Blaupunkt ANTARES T60 User Manual [zh]

Page 1
Bruksveiledning
Radiophone
Antares T60
Page 2
2 3 4 5 6 7
1
8
9
121415 1316
1011
2
Page 3
RADIOPHONE ANTARES T 60
1 Lydstyrkeregulering, på-/avknapp 2 SRC-tast, kildevalg mellom radio, CD-
veksler (dersom tilkoblet) eller et eks­ternt apparat /AUX (dersom tilkoblet) Tilbakekobling fra telefonen til radio­eller CD-veksler (CD-veksleren er til­leggsutstyr)
3 TA-tast, slå prioriteten for trafikk-
meldinger på eller av
4 BND-tast, valg av FM-lagringsnivåer
og frekvensbånd MW (mellombølge) eller LW (langbølge) Start av Travelstore-funksjonen Omkobling fra håndsett- til handsfree­drift (håndsettet er tilleggsutstyr)
5 SMS-tast, henting av ny SMS-beskjed 6 PaX-tast, henting av forhåndslagret
funksjon
7 Vippetast for multifunksjoner 8 Display 9 Siffertaster 0 - 9
#/AF-tast, slå RDS-komfortfunksjoner
:
av/på
; Telefontast
/MIX-tast, omkobling av stasjons-/
<
*
søkefølsomhet, avspilling av CD-titler i tilfeldig rekke­følge
= OK-tast, henting av DSC-menyen og
underordnede menypunkter, bekref­telse av innstillingene
> MEM-tast, visning av liste over la-
grede stasjoner, innsatte CDer og telefonbokregistreringer
? CLR-tast, slette- og returtast @ AUDIO-tast, innstilling av klang og ba-
lanse / fader, slå lydstyrkeforhold av/på, lydløskobling av mikrofonen
RadioPhone Antares T 60 – da kan du være trygg
Antares T 60 er symbiosen mellom en effek­tiv GSM-mobiltelefon med Full Duplex handsfree og et eksellent audioanlegg med digital tuner og CD-veksler som tilleggsutstyr.
Hvis det dreier seg om kvalitet for biltelefoni i bilen og om sikkerheten i trafikken, inngår Antares T 60 ingen kompromisser. Og dette tjener du på.
Og dersom du vil være helt trygg, la hendene ligger der de skal være - på rattet.
Med det opsjonelle talestyringssystem VOCS 08, håndsettet TH 07 og rattfjernbetjeningen RCT 07 blir Antares T 60 til en av de tryg­geste mobiltelefoner som finnes.
Derfor - god fornøyelse når du blar gjennom de neste sidene og studerer dem. Ta deg tid og bli kjent med RadioPhone.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
Page 4
INNHOLDSFORTEGNELSE
RadioPhone Antares T 60 –
da kan du være trygg .................. 3
Sikkerhetshenvisninger .............. 7
Sikkerhetsnormer .............................. 8
Montering .......................................... 8
Tilbehør ............................................. 8
SIM-kort ............................................ 8
Ta apparatet i bruk ...................... 9
Audiofunksjon (uten telefon) .............. 9
Audio- og telefonfunksjon .................. 9
Ta ut SIM-kortet ................................. 9
Slå på/av via biltenningen .................. 9
Slå apparatet på ved avslått tenning. 10 Ny igangsetting etter spennings-
brudd .............................................. 10
Basisfunksjoner ........................ 10
Velge audiofunksjon ......................... 10
Innstille direkte adgang til
funksjonene (PaX) ........................... 10
Regulering / innstilling av lydstyrken. 11
Klang og balanse / fader.................. 12
Loudness ........................................ 12
Tilpasning av lysstyrke, farge og
lesbarhet ......................................... 13
Valg av systemspråk ........................ 13
Optisk tyveribeskyttelse ................... 14
Forandring av DSC-adgangskode ... 14 Tilbakesetting av personlige
innstillinger ...................................... 14
Tilkobling av et ekstern apparat........ 14
Tyveribeskyttelse CODE .................. 15
Radiofunksjon ........................... 15
Valg av radiofunksjon ....................... 15
RDS-komfortfunksjon (AF, REG)...... 15
Valg av frekvensbånd / lagringsnivåer 16
Innstilling av stasjoner ...................... 16
Bla i stasjonskjeder ......................... 16
Lagre en stasjon manuelt ................. 16
Automatisk lagring av de sterkeste
stasjoner (Travelstore) ..................... 17
Fremhenting av lagrede stasjoner .... 17
Omkobling stereo/mono .................. 17
Valg av display for radiotekster ........ 17
Trafikkmeldingsmottak ............. 18
Slå prioriteten for trafikkmeldinger
på/av ............................................... 18
CD-vekslerfunksjon................... 18
Valg av CD-vekslerfunksjon ............. 18
Valg av CD ...................................... 18
Valg av tittel ..................................... 18
Hurtigsøking (hørbart) ..................... 19
Avspilling av titler i tilfeldig
rekkefølge (MIX) .............................. 19
Visning av innsatte CDer ................. 19
Gi CDer et navn .............................. 19
4
Page 5
INNHOLDSFORTEGNELSE
Generelt .................................... 21
Nødsamtale ..................................... 21
Starte telefonfunksjonen .......... 21
Velge telefonfunksjonen ................... 21
Skyve SIM-kortet inn ....................... 21
Inntasting av PIN-koden ................... 21
Slå PIN-koden på/av ........................... 22
Forandre PIN-koden............................ 22
Låse opp SIM-kortet ........................ 23
Grunnfunksjoner ....................... 23
Innstille lydstyrken ........................... 23
Innstille lydstyrken for ringetonen......... 23
Innstille lydstyrken for handsfree.......... 24
Innstille lydstyrken for håndsettet
(håndsettet er tilleggsutstyr) ................ 24
Trafikkmelding (TA) under en
handsfree samtale ........................... 24
Velge ringetone ............................... 25
Servicefunksjoner ..................... 25
Akustisk kontroll .............................. 25
Innstille timer ....................................... 25
Visning av telefongebyr/-tid .............. 26
Sette telleren tilbake............................ 26
Innstille visning av gebyr/tid under en
samtale ............................................... 26
Telefonering .............................. 27
Slå et telefonnummer....................... 27
Manuelt valg ....................................... 27
Kortvalg (fra apparatets minne)............ 27
Hurtigvalg (fra SIM-kortets minne) ....... 27
Velge et telefonnummer fra telefon-
katalogen ............................................ 27
Finne navn .......................................... 27
Velge et telefonnummer fra listen
over de siste samtalene ................... 28
Velge et telefonnummer fra listen
over oppringninger under fravær ...... 28
Velge et telefonnummer fra listen
over aksepterte oppringninger ......... 28
Slette en registrering fra samtalelisten/
oppringningslisten ............................... 28
Slette samtalelisten/oppringningslisten 28
Ta imot en oppringning .................... 28
Automatisk samtalemottak ................... 29
Avvise en oppringning ..................... 29
Lydløskobling av mikrofonen ............ 29
Oppheve lydløskoblingen .................... 29
Valggjentagelse ............................... 29
Automatisk valggjentagelse ................. 29
Avbryte automatisk valggjentagelse ..... 29
Samtale venter (2. samtale venter) ... 29
Motta 2. samtale ................................. 29
Avvise 2. samtale ................................ 29
Hold/venting .................................... 30
Hold ................................................... 30
Venting ............................................... 30
Konferansekobling ........................... 30
Avslutte konferansekoblingen .............. 30
Notisbokfunksjon ............................. 30
Utenlandsamtaler............................. 31
Hva må gjøres før en utenlandsreise?.. 31
Hvordan ringe til utlandet? .................. 31
Hvordan kan jeg ringes opp? .............. 31
Hvordan ringe innenfor reiselandet til
en fastnettabonnent? .......................... 31
Nettutvalg ........................................ 31
Visning av disponible nett .................... 31
Innstilling av nettsøkingsmodus ........... 32
Bearbeide nettlisten ......................... 32
Tilføye GSM-nett til listen .................... 32
Forskyve registreringer i listen ............. 32
Slette en registrering fra listen ............. 32
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5
Page 6
INNHOLDSFORTEGNELSE
Viderekobling av samtaler ................ 33
Registrere viderekobling av samtaler ... 33
Aktivere viderekobling av samtaler ....... 33
Deaktivere viderekobling av samtaler ... 33 Visning av status for viderekobling av
samtaler .............................................. 33
Slette enkelte viderekoblinger.............. 33
Slette alle viderekoblinger ................... 33
Ringesperre .................................... 34
Aktivere ringesperren .......................... 34
Deaktivere ringesperren ...................... 34
Visning av status for ringesperren........ 34
Forandre passordet for ringesperren ... 34
Telefonsperre .................................. 34
Slå telefonsperren på .......................... 34
Slå telefonsperren av .......................... 35
Telefonkatalog .......................... 35
Hvordan sette inn navn/telefonnumre 35
Forskyve registreringsfeltet ................. 35
Slette en inntasting ............................. 35
Tilføye et tegn ..................................... 35
Lagre navn/telefonnumre ................. 36
Finne registreringer ......................... 36
Bearbeide registreringer .................. 36
Forandre en registrering...................... 36
Slette en registrering ........................... 37
Forskyve en registrering i telefon-
katalogen ............................................ 37
Kopiere en registrering i telefon-
katalogen ............................................ 37
Forespørre kapasiteten.................... 37
Sperre/åpne adgang til telefon-
katalogen ........................................ 37
Sperre telefonkatalogen ...................... 37
Oppheve telefonkatalogens sperre ...... 38
Registrering av eget telefonnummer . 38
Beskjeder (SMS) / Mailbox ....... 38
Lese en ny beskjed.......................... 38
Sende en beskjed ........................... 38
Registrere servicenummeret ................ 39
Innstille beskjedenes gyldighet ............ 39
Lese alle beskjeder.......................... 39
Slette en beskjed............................. 40
Mailbox (mobilbox)........................... 40
Registrere telefonnummeret for
mailbox/ringe mailbox .......................... 40
Cell Broadcast-beskjeder ................ 41
Ekstra funksjoner ...................... 41
Bestemme brukergruppe ................. 41
Slå brukergruppen på/av ..................... 41
Registrere AOC-parameter.............. 41
Tekniske data ............................ 42
Forsterker ....................................... 42
Radiodel .......................................... 42
Telefon ............................................ 42
Funksjon med fjernbetjening
RCT 07 (tilleggsutstyr) .............. 43
Radiofunksjon.................................. 43
Telefonfunksjon ............................... 43
CD-veksler (tilleggsutstyr)................ 43
Oversikt telefonmeny ................ 44
Oversikt radiomeny ................... 48
Ordforklaringer -
Fagordregister .......................... 50
Monteringsanvisning ................. 53
6
Page 7
SIKKERHETSHENVISNINGER
Sikkerhetshenvisninger
Trafikksikkerhet
Tr afikksikkerheten er det første bud. Der­for må apparatet alltid brukes slik at du be­hersker den aktuelle trafikksituasjonen. Husk at man kjører 14 m pr. sekund ved en hastighet på 50 km/t. Derfor fraråder vi bruken i kritiske situa­sjoner. Alarmsignaler fra f.eks. politiet og brann­vesenet må kunne oppfattes i bilen både på en trygg måte og i rett tid. Under kjøringen bør du derfor lytte til pro­grammet ditt med avpasset lydstyrke.
Telefonering under kjøringen
Observér lovene og forskriftene ang. bruk av mobiltelefoner i kjøretøy.
• Vær alltid fullt ut konsentrert under bil­kjøringen.
• Stans på et trygt sted når du ringer.
• Dersom det er absolutt nødvendig: Som sjåfør i bilen bør du kun føre sam­taler med handsfree-funksjonen.
Tr afikksikkerheten er første bud.
Telefonbruk i kritiske områder
Telefonbruken må alltid kobles ut når funk­sjonen er forbudt, eller den kan forårsake elektromagnetiske forstyrrelser eller fare­situasjoner. Især ved antennenærhet kan telefonbru­ken føre til forstyrrelser på driften av medi­sinske apparater som ikke er tilstrekkelig skjermet. Vennligst ta kontakt med en lege eller produsenten av det medisinske ap­paratet dersom du har spørsmål. Men elektromagnetiske forstyrrelser kan også oppstå ved andre elektriske apparater.
Nødsamtaler
Som enhver annen mobiltelefon arbeider Radiophone med mobilnettet og fastnettet, med radiosignaler og programmerte funk­sjoner som er foretatt av brukeren. Der­med kan det ikke alltid og under enhver omstendighet gis garanti for en forbindelse. Derfor bør brukeren aldri utelukkende stole på en mobiltelefon eller en lignende radio­telefon hvis han er avhengig av en livsvik­tig kommunikasjon (f.eks. i medisinske nødstilfeller). Te lefonens grensesnitt for Radiophone kan kun sende eller motta samtaler når det fin­nes en tilkobling, når den befinner seg i dekningsområdet til et GSM 900 radionett, og når det finnes tilstrekkelig signalstyrke. Nødsamtaler er eventuelt ikke mulig på alle mobiltelefonnett, eller kun dersom be­stemte nettjenester og/eller visse ytelses­funksjoner er aktive. Slik informasjon fåes hos den lokale nettoperatøren.
Vennligst les ytterligere detaljer i foreliggende bruksanvisning, og kontakt din lokale nett­operatør.
Ved en nødsamtale må all nødvendig infor­masjon oppgis så nøyaktig som mulig. Tenk på at din mobiltelefon muligens er det eneste kommunikasjonsmiddel på ulykkesstedet.
Avslutt telefonsamtalen først på oppfordring. Vennligst les informasjonene under „Telefon-
bruk - GSM-nødsamtale“.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Slå av telefonen hvis du befinner deg på områder med økt eksplosjonsfare, f.eks. bensinstasjoner, kjemiske fabrikker, eller steder der sprengninger gjennomføres.
7
Page 8
VIKTIGE ANMERKNINGER
Sikkerhetsnormer
Mobiltelefonen er i samsvar med alle anvendbare høyfrekvens sikkerhetsnormer og anbefalinger som er fastlagt av bestemmende myndigheter og organisasjoner (f.eks. VDE normen DIN-0848).
Montering
Kun fagfolk må installere og vedlikeholde Radiophone i ditt kjøretøy. Feilaktig installe­ring eller vedlikehold kan være farlig, og kan føre til at garantiordningen bortfaller.
Det er ikke tillatt å bruke apparatet uten en egnet og utvendig montert GSM- eller kombinasjonsantenne. Montering av appa­ratet og GSM- hhv. kombinasjonsantennen må utelukkende foretas av et fagverksted som er autorisert av Bosch.
For å ivareta en feilfri funksjon, må plusspolen være tilkoblet via tenningen og permanent­pluss.
Høyttalerutgangene må ikke være forbundet med jord!
Tilbehør
Bruk utelukkende utstyrs- og reservedeler som er godkjent av Blaupunkt.
Følgende Blaupunkt produkter kan brukes med dette apparatet:
Håndsett (telefonrør)
Blaupunkt håndsettet TH 07 (7 607 570 512) gjør det mulig valgfritt å føre telefonsamtaler med eller uten handsfree-funksjon. Omkobling fra handsfree til vanlig bruk med håndsettet skjer automatisk så snart telefon­røret løftes av.
I røret befinner det seg en forholdsvis sterk magnet. Hold unna alt som reagerer på magnetisk innflytelse, f.eks.: disketter, bankkort osv. Det kan hende at viktige data slettes.
Amplifier (Forsterker)
Alle Blaupunkt-forsterkere.
Talestyringssystem
(kun på tysk) Med talestyringssystemet VOCS 08 kan de
viktigste funksjonene styres med bestemte ord som er uttalt på tysk. Med bruken oppnås en betydelig redusert distraksjon, noe som gir en stor sikkerhets­fordel i veitrafikken.
SIM-kort
Dette apparatet er bestemt for telefondrift med moderne 3-V-SIM-cards. Vennligst kontakt din forhandler.
CD-veksler
Blaupunkt CD-veklserne CDC A08 og IDC A 09 kan tilkobles dette apparatet.
Fjernbetjening
Den infrarøde fjernbetjeningen RCT 07 (7 607 570 510) muliggjør betjening av de viktigste funksjonene fra rattet. Betjeningsfunksjonene er beskrevet i de kortfattede anvisningene.
8
Page 9
TA APPARATET I BRUK
Ta apparatet i bruk
Audiofunksjon (uten telefon)
Tr ykk på tasten ON.
Anmerkning:
Når korttungen ikke er skjøvet innover når apparatet slås på, kobles apparatet automa­tisk av etter 15 sekunder.
Hvis du skyver korttungen innover innen disse 15 sekundene, hindrer du at apparatet slås av.
Dersom du tar apparatet i bruk for første gang,
oppgi den firesifrete sikkerhetskoden fra
radiopasset via tastene 0 - 9 på tastatu­ret.
Hvis du har tastet inn feil siffer,
trykk tasten CLR for å slette sifferettrykk OK for å bekrefte inntastingen
Audio- og telefonfunksjon
Når korttungen er skjøvet inn,
trykk lett mot korttungen i apparatets ret-
ning inntil du kjenner en lett motstand.
Løslat korttungen.
Korttungen skyves ut av apparatet.
Legg SIM-kortet med chipen oppover
og i apparatets retning på korttungen inn i slissen inntil du kjenner en lett mot­stand.
Tr ykk SIM-kortet bak lett på korttungen
slik at det ligger helt på korttungen.
Skyv så korttungen forsiktig inn i appara-
tet inntil du kjenner en lett motstand og korttungen hørbart går i lås.
Apparatet slår seg på. Dersom PIN-forespør­selen er aktivert, vises PIN) i displayet. Les dertil „Slå PIN-koden på/av“.
ENTER PIN
(OPPGI
Ta ut SIM-kortet
Trekk aldri SIM-kortet ut! Fare for ødeleggelse
Tr ykk SIM-kortet lett mot apparatet.
Korttungen med SIM-kortet kjører ut av ap­paratet.
Ta ut SIM-kortet.
Slå på/av via biltenningen
Slå av biltenningen mens apparatet er i
drift, og trekk tenningsnøkkelen ut av lå­sen.
Apparatet slår seg av.
Slå på biltenningen
Apparatet slår seg på dersom du tidligere har slått apparatet av med biltenningen.
Anmerkning:
Hvis utkoblingsutsettelsen (tidsinnstilt tenning) er slått på, slås apparatet av i hht. den inn­stilte utsettelsen etter at tenningen er slått av.
Hvis SIM-kortet fortsatt befinner seg i appa­ratet når tenningen slås av, høres en dobbel pipetone.
Dersom tenningen slås av under en telefon­samtale, forblir apparatet slått på så lenge samtalen varer.
Innstille frakoblingsutsettelsen (tidsinnstilt tenning)
Du kan innstille om og hvor lenge apparatet skal fortsette å spille etter at bilen er stanset.
Hvis du befinner deg i telefonfunksjonen,
trykk SRC-tasten for å komme til radio­funksjonen.
Tr ykk OK for å komme til DSC-menyen.Velg menypunktet
ene.
Tr ykk OK.Velg menypunktet
-tastene.
Setup
med / -tast-
Ignit. timer
med /
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
Page 10
TA APPARATET I BRUK
BASISFUNKSJONER
Tr ykk OK.Velg den ønskede innstillingen mellom
0
(ingen utsettelse) og
/ -tastene.
90 min.
med
Tr ykk OK.Tr ykk SRC for å forlate DSC-menyen.
Slå apparatet på ved avslått tenning
Tr ykk tasten ON.
Apparatet slår seg på. For å skåne bilbatteriet, slår apparatet seg
automatisk av etter en time.
Ny igangsetting etter spenningsbrudd
Hvis Radiophone kobles fra batteriet (f.eks. ved en reparasjon) og deretter tilsluttes igjen, er det nødvendig å oppgi sikkerhetskoden fra radiopasset på nytt før den første igangset­tingen.
Basisfunksjoner
Velge audiofunksjon
Du kan velge mellom radio- og CD-veksler­funksjon eller drift fra en ekstern audiokilde (dersom tilkoblet).
Tr ykk tasten SRC så ofte inntil funksjo-
nene til den ønskede driftstype vises på displayet.
Innstille direkte adgang til funksjonene (PaX)
For en direkte adgang kan du tildele én hyp­pig brukt funksjon til PaX-tasten.
Følgende funksjoner kan velges imellom:
radiotekst
telefonnummer
mailbox
sende SMS
nettvalg
viderekobling av samtaler
telefonkatalog.
Anmerkning: Tildeling for PaX-tasten kan alltid forandres.
Programmering av PaX-tasten
Hold PaX-tasten nedtrykket i mer enn ett
sekund.
Det vises en liste over mulige funksjoner. Dersom PaX-tasten allerede er programmert, står cursoren foran den aktuelle tildelingen.
Velg den ønskede funksjon med / -
tastene.
Tr ykk OK-tasten.
I displayet vises lefon-hovedmenyen vises. PaX-tasten kan nå brukes.
PaX program. finished
. Te-
10
Page 11
BASISFUNKSJONER
Fremhenting av PaX-funksjonen
For å få adgang til den lagrede funksjon på PaX-tasten,
trykk PaX-tasten kort.
Regulering / innstilling av lydstyrken
Regulere systemlydstyrken
Etter at apparatet er slått på spiller det med den forhåndsinnstilte innkoblingslydstyrken.
For å øke systemlydstyrken, drei volum-
knappen til høyre.
For å minke systemlydstyrken, drei
volumknappen til venstre.
Den innstilte verdien vises i displayet.
Innstille lydstyrken ved innkobling (Volume FIX)
Tr ykk OK for å komme til DSC-menyen.Velg menypunktet
ene.
Tr ykk OK.Velg menypunktet
/ -tastene.
Tr ykk OK.Velg den ønskede lydstyrken ved inn-
kobling med volumknappen.
Tr ykk OK.Tr ykk SRC for å forlate DSC-menyen.
Hvis du velger innstillingen svarer lydstyrken ved innkobling den sist inn­stilte systemlydstyrken.
Radio
med / -tast-
Volume FIX
/ -tastene eller med
med
Last V olume
til-
Innstille lydstyrken for bekreftelsestonen (pipetone)
Bekreftelsestonen høres når du henter frem funksjoner ved å trykke på tasten i mer enn 1 sekund.
Lydstyrken for denne bekreftelsestonen kan innstilles trinnvis fra 0 til 9.
Tr ykk OK for å komme til DSC-menyen.Velg menypunktet
ene.
Setup
med / -tast-
Tr ykk OK.Velg menypunktet
ene.
Beep
med / -tast-
Tr ykk OK.Velg den ønskede innstillingen med / -
tastene.
Tr ykk OK.Tr ykk SRC for å forlate DSC-menyen.
Innstille lydstyrken for trafikkmeldinger (TA volume)
Lydstyrken for trafikkmeldinger og informasjonstonen for manglende mottak av trafikkmeldinger kan innstilles.
Tr afikkmeldingen skjer med denne lydstyrken selv om systemlydstyrken er innstilt lavere.
Tr ykk OK for å komme til DSC-menyen.Velg menypunktet
ene.
Radio
med / -tast-
Tr ykk OK.Velg menypunktet
tastene.
TA volume
med / -
Tr ykk OK.Velg den ønskede innstillingen med / -
tastene eller med volumknappen.
Tr ykk OK.Tr ykk SRC for å forlate DSC-menyen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
Page 12
BASISFUNKSJONER
Klang og balanse / fader
Diskant (treble)
Tr ykk tasten AUDIO.For å innstille diskanten, trykk tasten
eller .
Bass
Tr ykk tasten AUDIO.For å øke bassen, trykk tasten eller .
Lydstyrkefordeling balanse
Tr ykk tasten AUDIO to ganger.For å innstille lydstyrken til venstre/
eller .
Radio
eller .
med / -tast-
høyre, trykk tasten
Lydstyrkefordeling fader
Tr ykk tasten AUDIO to ganger.For å innstille lydstyrken foran eller bak,
trykk tasten
Du kan forlate Audio-menyen enten ved å trykke tasten AUDIO én gang til, eller auto­matisk etter noen sekunder.
Klanginnstilling musikk/tale
RDS-stasjoner kan skille mellom musikk- el­ler talesendinger.
Du kan innstille klangtilpasning for tale­sendinger:
Av - ingen klangtilpasning Level1 - lineært (ingen bass- diskant- og
loudnessøking eller -senkning)
Level 2 - 4- forskjellige innstillinger for lyd-
styrke, bass og diskant ved av-
slått loudness. Foreta en høreprøve og bestem innstillingen deretter.
Tr afikkmeldinger gjengis alltid i klangretning „tale“.
Tr ykk OK for å komme til DSC-menyen.Velg menypunktet
ene.
Tr ykk OK.
Velg menypunktet
/ -tastene.
Music/Speech
med
Tr ykk OK.Velg den ønskede innstillingen med / -
tastene.
Tr ykk OK for å bekrefte den valgte inn-
stillingen.
Tr ykk SRC for å forlate DSC-menyen.
Loudness
Slå Loudness på/av
For å slå loudness på hhv. av, trykk tast-
en AUDIO i ca. 1 sekund inntil du hører en pipetone.
I displayet vises
LOUDNESS OFF
Innstille øking av loudness
Tilpasning av loudness til de lave, dype to­nene for det menneskelige øre.
Du kan innstille styrken på øking av loudness: LOUD 1 - liten øking
LOUD 6 - største øking
LOUDNESS ON
kort.
Tr ykk OK for å komme til DSC-menyen.Velg menypunktet
ene.
Radio
med / -tast-
Tr ykk OK.Velg menypunktet
tastene.
Loudness
Tr ykk OK.Velg den ønskede innstillingen med / -
tastene.
Tr ykk OK for å bekrefte den ønskede
innstillingen.
Tr ykk SRC for å forlate DSC-menyen.
hhv.
med / -
12
Page 13
BASISFUNKSJONER
Tilpasning av lysstyrke, farge og lesbarhet
Innstille fargen for apparatbelysning
Du kan tilpasse apparatbelysningen trinnvis til din bils armaturbelysning.
Fargeinnstillingene beveger seg mellom grønt og rødt.
Tr ykk OK for å komme til DSC-menyen.Velg menypunktet
ene.
Tr ykk OK.Velg menypunktet
/ -tastene.
Tr ykk OK.Velg den ønskede innstillingen med / -
tastene.
Tr ykk OK for å bekrefte den valgte inn-
stillingen.
Tr ykk SRC for å forlate DSC-menyen.
Innstille lysstyrken på apparatbelysningen
Du kan innstille lysstyrken trinnløst på apparatbelysningen i henhold til dag (D) eller natt (N), og avhengig av tilkoblingen for instrumentbelysningen.
Tr ykk OK for å komme til DSC-menyen.Velg menypunktet
ene.
Tr ykk OK.Velg menypunktet
/ -tastene.
Tr ykk OK.Velg menypunktet
tastene.
Tr ykk OK.Velg den ønskede innstillingen med / -
tastene.
Tr ykk OK for å bekrefte den valgte inn-
stillingen.
Tr ykk SRC for å forlate DSC-menyen.
Setup
med / -tast-
Vario Colour
Setup
Brightness
D
eller N med / -
med
med / -tast-
med
Optimere displayets lesbarhet (blikkvinkel)
Du kan optimere displayets lesbarhet avhen­gig av din blikkvinkel.
Tr ykk OK for å komme til DSC-menyen.Velg menypunktet
ene.
Setup
med / -tast-
Tr ykk OK.Velg menypunktet
ene.
Angle
med / -tast-
Tr ykk OK.Velg den ønskede innstillingen med / -
tastene.
Tr ykk OK for å bekrefte den valgte inn-
stillingen.
Tr ykk SRC for å forlate DSC-menyen.
Valg av systemspråk
Du kan velge språket for displayet. Hvis ikke noe SIM-kort er satt inn, vises teksten i en­gelsk ved innstillingen kortet er satt inn, velges språket som er til­ordnet SIM-kortet.
Automatic
Tr ykk OK for å komme til DSC-menyen.Velg menypunktet
ene.
Setup
Tr ykk OK.Velg menypunktet
tastene.
Language
Tr ykk OK. Velg den ønskede innstillingen med
/ -tastene.
Tr ykk OK for å bekrefte den valgte inn-
stillingen.
Tr ykk SRC for å forlate DSC-menyen.
. Hvis SIM-
med / -tast-
med / -
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
13
Page 14
BASISFUNKSJONER
Optisk tyveribeskyttelse
Du kan innstille om korttungen skal blinke som optisk tyveribeskyttelse.
Tr ykk OK for å komme til DSC-menyen.Velg menypunktet
ene.
Setup
med / -tast-
Tr ykk OK.Velg menypunktet
tastene.
Card LED
med / -
Tr ykk OK.Velg innstillingen
tastene.
On
eller
Off
med / -
Tr ykk OK.Tr ykk SRC for å forlate DSC-menyen.
Forandring av DSC-adgangskode
Ved viktige innstillinger i DSC-menyen spør­res i starten etter en kode. Denne koden er fra fabrikken satt til 0000. Du kan innstille din egen kode.
Tr ykk OK for å komme til DSC-menyen.Velg menypunktet
ene.
Tr ykk OK.Velg menypunktet
/ -tastene.
Tr ykk OK.Tast inn fabrikkens innstillingskode eller
den aktuelt gyldige koden, dersom den allerede ble forandret.
Tast inn den ønskede, nye koden via
tastaturet.
Tast inn koden enda en gang.Tr ykk SRC for å forlate DSC-menyen.
Setup
med / -tast-
Change code
med
Tilbakesetting av personlige innstillinger
Du kan alltid tilbakestille alle foretatte innstil­linger i DSC-menyen for radioen, telefonen eller SIM-kortet.
Tr ykk OK for å komme til DSC-menyen.Velg menypunktet
ene.
Setup
med / -tast-
Tr ykk OK.Velg menypunktet
ene.
Reset
med / -tast-
Tr ykk OK.Tast inn DSC-adgangskoden via tastatu-
ret.
Velg den ønskede innstillingen med
/ -tastene.
Tr ykk OK to ganger.Tr ykk SRC for å forlate DSC-menyen.
Tilkobling av et ekstern apparat
Istedenfor CD-veksleren kan du tilkoble en annen ekstern audiokilde med linjeutgang. Slike kilder kan f.eks. være bærbare CD-spil­lere, MiniDisc-spillere eller MP3-spillere.
For tilkobling av en ekstern audiokilde tren­ger du en adapterkabel. En slik kabel får du hos din autoriserte Blaupunkt forhandler.
Slå et eksternt apparat på/av
I radiofunksjon trykker du tasten OK for
å komme til DSC-menyen.
Velg menypunktet
ene.
Tr ykk OK.Velg menypunktet
ene.
Tr ykk OK.Velg innstillingen
tastene.
Radio
med / -tast-
Aux
med / -tast-
On
eller
Off
med / -
14
Page 15
BASISFUNKSJONER
RADIOFUNKSJON
Tr ykk OK.Tr ykk SRC for å forlate DSC-menyen.
Når det eksterne apparatet er tilkoblet og påslått i menyen, kan det velges med tasten SRC.
Tyveribeskyttelse CODE
RadioPhone er utstyrt med en kode som tyveribeskyttelse. Forespørselen om koden skjer hver gang RadioPhone er frakoblet fra spenningsforsyningen. Forespørselen om koden kan slås på eller av.
Slå forespørsel om koden på/av
Hold tastene 1 og 4 på tastaturet ned-
trykket ved avslått apparat.
Slå apparatet på ved å skyve inn kort-
bæreren, eller med ON-tasten.
Forespørsel om koden vises i displayet.
Tast inn den gyldige koden via tastaturet.
Forespørselen om koden slås på hhv. av.
Anmerkning:
Koden finner du i radiopasset som utleveres sammen med RadioPhone. Hvis koden tastes inn feil tre ganger, starter en ventetid som må overholdes. I displayet vises meldingen “WAIT 1 HOUR”. I denne timen må apparatet være på.
Radiofunksjon
Dette apparatet er utstyrt med en RDS-ra­diomottaker. Mange av FM-stasjonene som mottas sender et signal som i tillegg til pro­grammene også inneholder informasjoner som f.eks. stasjonsnavnene. Så snart stasjonsnavnet mottas vises det på displayet.
RDS byr på flere fordeler med AF- og REG­funksjonene.
Valg av radiofunksjon
Hvis du befinner deg i funksjonstypene tele­fon eller CD-veksler,
trykk tasten SRC så ofte inntil radiodrift-
ens funksjoner vises.
Anmerkning:
Telefonfunksjonen har 1. prioritet. Dersom en telefonforbindelse er opprettet, eller den er i ferd med å bygges opp, kan det ikke kobles fra telefonfunksjon til radio- eller veksler­funksjon.
RDS-komfortfunksjon (AF, REG)
RDS-komfortfunksjonen AF (Alternativ­frekvens) og REG (Regional) utvider ytelses­spekteret for ditt radioapparat.
AF: Hvis RDS-komfortfunksjonen er
slått på, søker apparatet automatisk etter den beste mottaksfrekvens for den inn­stilte stasjonen.
REG: Noen stasjoner deler sitt program
til bestemte tider opp i regional­programmer med forskjellig innhold. Med REG-funksjonen hindres at bilra­dioen veksler til alternativfrekvenser med et annet programinnhold.
Slå AF på/av
Tr ykk tasten #/AF kort.
I displayet lyser „AF“ dersom komfort­funksjonen er slått på.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
15
Page 16
RADIOFUNKSJON
Slå REG på/av
Tr ykk tasten #/AF i ca. 1 sek. inntil
hhv.
GIONAL ON
ses i displayet.
I displayet vises nen er slått på.
REGIONAL OFF
REG
dersom REG-funksjo-
RE-
vi-
Valg av frekvensbånd / lagringsnivåer
Med dette apparatet kan du motta program­mer i frekvensbånd FM, MW og LW (AM).
For å skifte mellom frekvensbåndene
hhv. lagringsnivåene, trykk tasten BND.
Innstilling av stasjoner
Det finnes forskjellige muligheter for å innstille stasjoner.
Automatisk stasjonsinnstilling (søkeløp)
Tr ykk tasten eller .
Den neste stasjon som kan mottas innstilles.
Innstilling av følsomheten for stasjonssøking
Du kan velge om bare sterke eller også sva­kere stasjoner skal innstilles.
Tr ykk tasten
følsomhet (fjernmottak) eller lav følsom-
het (nærmottak). I displayet lyser lo når nærmottak er innstilt. I DSC-menyen kan følsomhetsgraden for
nær- (LO) eller fjernmottaket (DX) innstilles.
Tr ykk OK for å komme til DSC-menyen.Velg menypunktet
ene.
Tr ykk OK.Velg menypunktet
tastene.
Tr ykk OK.Velg menypunktet
/ -tastene.
for å skifte mellom høy
*
Radio
med / -tast-
Sensitivity
DX
eller LO med
med / -
Tr ykk OK.Velg den ønskede innstillingen med / -
tastene.
Tr ykk OK.Tr ykk SRC for å forlate DSC-menyen.
Innstilling av manuell stasjonssøking
Du kan også innstille en stasjon manuelt.
Tr ykk eller -tasten.
Anmerkning:
Manuell stasjonsavstemning er kun mulig når AF er deaktivert.
Direkte frekvensinntasting
I FM- eller FMT-lagringsnivået kan du også oppgi en frekvens direkte via tastaturet.
Tr ykk 0.Tast inn frekvensen uten kommategn.Dersom du ønsker å slette en registre-
ring, trykk CLR.
Bla i stasjonskjeder
Dersom en stasjon har flere programmer kan du bla i denne såkalte „stasjonskjeden“.
Tr ykk eller -tasten for å skifte til
neste stasjon eller stasjonskjede.
Anmerkning:
For å benytte seg av denne funksjonen, må RDS-komfortfunksjonen være aktivert.
Lagre en stasjon manuelt
Velg det ønskede lagringsnivå FM, FMT,
MW eller LW.
Innstill den ønskede stasjonen.
Lagringsplasser 1 - 9
Tr ykk én av tastene 1 - 9 i ca. 1 sek. inntil
du hører en pipetone.
Lagringsplasser 10 - 19 (kun FM)
Tr ykk 1 kort.Tr ykk én av tastene 0 - 9 i ca. 1 sek. inntil
du hører en pipetone.
16
Page 17
RADIOFUNKSJON
Automatisk lagring av de sterkeste stasjoner (Travelstore)
Du kan lagre regionens ni sterkeste stasjo­ner automatisk (kun FM). Stasjonene lagres i lagringsnivå FMT.
Anmerkning:
Stasjoner som tidligere er lagret i dette nivået slettes herved.
Tr ykk BND/TS.
Lagringen begynner. I displayet blinker
TRA VELSTORE
Når lagringen er avsluttet, spilles stasjonen på lagringsplass 1 på lagringsnivå FMT. Stasjonslisten vises i noen sekunder.
.
Fremhenting av lagrede stasjoner
Det finnes forskjellige muligheter å hente frem en lagret stasjon.
Tastatur
Velg stasjonsnivået hhv. frekvensområ-
det. Lagringsplasser 1 - 9
Tr ykk den ønskede tasten 1 - 9 kort.
Lagringsplasser 10 - 19
Tr ykk 1 kort.Tr ykk den ønskede tasten 0 - 9 innenfor
2 sekunder.
Meny
Velg lagringsnivået hhv. stasjons-
området med tasten BND.
Tr ykk MEM-tasten.
I displayet vises en meny med de lagrede sta­sjonene.
Velg den ønskede stasjonen med / -
tastene.
Tr ykk OK-tasten for å innstille den valgte
stasjonen.
Omkobling stereo/mono
Når du slår apparatet på, spiller det i stereo­gjengivelse. Ved dårlig mottak skifter appa­ratet automatisk til monogjengivelse.
Valg av display for radiotekster
Tr ykk OK for å komme til DSC-menyen.Velg menypunktet
ene.
Tr ykk OK. Velg menypunktet
tastene.
Tr ykk OK.Velg én av de følgende innstillinger med
/ -tastene. Off - generelt slått på On - generelt slått av On/Eng. off - kun slått på ved avslått
Tr ykk OK for å bekrefte den valgte inn-
stillingen.
Tr ykk SRC for å forlate DSC-menyen.
Radio
Radiotext
tenning
med / -tast-
med / -
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
17
Page 18
TRAFIKKMELDINGSMOTTAK CD-VEKSLERFUNKSJON
Trafikkmeldingsmottak
Slå prioriteten for trafikkmeldinger på/av
Tr ykk tasten TA.
Prioriteten for trafikkmeldinger er slått på når TA lyser i displayet.
Anmerkning:
Du hører en varseltone,
når du forlater frekvensområdet til en
trafikkmeldingsstasjon mens du lytter på den.
når du forlater frekvensområdet til den
innstilte trafikkmeldingsstasjonen mens du lytter på en CD, og den derpå føl­gende automatiske søkingen ikke finner noen ny trafikkmeldingsstasjon.
når du veksler fra en trafikkmeldings-
stasjon til en stasjon uten trafikk­meldinger.
Slå da enten prioriteten for trafikkmeldinger av, eller skift til en stasjon med trafikk­meldinger.
CD-vekslerfunksjon
Valg av CD-vekslerfunksjon
Når du befinner deg i funksjonstypen telefon eller radio,
trykk tasten SRC så ofte inntil veksler-
driftens funksjoner vises.
Anmerkning:
Te lefonfunksjonen har 1. prioritet. Dersom en telefonforbindelse er opprettet, eller den er i ferd med å bygges opp, kan det ikke kobles fra telefonfunksjon til radio- eller veksler­funksjon.
Valg av CD
Det finnes forskjellige muligheter å velge en CD.
Velge andre CDer skrittvis
For å skifte enten opp- eller nedover til
en annen CD, trykk eller flere ganger.
Velge en CD direkte via tastaturet
Tr ykk den angjeldende tasten 1 - 9
tastaturet.
Velge en CD direkte fra menyen
Tr ykk tasten MEM.
I displayet vises en meny med de innsatte CDene.
Velg den ønskede CD med / -tastene.Tr ykk OK-tasten for å spille den valgte
CD.
eller -tasten én
18
Valg av tittel
For å skifte enten opp- eller nedover til
en annen tittel på den aktuelle CDen,
eller -tasten én eller flere gan-
trykk ger.
Page 19
CD-VEKSLERFUNKSJON
Hurtigsøking (hørbart)
For hurtig søking bak- eller forover,
hold eller -tasten nedtrykket inntil
hurtigsøkinger forover eller bakover be­gynner.
Avspilling av titler i tilfeldig rekkefølge (MIX)
Tr ykk tasten
Alle titler på den aktuelle CDen spilles i tilfel­dig rekkefølge. Deretter spilles titlene til de følgende CDer også i tilfeldig rekkefølge.
For å avslutte avspilling av titler i tilfeldig
rekkefølge, trykk
/MIX kort.
*
/MIX-tasten på nytt.
*
Visning av innsatte CDer
Tr ykk tasten MEM.
Gi CDer et navn
For å kunne gjenkjenne CDene enklere, til­byr apparatet mulighet for å benevne opptil 99 CDer. Navnene må bestå av maksimalt syv tegn.
Tr ykk tasten OK i CD-vekslerfunksjon for
å komme til DSC-menyen.
Velg menypunktet
ene.
Tr ykk OK.Velg menypunktet
/ -tastene.
Tr ykk OK.Velg menypunktet
/ -tastene.
Tr ykk OK.Velg den ønskede CD med / -tastene.Tr ykk OK.
Det første registreringsfeltet blinker. Du kan starte med registreringen.
Radio
med / -tast-
Disc Naming
Change name
med
med
Tast inn et navn via tastaturet. Les dertil
avsnittet „Registrering av navn“ i kapittel „Telefon“.
Tr ykk OK for å bekrefte registreringen.
For å oppgi navn til flere CDer, fremgå på føl­gende måte.
Velg den neste CD som du ønsker å be-
nevne med
eller -tasten.
Tr ykk OK.Sett inn et navn via tastaturet.Tr ykk OK for å bekrefte registreringen.
For å avslutte navneregistreringen for CDer,
trykk tasten SRC.
For å avslutte Disc-Naming uten lagring,
trykk tasten CLR to ganger lenge.
Slette enkelte tegn eller et helt tegnfølget
Under registreringen kan du slette enkelte tegn eller hele tegnfølgen.
For å slette enkelte tegn,
velg tegnet som du ønsker å slette med
/ -tastene.
Tr ykk tasten CLR kort.
For å slette et helt tegnfølge,
trykk tasten CLR i mer enn 1 sek.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
19
Page 20
CD-VEKSLERFUNKSJON
Slette CD-navn
Tr ykk OK for å komme til DSC-menyen.Velg menypunktet
ene.
Tr ykk OK.Velg menypunktet
/ -tastene.
Tr ykk OK.Velg menypunktet
/ -tastene.
Tr ykk OK.
Det vises en utvalgsmeny med de lagrede navnene.
For å slette navnet på en CD,
velg det ønskede navnet med / -tast-
ene.
Tr ykk OK.
Navnet slettes. Deretter vises igjen utvalgs­menyen med navnene.
For å slette alle lagrede navn,
trykk OK i mer enn 1 sekund.
For å forlate DSC-menyen,
trykk tasten SRC.
Radio
med / -tast-
Disc Naming
Clear name
med
med
20
Page 21
STARTE TELEFONFUNKSJONENTELEFONFUNSKJONER
Generelt
Nødsamtale
Med telefondelen til Antares T60 kan du foreta nødsamtaler over hele verden og til enhver tid. Nødsamtaler kan også foretas uten gyl- dig SIM-kort. Forutsetning er at et GSM 900­nett står til disposisjon.
Nødanropsnummeret på GSM-nettet er 112 som gjelder for hele verden. Du b lir alltid f or­bundet med den nærmeste redningssentra­len.
Slå apparatet på ved å skyve k ort-
tungen innover.
Hvis apparatet først ble slått på med på-/ avtasten,
trykk på-/avtasten.
Apparatet slår seg på.
Trykk -tasten.
Telefonfunksjonen aktiveres. En anmerkning: På displayet vises
No valid SIM card
Tast inn 112 på 12-siffer tastaturet.Trykk -tasten.
En forbindelse til den nærmeste redningssen­tralen bygges opp.
Oppgi alle nødv endige informasjoner så pre­sist som mulig.
Avslutt samtalen først når du blir oppfordret til det!
OBS:
Opprett nødanrop med 112 kun i nødstilf eller. Misbruk av nødanropet kan ha rettslige kon­sekvenser.
.
Starte telefonfunksjonen
Velge telefonfunksjonen
Når et gyldig SIM-kort allerede er lagt på plass,
trykk -tasten.
Telefonfunksjonen hentes frem. Det valgte nettet vises i displayet.
Skyve SIM-kortet inn
Når korttungen er skjøvet inn,
trykk lett mot korttungen i apparatets
retning inntil du kjenner en lett mot­stand.
Løslat korttungen.
Korttungen skyves nå ut av apparatet.
Legg SIM-kortet med chipsen opp-
over og i apparatets retning på kort-
tungen og inn i slissen inntil du kjenner en lett motstand.
Trykk SIM-kortet bak lett på korttungen
slik at det ligger helt på korttungen.
Skyv korttungen forsiktig inn i apparatet
inntil du kjenner en lett motstand, og korttungen hørbart går i lås.
Apparatet slår seg på. Hvis forespørsel om PIN-koden er aktivert, vises playet. Les dertil „Slå PIN-koden på/av“.
ENTER PIN
Inntasting av PIN-koden
PIN-koden (personlig identifikasjonsnummer) beskytter din telefon mot misbruk av tredje­mann. PIN-koden sammen med PUK (per­sonlig opplåsingsnummer) utleveres a v ope­ratøren (tjenesteleverandør) samtidig med SIM-kortet. Du kan forandre PIN-koden når du måtte ønske det, les dertil „For andre PIN­koden“.
i dis-
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
21
Page 22
STARTE TELEFONFUNKSJONEN
OBS:
Husk PIN-koden godt, og oppgi den ikke til andre!
ENTER PIN
Hvis
vises i displayet,
tast inn PIN-nummeret, og start med det
første sifferet på tastaturet 0 - 9.
Etter at du har oppgitt hele PIN-koden,
trykk OK- eller
Anmerkning:
Når PIN-koden oppgis feilaktig tre ganger, sperres SIM-kortet. Les dertil „Opplåsing av SIM-kortet“.
Hvis PIN-koden ble oppgitt korrekt og er be­kreftet, slås apparatet på, og den sist valgte funksjonstype (Radio CD-veksler eller tele­fon) er aktiv.
Slå PIN-koden på/av
Dersom ditt SIM-kort tilbyr denne funksjonen, kan du valgfritt slå forespø rselen om PIN-k o­den på eller av. Hvis forespørselen om PIN­koden er slått av kan en hver r inge med ditt SIM-kort og din Antares T60. Når PIN-fore­spørselen er aktiv, må den gyldige PIN-ko­den oppgis for hver gang apparatet slås på med SIM-kortet.
Anmerkning:
PIN-forespørselen kan kun slås av dersom denne funksjonen tilbys på ditt SIM-kort.
#-tasten.
Velg telefonfunksjonen med -tasten.Trykk OK-tasten.
DSC-menyen vises. Cursor står på
Setup
Trykk OK-tasten.Trykk -tasten så ofte inntil cursoren
peker på punktet
PIN-code
.
Trykk OK-tasten.Velg ut PIN-koden som du ønsker å slå
på/av (vanligvis PIN 1) med ene.
/ -tast-
Trykk OK-tasten.
Det vises en meny sjoner.
Velg den ønskede funksjon
med / -tastene.
PIN 1
med mulige funk-
On
Trykk OK-tasten.
Som bekreftelse for forandringen må PIN­koden oppgis.
Tast inn PIN-nummeret og start med det
første siff eret på 0 - 9 tastaturet.
Trykk OK-tasten.
Du kommer tilbake til utgangsmenyen
Trykk CLR-tasten så ofte til du kommer
tilbake til hovedmen y en, eller hold tast­en CLR nede i mer enn 1 sekund for å returnere til DSC-menyen.
Forandre PIN-koden
Hent frem menyen
skrevet under „Slå PIN-k oden på/a v“.
Velg funksjonen
tastene.
PIN 1
Change
slik det er be-
med / -
Trykk OK-tasten.Oppgi ditt
med det første sifferet på tastaturet
0 - 9.
gamle
PIN-nummer, og start
Trykk OK-tasten.Tast inn ditt
med det første sifferet på tastaturet
0 - 9.
nye
PIN-nummer, og start
Bekreft inputen ved å gjenta det
.
PIN-nummeret.
Trykk OK-tasten.
Du returnerer til menyen
PIN 1
.
Trykk CLR-tasten så ofte til du kommer
tilbake til hovedmen y en, eller hold tast­en CLR nede i mer enn 1 sekund for å returnere til DSC-menyen.
eller
PIN 1
nye
Off
.
22
Page 23
STARTE TELEFONFUNKSJONEN
TELEFONINNSTILLINGER
Låse opp SIM-kortet
Etter tre gangers feilinntasting av PIN-k oden, sperres SIM-kortet. For å låse opp SIM-kor­tet, må PUK oppgis. PUK betyr personlig opplåsingskode. PUKen består a v 8 sifre, og utleveres av operatøren sammen med SIM­kortet og PIN-koden. PUKen kan ikke foran­dres!
Dersom et sperret SIM-kort skyves inn i ap­paratet, vises oppfordringen
ENTER PUK
.
Oppgi ditt åttesifrete PUK, og start med
det første siff eret på tastaturet 0 - 9, og
trykk OK-tasten eller #-tasten.
Grunnfunksjoner
Innstille lydstyrken
Lydstyrken for ringetonen, handsfree­samtalen og for håndsettet (håndsettet fåes som tilleggsutstyr) kan forandres under opp­ringning/samtale.
Drei dertil regulatoren for lydstyrken un-
der oppringningen eller samtalen til ven­stre for å minke lydstyrken, eller til høyre for å øke lydstyrken.
I tillegg kan lydstyrken for ringetonen, handsfreesamtalen og håndsettet forhånds­innstilles i menyen.
Innstille lydstyrken for ringetonen
Lydstyrken for ringetonen kan innstilles i me­nyen i trinn fra null til ni.
Anmerkning:
Ved innstilling på 0 er ringetonen slått av. Inn­gående samtaler vises kun på displayet.
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.
DSC-menyen vises. Cursoren står på
Setup
.
Trykk OK-tasten.
Setup-menyen vises. Cursoren står på
Volume
Trykk OK-tasten.Velg Trykk OK-tasten.
Ringetonen gjengis med den innstilte lydstyr­ken.
Innstill den ønsk ede lydstyrken med
Trykk OK-tasten.
Du returnerer til lydstyrke-menyen.
Trykk CLR-tasten så ofte til du kommer
.
Ringing tone
/ -tastene eller med regulatoren for
lydstyrken.
tilbake til hovedmen y en, eller hold CLR­tasten nede i mer enn 1 sekund for å returnere til DSC-menyen.
med -tasten.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
23
Page 24
TELEFONINNSTILLINGER
Innstille lydstyrken for handsfree
Lydstyrken f or handsfree kan innstilles i trinn fra 0 til 63.
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.
DSC-menyen vises. Cursoren står på
Setup
.
Trykk OK-tasten.
Setup-menyen vises. Cursoren står på
Volume
.
Trykk OK-tasten.Velg
Handsfree
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Ringetonen gjengis med den innstilte lydstyr­ken.
Innstill den ønsk ede lydstyrken med
/ -tastene eller med regulatoren for
lydstyrken.
Trykk OK-tasten.
Du returnerer til lydstyrke-menyen.
Trykk CLR-tasten så ofte til du kommer
tilbake til hovedmen y en, eller hold CLR­tasten nede i mer enn 1 sekund for å returnere til DSC-menyen.
Innstille lydstyrken for håndsettet (håndsettet er tilleggsutstyr)
Lydstyrken f or håndsettet kan innstilles i trinn fra en til åtte. Menypunktet finnes kun der­som et valgfritt håndsett er tilkoblet.
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.
DSC-menyen vises. Cursoren står på
Setup
.
Trykk OK-tasten.
Setup-menyen vises. Cursoren står på
Volume
.
Trykk OK-tasten.Velg
Handset
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Ringetonen gjengis med den innstilte lydstyr­ken via telefonrøret.
Innstill den ønsk ede lydstyrken med
/ -tastene eller med regulatoren for
lydstyrken.
Trykk OK-tasten.
Du returnerer til lydstyrke-menyen.
Trykk CLR-tasten så ofte til du kommer
tilbake til hovedmen y en, eller hold CLR­tasten nede i mer enn 1 sekund for å returnere til DSC-menyen.
Trafikkmelding (TA) under en handsfree samtale
Du kan innstille om du ønsker å motta eller undertrykke trafikkmeldinger under en sam­tale.
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.
DSC-menyen vises. Cursoren står på
Setup
.
Trykk OK-tasten.Velg
TA / Call
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Menyen viser
Velg den ønskede innstillingen
Off
TA DURING CALL
med -tasten.
.
On
eller
Trykk OK-tasten.
On
Hvis du har valgt der trafikkmeldingen være innstilt.
Velg den ønskede innstillingen
Right
med -tasten.
må stasjonen som sen-
Left
eller
Trykk OK-tasten.
Du returnerer til Setup-menyen.
Trykk CLR-tasten så ofte til du kommer
tilbake til hovedmen y en, eller hold CLR­tasten nede i mer enn 1 sekund for å returnere til DSC-menyen.
24
Page 25
TELEFONINNSTILLINGER
Velge ringetone
Du kan velge mellom seks forskjellige ringe­toner:
Opp og ned,
oktav,
triller,
dobbel oktav (2x oktav),
dobbel triller (2x triller),
treklang og
av.
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.
DSC-menyen vises. Cursoren
Setup
.
står på
Trykk OK-tasten.Velg
Ring. tones
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Menyen
Velg
RING. TONES Ringing tone
vises.
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Den aktuelt innstilte ringetonen gjengis flere ganger.
Velg den ønskede ringetonen med /
-tastene.
Trykk OK-tasten.
Du returnerer til menyen
RING. T ONES
.
Trykk CLR-tasten så ofte til du kommer
tilbake til hovedmen y en, eller hold CLR­tasten nede i mer enn 1 sekund for å returnere til DSC-menyen.
Servicefunksjoner
Akustisk kontroll
Med den akustiske kontrollen kan du innstille et signal som høres i valgbare tidsintervaller under en samtale. Denne funksjonen er for­nuftig for å kontrollere kostnadene.
Intervallene for den akustiske kontrollen kan fritt velges fra 15 til 300 sekunder.
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.
DSC-menyen vises. Cursoren står på
Setup
.
Trykk OK-tasten.Velg Trykk OK-tasten.
Menyen ter
Velg den ønskede innstillingen Trykk OK-tasten.
Dersom du har valgt Setup-menyen.
Dersom du har valgt signalenes intervaller.
Innstille timer
Innstill det ønskede tidsintervall med
Trykk OK-tasten.
Du kommer tilbake til Setup-menyen.
Trykk CLR-tasten så ofte til du kommer
Audib. timer
AUDIBLE CALL TIMER
TIMER
vises den innstilte tid i sekunder .
TIMER
med -tasten.
tastene 0 - 9 på tastaturet. Korreksjoner på innstillingen kan foretas med CLR- tasten.
tilbake til hovedmen y en, eller hold CLR­tasten nede i mer enn 1 sekund for å returnere til DSC-menyen.
med -tasten.
Off
, returnerer du til
TIMER
, kan du innstille
vises. Et-
Off
eller
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
25
Page 26
TELEFONINNSTILLINGER
Visning av telefongebyr/-tid
Hvis denne funksjonen tilbys av din operatø r , kan du få vist samtaletiden og telefongebyret for den siste samtale og for alle samtaler.
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.
DSC-menyen vises. Cursoren står på
Setup
.
Velg
Menu
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Call meters
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Menyen
CALL METERS
vises.
Velg den ønskede innstillingen for vis-
ning av den siste samtalen eller alle førte samtaler med
-tasten.
Trykk OK-tasten.
Den ønsk ede informasjonen vises i displayet.
Hvis du ønsk er å k omme til den forrige
menyen, trykk OK-tasten.
Sette telleren tilbake
Velg punktet
METERS
.
Reset
i menyen
CALL
Oppgi apparatets firesifrete adgangs-
kode med tastene 0 - 9.
Du kommer tilbake til menyen
.
TERS
CALL ME-
Trykk CLR-tasten så ofte til du kommer
tilbake til hovedmen y en, eller hold CLR­tasten nede i mer enn 1 sekund for å returnere til DSC-menyen.
Innstille visning av gebyr/tid under en samtale
Du kan valgfritt få vist de oppståtte gebyrene eller den brukte samtaletiden under en lø­pende samtale.
Velg punktet
CALL METERS
Menyen
SHOW DURING CALL
During call
.
i menyen
vises.
Trykk OK-tasten.Velg den ønskede innstillingen for vis-
Charge
eller
Time
ning av en.
med -tast-
Trykk OK-tasten.
Du kommer tilbake til menyen
.
TERS
CALL ME-
Trykk OK-tasten.Trykk CLR-tasten så ofte til du kommer
tilbake til hovedmen y en, eller hold CLR­tasten nede i mer enn 1 sekund for å returnere til DSC-menyen.
26
Page 27
TELEFONERING
Telefonering
Slå et telefonnummer
Det finnes fire forskjellige muligheter for å velge et telefonn ummer:
manuelt valg,
kortvalg,
hurtigvalg og
velge et telefonnummer fra telefonkata-
logen.
Manuelt valg
Tast inn det ønskede telefonnummeret
med retningsnummeret med tastene 0 ­9 på tastaturet.
Hvis du ved en feiltagelse har tastet inn
et ukorrekt nummer , kan dette n umme­ret korrigeres ved å trykke CLR-,
- tasten.
Når hele nummeret står på displayet,
trykk
Apparatet prø ver å opprette en f orbindelse til det valgte telefonnummeret.
Anmerkning:
Ved telefonering i GSM-nett må alltid også telefonnummerets retningsnummer slås. Selv når du slår mobiltelefonnummeret til en abon­nent som har sin tilslutning hos samme ope­ratø r , må også oper atørens retningsnummer velges. Kun servicenummeret til din opera­tør samt f orespø rsel på din mailbox slås uten retningsnummer.
Kortvalg (fra apparatets minne)
Lagerplassene 1-9 på din RadioPhone kan velges direkte.
-tasten.
Hold tasten 1 - 9 på tastaturet for den
angjeldende lagerplassen noe lengre nedtrykket.
Det angjeldende nummeret hhv . registrerings­navnet vises, og oppretting av telefon­kontakten starter.
og
Hurtigvalg (fra SIM-kortets minne)
Lagerplassen 1-9 på SIM-kortet kan velges direkte.
Trykk
-tasten.
*
Hold tasten 1 - 9 på tastaturet for den
angjeldende lagerplassen på SIM-kortet noe lengre nedtrykket.
Det angjeldende nummeret hhv . registrerings­navnet vises, og oppretting av telefon­kontakten starter.
Velge et telefonnummer fra telefonkatalogen
Du kan også hente frem tidligere lagrede te­lefonnumre fra telef onkatalogen. Inf ormasjo­ner om lagring av numre og navn i telef onka­talogen finner du i kapittel „Telefonkatalog“.
Trykk MEM-tasten i telefonfunksjonen.
Telefonkatalogen vises. Du kan velge om du ønsk er å lete etter en na vneregistrering eller etter en posisjon i minne.
Velg den ønskede letemetoden med -
tasten.
Trykk OK-tasten.
Finne navn
Dersom du har valgt opsjonen
, vises en oppfordring om input.
name
Find entry by
Tast inn opptil de tre første bokstavene
med tastene 0 - 9 på tastaturet. Les dertil evt. avsnittet „Hvordan sette inn navn/telefonnumre“ i kapittel „Telefonka­talog“.
Trykk OK-tasten.
I displayet vises telefonkatalogens angjel­dende sektor. Hvis det ikke finnes noen re­gistrering til en input, vises sektoren til den nærmeste bokstav .
Velg den ønskede registrering med /
-tastene.
Trykk -tasten.
Apparatet prø ver å opprette en f orbindelse til det valgte telefonnummeret.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
27
Page 28
TELEFONERING
Velge et telefonnummer fra listen over de siste samtalene
De sist valgte telefonnumre lagres automa­tisk på SIM-kortet. Derfra kan de hentes frem for gjenvalg.
Trykk -tasten kort under telefon-
funksjonen.
Listen over de sist valgte n umre vises .
Velg den ønskede registrering med /
-tastene.
Trykk -tasten.
Apparatet prø ver å opprette en f orbindelse til det valgte telefonnummeret.
Velge et telefonnummer fra listen over oppringninger under fravær
Ikke besvarte oppringninger lagres i en liste. Derfra kan de hentes frem for utgående valg. Betingelsen er at oppringeren har aktivert sin telefonnummerov erføring.
Trykk -tasten kort under telefon-
funksjonen.
Listen med numre over ikke besvar te opp­ringninger vises. Hvis oppr ingeren er regis­trert i telefonkatalogen, vises navnet i registreringslisten.
Velg den ønskede registrering med /
-tastene.
Trykk -tasten.
Apparatet prø ver å opprette en f orbindelse til det valgte telefonnummeret.
Velge et telefonnummer fra listen over aksepterte oppringninger
Aksepterte oppringninger lagres i en liste. Derfra kan de hentes frem for utgående valg. Betingelsen er at oppringeren har aktivert sin telefonnummerov erføring.
Trykk -tasten kort under telefon-
funksjonen.
Listen over numre av de siste oppringerne vises. Hvis oppringeren er registrert i tele-
fonkatalogen, vises navnet i registrerings­listen.
Velg den ønskede registrering med /
-tastene.
Trykk -tasten.
Apparatet prøv er å opprette en f orbindelse til det valgte telefonnummeret.
Slette en registrering fra samtalelisten/ oppringningslisten
Velg den ønskede listen (samtalelisten/
oppringningslisten).
Velg den ønskede registrering med /
-tastene.
Trykk
eller -tasten.
Bekreft den etterfølgende forespørsel
med tasten OK.
Slette samtalelisten/oppringningslisten
Velg den ønskede listen (samtalelisten/
oppringningslisten).
Velg listeoverskriften (
eller
calls
Trykk
Calls
eller -tasten.
Redial list, Rec’ d
) med / -tastene.
Bekreft den etterfølgende forespørsel
med tasten OK.
Ta imot en oppringning
Innkommende oppringninger vises med en ringetone, visningen forandring av displayfargen.
Hvis du ønsker å ta imot en oppringning,
Accept?
i displayet og
trykk -tasten ellerløft a v røret til håndsettet (dersom tilkob-
let).
Anmerkning:
Ringetonen kan også slås av . Les dertil „Inn­stille lydstyrken på ringetonen“ i kapittel „Grunnfunksjoner.
28
Page 29
TELEFONERING
Automatisk samtalemottak
I Setup-menyen kan du innstille at alle inn­kommende oppringninger skal aksepteres.
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.
DSC-menyen vises. Cursoren står på
Setup
.
Trykk OK-tasten.Velg
Auto. answer
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Menyen
Velg den ønskede innstillingen
AUTOMATIC ANSWER
Off
med -tasten.
vises.
On
hhv.
Trykk OK-tasten.
Du returnerer til Setup-menyen.
Avvise en oppringning
Dersom du ikke ø nsker å ta imot en samtale,
trykk CLR-tasten under oppringningen.
Oppringeren hører opptattsignalet.
Lydløskobling av mikrofonen
Under en samtale kan du stille mikrofonen på lydløst.
Trykk AUDIO-tasten.
I displayet vises
Oppheve lydløskoblingen
Mute on
.
Trykk AUDIO-tasten på nytt.
I displayet vises kort
Valggjentagelse
En manuell valggjentagelse kan skje via lis­ten over de siste valgte numre. Les dertil „V elge et telefonnummer fra listen ov er de sist valgte samtaler“ i dette kapittel.
Automatisk valggjentagelse
Du kan innstille Setup-menyen slik at valg­gjentagelse frem til opprettelse av forbindel­sen skjer automatisk.
Mute off
.
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.
DSC-menyen vises. Cursoren
Setup
.
står på
Trykk OK-tasten.Velg
Auto. redial
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Menyen
AUTOMATIC REDIAL
Velg den ønskede innstillingen
Off
med -tasten.
vises.
On
eller
Trykk OK-tasten.
Du returnerer til Setup-menyen.
Avbryte automatisk valggjentagelse
Når oppringningen allerede er i gang,
trykk matiske valggjentagelsen.
Samtale venter (2. samtale venter)
Under en samtale kan du ta imot enda en oppringning. Den første samtalepar tneren holdes i en „ventekø“ så lenge den andre samtalen varer.
Anmerkning:
Eventuelt må denne service „Samtale ven­ter“ rekvireres separat fra din operatø r, og fri­kobles. Nærmere informasjoner får du hos din operatør.
Motta 2. samtale
Dersom enda en oppringning kommer inn under en samtale, hører du „bankelyden“, dersom du ønsker å ta imot den andre sam­talen,
-tasten for å avbryte den auto-
trykk OK-tasten.
Den første samtalepartneren holdes så lenge i en „ventekø“.
Avvise 2. samtale
Trykk CLR-tasten.
Oppringeren hører opptattsignalet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
29
Page 30
TELEFONERING
Hold/venting
Hold betyr at du setter opp en annen forbin­delse under en samtale. Herved kan bare du snakke med den angjeldende samtalepart­neren. Dine samtalepartnere har ingen kon­takt med hverandre.
Hold
Når det er opprettet en forbindelse med den første samtalepartneren,
trykk MEM-tasten for å aktivere holde-
funksjonen.
Med tastene 0 - 9 på tastaturet kan du
velge telefonn ummeret til den andre samtalepartneren.
Når hele nummeret er tastet inn, trykk
-tasten.
Forbindelsen til den andre samtalepartneren bygges opp. Den første samtalepartneren holdes så lenge i en „ventekø“.
Venting
Venting betyr at du kan svitsje mellom de enkelte samtalepartnerne.
Trykk MEM-tasten for å svitsje mellom
samtalepartnerne.
Konferansekobling
Under en konferansekobling finnes direkte samtalekontakt mellom alle samtalepartnere.
Hvis du har satt opp to forbindelser slik det er beskrevet under „Hold/v enting“,
trykk OK-tasten.
Konferansekoblingen settes opp. I displayet
CONFERENCE
vises
Avslutte konferansekoblingen
For å avslutte k onferansekoblingen,
.
trykk CLR-tasten.
Anmerkning:
Under en konferanse kan du også ta imot en ytterligere oppringning. Trykk dertil OK hhv. CLR for å avvise. Konferansen holdes så lenge i „ventekøen“. Deretter kan du med MEM-tasten svitsje mellom konferansen og den tredje samtalepartneren (venting).
Notisbokfunksjon
Under en samtale kan du taste inn et telefon­nummer på tastaturet. Etter avsluttet sam­tale vises nummeret i displayet og kan bru­kes videre.
Anmerkning:
Mens en samtale er på „hold“, kan du ta imot oppringning til en tredje samtalepartner. T rykk dertil OK-tasten hhv . CLR-tasten for å a vvise samtalen.
Dersom du aksepterer en tredje samtale, bry­tes forbindelsen til den aktive samtalepartne­ren.
30
Anmerkning:
Dersom biltenningen slås av under samtalen, frakobles apparatet automatisk etter at sam­talen er avsluttet. Et nummer som ble tastet inn i notisboken under samtalen slettes.
Page 31
TELEFONERING
Utenlandsamtaler
Den internasjonalt enhetlige GSM-standar­den gjør det mulig å føre samtaler med din RadioPhone også i utlandet.
Betingelsen er at det finnes en avtale mellom nettoperatørene (oper atøre) f or områdeov er­gripende telefonering (roaming). Dessuten må din operatør ha frikoblet ditt SIM-kort for internasjonal roaming.
Din operatør kan gi deg en aktuell oversikt over landene med de tilhørende nett­operatørene (nettkode og -navn) og de for­skjellige tariffene.
Anmerkning:
Hvis du ønsker å føre en samtale i utlandet med din RadioPhone, vennligst kontakt din nettoperatør i tide .
Hva må gjøres før en utenlandsreise?
Få din nettoperatør til å frikoble ditt SIM-
kort for roaming.
Hvordan ringe til utlandet?
Slå landets gyldige retningsnummer,deretter stedets retningsnummer uten
den første 0, og deretter
telefonnummeret.
Anmerkning:
De to første sifrene for landets retnings­nummer kan erstattes med + (trykk 0 i ca. 1 sekund).
Eksempel: Landets
retningsnummer: 0049 Tyskland Stedets
retningsnummer: 05121 Hildesheim
Telefonnummer: 49 . . . . Blaupunkt
Din inntasting: +49512149 . . . . .
Anmerkning:
Registrér for alle telefonnumre du ønsker å lagre også landets retningsnummer .
Hvordan kan jeg ringes opp?
Oppringere fra ditt hjemland slår helt enkelt telefonnummeret til din mobiltelefon. Oppringere, som ikke ringer fra ditt hjemland, slår ditt hjemlands retningsnummer selv om du befinner deg i et annet land.
Hvordan ringe innenfor reiselandet til en fastnettabonnent?
Slå stedets retningsnummer ogabonnentens telefonnummer.
Retningsnummeret til utlandet bortfaller fordi din RadioPhone har booket seg inn i det uten­landske nettet.
Nettutvalg
Du har mulighet selv å velge et nett i områ­der med flere GSM-netter. Forutsetningen er at din operatør har en roamingavtale med nettoperatørene . I tillegg kan du opprette en prioritetsliste der de prioriterte radionett opp­føres. Dette kan være en fordel med din RadioPhone ved utenlandsopphold fordi nett­operatørene kan ha vidt forskjellige tariffer. Les dertil avsnittet „Utenlandsamtaler“.
Visning av disponible nett
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.Velg
Menu
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Network sel.
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Menyen
Velg
NETWORK SEL. Available
vises.
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Etter en kort søking vises de disponible GSM­nettene.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
31
Page 32
TELEFONERING
Innstilling av nettsøkingsmodus
Du kan velge om GSM-nettene skal søkes automatisk eller manuelt.
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.Velg
Menu
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Network sel.
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Menyen
Velg
NETWORK SEL. Search method
vises.
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Innstill den ønsk ede modus med / -
tastene.
Trykk OK-tasten.
Du returnerer til menyen
NETWORK SEL.
Trykk CLR-tasten så ofte til du kommer
tilbake til hovedmen y en, eller hold CLR­tasten nede i mer enn 1 sekund for å returnere til DSC-menyen.
Bearbeide nettlisten
Du kan bearbeide nettlisten for å innstille dine prioriterte GSM-nett.
Tilføye GSM-nett til listen
Trykk OK-tasten i telefonfunskjonen.Velg
Menu
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Network sel.
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Menyen
Velg
NETWORK SEL. Pref. list.
med -tasten.
vises.
Trykk OK-tasten.Velg
Add
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Du kan velge om du ønsker å oppgi et nytt GSM-nett, eller å tilføye et allerede lagret GSM-nett til listen.
Velg
Known
eller
New
med -tasten.
Anmerkning:
Hvis du ønsker å tilføye et nytt GSM-nett til listen, må du oppgi nettkoden og nettets navn. Den nødv endige informasjonen får du hos din operatør.
Known
Hvis du velger innstilt liste med forhåndsprogrammerte GSM-nett.
, vises en produksjons-
Velg det ønskede nettet med / -tast-
ene.
Trykk OK-tasten.
Du returnerer til menyen
Forskyve registreringer i listen
Velg punktet
LIST .
Move
PREF. LIST .
i menyen
PREF.
Trykk OK-tasten.
Den aktuelle nettlisten vises.
Velg GSM-nettet du ønsker å forskyv e i
listen med
-tasten.
Trykk OK-tasten.Flytt det ønskede GSM-nettet til den nye
posisjonen med
/ -tastene.
Trykk OK-tasten.
Du returnerer til menyen
Slette en registrering fra listen
Velg punktet
LIST .
Delete
PREF. LIST .
fra menyen
PREF.
Trykk OK-tasten.
Den aktuelle nettlisten vises.
Velg GMS-nettet du ønsker å slette med
-tasten.
Trykk OK-tasten.
Det valgte GSM-nettet slettes fra listen. Du returnerer til menyen
PREF. LIST .
32
Page 33
TELEFONERING
Viderekobling av samtaler
Viderekobling av samtaler kan innstilles for forskjellige situasjoner:
generell viderekobling av samtaler
viderekobling av samtaler ved opptatt-
signal
viderekobling av samtaler dersom sam­talen ikke tas imot
viderekobling av samtaler når du ikke er tilstede (utenfor din operatørs deknings­område).
Registrere viderekobling av samtaler
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.Velg
Menu
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Forwarding
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Menyen
FORWARDING
vises.
Velg type viderekobling som skal aktive-
res med
-tasten.
Trykk OK-tasten.Velg med -tasten om viderekobling av
samtaler kun skal gjelde telefon­oppringninger, dataoppringninger , faxfunksjonen, eller alle ne vnte tjenes­ter.
Trykk OK-tasten.Velg
Register
.
Trykk OK-tasten.Slå hele telefonnummeret som skal
gjelde for viderekobling med tastene 0 ­9 på tastaturet.
Trykk OK-tasten.
Aktivere viderekobling av samtaler
Fremgå på samme måte som er be-
skrevet under „Registrere viderek ob ling av samtaler“.
Velg i siste utvalg
Activate
.
Trykk OK-tasten.
Du returnerer til menyen
Deaktivere viderekobling av samtaler
FORWARDING
.
Fremgå på samme måte som beskrevet
under „Registrere viderekobling av sam­taler“.
Velg i siste utvalg
Deactivate
.
Trykk OK-tasten.
Visning av status for viderekobling av samtaler
Fremgå på samme måte som beskrevet
under „Registrere viderekobling av sam­taler“.
Velg i siste utvalg
Status for valgt viderek ob ling a v samtaler vi­ses i displayet.
Status
.
Trykk OK-tasten.
Slette enkelte viderekoblinger
Fremgå på samme måte som beskrevet
under „Registrere viderekobling av sam­taler“.
Velg i siste utvalg
Delete
.
Trykk OK-tasten.
Den valgte viderekoblingen slettes .
Slette alle viderekoblinger
Velg punktet
FORWARDING
Delete
.
i menyen
Trykk OK-tasten.
Det vises en forespø rsel. Her må du bekrefte at du virkelig ønsk er å slette alt.
Velg
Yes
hvis du virkelig ø nsk er å slette
alle viderekoblinger.
Trykk OK-tasten.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
33
Page 34
TELEFONERING
Ringesperre
Du har muligheten å sperre for innkommende eller utgående oppringninger. Der til trenger du et passord som du får hos din operatør.
Aktivere ringesperren
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.Velg
Menu
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Barring
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Menyen
BARRING
vises.
Velg mellom ringesperre for inn-
kommende eller utgående oppringnin­ger med
-tasten.
Trykk OK-tasten.Velg med -tasten om ringesperren
kun skal gjelde for telefonoppringninger, dataoppringninger, faxfunksjonen, eller for alle nevnte tjenester.
Trykk OK-tasten.Velg
Activate
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Oppgi passordet med tastene 0 - 9
tastaturet.
Trykk OK-tasten.
Du returnerer til menyen
Deaktivere ringesperren
BARRING
.
Fremgå på samme måte som beskrevet
under „Aktivere ringesperren“.
Velg i siste utvalg
Deactivate
.
Oppgi passordet med tastene 0 - 9
tastaturet.
Trykk OK-tasten.
Visning av status for ringesperren
Fremgå på samme måte som beskrevet
under „Aktivere ringesperren“.
Velg i siste utvalg
Status
.
Trykk OK-tasten.
Status for ringesperren vises.
Forandre passordet for ringesperre
Velg punktet
RING
.
Passw ord
i menyen
BAR-
Trykk OK-tasten.Oppgi det gamle passordet med tas-
tene 0 - 9 på tastaturet.
Trykk OK-tasten.Tast inn det nye passordet med tastene
0 - 9 på tastaturet
Trykk OK-tasten.
Telefonsperre
Du har forskjellige muligheter for å sperre RadioPhone.
Ingen oppringninger mulig utenom nød-
All
anropet (
Det kan kun velges lagerplassene 1 - 9 på SIM-kortet (
Det kan kun brukes lagerplassene på SIM-kortet og kortvalget (
+ speed-dial
Slå telefonsperren på
).
One-touch
).
).
One-touch
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.Velg
Menu
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Phone lock
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Menyen
PHONE LOCK
vises.
Velg mellom en av de overfor nevnte
sperremulighetene med
-tasten.
Trykk OK-tasten.
34
Page 35
TELEFONERING TELEFONKATALOG
Oppgi adgangskoden med tastene 0 - 9
på tastaturet.
Du returnerer til menyen
Slå telefonsperren av
PHONE LOCK
.
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonenVelg
Menu
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Phone lock
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Menyen
Velg
PHONE LOCK Off
med -tasten.
vises.
Trykk OK-tasten.Oppgi adgangskoden med tastene 0 - 9
på tastaturet.
Du returnerer til menyen
PHONE LOCK
.
Telefonkatalog
Hvordan sette inn navn/ telefonnumre
Navn og telefonnumre tastes inn med tastene 0 - 9 på tastaturet.
Tastene er såkalte følgetaster slik at en tast må evt. tr ykkes flere ganger for en ønsket bokstav.
1 1 (blank) . , ! ? : ’ " ( ) %
&
2 ABC2Äà 3 DEF3 É 4 GHI 4ì 5 JKL5 6 MNO6 Ñö ò 7 PQRS7ß 8 TUV8üù 9 WX Y Z 9 0 0+-x*/ =><
#@
Forskyve registreringsfeltet
Hvis bokstavene tastes inn via forskjellige tast­er, be v eges registreringsfeltet automatisk vi­dere mot høyre. Hvis to eller flere bostaver skal tastes inn fra samme tast, må registreringsfeltet forskyves man uelt.
Forskyv registreringsfeltet med / -
tastene.
Slette en inntasting
Hvis du ved en feiltagelse har tastet inn feil bokstav eller tall,
trykk CLR-tasten, evt. flere ganger.
Tilføye et tegn
Du kan tilføye tegn i den eksisterende teks­ten.
Forskyv registreringsfeltet med / -
tastene.
Tilføy et ytterligere tegn med tastene
0 - 9 på tastaturet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
35
Page 36
TELEFONKATALOG
Lagre navn/telefonnumre
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.
DSC-menyen vises. Cursoren
Setup
.
Velg
Phone book
med -tasten.
står på
Trykk OK-tasten.
Menyen vises. Cursoren står på
Velg
Add entry
med -tasten.
Find name
Trykk OK-tasten.
Menyen
ADD ENTRY
vises.
Velg mellom apparatets minne eller
SIM-kortets minne med
-tasten.
Trykk OK-tasten.Tast inn telefonnummeret med tastene
0 - 9 på tastaturet.
Trykk OK-tasten.Tast inn navnet med tastene 0 - 9
tastaturet.
Anmerkning:
Navnets lengde for registreringer i telefonka­talogen er avhengig av SIM-kortet (vanligvis 16 tegn). T elefonnummeret kan bestå av 20 sifre.
Trykk OK-tasten.
Du oppfordres til å oppgi et nummer for lagringsplassen for registreringen.
Oppgi et lagringsnummer med tastene
0 - 9 på tastaturet.
Trykk OK-tasten for en automatisk
nummerfordeling.
Du returnerer til menyen
ADD ENTRY
.
Finne registreringer
Du kan søk e registreringer etter navnet eller lagringsplassen i telefonkatalogen.
Trykk MEM-tasten i telefonfunksjonen.
Menyen vises. Cursoren står på
Velg
.
tasten.
Find name
eller
Find name
Find pos.
Trykk OK-tasten.
Den angjeldende menyen
eller
NAME
ses.
FIND ENTRY BY POSITION
FIND ENTRY BY
Tast inn de tre første bokstavene til nav-
net eller posisjonsnummeret (lagrings­nummer) med tastene 0 - 9 på tastatur­et.
Trykk OK-tasten.
Telefonkatalogen vises med den første regis­treringen i den første linjen som stemmer overens med navnet eller lagringsnummeret.
Hvis det ikke finnes noen registrering som stemmer overens, vises den nærmeste re­gistrering i den første linjen.
Bearbeide registreringer
Forandre en registrering
Velg registreringen som skal forandres
fra telefonkatalogen slik det er beskrevet under „Finne registreringer“.
Trykk OK-tasten.
En meny med funksjonene
Move
og
Copy
vises.
Velg
Change
med -tasten.
Change, Delete
Trykk OK-tasten.
I menyens første linje vises registreringens navn, i den andre linjen vises telefonnummer­et.
Forskyv registreringsfeltet i den første
linjen med
/ -tastene.
Oppgi forandringen med tastene 0 - 9
på tastaturet, eller slett med CLR-tast- en.
.
med -
vi-
,
36
Page 37
TELEFONKATALOG
Trykk OK-tasten for å komme til den an-
dre linjen.
Oppgi forandringen med tastene 0 - 9
på tastaturet, eller slett med CLR-tast- en.
Når du har foretatt alle for andringer,
trykk OK-tasten.
Du returnerer til telefonkatalogens liste.
Slette en registrering
Velg registreringen som skal slettes fra
telefonkatalogen slik det er beskrevet under „Finne registreringer“.
Trykk OK-tasten.
En meny med funksjonene
Move
og
Copy
vises.
Velg
Delete
med -tasten.
Change, Delete
Trykk OK-tasten.
Registreringen er slettet, og du returnerer til telefonkatalogens liste.
Forskyve en registrering i telefonkatalogen
Velg registreringen som skal forskyves
fra telefonkatalogen slik det er beskre v et under „Finne registreringer“.
Trykk OK-tasten.
En meny med funksjonene
Move
og
Copy
vises.
Velg
Move
med -tasten.
Change, Delete
Trykk OK-tasten.Forskyv registreringen med / -tast-
ene.
Trykk OK-tasten.
Registreringen er forskjøvet, og du returner­er til telefonkatalogens liste.
Kopiere en registrering i telefonkatalogen
Velg registreringen som skal kopieres
fra telefonkatalogen slik det er beskre v et under „Finne registreringer“.
Trykk OK-tasten.
En meny med funksjonene
Move
og
Copy
vises.
Velg
Copy
med -tasten.
Change, Delete
Trykk OK-tasten.Forskyv registreringen med / -tast-
ene til stedet der den skal kopieres.
Trykk OK-tasten.
Registreringen er kopiert, og du returnerer til telefonkatalogens liste.
Forespørre kapasiteten
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.
,
Velg
Phone book
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg Velg
en.
Capacity SIM card
med -tasten.
eller
Phone
med -tast-
Trykk OK-tasten.
Antall frie lagringsplasser vises kort, deretter vises telefonkatalogens meny.
Sperre/åpne adgang til telefonkatalogen
Du kan sperre telefonkatalogens minne en­ten for apparatet eller SIM-kortet, eller begge
,
to.
Sperre telefonkatalogen
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.Velg
Phone book
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg Velg
Access Phone, SIM card
tasten.
med -tasten.
eller
All
Trykk OK-tasten.Oppgi adgangskoden med tastene 0 - 9
på tastaturet.
Trykk OK-tasten.
,
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
med -
37
Page 38
TELEFONKATALOG BESKJEDER / MAILBOX
Oppheve telefonkatalogens sperre
Fremgå på samme måte som beskrevet
under „Sperre telefonkatalogen“.
Velg punktet
No locks
i menyen.
Trykk OK-tasten.Oppgi adgangskoden med tastene 0 - 9
på tastaturet.
Trykk OK-tasten.
Registrering av eget telefonnummer
Du kan oppgi opptil tre egne telefonnumre og telefonnummeret til din mailbo x.
Trykk OK i telefonfunksjonen.
DSC-menyen vises. Cursoren
Setup
.
står på
Trykk OK-tasten.Velg Velg
My number Number 1...3
-tasten.
med -tasten.
eller
Mailbox
med
Trykk OK-tasten.Tast inn de relevante numrene med tast-
ene 0 - 9 på tastaturet.
Trykk OK-tasten.Tast inn et navn med tastene 0 - 9
tastaturet.
Trykk OK-tasten.
Beskjeder (SMS) / Mailbox
Med din Radiophone kan du motta eller sende SMS-beskjeder.
Lese en ny beskjed
Nye beskjeder vises i displayet med et ­symbol. Når ny e beskjeder k ommer inn, hø­rer du et signal.
Når en ny beskjed er kommet inn,
trykk SMS-tasten.
Beskjeden vises i displayet. For å „bla“ i beskjeden,
trykk / -tastene.
Hvis du ønsker å sette opp en telefon­forbindelse til senderen,
trykk -tasten.
Når du har lest beskjeden,
trykk CLR-tasten.
Det vises et utvalg. Du kan nå v elge om be­skjeden skal slettes, eller om den skal for­skyves til et arkiv.
Velg den ønskede opsjonen med / -
tastene.
Trykk OK-tasten.
No
Dersom du har valg „arkivet“.
, flyttes beskjeden til
38
Sende en beskjed
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.
DSC-menyen vises. Cursoren står på
Setup
.
Velg
Menu
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Menyen vises. Cursoren
Velg
Messages
med -tasten.
står på
Mailbox
Trykk OK-tasten.Velg
Menyen
Output
med -tasten.
OUTPUT
vises.
.
Page 39
BESKJEDER / MAILBOX
Velg
New
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Tast inn beskjedens tekst med tastene
0 - 9 på tastaturet. Hvordan du taster inn tekster kan du lese under „Hvordan sette inn navn/telefonnumre“ i kapittel „Telefonkatalog“.
Anmerkning:
Beskjeder må ikke bestå av mer en maks. 160 tegn.
Trykk OK-tasten.Tast inn telefonnummeret med tastene
0 - 9 på tastaturet.
Trykk OK-tasten.Velg med / -tastene om beskjeden
skal sendes, lagres eller sendes og la­gres.
Trykk OK-tasten.
Beskjeden sendes. Du returnerer til menyen Messages output.
Registrere servicenummeret
For å kunne sende beskjeder, må ser vice­nummeret til din operatør være registrer t. Servicenummeret er vanligvis lagret på SIM­kortet og brukes automatisk.
Dersom du ønsk er å oppgi servicenummeret på nytt, eller du ønsker å forandre det,
trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.Velg
Menu
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Messages
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Parameters
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Service no.
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Tast inn servicenummeret med tastene
0 - 9 på tastaturet.
Trykk OK-tasten.
Menyen
Innstille beskjedenes gyldighet
Du kan innstille hvor lenge servicesenteret skal forsø ke å lede en beskjed videre til mot­takeren. Du kan velge en tidsramme fra en til syv dager.
PARAMETERS
vises.
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.Velg
Menu
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Messages
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Parameters
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Validity
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Oppgi tiden i antall dager med tastene
0 - 9 på tastaturet.
Trykk OK-tasten.
Menyen
Lese alle beskjeder
PARAMETERS
vises.
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.Velg
Menu
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Messages
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Storage
er vises. Mottatte beskjeder vises med dato, klokkeslett og avsenderens nummer.
Storage
med forberedte og sendte beskjed-
med -tasten.
Velg den ønskede beskjeden med / -
tastene.
Trykk OK-tasten.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
39
Page 40
BESKJEDER / MAILBOX
Hvis du ønsk er å sette opp en forbindelse til senderen,
trykk -tasten.
Når du har lest beskjeden,
trykk CLR-tasten.
Det vises et utvalg. Her kan du v elge om be­skjeden skal slettes eller ikke.
Velg den ønskede opsjonen med / -
tastene.
Trykk OK-tasten.
Slette en beskjed
Du kan slette beskjeder rett etter at du har lest dem.
Når du har lest en beskjed,
trykk CLR-tasten.
Det vises et utvalg. Du kan velge om beskjed­en skal slettes eller ikke.
Velg
Yes
med / -tastene.
Trykk OK-tasten.
Anmerkning:
Når du ønsker å slette en gammel beskjed, må du først hente den frem slik det er be­skrevet under „Lese gamle beskjeder“.
Mailbox (mobilbox)
Mailboxen (også kalt mobilbo x) er en telefon­svarer som stilles til disposisjon av din ope­ratør. F or å kunne benytte mailbo xen, må du registrere mailboxens telefonnummer. Mailboxens telefonnummer får du hos din operatør.
For at innkommende oppringninger som ikke når deg ledes videre til mailboxen, må du opprette en viderekobling av samtaler til mailboxen. Informasjoner om oppretting av en viderekobling av samtaler finner du i ka­pittel „Telefonering“ under „Viderekobling av samtaler“.
Registrere telefonnummeret for mailbox/ ringe mailbox
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.Velg
Menu
med -tasten.
Trykk OK-tasten.
Menyen vises. Cursoren står på
Mailbox
Trykk OK-tasten.
Dersom du ikke ennå har oppgitt nummeret,
tast inn mailboxens telef onnummer med
tastene 0 - 9 på tastaturet.
Trykk OK-tasten.
Du blir satt over til mailboxen. Hvis mailboxens telefonnummer allerede er
registret, forbindes du direkte til mailbox en når du velger menypunktet
Nærmere informasjoner vedr. mailboxen og dennes betjening får du hos din operatør.
Mailbox
.
.
40
Page 41
BESKJEDER / MAILBOX
EKSTRA FUNKSJONER
Cell Broadcast-beskjeder
Cell Broadcast er en regional kortbeskjed­tjeneste fra operatø rene. Slike kortbeskjeder overføres i n ummererte kanaler .
Nærmere informasjon, så som en liste over disponible kanaler og typer samt bruksgebyr , får du hos din operatør.
Hvis du ønsk er å bruke Cell Broadcast,
trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.Velg
Menu
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Messages
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
Broadcast
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Velg
On
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Tast inn nummeret til den ønsk ede ka-
nalen med tastene 0 - 9 på tastaturet.
Trykk OK-tasten.
Menyen
MESSAGES
vises.
Ekstra funksjoner
Bestemme brukergruppe
Brukergruppe er en funksjon som du kan få opprettet av din operatø r.
Med „Brukergruppe“ kan telefonfunksjonen innskrenkes til å omfatte en bestemt deltager­gruppe.
Anmerkning:
Vennligst ta kontakt med din operatør vedr. opprettelse av brukergrupper.
Slå brukergruppen på/av
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.Velg Trykk OK-tasten.Velg Trykk OK-tasten.Velg med -tasten om samtaler kun
Trykk OK-tasten.Oppgi evt. gruppens adgangskode med
Trykk OK-tasten.
Menyen
Registrere AOC-parameter
Med et SIM-kort som understøtter AOC (Ad­vise of charge) kan du bestemme både gebyr­takten og tilgodehavende. Så snart tilgode­havende er oppbrukt, kan det kun oppfylles igjen av en berettiget innehaver a v apparatets adgangskode eller av PIN2.
Trykk OK-tasten i telefonfunksjonen.
DSC-menyen vises. Cursoren står på
Setup
Trykk OK-tasten.
Menu
med -tasten.
User group
skal føres med en f astlagt gruppe
Group only
( fastlagt
tastene 0 - 9 på tastaturet.
Index
USER GROUP
.
med -tasten.
) eller for en gruppe med
.
vises.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
41
Page 42
EKSTRA FUNKSJONER
TEKNISKE DATA
Velg
AOC param.
med -tasten.
Trykk OK-tasten.Oppgi evt. apparatets adgangskode el-
ler PIN2 med tastene 0 - 9 på tastaturet.
Velg med -tasten mellom
kostnadsinformasjon for en enhet og re-
Credit
gistrering av
.
Charge
for
Trykk OK-tasten.Tast inn dine innstillinger med tastene 0
- 9 på tastaturet.
Trykk OK-tasten.
Menyen
AOC PARAMETERS
vises.
Tekniske data
Forsterker
Utgangsytelse: 4 x 23 W att sin us
i hht. DIN 45 324 ved 14,4 V 4 x 35 W att maks. effekt
Radiodel
Frekvensbåndene: FM 87,5 – 108 MHz MW 531 – 1 602 kHz LW 153 – 279 kHz
FM-følsomhet: 0,9 µV ved 26 dB
signal/støyforhold.
FM - overføringsområde:
30 - 16 000 Hz
Telefon
Standard: GSM Frekv ensbånd:
Sending 890 – 915 MHz Mottak 935 – 960 MHz
42
Sendeytelse: Klasse 2 / 8 Watt Følsomhet: -108 dBm Impedans:
Antennetilkobling 50 Ohm Handsfree mikrofon 660 Ohm
Page 43
FJERNBETJENING (TILLEGGSUTSTYR)
Funksjon med fjernbetjening RCT 07 (tilleggsutstyr)
Med den opsjonelle fjernbetjeningen RCT 07 kan du styre de viktigste funksjoner til Anta­res T60 både bekv emt og trygt fra rattet.
Radiofunksjon
Hente frem telefonfunksjonen.
V- Minke lydstyrken. V+ Øke lydstyrken. TA Slå beredskap for tr afikkmeldinger på/
av.
Stasjonssøking oppover, bevege
utvalgsmarkeringer i lister.
Stasjonssøking nedover, bevege
utvalgsmarkeringer i lister.
SRC Kildeomkobling mellom radio, CD-
veksler (tilleggsutstyr) eller en ekstern audiokilde (AUX).
ME Hente frem stasjonslisten og velge ut
fra stasjonslisten.
Telefonfunksjon
Hente frem listen over sist valgte te­lefonnumre. Oppsetting av forbindelsen til et
nummer som vises i displayet.
V- Minke lydstyrken. V+ Øke lydstyrken. TA Slå beredskap for tr afikkmeldinger på/
av.
Hente frem samtalelister, bevege utvalgsmarkeringer i lister.
Hente frem samtalelister, bevege utvalgsmarkeringer i lister.
SRC Hoppe tilbake til den sist aktiverte
audiokilden.
ME Trykke k ort: Hente frem telefonkata-
logen, sortert i alfabetisk rekkefølge. Trykke lenge: Hente frem telefonka­talogen, sortert i numerisk rekke­følge.
CD-veksler (tilleggsutstyr)
Hente frem telefonfunksjonen.
V- Mink e lydstyrk en. V+ Øke lydstyrken. TA Slå beredskap for trafikkmeldinger på/
av. Hente frem neste tittel, bevege
utvalgsmarkeringer i lister. Hente frem foregående tittel, nystart
av den aktuelle tittel, bevege utvalgsmarkeringer i lister.
SRC Kildeomkobling radio. ME Hente frem CD-listen og velge ut fra
CD-listen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
43
Page 44
OVERSIKT TELEFONMENY
DSC Menu – Telefon
Setup
Menu Phone book
Setup
Volume Ringing tone
Handfree Auto. answer On / Off Auto. redial On / Off Ring. tones Ringing tone Up and down
My number Number 1*
Number 2*
Number 3*
Mailbox AOC param.* PIN 2 Charge* Home net
Roaming net Audib. timer Off
15 ... 300 s PIN-code PIN 1 Change
PIN 2* Change TA / Call On / Off
OK
Utvalg med retur med CLR tilbake til radioen SRC
Oktave Trill 2x Oktave 2x T rill Triad Off
* Visning av men ypunktet er avhengig av SIM-kortet.
44
Page 45
OVERSIKT TELEFONMENY
OK
DSC Menu – Telefon
Setup
Menu
Phone book
Menu
Mailbox Call
Messages Input
Output New
Patterns Return call
Edit Storage No more messages Broadcast On / Off Parameters Validity 1 ... 7 days
Service no. – – – –
Network sel. Available Search
Search method Automatic / Manual Pref. list Add Known / New
Move
Delete
List
Utvalg med retur med CLR tilbake til radioen SRC
Delay Meeting Appointment Confirmat.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Call meters Last call – – – – – . – – Euro*, – – – – – . – – Min
All calls – – – – – . – – Euro*, – – – – – . – – Min Home calls* – – – – – . – – Euro*, – – – – – . – – Min Roam calls* – – – – – . – – Euro*, – – – – – . – – Min Reset PIN 2 ?* During call Charge / Time
* Visning av men ypunktet er avhengig av SIM-kortet.
PORTUGUÊS
45
Page 46
OVERSIKT TELEFONMENY
Menu
Forwarding All calls Speech Status
If busy Data Delete If no answer FAX Register unreachable All service Activate Clear all Yes / No Deactivate
Barring Outgoing all calls Speech
Incoming all calls
Passw ord change password
Internation Data
Roaming net FAX
All service
Roaming net
Status Activate Deactivate
Service no.
Service no.
Phone lock All On / Off
Fixed no. List
User group Index Preferred
* Visning av men ypunktet er avhengig av SIM-kortet.
Off Access code One-touch – – – – One-touch + speed-dial
New number PIN 2 ? Activate PIN 2 ?
Select Index: ?
No Group only Access code – – – –
46
Page 47
OVERSIKT TELEFONMENY
OK
DSC Menu – Telefon
Setup Menu
Phone book
Phone book
Find name Name? (Utvalg 10-siffer tastatur - ABC) Find Pos. Position? (Utvalg 10-siffer tastatur - 1 ... 0) Add entry SIM card Number?
Phone Number?
Access Lock Phone
SIM card Access code All – – – – No locks
Capacity SIM card Free entries
Phone Free entries
My number*
Utvalg med retur med CLR tilbake til radioen SRC
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
* Visning av men ypunktet er avhengig av SIM-kortet.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
47
Page 48
OVERSIKT RADIOMENY
DSC Menu – Radio
Setup
Radio
Setup
Language Deutsch
English Italiano Français Español Nederlands Svenska Português
Automatic Card LED On / Off Beep Volume Off / 1 ... 9 Keytones Volume Off / 1 ... 9
Vario Colour G . . . . .". . . . . R
Brightness D . . . . .I. . . . .
N . . . . .I. . . . .
Angle . . . . . . .II. . . . . .
Ignit. timer 0 ..... 90 min
Change code old Code – – – – 2x new Code – – – – Reset Access code – – – – Radio
SRC
OK
Utvalg med retur med CLR tilbake til radioen SRC
Phone SIM card
48
Page 49
SRC
OVERSIKT RADIOMENY
OK
DSC Menu – Radio
Setup
Radio
Radio
Radiotext Off / On / On/Eng. off Loudness Level 1 ... 6 TA volume Level 0 ... 63 Volume FIX Level 0 ... 63 Sensitivity DX Low / Middle / High
LO Low / Middle / High Aux On / Off Disc Naming** Change name
Clear name Music/Speech Off ... Lev el 4
Utvalg med retur med CLR tilbake til radioen SRC
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
** dersom CD-veksler er tilkoblet
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
49
Page 50
ORDFORKLARINGER
Ordforklaringer ­Fagordregister
Adapterkort
Holdeinnretning for små SIM-kort. Et adapterkort og et lite SIM-kort brukes for apparater som vanligvis behø ver et stort SIM­kort.
Adgangskode
Etter input av adgangskoden kan sperrede funksjoner betjenes.
AF Alternativ Frekvens Ved RDS sørger denne funksjonen for at det
automatisk velges den beste frekvens f or det programmet som lyttes til.
Amplifier (forsterker) Ytelsesforsterker til ø king av utgangsytelsen.
AUD Audio Klanginnstilling av bass og diskant samt inn-
stilling av lydstyrkeforhold til hø yre/venstre og foran/bak.
AOC-parameter - Advice of Charge Liste over gebyrer som brukes til innstilling
av gebyr pr. enhet og tilgodehavende. Bankelyd (Samtale venter)
En lav signaltone informerer under en bestå­ende forbindelse at enda en samtalepartner ønsk er en samtaleforbindelse.
BND (Bånd) Til omkobling av frekvensområde og lager-
nivå.
Brukergruppe
Telefonfunksjonen kan innskrenkes til en be­stemt gruppe. Nærmere informasjoner får du hos nett­operatøren.
Cell Broadcast
Cell Broadcast er en tjeneste for korte be­skjeder, som overføres i nummererte „kana­ler“. Kanalene sender forskjellige, spesielle beskjeder. Spør din nettoperatø r om ytterligere inf orma­sjon og en liste over disponible kanaler.
Changer
CD-veksler (tilleggsutstyr) CLR Clear (slette)
Retur til forutgående menypunkt DSC Direct Software Control
Ved hjelp av DSC kan noen grunninnstillinger, som er programmert i fabrikkoppsettet, for­andres i henhold til personlige behov.
EONEnhanced other network Ved RDS muliggjør EON utveksling av
stasjonsinformasjoner innenfor en stasjons­kjede. For eksempel kan det under en trafikkmelding automatisk kobles fra en stasjon uten trafikk­melding til en stasjon med trafikkmelding. Etter meldingen returneres til stasjonen uten trafikkmelding.
GSM-Nett - Global System for Mobile Communication
En europeisk digital telefonstandard som bru­kes over hele verden.
50
Page 51
ORDFORKLARINGER
Handset
Telefonrø r komplett med holdeinnretning (til­leggsutstyr)
International Roaming
Å ringe i utlandet med egen telefon eller eget SIM-kort via en annen nettoperatør. Forut­setningen er en avtale mellom operatør og nettoperatør.
IMEI - International Mobile Equipment Identity
En internasjonal identitet for mobile appara­ter. IMEI-koden er lagt inn v ed produksjonen, og inneholder serienummer, produsent, landekode. Denne koden finnes i ditt bilradio­pass.
Kortvalg
Med denne funksjonen kan et lagret telefon­nummer hentes frem med et trykk på tasten.
Mailbox
Elektronisk postkasse hos din nettoperatør f or talemeldinger. Mailbox en kan sammenlignes med en telefonsvarer.
MEM - Memory Brukes til fremhenting av lagrede data, f.eks .
radiostasjoner, telefonnumre.
MIX
Gjengivelse av CDer/CD-titler i tilfeldig rek­kefølge.
MUTE
Lydløsfunksjon av mikrofonen i telefon­funksjon.
PaXPersonal Access (personlig adgang) Direkte adgang til tidligere lagrede funksjo-
ner ved radio- eller telefonfunksjon.
PIN-CodePersonal Identification Number (personlig hemmelig nummer)
PIN 1
Beskytter SIM-kortet mot uberettiget bruk. Det forespørres om PIN-koden hver gang kortet skyves inn ved påslått appar at.
PIN 2
Kode f or spesielle funksjoner. Hvis du har tillatelse for spesielle funksjoner med ditt kort, behøv er du en PIN 2-k ode. Begge kodene lev eres med SIM-kortet og kan forandres.
PUKPersonal Unb lock Key, Master PIN Code, Super PIN osv.
En åttesifret opplåsingskode som kan brukes for å frigi SIM-kortet. Dette er nødvendig når SIM-kortet er sperret etter at PIN-koden har blitt oppgitt feil tre ganger. PUK-Code leveres med SIM-kor tet, og kan ikke forandres. Oppbevares på et absolutt sikkert sted.
Radiotext
RDS tilleggsinformasjon for en stasjon, f.eks . om programmet som sendes.
RDS – Radio Data System Tjeneste fra radiokringkastere for en komf or-
tabel radiolytting. Stasjonens navn vises f.eks. istedenfor fre­kvensen.
Ytterligere RDS-funksjoner:
AF – Alternativ Frekvens EON – Enhanced other network RT – Radiotext TA – Traffic Announcement TP – Traffic Program
Scrolling
Rulle gjennom en fortegnelse.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
51
Page 52
ORDFORKLARINGER
Sette på vent
Begynne en annen samtale uten å avslutte den første f orbindelsen. Det kan svitsjes frem og tilbake mellom samtalene. Dessuten kan en ytterligere telefonsamtale mottas under en bestående samtale.
SIM-kort – Subscriber Identification Module
Abonnent-identifikasjonsenhet og telefon­funksjonen. K ortet som brukes her er på stør­relse med et bankkort. Også det lille SIM­kortet (plug-in-card) kan brukes sammen med et adapterkort. SIM-kortet (kortet) inneholder alle data for brukeridentifisering, tilordning av telefonnum­meret, og for den personlige telefonkatalogen.
SMS Short Message Service Med denne funksjonen kan korte beskjeder
med opptil 160 tegn overfø res til en mottager, selv når denne ikke har mobiltelefonen slått på, eller vedkommende for tiden ikke er til­gjengelig. Teksten mellomlagres i nettet inntil mottage­ren kaller opp beskjedene, eller tiden for frem­henting, som fastlagges av avsenderen, er overskredet.
TATraffic Announcement (prioritet for trafikkmeldinger)
„TA“ i displayet viser at prioriteten er slått på. TPTraffic Program (trafikkmeldingspro-
gram) „TP“ i displayet viser at en stasjon med trafikk-
meldinger mottas. TSTravelstore
Automatisk lagring av stasjonen med det ster­keste mottak, som kan hentes frem med stasjonstastene. Meget behagelig når man er ute og reiser.
SRCSource (kilde) Kildeomkobling mellom radio , veksler og A UX.
Tilbakekobling fra telefon- til radiofunksjon.
52
Retten til forandringer forbeholdes!
Page 53
Servicenummers
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
02/01 TRO CM/PSS2 - 8 622 402 531 (N)
Loading...