... 21
Introduire le code PIN...................... 21
Activer / Désactiver le code PIN .......... 22
Changer le code PIN .......................... 22
Débloquer la carte SIM.................... 23
Fonctions principales ................ 23
Réglage du volume .......................... 23
Réglage du volume de la sonnerie ....... 23
Réglage du volume de la fonction
Mains libres ........................................ 24
Réglage du volume du combiné
(combiné en option) ............................ 24
Diffusion d’informations routières
(TA) en mode Mains libres ............... 24
Sélectionner une sonnerie ............... 25
Fonctions de service ................. 25
Contrôle acoustique ........................ 25
Réglage du minuteur ........................... 25
Affichage des unités et de la durée
d’appel ............................................ 26
Rétablir le compteur ............................ 26
Régler l’affichage des unités et de la
durée pendant un appel ..................... 26
Téléphoner ................................ 27
Composer des numéros de téléphone .. 27
Numérotation manuelle ........................ 27
Numérotation abrégée (numéros
mémorisés dans l’appareil) .................. 27
Numérotation rapide (numéros
mémorisés sur la carte SIM)................ 27
Sélection des numéros dans le
répertoire ............................................ 27
Recherche par nom ............................ 27
Sélectionner un numéro de téléphone
de la liste des derniers appels ......... 28
Sélectionner un numéro de téléphone de la liste des appels reçus en
absence .......................................... 28
Sélectionner un numéro de téléphone de la liste des appels pris 28
Effacer les numéros ou noms de la liste d’appels pris / liste des appels
perdus ................................................ 28
Effacer la liste d’appels reçus / la liste
d’appels perdus .................................. 28
Prendre un appel ............................. 29
Prise d’appel automatique ................... 29
Refuser un appel ............................. 29
Assourdir le microphone .................. 29
Annuler l’assourdissement .................. 29
Répétition d’appel ........................... 29
Répétition d’appel automatique ........... 29
Annuler la répétition d’appel
automatique ........................................ 29
Tenir un appel en attente
(second appel) ................................ 30
Accepter un 2e appel .......................... 30
Refuser un 2e appel ............................ 30
Double appel / Renvoi d’appel ......... 30
Double appel ...................................... 30
Renvoi d’appel .................................... 30
Conférence ..................................... 30
Annuler la fonction Conférence ........... 30
Fonction bloc-notes ......................... 30
Appels à l’étranger .......................... 31
Que dois-je faire avant de partir à
l’étranger ? ......................................... 31
Comment téléphoner à l’étranger ? ..... 31
Comment peut-on m’appeler ? ............ 31
Comment téléphoner à un abonné du réseau fixe pendant mon séjour
à l’étranger ? ...................................... 31
Choix du réseau .............................. 31
Afficher les réseaux disponibles .......... 31
Définir la méthode de recherche de
réseau ................................................ 32
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5
TAB LE DES MATIÈRES
Editer la liste de réseaux .................. 32
Ajouter un réseau GSM à la liste ......... 32
Déplacer un réseau de la liste ............. 32
Effacer un réseau de la liste ................ 33
Transfert d’appel ............................. 33
Enregistrer un transfert d’appel ........... 33
Activer un transfert d’appel ................. 33
Désactiver un transfert d’appel ............ 33
Afficher l’état du transfert d’appel........ 33
Effacer un transfert d’appel ................. 33
Effacer tous les transferts d’appel ....... 34
Blocage d’appel .............................. 34
Activer un blocage d’appel .................. 34
Désactiver un blocage d’appel ............ 34
Afficher l’état d’un blocage d’appel ..... 34
Changer le mot de passe pour les
blocages d’appel ................................ 34
Blocage du téléphone...................... 34
Activer le blocage du téléphone .......... 35
Désactiver le blocage du téléphone ..... 35
Répertoire ................................. 35
Namen/ Telefonnummern eingeben .. 35 Saisie de noms / numéros de
téléphone ........................................ 35
Déplacer le point d’insertion ................ 35
Effacer des lettres ou des chiffres ....... 35
Ajouter un caractère............................ 36
Mémoriser des noms / numéros de
téléphone ........................................ 36
Rechercher des entrées .................. 36
Editer des entrées ........................... 36
Modifier une entrée ............................. 36
Effacer une entrée............................... 37
Déplacer une entrée du répertoire ....... 37
Copier une entrée du répertoire .......... 37
Consulter la capacité....................... 37
Bloquer / Débloquer l’accès au
répertoire ........................................ 37
Bloquer le répertoire ........................... 37
Annuler le blocage du répertoire ......... 38
Entrer des numéros de téléphone
personnels ...................................... 38
Télémessages (SMS) /
Messagerie................................ 38
Lire un nouveau message ................ 38
Envoyer un message ....................... 38
Entrer le numéro de service de
l’opérateur de réseau .......................... 39
Régler la validité des messages........... 39
Lire tous les messages .................... 39
Effacer un message ......................... 40
Messagerie (mailbox)....................... 40
Saisir le numéro de la messagerie /
Appeler la messagerie......................... 40
Messages Cell Broadcast ............... 41
Fonctions spéciales .................. 41
Définir un groupe d’utilisateurs ........ 41
Nutzergruppe ein-/ ausschalten ........... 41
Définir les paramètres AOC............. 41
Caractéristiques techniques ..... 42
Amplificateur ................................... 42
Tuner ............................................... 42
Téléphone ....................................... 42
Fonctionnement avec la télé-
commande RCT 07 (option)...... 43
Radio .............................................. 43
Téléphone ....................................... 43
Changeur CD (option) ..................... 43
Aperçu du menu Téléphone ..... 44
Aperçu du menu Radio ............. 48
Glossaire ................................... 50
Notice de montage ................... 53
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative ! Utilisez par conséquent votre autoradio en restant toujours maître de votre véhicule. Songez qu’à une vitesse de 50 km/h, vous parcourez 14 m par seconde. Dans les situations critiques, nous vous déconseillons l’utilisation de l’appareil. Assurez-vous de pouvoir toujours bien per­cevoir les signaux d’avertissement venant de l’extérieur du véhicule comme ceux de la police et des sapeurs-pompiers de fa­çon à pouvoir toujours réagir à temps. Soyez toujours à l’écoute de l’autoradio à un volume modéré pendant vos déplace­ments.
Téléphoner pendant la marche
Respectez les lois et les règlements con­cernant l’utilisation des téléphones mobi­les dans les véhicules.
• Concentrez toute votre attention sur la conduite.
• Arrêtez-vous à un endroit sûr pour télé­phoner.
• En cas de nécessité absolue : ne téléphonez qu’en mode mains li­bres en conduisant le véhicule.
La sécurité routière est impérative.
Téléphoner à des endroits critiques
Eteignez le téléphone si son fonctionne­ment est interdit ou s’il risque d’occasion­ner des perturbations électromagnétiques ou des situations dangereuses. Le fonctionnement du téléphone peut, no­tamment à proximité de l’antenne, entraî­ner des défauts de fonctionnement d’ap­pareils médicaux offrant une protection insuffisante. Pour tout complément d’infor­mations, adressez-vous à un médecin ou contactez le constructeur de l’appareil médical. D’autres appareils électroniques
peuvent être également soumis à des per­turbations électromagnétiques.
Eteignez le téléphone si vous vous trou­vez à un endroit présentant un risque d’ex­plosion élevé, par exemple les stations­service, les usines chimiques ou à des endroits où des explosions sont volontai­rement effectuées.
Appels d’urgence
Comme tout autre radiotéléphone, le RadioPhone fonctionne avec des réseaux de téléphonie mobile et de réseaux terrestres à grand débit, des signaux radio et des fonc­tions programmées par l’utilisateur. Il est donc impossible de garantir une liaison dans tou­tes les conditions. Nous conseillons par con­séquent à l’utilisateur de ne jamais se fier entièrement à un radiotéléphone ou un ap­pareil radio semblable s’il s’agit de communi­cations vitales (par ex. en cas d’urgences médicales). L’interface téléphonique du RadioPhone peut uniquement déclencher et recevoir des ap­pels si elle est connectée, si elle se trouve dans la zone de service d’un réseau radio GSM 900 et si l’intensité de champ de signal est suffisante. Les appels d’urgence ne sont pas toujours possibles dans tous les réseaux de télépho­nie mobile ou le sont uniquement si certains services de réseau et/ou certaines caracté­ristiques sont actives. Consultez à cette fin les opérateurs de réseau locaux.
Informez-vous davantage en lisant les autres détails du mode d’emploi et consultez votre opérateur de réseau.
Si vous déclenchez un appel d’urgence, indi­quez toutes les informations nécessaires de manière la plus exacte possible. Songez que votre téléphone mobile peut être l’unique moyen de communication au lieu d’accident.
Ne mettez fin à votre appel que lorsque on vous le demande.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
REMARQUES IMPORTANTES
Lisez à cette fin les informations du paragra­phe « Mode téléphone - Appel d’urgence GSM ».
Normes de sécurité
Le téléphone mobile correspond aux normes de sécurité de haute fréquence en vigueur et aux recommandations définies par des offi­ces gouvernementaux et organisations com­pétents (par exemple la norme VDE DIN
0848).
Montage
Le RadioPhone ne peut être installé et entre­tenu que par un personnel spécialisé. Les erreurs d’installation ou d’entretien peuvent être dangereuses et entraîner l’expiration de la garantie.
Il est interdit d’utiliser l’appareil sans antenne GSM ou mixte adéquate, montée à l’extérieur. Le montage de l’appareil et de l’antenne GSM ou mixte ne peut être effectué que par un ate­lier de réparation agréé par Bosch.
Pour le fonctionnement correct, il faut con­necter la borne « + »via l’allumage et la borne «+» continue.
Ne reliez pas les sorties de haut-parleur à la masse !
Accessoires
Utilisez uniquement les pièces d’accessoires et de rechange autorisées par Blaupunkt.
Cet appareil permet le fonctionnement des produits Blaupunkt suivants :
Changeur CD
Le changeur CD Blaupunkt CDC A 08 et l’IDC A 09 peuvent être branchés sur l’appareil.
Télécommande
La télécommande à infrarouge RCT 07 (607 570 510) permet de commander les fonctions les plus importantes depuis le volant.
Combiné
Le combiné Blaupunkt TH 07 (7 607 570 510) permet des communications téléphoniques, le mode Mains libres étant actif ou inactif. Le passage du mode Mains libres au mode Combiné est automatique dès que vous dé­crochez le téléphone.
Le combiné contient un aimant relati­vement puissant. Eloignez tout ce qui peut réagir au ma­gnétisme, par ex. disquettes, cartes de crédit etc. pour éviter toute suppression de données contenues.
Amplificateurs
Tous les ampli Blaupunkt.
Système de commande vocale
(seulement en allemand) Le système de commande vocale VCS 08, indépendant du locuteur, permet de comman­der les fonctions les plus importantes par la prononciation de mots (en allemand). Ce système permet de réduire nettement toute distraction de la circulation routière, garantit un confort inégal et un gain de sécu­rité considérable.
Carte SIM
Cet appareil est prévu pour le fonctionnement du téléphone au moyen de cartes SIM 3 V modernes. Consultez votre revendeur à ce sujet.
8
MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
Mise en service de l’appareil
Mode audio (sans téléphone)
Pressez la touche ON.
Note :
Si vous n’avez pas introduit le porte-carte avant d’allumer l’appareil, celui-ci s’éteindra automatiquement au bout de 15 secondes. Vous évitez qu’il s’éteigne en introduisant le porte-carte en l’espace de 15 secondes. Si vous allumez l’appareil pour la première fois,
tapez le code de sécurité de quatre chif-
fres indiqué sur la carte de l’autoradio en utilisant les touches 0 à 9 du clavier.
Si vous avez introduit un chiffre par erreur,
pressez la touche CLR pour effacer ce
chiffre.
Pressez ensuite la touche OK pour vali-
der votre saisie.
Concernant le mode audio et téléphone
Après avoir introduit le porte-carte,
appuyez légèrement le porte-carte en
direction de l’appareil jusqu’à ce que vous ressentiez une légère résistance.
Relâchez le porte-carte.
Le porte-carte est éjecté de l’appareil.
Placez la carte SIM, la puce étant diri-
gée vers le haut et en direction de l’appareil, sur le porte-carte et dans la
fente jusqu’à ce que vous ressentiez une légère résistance.
Appuyez légèrement la carte SIM au
fond sur le porte-carte de façon à ce qu’elle repose bien sur le porte-carte.
Introduisez le porte-carte attentivement
dans l’appareil jusqu’à ce que vous res­sentiez une légère résistance et jusqu’à ce que le porte-carte s’enclenche de manière audible.
L’appareil s’allume. Si la fonction d’introduc­tion obligatoire du PIN est active,
apparaît sur l’écran. Lisez à cette fin le
PIN
paragraphe « Activer / Désactiver le code PIN » .
ENTRER
Retirer la carte SIM
Ne jamais retirer la carte SIM Risque de détérioration
Pressez légèrement la carte SIM en di-
rection de l’appareil.
Le porte-carte contenant la carte SIM sort de l’appareil.
Retirez la carte SIM.
Allumer / Eteindre en mettant / coupant le contact du véhicule
Coupez le contact du véhicule et retirez
la clé de contact de la serrure.
L’appareil s’éteint.
Mettez le contact du véhicule.
L’appareil s’allume si vous avez éteint aupa­ravant l’appareil en coupant le contact.
Note :
Si la temporisation de déconnexion est ac­tive, l’appareil s’éteint en respectant le délai correspondant après la coupure du contact. Un double bip sonore retentit si la carte SIM est encore dans l’appareil à la coupure du contact. Si vous coupez le contact pendant un appel téléphonique, l’appareil reste allumé jusqu’à la fin de l’appel.
Activer la temporisation de déconnexion
Il vous est possible de régler si l’appareil con­tinuera de fonctionner et sa durée de fonc­tionnement après avoir coupé le contact.
Le téléphone étant actif, pressez la tou-
che SRC pour passer au mode Radio.
Pressez OK pour entrer dans le menu
DSC.
Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Réglage
/ .
au
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
FONCTIONS DE BASE
Pressez OK.Sélectionnez la fonction
au moyen des touches
Marche tempo
/ .
Pressez OK.Sélectionnez une durée entre
temporisation de déconnexion) et
. avec les touches / .
min
0
(pas de
90
Pressez OK.Pressez SRC pour quitter le menu DSC.
Allumer l’appareil, le contact coupé
Pressez la touche ON.
L’appareil s’allume. Pour épargner la batterie du véhicule, l’appa-
reil s’éteint automatiquement au bout d’une heure.
Remise en service après une coupure de tension
Si le RadioPhone a été débranché de la bat­terie (par ex. à des fins de réparation) et a été ensuite rebranché, il vous faut taper le code de sécurité figurant sur la carte de l’autora­dio lors de la première remise en service.
Fonctions de base
.
Choisir le mode audio
Vous pouvez choisir entre le mode Radio, Changeur CD ou le fonctionnement d’une source audio externe (si connectée).
Pressez la touche SRC autant de fois
que nécessaire jusqu’à ce que les fonc­tions du mode voulu apparaissent sur l’écran.
Régler l’accès direct à des fonctions (PaX)
Vous avez la possibilité d’assigner la touche PaX à une fonction d’accès directe que vous utiliserez fréquemment.
Les fonctions que vous pouvez sélectionner sont les suivantes :
Radiotexte
Numéros de téléphone
Messagerie (mailbox)
Envoi de SMS
Choix du réseau
Tr ansfert d’appels
Répertoire
Note :
Il est possible d’assigner à tout moment une autre fonction à la touche PaX.
Programmer la touche PaX
Maintenez la touche PaX enfoncée pen-
dant plus d’une seconde.
La liste des fonctions possibles apparaît sur l’écran. Si la touche PaX est déjà program­mée, le curseur est placé devant la fonction actuelle.
Sélectionnez une fonction au moyen des
touches
Pressez la touche OK.
/ .
10
FONCTIONS DE BASE
L’écran affiche suite apparaît le menu principal du téléphone. Vous pouvez maintenant utiliser la touche PaX.
Activer la fonction Pax
Pour avoir accès à la fonction mémorisée au moyen de la touche PaX,
Programat. P aX terminé
. En-
pressez brièvement la touche PaX.
Réglage du volume
Régler le volume du système
Après avoir allumé l’appareil, l’appareil se fait entendre au volume de mise en marche pré­réglé.
Pour augmenter le volume du système,
tournez le bouton de réglage du volume vers la droite.
Pour réduire le volume du système, tour-
nez le bouton de réglage du volume vers la gauche.
Le volume réglé s’affiche sur l’écran.
Régler le volume de mise en marche (volume FIXE)
Pressez OK pour entrer dans le menu
DSC.
Sélectionnez la fonction
moyen les touches
Pressez OK.Choisissez la fonction
moyen les touches
Pressez OK.Sélectionnez un volume de mise en mar-
che au moyen les touches bouton de réglage du volume.
Pressez OK.Pressez SRC pour quitter le menu DSC.
Si vous choisissez l’option volume de mise en marche correspondra au dernier volume choisi.
Radio
au
/ .
Volume FIXE
/ .
/ ou du
Last V olume
au
, le
Régler le volume du bip de validation
Le bip de validation retentit si vous activez des fonctions en pressant la touche corres­pondante pendant plus de 1 seconde. Vous avez la possibilité de régler ce bip de validation en continu de 0 à 9.
Pressez la touche OK pour entrer dans
le menu DSC.
Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Réglage
/ .
au
Pressez OK.Sélectionnez la fonction
des touches
/ .
Bip
au moyen
Pressez OK.Procédez au réglage au moyen des tou-
/ .
ches
Pressez OK.Pressez SRC pour quitter le menu DSC.
Régler le volume de diffusion d’informations routières (volume TA)
Vous avez la possibilité de régler le volume auquel les informations routières sont diffu­sées et le bip signalant l’absence de récep­tion d’informations routières. L’information routière sera diffusée à ce vo­lume si le volume du système réglé est infé­rieur.
Pressez la touche OK pour entrer dans
le menu DSC.
Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Radio
/ .
au
Pressez OK.Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Volume TA
/ .
au
Pressez OK.Procédez au réglage au moyen des tou-
/ ou du bouton de réglage du
ches volume.
Pressez OK.Pressez SRC pour quitter le menu DSC.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
FONCTIONS DE BASE
Son et balance / fader
Aigus (treble)
Pressez la touche AUDIO.Pour régler les aigus, pressez la touche
ou .
Graves
Pressez la touche AUDIO.Pour régler les graves, pressez la touche
ou .
Répartition du volume - Balance
Pressez la touche AUDIO deux fois de
suite.
Pour régler le volume vers la gauche /
droite, pressez la touche
Répartition du volume - Fader
Pressez la touche AUDIO deux fois de
suite.
Pour régler le volume vers l’avant / ar-
rière, pressez la touche
Vous avez la possibilité de quitter le menu Audio en pressant de nouveau la touche AUDIO ou automatiquement au bout de quel­ques secondes.
Réglage du son - Musique & Langue
Les stations RDS peuvent faire la distinction entre les émissions musicales et les émis­sions parlées. Pour les émissions parlées, vous avez la pos­sibilité d’adapter le son en conséquence : OFF - Pas d’adaptation sonore Level1 - Linéaire (pas d’amplification ou
de réduction des graves, aigus et du loudness).
Level 2 à 4- Différents réglages du volume,
des graves et des aigus, le
loudness n’étant pas actif. Optez pour un réglage qui vous convient le mieux en procédant à une écoute à l’essai. Les informations routières sont toujours dif­fusées au mode sonore « Langue ».
Pressez OK pour entrer dans le menu
DSC.
12
ou .
ou .
Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Radio
/ .
au
Pressez OK.Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Langue
/ .
au
Pressez OK.Procédez au réglage au moyen des tou-
/ .
ches
Pressez OK pour valider le réglage
choisi.
Pressez SRC pour quitter le menu DSC.
Loudness
Activer / désactiver le Loudness
Pour activer ou désactiver la fonction
Loudness, pressez la touche AUDIO pendant 1 seconde environ jusqu’à ce que le bip sonore retentisse.
L’écran affiche brièvement ou
LOUDNESS OFF
Régler l’amplification du loudness
Adaptation des sons graves de faible volume à l ’ouïe. Il vous est possible de définir le niveau d’am­plification du loudness :
LOUD 1 - amplification faible LOUD 6 - amplification la plus élevée
Pressez OK pour entrer dans le menu
DSC.
Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Pressez OK.Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Pressez OK.Procédez au réglage au moyen des tou-
/ .
ches
Pressez OK pour valider le réglage
choisi.
Pressez SRC pour quitter le menu DSC.
LOUDNESS ON
.
Radio
/ .
Loudness
/ .
au
au
FONCTIONS DE BASE
Réglage de la luminosité, la couleur et la lisibilité
Régler la couleur de l’éclairage de l’appareil
Il vous est possible de régler progressivement l’éclairage de l’appareil en fonction de l’éclai­rage du tableau de bord de votre véhicule. Les réglages de couleur vont de vert à rouge.
Pressez OK pour entrer dans le menu
DSC.
Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Pressez OK.Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Pressez OK.Procédez au réglage au moyen des tou-
/ .
ches
Pressez OK pour valider le réglage
choisi.
Pressez SRC pour quitter le menu DSC.
Régler la luminosité de l’éclairage de l’appareil
Il vous est possible de régler progressivement la luminosité de l’éclairage de l’appareil pour le jour (D) et pour la nuit (N) en fonction de la connexion de l’éclairage des instruments.
Pressez OK pour entrer dans le menu
DSC.
Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Pressez OK.Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Pressez OK.Sélectionnez l’option
des touches
/ .
Pressez OK.Procédez au réglage au moyen des tou-
/ .
ches
Réglage
/ .
au
Vario Colour
/ .
Réglage
/ .
au
Luminosité
/ .
D
ou N au moyen
au
au
Pressez OK pour valider le réglage
choisi.
Pressez SRC pour quitter le menu DSC.
Optimiser la lisibilité de l’écran (angle de visibilité)
Il vous est possible d’optimiser la lisibilité de l’écran en fonction de votre angle de visibi­lité.
Pressez OK pour entrer dans le menu
DSC.
Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Réglage
/ .
au
Pressez OK.Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Angle
/ .
au
Pressez OK.Procédez au réglage au moyen des tou-
/ .
ches
Pressez OK pour valider le réglage
choisi.
Pressez SRC pour quitter le menu DSC.
Choisir la langue du système
Vous avez la possibilité de choisir la langue dans laquelle les textes apparaîtront sur l’écran. Si vous n’avez pas inséré de carte SIM, les textes apparaissent en anglais si l’op-
Automatique
tion séré une carte SIM, la langue choisie sera celle assignée à la carte SIM.
Pressez OK pour entrer dans le menu
DSC.
Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Pressez OK.Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Pressez OK.Choisissez une langue au moyen des
touches
Pressez OK pour valider la langue choi-
sie.
est active. Si vous avez in-
Réglage
/ .
Langue
/ .
/ .
au
au
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
13
FONCTIONS DE BASE
Pressez SRC pour quitter le menu DSC.
Antivol optique
Vous avez la possibilité de choisir si le porte­carte clignotera faisant office d’antivol opti­que.
Pressez OK pour entrer dans le menu
DSC.
Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Réglage
/ .
au
Pressez OK.Sélectionnez la fonction
moyen des touches
LED Card
/ .
au
Pressez OK.Choisissez l’option
des touches
/ .
On
ou
Off
au moyen
Pressez OK pour valider le réglage
choisi.
Pressez SRC pour quitter le menu DSC.
Modifier le code d’accès DSC
Avant de pouvoir modifier des options impor­tantes du menu DSC, un message vous de­mandera de taper un code. Ce code est par défaut 0000. Vous avez bien sûr la possibilité de définir votre propre code.
Pressez OK pour entrer dans le menu
DSC.
Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Pressez OK.Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Pressez OK.Tapez le code par défaut ou, s’il a déjà
été modifié, le code valable actuellement au moyen du clavier.
Tapez maintenant un nouveau code au
moyen du clavier.
Tapez le nouveau code une seconde
fois.
Pressez SRC pour quitter le menu DSC.
14
Réglage
/ .
Modif. code
/ .
au
au
Rétablir les réglages par défaut
Vous avez la possibilité de rétablir tous les réglages que vous avez effectués dans le menu DSC pour la radio, le téléphone ou la carte SIM.
Pressez OK pour entrer dans le menu
DSC.
Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Réglage
/ .
au
Pressez OK.Sélectionnez la fonction
des touches
/ .
Raz
au moyen
Pressez OK.Tapez le code d’accès DSC avec les tou-
ches du clavier.
Procédez au réglage au moyen des tou-
/ .
ches
Pressez OK deux fois de suite.Pressez SRC pour quitter le menu DSC.
Connecter un appareil externe
A la place du changeur CD, vous avez la pos­sibilité de connecter une autre source audio. Il peut s’agir par exemple d’un lecteur CD, MiniDisc ou MP3 portable. Pour la connexion d’une source audio ex­terne, vous avez besoin d’un câble d’adapta­tion disponible chez les revendeurs Blaupunkt agréés.
Allumer / éteindre un appareil externe
Pressez en mode radio la touche OK
pour entrer dans le menu DSC.
Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Pressez OK.Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Pressez OK.Sélectionnez l’option
moyen des touches
Pressez OK pour valider le réglage
choisi.
Radio
/ .
Source aux.
/ .
On
ou
Off
/ .
au
au
au
FONCTIONS DE BASE
MODE RADIO
Pressez SRC pour quitter le menu DSC.
Vous avez la possibilité de choisir l’appareil externe au moyen de la touche SRC à condi- tion qu’il soit branché et actif dans le menu.
CODE antivol
Le RadioPhone offre un code de dissuasion contre le vol. Le système vous demande de taper le code à chaque fois que le RadioPhone a été coupé de l’alimentation électrique. La fonction d’introduction de code obligatoire peut être activée ou désactivée.
Activer / désactiver la fonction d’introduction de code obligatoire
Maintenez les touches 1 et 4 du clavier,
l’appareil étant éteint.
Allumez l’appareil en insérant le porte-
carte ou en pressant la touche ON.
Vous êtes ensuite invité à introduire le code.
Tapez le code valable en utilisant les tou-
ches du clavier.
La fonction d’introduction de code obligatoire est ensuite activée ou désactivée.
Note :
Le code figure sur la carte de l’autoradio four­nie avec le RadioPhone. Si vous avez introduit un code incorrect trois fois de suite, il vous faudra attendre un cer­tain temps. « WAIT 1 HOUR » apparaît sur l’afficheur. Pendant cette heure, l’autoradio doit être allumé.
Mode Radio
Cet appareil est équipé d’une radio RDS. De nombreuses stations RDS envoient un signal contenant le programme ainsi que des infor­mations telles que le nom de la station. Le nom de la station apparaît sur l’écran dès sa réception. RDS offre d’autres avantages en combinai­son avec les fonctions AF et REF.
Sélectionner le mode Radio
Si vous vous trouvez en mode Téléphone ou Changeur CD,
pressez la touche SRC autant de fois
que nécessaire jusqu’à ce que les fonc­tions du mode Radio apparaissent sur l’écran.
Note :
Le fonctionnement de la radio est prioritaire. Si une communication est en cours ou en train d’être établie, vous avez la possibilité de pas­ser du mode Téléphone au mode Radio ou Changeur CD.
Fonction de confort RDS (AF, REG)
Les fonctions de confort RDS AF (Fréquen­ces alternatives) et REG (Régional) viennent compléter la gamme de fonctions offertes par votre autoradio.
AF : Si la fonction de confort RDS est ac-
tive, l’appareil recherche automatique­ment la fréquence la plus puissante de la station écoutée.
REG : Certaines stations répartissent à
certaines heures leur programme en programmes régionaux au contenu diffé­rent. La fonction REG permet d’éviter que l’autoradio commute sur des fré­quences alternatives offrant des pro­grammes différents.
Activer / Désactiver AF
Pressez brièvement la touche #/AF.
«AF» est allumé sur l’écran si la fonction de confort RDS est active.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
15
MODE RADIO
Activer / Désactiver REG
Pressez la touche #/AF pendant une se-
conde environ jusqu’à ce que l’écran affi-
REGIONAL ON
che
.
OFF
REG
apparaît sur l’écran si la fonction REG
est active.
ou
REGIONAL
Sélectionner la gamme d’ondes / le niveau de mémoire
Cet appareil vous permet de recevoir les pro­grammes des bandes de fréquences FM, PO et GO (AM).
Pour passer entre les gammes d’ondes
ou les niveaux de mémoire, pressez la touche BND.
Choisir une station
Différentes possibilités vous sont offertes pour choisir une station.
Réglage automatique de stations (recherche)
Pressez la touche ou .
L’autoradio se place sur la station suivante qu’il peut capter.
Régler la sensibilité de recherche de stations
Vous avez la possibilité de choisir si l’autora­dio recherchera uniquement des stations de puissante ou de faible réception.
Pressez la touche
une sensibilité élevée (réception à grande distance) et une sensibilité faible (réception régionale).
«Io» est allumé sur l’écran quand la récep­tion régionale est active. Vous avez la possibilité de régler le niveau de sensibilité aussi bien pour la réception à grande distance (LO) que pour la réception régionale (DX).
Pressez OK pour entrer dans le menu
DSC.
pour passer entre
*
Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Radio
/ .
au
Pressez OK.Sélectionnez la fonction
moyen des touches
Sensibilité
/ .
au
Pressez OK.Sélectionnez la fonction
moyen des touches
DX
/ .
ou LO au
Pressez OK.Choisissez une option au moyen des
touches
/ .
Pressez OK.Pressez SRC pour quitter le menu DSC.
Recherche manuelle de stations
Vous avez également la possibilité de recher­cher des stations manuellement.
Pressez la touche ou .
Note :
La recherche manuelle de stations n’est pos­sible que si la fonction AF est désactivée.
Entrée directe des fréquences
Vous avez la possibilité de taper directement au clavier une fréquence en FM ou FMT.
➮ Pressez 0. ➮ Tapez la fréquence sans la virgule. ➮ Pour annuler votre saisie, pressez CLR.
Parcourir les chaînes de stations
Si une station offre plusieurs programmes, vous avez la possibilité de parcourir la chaîne de stations.
Pressez la touche ou pour passer à
la station suivante de la chaîne de sta­tions.
Note :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, la fonc­tion de confort RDS doit être active.
16
Loading...
+ 37 hidden pages