1Regolatore del volume, tasto ON/OFF
2Tasto SRC, commutazione tra fonti
Radio, Multilettore CD (quando allacciato) o apparecchio esterno/AUX
(quando allacciato)
Ritorno da esercizio Telefono a esercizio Radio o Multilettore CD
(multilettore CD optional)
3Tasto TA, inserimento/disinserimento
della precedenza per i messaggi sul
traffico
4Tasto BND per selezione di livello di
memoria FM e delle bande di frequenza OM e OL
Avvio della funzione TravelStore
Commutazione da esercizio Handset
a Viva voce (Handset optional)
5Tasto SMS, richiamo di nuovo mes-
saggio SMS
6Tasto PaX, richiamo di funzione
previamente memorizzata
7Tasto a bilico multifunzionale
8Display
9Tasti a cifre 0 - 9
:Tasto
;Tasto del telefono
<Tasto
=Tasto OK, richiamo di menu DSC e
>Tasto MEM, display degli elenchi delle
?Tasto CLR, cancellazione e salto in-
@Tasto AUDIO, impostazione di suono,
#/AF, inserimento/
disinserimento funzioni comfort
/MIX, commutazione sensibili-
*
tà del ricercastazioni,
riproduzione dei brani CD in ordine
casuale
delle registrazioni in sottomenu, conferma delle impostazioni
stazioni memorizzate, dei CD inseriti e
delle registrazioni nell’elenco telefonico
dietro
balance e fader; inserimento/
disinserimento di loudness;
ammutolimento di microfono
RadioPhone Antares T 60 –
massima affidabilità
Poiché Antares T 60 oltre ad avere incorporato un telefono mobile GSM di elevate prestazioni è anche dotato di funzione viva voce
Full Duplex e di un’eccellente impianto audio
con Tuner e con un multilettore CD come
optional.
Per quanto riguarda la qualità delle telefonate in auto e la sicurezza nel traffico stradale,
l’apparecchio Antares T 60 non scende a
compromessi. E voi ne approfittate.
E se volete mantenere la massima sicurezza, tenete le mani sempre dove vanno tenute
- sul volante.
Con il sistema opzionale di comando a voce
VOCS 08, la cornetta a mano TH 07 ed il telecomando su volante RCT 07, l’apparecchio
è da annoverare tra i telefoni mobili attualmente disponibili che offrono la massima sicurezza.
Dunque - buon divertimento nello sfogliare
ed esaminare le seguenti pagine. Prendetevi
del tempo per familiarizzarvi con calma con
tutte le funzioni di questo radiophone.
Esercizio Radio ............................... 43
Esercizio Telefono ........................... 43
Multilettore CD (optional)................. 43
Panoramica di menu Telefono .. 44
Panoramica di menu Radio ....... 48
Glossario -
Elenco termini tecnici ............... 50
Istruzioni di installazione .......... 53
6
CENNI SULLA SICUREZZA
Cenni sulla sicurezza
Sicurezza nel traffico stradale
La sicurezza nel traffico stradale ha priorità assoluta. Utilizzate pertanto questo apparecchio sempre in modo da poter reagire adeguatamente in ogni situazione di traffico.
Tenete conto del fatto che già ad una velocità di 50 km/h percorrete in un secondo
14 m.
Sconsigliamo la regolazione dell’apparecchio in situazioni critiche.
Deve essere garantito che si possano percepire tempestivamente e con chiarezza i
segnali di avvertimento p. es. della polizia
e dei vigili del fuoco.
Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro programma sempre ad un volume
adeguato.
Telefonate durante la guida
Osservate le leggi e le disposizioni che valgono per l’uso del telefono mobile in autovettura.
• Concentratevi pienamente sulla guida.
• Fermatevi in un posto sicuro quando volete telefonare.
• In caso di assoluta necessità telefonate durante la guida sempre e soltanto
con il sistema a viva voce.
La sicurezza nel traffico stradale ha priorità assoluta.
Telefonate in zone critiche
Bisogna disinserire la funzione telefono,
quando è proibito farne uso e quando potreste provocare disturbi elettromagnetici
o situazioni di pericolo.
Particolarmente in prossimità di antenne,
l’uso del telefono mobile può provocare
disturbi di funzionamento negli apparecchi medici non sufficientemente protetti.
Rivolgetevi ad un medico o al produttore
dell’apparecchio medico per chiarire even-
tuali problemi. Si possono provocare disturbi elettromagnetici anche ad altri apparecchi elettronici.
Spegnete il telefono quando vi trovate in
una zona di elevato pericolo di esplosione, come p. es. stazioni di servizio, fabbriche chimiche, oppure in un posto dove
vengono eseguite esplosioni.
Chiamate di emergenza
Come ogni altro radiotelefono, anche il
Radiophone funziona tramite reti di telefonia, reti di estensione extraregionale, segnali radio e funzioni programmabili dall’utente. Pertanto non può venire garantito
un allacciamento telefonico in ogni circostanza. Per tale ragione l’utente non deve
affidarsi esclusivamente ad un
radiotelefono a ad un altro simile apparecchio radio in caso di necessità vitale di
comunicazione (p. es. in caso di casi di
emergenza medica).
L’interfaccia di telefono del Radiophone
permette di telefonare e di ricevere chiamate soltanto quando la stessa interfaccia
risulta inserita, l’utente si trova in zona di
utenza di una rete radio GSM 900 e la
potenza del campo di segnale risulta essere sufficiente per le chiamate.
Eventualmente non potrà essere possibile fare chiamate di emergenza in tutte le
reti di telefonia mobile, oppure sarà possibile farle quando risultano attivati particolari servizi di rete e/o particolari caratteristiche di prestazione. Per chiarimenti in
merito sarà necessario rivolgersi ai locali
gestori di rete.
Leggete per favore ulteriori particolari nelle
presenti istruzioni d’uso e rivolgetevi per informazioni anche al vostro provider di servizio telefonico.
Nel caso di una chiamata di emergenza, fornire tutte le informazioni necessarie con la
maggiore precisione possibile. E’ bene pen-
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
INDICAZIONI IMPORTANTI
sare che il vostro radiotelefono mobile può
essere il solo mezzo di comunicazione sul
luogo dell’incidente.
Concludete la telefonata soltanto dopo che
sarete esortati a farlo.
Leggete le informazioni a riguardo in “Modalità telefono - Numero di emergenza GSM”.
Norme di sicurezza
Il telefono mobile è conforme a tutte le norme e raccomandazioni di sicurezza applicabili
in materia di alte frequenze, fissate da ministeri ed organizzazioni competenti (p. es. la
norma VDE DIN 0848).
Installazione
Solo personale specializzato può installare il
Radiophone nel vostro veicolo, e sottoporlo
a manutenzione. Installazione o manutenzione mal eseguite possono essere pericolose
e non dar più diritto alla garanzia.
Non è permesso far funzionare l’apparecchio
senza un’antenna appropriata, GSM o universale, montata all’esterno. Solo
un’autofficina autorizzata dalla Bosch può
installare l’apparecchio e l’antenna GSM o
universale.
Per un buon funzionamento, è necessario che
il positivo sia collegato all’accensione e al
positivo permanente.
Non collegare le uscite d’altoparlante alla
massa!
Accessori
Impiegate esclusivamente gli accessori ed i
pezzi di ricambio approvati dalla Blaupunkt.
Con il presente apparecchio potete far funzionare i seguenti prodotti Blaupunkt:
Telecomando
Con il telecomando a raggi infrarossi RCT 07
(7 607 570 510) potete comandare dal volante le principali funzioni.
Handset (Cornetta)
Il Handset Blaupunkt TH 07 (7 607 570 512)
rende possibili, a scelta, telefonate a viva voce
o con cornetta in mano.
La commutazione da viva voce a cornetta
avviene automaticamente, quando si stacca
la cornetta.
Nella cornetta è incorporato un magnete relativamente potente.
Tenete pertanto lontano tutto quanto può
reagire alla presenza di un magnete, p. es.
dischetti, carte di credito ecc. Sussiste il
pericolo di cancellazione di dati importanti.
Amplificatori
Tutti gli amplificatori della Blaupunkt
Sistema di comando vocale
(Solo per la lingua tedesca)
Col sistema di comando vocale VOCS 08 è
possibile comandare le principali funzioni pronunciando determinate parole tedesche.
Nel comando di apparecchio si viene così
distratti molto meno dall’attenzione prestata
al traffico stradale, il che aumenta di molto il
comfort di guida e la sicurezza su strada.
Scheda SIM
Questo apparecchio è predisposto per l’esercizio di telefono con le moderne schede SIM
3-V.
Informatevi per favore presso il Vostro negoziante.
Multilettori CD
Si possono allacciare i seguenti multilettori
CD della Blaupunkt: CDC A 08 e IDC A 09.
8
MESSA IN ESERCIZIO DELL’APPARECCHIO
Messa in esercizio
dell’apparecchio
Esercizio Audio (senza telefono)
➮ Premete il tasto ON.
Nota:
Se la linguetta di appoggio della scheda SIM
non è inserita nella sua apertura quando si
accende l’apparecchio, quest’ultimo si spegne automaticamente dopo 15 secondi.
Spingete dunque la linguetta di scheda nell’interno entro questi 15 secondi, per evitare
lo spegnimento di apparecchio.
Quando mettete in funzione l’apparecchio per
la prima volta
➮ immettete con i tasti 0 - 9 il No. di codice
di sicurezza da quattro cifre, registrato
sulla radiotessera.
Nel caso in cui immettete una cifra sbagliata,
➮ premete il tasto CLR per cancellare la
cifra.
➮ Premete il tasto OK per confermare l’im-
missione.
Per esercizio Audio e Telefono
Dopo aver inserito la linguetta di supporto
scheda,
➮ spingete leggermente in dentro la lin-
guetta di supporto scheda SIM, fino ad
avvertire una leggera resistenza.
➮ Allentate la pressione sulla linguetta.
Allora la linguetta viene spinta in fuori.
➮ Appoggiate la scheda SIM sulla linguetta
di supporto, con il chip in alto e posizionata verso l’apparecchio, e spinge-
tela nella fessura fino ad avvertire una
leggera resistenza.
➮ Sulla parte posteriore spingete legger-
mente la scheda SIM sulla linguetta, in
modo che venga a trovarsi completamente adagiata su quest’ultima.
➮ Spingete con precauzione la linguetta
nella fessura, fino ad avvertire una leggera resistenza e fino all’udibile inserimento a scatto della linguetta.
L’apparecchio si accende. Con richiesta di PIN
attivata appare sul display
Leggete a tale proposito “Inserimento/
disinserimento No. di codice PIN”.
INSERIRE PIN
Estrazione della scheda SIM
Mai tirare la scheda per estrarla!
Pericolo di distruggerla.
➮ Premete leggermente la scheda SIM in
direzione dell’apparecchio.
La linguetta con la scheda SIM fuoriesce.
➮ Estraete la scheda SIM.
Inserimento e disinserimento
tramite l’accensione d’auto
➮ Con apparecchio acceso spegnete l’ac-
censione dell’auto ed estraete la
chiavetta dal blocchetto di accensione.
L’apparecchio si spegne.
➮ Inserite l’accensione d’auto.
L’apparecchio si accende, se prima l’avete
spento tramite l’accensione d’auto.
Nota:
Con inserito il ritardo di spegnimento (timer
di accensione), l’apparecchio si spegne con
il corrispondente ritardo dopo che è stata
disinserita l’accensione d’auto.
Se al momento del disinserimento la scheda
SIM si trova nell’apparecchio, si avverte un
doppio bip.
Se disinserite l’accensione d’auto durante una
telefonata, l’apparecchio rimane acceso per
tutta la durata della telefonata.
Regolazione del ritardo di spegnimento
(timer di accensione)
Potete impostare se e per quanto tempo l’apparecchio debba rimanere acceso dopo lo
spegnimento dell’accensione d’auto.
DEUTSCH
.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
MESSA IN ESERCIZIO
DELL’APPARECCHIO
FUNZIONI BASE
➮ Con apparecchio in modalità Telefono,
premete il tasto SRC per passare in modalità Radio.
➮ Premete il tasto OK per passare al menu
DSC.
➮ Con i tasti / selezionate il punto di
Setup
menu
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti / selezionate il punto di
Tempo Accens
menu
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate
l’impostazione desiderata tra i valori
0 (nessun ritardo di spegnimento) e
90 min
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Inserimento di apparecchio con
accensione d’auto spenta
➮ Premete il tasto ON.
L’apparecchio si accende.
Per proteggere la batteria del veicolo, l’appa-
recchio si spegne automaticamente dopo
un’ora di funzionamento.
Rimessa in funzione dopo
un’interruzione nell’alimentazione
di corrente
Quando Radiophone viene staccato dalla
batteria (p. es. nel caso di una riparazione) e
viene poi riallacciato, allora nella prima messa in funzione dell’apparecchio dovete immettere nuovamente il No. di codice di sicurezza
registrato sulla radiotessera.
10
Funzioni base
Selezione di esercizio Audio
Potete selezionare tra gli esercizi Radio,
Multilettore CD ed una fonte audio esterna
(se allacciata).
➮ Premete ripetutamente il tasto SRC, fino
a quando sul display appare l’esercizio
desiderato.
Impostazione dell’accesso diretto
alle funzioni (PaX)
Potete assegnare al tasto PaX una funzione,
alla quale vi è poi possibile accedere direttamente.
Potete scegliere una delle seguenti funzioni
per l’accesso diretto:
● Radiotext
● Numero telefonico (Numero tel.)
● Mailbox
● Trasmissione SMS (Trasm. SMS)
● Selezione di rete (Selez. rete)
● Trasferimento di chiamata (Trasf. chiam.)
● Elenco telefonico (Elenco tel.)
Nota:
Potete in ogni momento cambiare la funzione assegnata al tasto PaX.
Programmazione tasto PaX
➮ Tenete premuto il tasto PaX per oltre un
secondo.
Appare l’elenco delle funzioni che si possono selezionare. Nel caso in cui il tasto PaX
risulta già programmato, il cursore si trova
davanti alla funzione già prescelta.
➮ Azionando i tasti / selezionate la fun-
zione desiderata.
➮ Premete il tasto OK.
Sul display appare
Sul display appare il menu principale di telefono. Ora potete far uso del tasto PaX.
Progr. PaX terminato
.
FUNZIONI BASE
Richiamo della funzione PaX
Per poter accedere alla funzione memorizzata sol tasto PaX
➮ premete brevemente il tasto PaX.
Regolazione/impostazione del
volume
Regolazione il volume del sistema
Al momento in cui accendete l’apparecchio,
il volume di ascolto è quello fino ad allora
impostato.
➮ Per aumentare il volume del sistema, gi-
rate verso destra la manopola del volume.
➮ Per diminuire il volume del sistema, gira-
te verso sinistra la manopola del volume.
Il valore impostato appare sul display.
Impostazione del volume al momento di
accensione (Volume FISSO)
➮ Premete il tasto OK per passare al
menu DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Radio
to
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
to
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / , oppure girando la
manopola del volume impostate il volume di ascolto al momento dell’accensione.
➮ Premete OK.
➮ Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Se selezionate il punto di menu
, viene attivato per il sistema il livello di
me
volume che si aveva al momento dell’ultimo
spegnimento dell’apparecchio.
.
Volume FISSO
.
Last Volu-
Impostazione del volume di conferma
acustica (bip)
Si sente il bip quando richiamate una funzione premendo il tasto per oltre 1 secondo.
Potete regolare il volume dell’avvertimento
acustico su valori da 0 a 9.
➮ Premete il tasto OK per passare al menu
DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Setup
to
.
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Beep
to
.
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / impostate il volu-
me desiderato.
➮ Premete OK.
➮ Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Regolazione del volume per i messaggi
sul traffico stradale (Volume TA)
Potete impostare il volume di ascolto dei
messaggi sul traffico stradale ed il volume
dell’avvertimento acustico per assenza di ricezione messaggi sul traffico.
Sentirete poi i messaggi sul traffico stradale
al volume impostato, quando invece il volume per il sistema risulta impostato su valore
inferiore.
➮ Premete OK, per passare al menu DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Radio
to
.
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Volume TA
to
.
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / , oppure girando la
manopola del volume impostate il volume di ascolto per i messaggi sul traffico.
➮ Premete OK.
➮ Premete SRC per uscire dal menu DSC.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
FUNZIONI BASE
Suono e Balance / Fader
Acuti (Treble)
➮ Premete il tasto AUDIO.
➮ Per regolare gli acuti azionate i tasti
e .
Bassi
➮ Premete il tasto AUDIO.
➮ Per regolare i bassi azionate i tasti
e .
Distribuzione del suono (Balance)
➮ Premete due volte il tasto AUDIO.
➮ Per impostare il volume più sulla sinistra
o più sulla destra azionate i tasti
Distribuzione del suono (Fader)
➮ Premete due volte il tasto AUDIO.
➮ Per impostare il volume più davanti o più
dietro azionate i tasti
Per uscire dal menu Audio premete nuovamente il tasto AUDIO, oppure attendete alcuni secondi per uscire automaticamente.
Impostazione del suono su musica /
parlato
Gli ascolti delle stazioni RDS si possono suddividere in ascolto di musica e ascolto di parlato.
Off- Nessun adattamento del suono
Livello 1- Lineare (nessun aumento o di-
minuzione di bassi, acuti e
loudness)
Livello - 4 - Varie impostazioni di volume,
bassi e acuti con loudness
disinserito.
Eseguite una prova di ascolto per selezionare poi l’impostazione che vi sembra migliore.
I messaggi sul traffico stradale si sentono
sempre con impostazione su “Voce”.
e .
➮ Premete OK, per passare al menu DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Radio
to
.
e .
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Musica/Voce
to
.
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / eseguite la
regolazione desiderata.
➮ Premete OK per confermare
l’impostazione scelta.
➮ Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Loudness
Loudness ON/OFF
➮ Per inserire e disinserire il loudness pre-
mete il tasto AUDIO per circa 1 secondo,
fino a quando sentite un bip.
Sul display appare allora brevemente
LOUDNESS ON
Impostazione del volume di loudness
Con la funzione loudness i toni bassi vengono adattati all’udito.
Potete impostare fino a che punto debba venire aumentato il loudness:
LOUD 1 - aumento minimo
LOUD 6 - aumento massimo
➮ Premete OK, per passare al menu DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Radio
to
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Loudness
to
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / eseguite la
regolazione desiderata.
➮ Premete OK per confermare
l’impostazione scelta.
➮ Premete SRC per uscire dal menu DSC.
.
oppure
.
LOUDNESS OFF
.
12
FUNZIONI BASE
Adattamento di luminosità, colore
e leggibilità
Impostazione del colore
dell’illuminazione di apparecchio
Potete regolare a gradi l’illuminazione dell’apparecchio per adattarlo all’illuminazione del
cruscotto della vostra autovettura.
Il tipo di colore da scegliere va dal verde al
rosso.
➮ Premete OK, per passare al menu DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Setup
to
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
to
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / eseguite la
regolazione desiderata.
➮ Premete OK per confermare
l’impostazione scelta.
➮ Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Regolazione di luminosità per
l’apparecchio
In dipendenza del tipo di allacciamento per
l’illuminazione di cruscotto, per l’apparecchio
potete regolare in continuo la potenza di illuminazione per il giorno (D) o la notte (N).
➮ Premete OK, per passare al menu DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
to
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
to
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / scegliete uno dei
punti di menu
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate
l’impostazione desiderata.
.
Vario Colour
Setup
.
Luminosità
.
.
D
oppure N.
➮ Premete OK per confermare
l’impostazione scelta.
➮ Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Come ottimare la leggibilità del display
(Angolo di osservazione)
Potete ottimare la leggibilità del display in
corrispondenza dell’angolo di osservazione.
➮ Premete OK, per passare al menu DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Setup
to
.
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Angolo
to
.
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / eseguite la
regolazione desiderata.
➮ Premete OK per confermare
l’impostazione scelta.
➮ Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Selezione di lingua per il sistema
Potete scegliere la lingua in cui appaiono le
scritte sul display. Se non risulta inserita nessuna scheda SIM, quando appare
la lingua del display è l’inglese. Con scheda
SIM inserita, per le scritte del display viene
scelta una lingua assegnata alla scheda SIM.
➮ Premete OK, per passare al menu DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Setup
to
.
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Lingua
to
.
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate
l’impostazione desiderata.
➮ Premete OK per confermare
l’impostazione scelta.
➮ Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Automatic
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
13
FUNZIONI BASE
Protezione ottica antifurto
Potete impostare l’apparecchio in modo che
la linguetta della scheda SIM lampeggi come
protezione antifurto.
➮ Premete OK, per passare al menu DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Setup
to
.
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Card LED
to
.
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate una
Off
delle impostazioni
o On.
➮ Premete OK.
➮ Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Cambiamento del No. di codice
per l’accesso al DSC
Per le impostazioni importanti nel menu DSC,
all’inizio viene richiesta l’immissione di un No.
di codice. Questo numero viene impostato in
fabbrica su 0000. Voi potete immettere al suo
posto un vostro numero a scelta.
➮ Premete OK, per passare al menu DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Setup
to
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
to
➮ Premete OK.
➮ Tramite tastierino immettete il No. impo-
stato in fabbrica, oppure - se modificato immettete il No. di codice attualmente
valido.
➮ Tramite tastierino immettete il No. di co-
dice attualmente valido
➮ Immettete ancora una volta il No. di codi-
ce.
➮ Premete SRC per uscire dal menu DSC.
.
Cambiare cod
.
Risettaggio di tutte le
impostazioni
Potete risettare, separatamente per Radio,
Phono e scheda SIM, tutte le impostazioni
da voi fatte.
➮ Premete OK, per passare al menu DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Setup
to
.
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Reset
to
.
➮ Premete OK.
➮ Tramite tastierino immettete il codice di
accesso al DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate
l’impostazione desiderata.
➮ Premete 2 volte OK.
➮ Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Allacciamento di apparecchio
esterno
Invece del multilettore CD potete allacciare
anche un’altra fonte audio esterna con uscita
Line, come per esempio: lettore CD portatile,
lettore MiniDisc o lettore MP3.
Per l’allacciamento di una fonte audio esterna dovete impiegare un cavo di adattamento.
Un tale cavo potete acquistarlo presso i rivenditori specializzati, autorizzati a vendere
prodotti Blaupunkt.
Inserimento e disinserimento di
apparecchio esterno
➮ In esercizio Radio premete OK, per pas-
sare al menu DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Radio
Aux
.
.
to
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
to
➮ Premete OK.
14
FUNZIONI BASE
ESERCIZIO RADIO
➮ Azionando i tasti / selezionate una
On
o
Off
delle impostazioni
.
➮ Premete OK.
➮ Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Quando l’apparecchio esterno è allacciato,
potete selezionarlo premendo il tasto SRC.
Codice di protezione antifurto
Il RadioPhone ha un No. di codice come protezione antifurto. Avviene una richiesta di immissione del No. di codice ogni volta dopo
che l’apparecchio viene staccato dall’alimentazione di corrente. Si può inserire e
disinserire questa richiesta di immissione del
No. di codice.
Inserimento e disinserimento della
richiesta di No. di codice
➮ Con apparecchio spento tenete premuti i
tasti 1 e 4 del tastierino.
➮ Accendete l’apparecchio inserendo la
linguetta di scheda oppure premendo il
tasto ON.
Sul display appare la richiesta di immettere il
No. di codice.
➮ Tramite tastierino immettete il No. di co-
dice.
La richiesta del No. di codice viene così inserita e disinserita.
Nota:
Il No. di codice viene riportato sulla
radiotessera, che vi viene consegnata quando acquistate il RadioPhone.
Dopo che il numero di codice è stato immesse
per tre volte sbagliato, bisogna attendere del
tempo prima di una nuova immissione. Sul
display appare “WAIT 1 HOUR”. Per la durata di tutta questa ora l’apparecchio deve
rimanere acceso.
Esercizio Radio
Questo apparecchio è dotato di un ricevitore
radio RDS. Molte emittenti FM trasmettono
un segnale, che oltre al programma radio
contiene anche informazioni, come p. es.
nome di stazione. Non appena una stazione
è ricevibile, appare sul display il nome di questa stazione.
Ulteriori vantaggi del RDS sono le funzioni
AF e REG.
Inserimento di esercizio Radio
Quando vi trovate il esercizio Telefono o
Multilettore CD,
➮ premete ripetutamente il tasto SRC, fino
a quando sul display appaiono le funzioni della radio.
Nota:
L’esercizio Telefono ha la precedenza sugli
altri esercizi. Nel corso di una telefonata, oppure mentre si sta formando la connessione
telefonica, non è possibile commutarsi da
esercizio Telefono a esercizio Radio o
Multilettore CD.
Funzione comfort RDS (AF, REG)
Le funzioni comfort AF (frequenza alternativa) e REG (regionale) ampliano la gamma
delle prestazioni della vostra radio.
● AF: Con funzione comfort RDS attivata,
l’apparecchio cerca in sottofondo automaticamente la migliore frequenza di ricezione per la stazione sintonizzata.
● REG: In determinate ore del giorno alcu-
ne stazioni suddividono il loro programma in diversi programmi regionali, con
contenuto differente. Con la funzione
REG inserita viene impedita la
sintonizzazione automatica su una frequenza alternativa con altro contenuto di
programma.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
15
ESERCIZIO RADIO
Inserimento e disinserimento di AF
➮ Premete brevemente il tasto #/AF.
Sul display si illumina “AF” quando è inserita
la funzione comfort RDS.
Inserimento e disinserimento di REG
➮ Premete per circa 1 secondo il tasto #/
AF, fino a quando sul display appare una
delle diciture
REGIONAL OFF
Sul display si illumina
la funzione comfort RDS.
REGIONAL ON
.
REG
o
quando è inserita
Selezione di gamma d’onde /
livello di memoria
Con questo apparecchio potete ricevere programmi delle bande di frequenza FM, OM e
OL.
➮ Premete il tasto BND per commutare tra
i livelli di memoria e le gamme d’onde.
Sintonizzazione di stazione
Ci sono diverse possibilità di sintonizzazione
di stazione.
Corsa di ricerca automatica di stazione
➮ Premete uno dei tasti o .
La radio si sintonizza su una delle prossime
stazioni ricevibili.
Impostazione della sensibilità del
ricercastazioni
Potete impostare se ricevere soltanto stazioni potenti oppure anche quelle di minore potenza.
➮ Premete il tasto
cezione con elevata sensibilità (stazioni
lontane) e sensibilità ridotta (stazioni vicine).
Sul display appare “lo”, quando avete impostato la ricezione di stazioni vicine.
Nel menu DSC potete impostare il grado di
sensibilità del ricercastazioni per le stazioni
vicine (LO) e per quelle lontane (DX).
per selezionare tra ri-
*
➮ Premete OK, per passare al menu DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Radio
to
.
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Sensibilità
to
.
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate uno
DX
dei punti di menu
o LO.
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate
l’impostazione desiderata.
➮ Premete OK.
➮ Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Sintonizzazione / impostazione manuale
La sintonizzazione può avvenire anche manualmente.
➮ Premete uno dei tasti o .
Nota:
La sintonizzazione manuale è possibile soltanto con disattivata funzione AF.
Immissione diretta di frequenza
Sul livello di memoria FM o FMT, tramite
tastierino potete immettere direttamente un
valore di frequenza.
➮ Premete 0.
➮ Digitate il valore di frequenza senza im-
mettere la virgola.
➮ Per cancellare un valore immesso pre-
mete CLR.
Come sfogliare in una catena di
stazioni
Se una stazione irradia più programmi, potete sfogliare in una tale cosiddetta “catena di
stazioni”.
➮ Premete uno dei tasti o . per passa-
re alla prossima stazione oppure alla
prossima catena di stazioni.
16
ESERCIZIO RADIO
Nota:
Per poter usufruire di questa funzione deve
essere attivata la funzione comfort RDS.
Memorizzazione manuale di
stazione
➮ Selezionate il livello di memoria deside-
rato FM, FMT, OM o OL.
➮ Sintonizzatevi sulla stazione desiderata.
Per i posti di memoria 1 - 9
➮ premete per circa 1 secondo uno dei ta-
sti 1 - 9, fino a quando sentite il bip.
Per i posti di memoria 10 - 19 (solo FM)
➮ premete brevemente la cifra 1.
➮ premete per circa 1 secondo uno dei ta-
sti 0 - 9, fino a quando sentite il bip.
Memorizzazione automatica della
stazione di maggiore potenza
(Travelstore)
Potete memorizzare automaticamente le
nove stazioni di maggiore potenza della regione in cui vi trovate (solo FM). La
memorizzazione avviene sul livello di memoria FMT.
Nota:
Vengono allora cancellate le stazioni
previamente memorizzate su questo livello.
➮ Premete il tasto BND/TS.
Ha inizio la memorizzazione. Sul display appare lampeggiante
Dopo che è stata ultimata la memorizzazione,
la stazione viene fatta sentire sul posto di
memoria No. 1 del livello FMT. Appare sul
display per alcuni secondi l’elenco di stazioni.
TRAVELSTORE
.
Richiamo di stazione
memorizzata
Avete disponibili diverse possibilità per il richiamo di stazioni memorizzate.
Tastierino
➮ Selezionate il livello di memoria o la lun-
ghezza d’onda, sul quale è stata memorizzata la stazione.
Per i posti di memoria 1 - 9
➮ premete il tasto di stazione desiderato
1 - 9.
Per i posti di memoria 10 - 19
➮ premete brevemente la cifra 1.
➮ Poi, entro 2 secondi, premete il tasto de-
siderato 0 - 9.
Menu
➮ Selezionate il livello di memorizzazione o
la gamma d’onde premendo il tasto
BND.
➮ Premete il tasto MEM.
Sul display appare un menu con l’elenco delle stazioni memorizzate.
➮ Azionando i tasti / selezionate la sta-
zione desiderata.
➮ Premete il tasto OK per impostare la sta-
zione scelta.
Commutazione tra stereo e mono
Quando accendete l’apparecchio l’ascolto
avviene in stereo. In caso di stazione di non
buona ricezione avviene una commutazione
automatica su mono.
Selezione di display con
Radiotext
➮ Premete OK, per passare al menu DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Radio
to
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
to
.
Radiotext
.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
17
ESERCIZIO RADIO
MESSAGGI SUL TRAFFICO
TRADALE
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate una
delle seguenti possibilità:
Off- generalmente disinserito
On- generalmente inserito
On/Eng. off - inserito soltanto con inse-
rita accensione d’auto.
➮ Premete OK per confermare
l’impostazione selezionata.
➮ Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Messaggi sul traffico
stradale
Inserimento e disinserimento
della precedenza per i messaggi
sul traffico
➮ Premete il tasto TA.
Viene attivata la precedenza per i messaggi
sul traffico stradale quando sul display si illumina TA.
Nota:
Si sente un avvertimento acustico,
● quando uscite dalla zona di trasmissione
della stazione in ascolto che trasmette
messaggi sul traffico;
● quando uscite dalla zona di trasmissione
della stazione che trasmette messaggi
sul traffico, mentre state ascoltando un
CD ed il ricercastazioni scattato automaticamente non trova nessuna nuova stazione con messaggi sul traffico
● quando vi sintonizzate da una stazione
che trasmette messaggi sul traffico su
un’altra che invece tali messaggi non li
trasmette.
In tali casi inserite la precedenza per i messaggi sul traffico, oppure sintonizzatevi su una
stazione che trasmette messaggi sul traffico
stradale.
18
ESERCIZIO MULTILETTORE CD
Esercizio Multilettore CD
Avvio del multilettore CD
Quando vi trovate in esercizio Telefono o
Radio
➮ premete ripetutamente il tasto SRC, fino
a quando sul display appaiono le funzione del multilettore.
Nota:
L’esercizio Telefono ha la precedenza sugli
altri esercizi. Nel corso di una telefonata, oppure mentre si sta formando la connessione
telefonica, non è possibile commutarsi da
esercizio Telefona a esercizio Radio o
Multilettore CD.
Selezione di CD
Avete diverse possibilità di scegliere un CD.
Cambio di CD passo a passo
➮ Per cambiare CD in su o in giù, azionate
una o più volte i tasti
Selezione di CD tramite tastierino
➮ Premete sul tastierino il tasto 1 - 9 corri-
spondente al CD desiderato.
Selezione di CD direttamente dal menu
➮ Premete il tasto MEM.
Sul display appare un menu con l’elenco dei
CD inseriti.
➮ Azionando i tasti / selezionate il CD
desiderato.
➮ Premete il tasto OK per riprodurre il CD
desiderato.
Selezione di brano
➮ Per passare da un brano all’altro dell’at-
tuale CD, in su o in giù, premete una o
più volte i tasti
e .
o .
Ricerca veloce di brano (udibile)
Per una ricerca veloce di brano in ordine crescente o decrescente
➮ tenete premuto uno dei tasti o , fino
a quando viene avviata la ricerca veloce
in avanti o indietro.
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX)
➮ Premete brevemente il tasto
Vengono allora riprodotti in ordine casuale tutti
i brani dell’attuale CD. Poi vengono riprodotti
i brani del seguente CD, anche questi in ordine casuale.
➮ Per terminare la riproduzione dei brani in
ordine casuale premete nuovamente il
/MIX.
tasto
*
*
/MIX.
Display dell’elenco dei CD inseriti
➮ Premete il tasto MEM.
Come dare un nome al CD
Per poter individuare più facilmente i singoli
CD, avete la possibilità di assegnare a ciascuno un nome. Potete farlo per 99 CD. La
lunghezza massima dei nomi è di sette caratteri.
➮ In esercizio Multilettore CD premete il
tasto OK, per passare al menu DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Radio
to
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
to
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
to di menu
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il CD
desiderato.
➮ Premete OK.
.
Disc Naming
Cambia nome
.
.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
19
ESERCIZIO MULTILETTORE CD
Lampeggia allora il primo campo di immissione. Potete iniziare l’input.
➮ Tramite tastierino immettete un nome.
Leggete a questo proposito il punto
“Input nome” nel capitolo “Telefono”.
➮ Premete OK per confermare l’immissio-
ne.
Per assegnare ulteriori nomi ai CD procedete come segue.
➮ Azionando i tasti e selezionate il
prossimo CD a cui assegnare un nome.
➮ Premete OK.
➮ Tramite tastierino immettete un nome.
➮ Premete OK per confermare l’immissio-
ne.
Per finire le assegnazioni di nomi ai CD
➮ premete il tasto SRC.
Per terminare l’assegnazione dei nomi ai CD
senza memorizzarli
➮ premete due volte il tasto CLR.
Cancellazione di singolo carattere o di
una sequenza di caratteri
Durante l’immissione potete cancellare singoli caratteri oppure anche una sequenza di
caratteri.
Per cancellare un singolo carattere
➮ azionando i tasti e selezionate il ca-
rattere che intendete cancellare.
➮ Premete brevemente il tasto CLR.
Per cancellare una sequenza di caratteri
➮ premete il tasto CLR per oltre 1 secon-
do.
Cancellazione del nome di CD
➮ Premete il tasto OK, per passare al
menu DSC.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Radio
to
.
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
Disc Naming
to
.
➮ Premete OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il pun-
to di menu
Canc. nome
.
➮ Premete OK.
Appare allora un menu di selezione, con indicati i nomi memorizzati.
Per cancellare un nome di CD,
➮ azionando i tasti / selezionate il
nome desiderato.
➮ Premete OK.
Il nome viene cancellato e poi appare nuovamente il menu di selezione con i nomi di CD.
Per cancellare tutti i nomi di CD memorizzati,
➮ premete OK per oltre 1 secondo.
Per uscire dal menu DSC
➮ premete il tasto SRC.
20
INIZIO DI ESERCIZIO TELEFONOFUNZIONI TELEFONO
Note generali
Chiamata di emergenza
Con l’elemento telefono dell’Antares T60 potete mandare in ogni momento in tutto il mondo chiamate di emergenza. Si possono eseguire chiamate di emergenza anche senzascheda SIM valida. Unico presupposto: deve
essere disponibile una rete GSM-900.
Nella rete GSM in tutto il mondo il numero di
chiamata d’emergenza è 112. Formando questo numero venite sempre collegati con la più
vicina stazione di intervento d’emergenza.
➮ Inserite l’apparecchio spingendo all’in-
terno la linguetta di supporto scheda.
Se prima l’apparecchio è stato spento con il
tasto ON/OFF ,
➮ premete il tasto ON/OFF.
L’apparecchio si accende.
➮ Premete il tasto .
Viene attivato l’esercizio Telefono e sul display
appare l’annuncio:
➮ Tramite tastierino da 12 caratteri digitate
112.
➮ Premete il tasto .
Si forma un collegamento con la più vicina
stazione di intervento d’emergenza.
Date tutte le informazioni necessarie, cercando di essere molto precisi.
Concludete la telefonata solo dopo essere
esortati in tal senso!
Attenzione:
Chiamate il 112 soltanto in caso di emergenza. Un abuso della chiamata di emergenza
può avere conseguenze legali.
Scheda SIM non valida
Inizio di esercizio Telefono
Selezione di esercizio Telefono
Quando è già inserita una scheda SIM valida,
➮ premete il tasto .
Si passa allora in esercizio Telefono. Sul
display viene visualizzata la rete selezionata.
Inserimento di scheda SIM
Quando la linguetta di sostegno scheda è
spinta nella sua fessura,
➮ spingete leggermente in dentro la lin-
guetta di supporto scheda SIM, fino ad
avvertire una leggera resistenza.
➮ Allentate la pressione sulla linguetta.
Allora la linguetta viene spinta in fuori.
➮ Appoggiate la scheda SIM sulla linguet-
ta di supporto, con il chip in alto e po-
.
sizionata verso l’apparecchio, e spingetela nella fessura fino ad avvertire
una leggera resistenza.
➮ Sulla parte posteriore spingete legger-
mente la scheda SIM sulla linguetta, in
modo che venga a trovarsi completamente adagiata su quest’ultima.
➮ Spingete con precauzione la linguetta
nella fessura, fino ad avvertire una leggera resistenza e fino all’udibile inserimento a scatto della linguetta.
L’apparecchio si accende. Con richiesta di PIN
attivata appare sul display
Leggete a tale proposito “Inserimento/
disinserimento No. di codice PIN”.
Input del No. di codice PIN
Il No. di codice PIN (No. personale di identificazione) protegge il vostro telefono da abusi
di terzi. Il No. di codice PIN vi viene dato dal
vostro provider (che offre i servizi telefonici)
assieme al No. di codice PUK (No. personale
di sbloccaggio) quando vi consegna la sche-
da SIM. Potete in ogni momento cambiare il
INSERIRE PIN
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
.
21
INIZIO DI ESERCIZIO TELEFONO
No. di codice PIN. Leggete a tale proposito
“Cambio di No. di codice PIN”.
Attenzione:
Fissatevi bene in memoria il No. di codice
PIN e non comunicatelo a nessuno!
Quando sul display appare
INSERIRE PIN
➮ tramite tastierino 0 - 9 digitate il vostro
No. PIN iniziando con la prima cifra.
➮ Dopo aver immesso in No. PIN al com-
pleto, premete uno dei tasti OK oppure
#.
Nota:
Se per tre volte di seguito immettete un No.
PIN sbagliato, la scheda SIM viene bloccata. Leggete a tale proposito “Come sbloccare
la scheda SIM”.
Dopo che avete immesso esattamente il No.
di codice PIN, l’apparecchio si accende e viene attivato l’esercizio ultimamente impostato
(Radio, Multilettore CD o Telefono).
Inserimento e disinserimento di No. di
codice PIN
Nel caso in cui la vostra scheda SIM supporta
questa funzione, potete inserire o disinserire,
a piacere, la richiesta di immissione del No.
PIN. Disinserendo questa richiesta, usando
la vostra scheda SIM ognuno può telefonare
con il vostro apparecchio Antares T60. Con
richiesta PIN attivata, ogni volta che l’apparecchio viene acceso con la scheda SIM, sarà
necessario immettere il giusto No. di codice
PIN.
Nota:
La richiesta di PIN si può disinserire soltanto
se questa funzione viene supportata dalla
vostra scheda SIM.
➮ Con il tasto selezionate l’esercizio
Telefono.
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu DSC. Il cursore
Setup
nato su
.
è posizio-
➮ Premete il tasto OK.
➮ Premete ripetutamente il tasto , fino a
quando il cursore
strazione
Codice PIN
va a indicare la regi-
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Azionando i tasti / selezionate il No.
,
di codice PIN che intendete inserire/
disinserire (normalmente PIN 1).
➮ Premete il tasto OK.
Appare un menu
zioni.
PIN 1
con le possibili fun-
➮ Azionando i tasti / selezionate la
funzione desiderata
On o Off
➮ Premete il tasto OK.
Per confermare la commutazione deve venire immesso il No. di codice PIN.
➮ Tramite tastierino 0 - 9 digitate il vostro
No. PIN iniziando con la prima cifra.
➮ Premete il tasto OK.
Si passa allora al menu iniziale
PIN 1
➮ Premete ripetutamente il tasto CLR fino
a ritornare al menu principale oppure
tenete premuto il tasto CLR per oltre un
secondo per ritornare al menu DSC.
Cambio di No. di codice PIN
➮ Richiamate il menu
to al punto “Inserimento e
disinserimento di No. di codice PIN”.
PIN 1
come descrit-
➮ Azionando i tasti / selezionate la
funzione
Cambiare
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Tramite tastierino 0 - 9 digitate il vec-
chio No. PIN iniziando con la prima cifra.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Tramite tastierino 0 - 9 digitate il nuovo
No. PIN iniziando con la prima cifra.
➮ Confermate l’input immettendo ancora
una volta il nuovo numero PIN.
➮ Premete il tasto OK.
Appare allora di nuovo il menu
PIN 1
.
.
.
22
INIZIO DI ESERCIZIO
TELEFONO
IMPOSTAZIONI DI
TELEFONO
➮ Premete ripetutamente il tasto CLR fino
a ritornare al menu principale oppure
tenete premuto il tasto CLR per oltre un
secondo per ritornare al menu DSC.
Come sbloccare la scheda SIM
Quando per tre volte di seguito immette un
No. di codice PIN sbagliato la scheda SIM
viene bloccata. Per sbloccarla dovete immettere il No. di codice PUK. PUK significa codice personale di sbloccaggio. Il No. PUK è
composto di otto cifre. Vi viene comunicato
dal vostro provider assieme al No. PIN con la
consegna della scheda SIM. Il No. di codice
PIN non si può modificare.
Quando inserite nell’apparecchio una scheda SIM bloccata, appare sul display la richie-
INSERIRE PUK
sta
.
➮ Tramite tastierino 0 - 9 digitate il vostro
No. di codice PUK di otto cifre iniziando
con la prima cifra.
➮ Premete uno dei tasti OK oppure #.
Funzioni di base
Regolazione di volume
Durante una telefonata potete modificare il
livello di volume per la suoneria, per la viva
voce e per la cornetta (reperibile come accessorio).
➮ Per modificare il volume, durante la tele-
fonata girate la manopola del volume
verso sinistra per abbassare il volume o
verso destra per aumentarlo.
In aggiunta, nel menu si possono preselezionare i volumi per suoneria, viva voce
e cornetta.
Regolazione del volume di suoneria
Nel menu il volume di suoneria si può impostare su valori da 0 a 9.
Nota:
Impostando su “0” si ha il l’ammutolimento.
Le chiamate si avvertono allora soltanto tramite scritta sul display.
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
Appare il menu DSC. Il cursore
Setup
nato su
.
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu Setup. Il cursore
nato su
Volume
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
➮ Premete il tasto OK.
Si sente allora il suono di suoneria al livello di
volume impostato.
➮ Azionando i tasti / oppure la mano-
pola del volume impostate il livello di volume desiderato.
➮ Premete il tasto OK.
Appare allora di nuovo il menu del volume.
➮ Premete ripetutamente il tasto CLR fino
a ritornare al menu principale oppure
è posizio-
è posizio-
Suoneria
.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
23
IMPOSTAZIONI DI TELEFONO
tenete premuto il tasto CLR per oltre un
secondo per ritornare al menu DSC.
Regolazione di volume per viva voce
Il volume di viva voce si può impostare su
valori da 0 a 63.
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
Appare il menu DSC. Il cursore
Setup
nato su
.
è posizio-
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu Setup. Il cursore è posizionato su
Volume
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Viva voce
.
➮ Premete il tasto OK.
Si sente allora un suono al livello di volume
impostato.
➮ Azionando i tasti / oppure la mano-
pola del volume impostate il livello di volume desiderato.
➮ Premete il tasto OK.
Appare allora di nuovo il menu del volume.
➮ Premete ripetutamente il tasto CLR fino
a ritornare al menu principale oppure
tenete premuto il tasto CLR per oltre un
secondo per ritornare al menu DSC.
Regolazione di volume per la cornetta
Il volume di cornetta si può impostare su valori da 1 a 8. Questo punto di menu è disponibile soltanto quando risulta allacciato un
Handset opzionale.
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
Appare il menu DSC. Il cursore
Setup
nato su
.
è posizio-
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu Setup. Il cursore è posizionato su
Volume
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Cornetta
.
➮ Premete il tasto OK.
In cornetta si sente allora un suono al livello
di volume impostato.
➮ Azionando i tasti / oppure la mano-
pola del volume impostate il livello di volume desiderato.
➮ Premete il tasto OK.
Appare allora di nuovo il menu del volume.
➮ Premete ripetutamente il tasto CLR fino
a ritornare al menu principale oppure
tenete premuto il tasto CLR per oltre un
secondo per ritornare al menu DSC.
Messaggi parlati sul traffico (TA)
durante la telefonata a viva voce
Potete impostare l’apparecchio in modo sentire o da sopprimere i messaggi parlati sul
traffico durante una telefonata.
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
Appare il menu DSC. Il cursore
Setup
nato su
.
è posizio-
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
.
ta
TA/Chiama-
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
.
TA
TA DURANTE TELEFONA-
➮ Con il tasto selezionate
l’impostazione desiderata
On o Off
.
➮ Premete il tasto OK.
Se avete selezionato On dovete selezionare
il canale, attraverso il quale verrà trasmesso
il messaggio sul traffico.
➮ Con il tasto selezionate
l’impostazione desiderata
A destra
.
A sinistra
o
➮ Premete il tasto OK.
Ritornate allora indietro al menu Setup.
24
IMPOSTAZIONI DI TELEFONO
➮ Premete ripetutamente il tasto CLR fino
a ritornare al menu principale oppure
tenete premuto il tasto CLR per oltre un
secondo per ritornare al menu DSC.
Selezione di tipo di suoneria
Potete scegliere tra sei differenti tipi di suoneria.
● Su e giù
● Ottava
● Trillo
● Doppia ottava ( 2 x ottava)
● Doppio trillo (2 x trillo)
● Triplo accordo e
● Off.
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
Appare il menu DSC. Il cursore
Setup
nato su
.
è posizio-
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Suoneria
.
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
➮ Con il tasto selezionate
SUONERIA
.
Suoneria
.
➮ Premete il tasto OK.
Si sente ripetutamente la suoneria attualmente impostata.
➮ Azionando i tasti / selezionate la
suoneria desiderata.
➮ Premete il tasto OK.
Ritornate allora indietro al menu
SUONERIA
➮ Premete ripetutamente il tasto CLR fino
a ritornare al menu principale oppure
tenete premuto il tasto CLR per oltre un
secondo per ritornare al menu DSC.
Funzioni di servizio
Controllo acustico
Nel corso di una telefonata, con un controllo
acustico potete far sentire un segnale acustico ad intervalli selezionabili. Questa funzione è utile nel controllo dei costi.
Gli intervalli per il segnale acustico si possono scegliere in periodi che vanno dai 15 fino
ai 300 secondi.
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
Appare il menu DSC. Il cursore
Setup
nato su
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
TIMER
Dopo
rata del periodo impostato.
➮ Con il tasto selezionate
l’impostazione desiderata
➮ Premete il tasto OK.
Selezionando
Setup.
Se avete selezionato
re la durata degli intervalli tra gli avvertimenti
acustici.
Impostazione di timer
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino impostate
la durata desiderata per l’intervallo. Per
.
correggere una immissione premete il
tasto CLR.
➮ Premete il tasto OK.
Ritornate allora indietro al menu Setup.
➮ Premete ripetutamente il tasto CLR fino
a ritornare al menu principale oppure
tenete premuto il tasto CLR per oltre un
secondo per ritornare al menu DSC.
.
Timer acust
CONTROLLO ACUSTICO
viene indicata in secondi la du-
Off
o
Off
si passa indietro al menu
TIMER
potete imposta-
è posizio-
TIMER
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
.
.
NEDERLANDS
.
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
25
IMPOSTAZIONI DI TELEFONO
Display di tariffa e di durata di
telefonata
Se questa funzione viene supportata dal vostro gestore di rete, potete far apparire sul
display la durata di telefonata e la tariffa per
l’ultima telefonata e per tutte le telefonate fatte.
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
Appare il menu DSC. Il cursore
Setup
nato su
.
➮ Con il tasto selezionate
è posizio-
Menu
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
.
po
Conta tem-
➮ Premete il tasto OK.
Appare allora il menu
CONT A TEMPO
.
➮ Con il tasto selezionate
l’impostazione desiderata per la
visualizzazione dei dati dell’ultima telefonata o di tutte le telefonate fatte.
➮ Premete il tasto OK.
Sul display appare l’informazione richiesta.
➮ Per ritornare al menu precedente pre-
mete il tasto OK.
Reset di contatore
➮ Nel menu
il punto
CONT A TEMPO
Annullare
.
selezionate
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino digitate il
No. di codice di accesso all’apparecchio, che comprende 4 cifre.
Passate allora indietro al menu
.
PO
CONT A TEM-
➮ Premete ripetutamente il tasto CLR fino
a ritornare al menu principale oppure
tenete premuto il tasto CLR per oltre un
secondo per ritornare al menu DSC.
Impostazione del display di tariffa e di
durata di telefonata nel corso di una
chiamata
Durante una chiamata potete selezionare la
visualizzazione dei costi attuali di telefonata
oppure il tempo trascorso durante la chiamata.
➮ Nel menu
il punto
Appare il menu
CONT A TEMPO
Collegato
.
VISUALIZ. IN CONVERSAZ
selezionate
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
l’impostazione desiderata per il display
Tariffa
o di
Tempo
di
.
➮ Premete il tasto OK.
Passate allora indietro al menu
.
PO
CONT A TEM-
➮ Premete il tasto OK.
➮ Premete ripetutamente il tasto CLR fino
a ritornare al menu principale oppure
tenete premuto il tasto CLR per oltre un
secondo per ritornare al menu DSC.
.
26
TELEFONATE
Telefonate
Selezione numero telefonico
Avete quattro differenti possibilità per la selezione del numero telefonico:
● selezione manuale
● selezione breve
● selezione rapida
● selezione dall’elenco telefonico
Selezione manuale
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino digitate il
numero dell’utente da chiamare, assieme al prefisso.
➮ Se immettete per caso una cifra sba-
gliata, cancellatela premendo uno dei
tasti CLR oppure
➮ Quando sul display appare il numero
completo premete il tasto
L’apparecchio prova allora a formare un collegamento con il numero da chiamare.
Nota:
Quando telefonate ad utenti nell’ambito di reti
GSM è sempre necessario selezionare anche il prefisso di località. Anche quando
digitate il numero di telefono mobile di un utente che ha lo stesso provider come voi, bisogna sempre digitare anche il prefisso del
provider. Soltanto il numero di servizio del
vostro provider ed il numero di richiesta per
mailbox si digitano senza prefisso.
Selezione breve (dalla memoria di
apparecchio)
Si possono selezionare direttamente i posti
in memoria 1 - 9 del RadioPhone.
➮ Tenete premuto per un po’ il tasto 1 - 9
del tastierino corrispondente al posto in
memoria del RadioPhone desiderato.
Sul display appare il corrispondente numero
telefonico oppure il nome dell’utente ed ha
inizio la formazione del collegamento.
e .
.
Selezione rapida (dalla memoria di
scheda SIM)
Si possono selezionare direttamente i posti
in memoria 1 - 9 della scheda SIM.
➮ Premete il tasto
.
*
➮ Tenete premuto per un po’ il tasto 1 - 9
del tastierino corrispondente al posto in
memoria della scheda SIM.
Sul display appare il corrispondente numero
telefonico oppure il nome dell’utente ed ha
inizio la formazione del collegamento.
Selezione dall’elenco telefonico
Potete richiamare numeri telefonici
previamente memorizzati nell’elenco telefonico. Al punto “Elenco telefonico” troverete
informazioni dettagliate su come memorizzare numeri telefonici nell’elenco.
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
MEM.
Sul display appare l’elenco telefonico. Potete
scegliere se selezionare un utente in base al
nome oppure in base alla sua posizione in
memoria.
➮ Con il tasto selezionate il metodo de-
siderato per la ricerca di utente.
➮ Premete il tasto OK.
Ricerca in base al nome
Se avete selezionato l’opzione
, appare un’esortazione ad eseguire
nome
l’immissione.
Ricerca per
➮ Con i tasti 0 - 9 immettete fino a tre let-
tere iniziali del nome registrato in memoria. Leggete eventualmente a questo
proposito quanto riportato al punto
“Nomi / Immissione numeri telefonici”
nel capitolo “Elenco telefonico”.
➮ Premete il tasto OK.
Sul display appare il relativo settore dell’elenco telefonico. Se ad una immissione non corrisponde nessuna registrazione in memoria,
appare il settore della prossima lettera d’alfabeto.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
27
TELEFONATE
➮ Con i tasti / selezionate la registra-
zione desiderata.
➮ Premete il tasto .
L’apparecchio cerca di formare un collegamento col numero dell’utente.
Selezione di numero telefonico
dall’elenco delle ultime chiamate
I numeri telefonici ultimamente chiamati vengono memorizzati automaticamente sulla
scheda SIM. Da qui potete richiamarli.
➮ In esercizio T elefono premete breve-
mente il tasto
Appare un elenco dei numeri ultimamente
selezionati.
.
➮ Con i tasti / selezionate la registra-
zione desiderata.
➮ Premete il tasto .
L’apparecchio cerca di formare un collegamento col numero dell’utente.
Selezione di numero telefonico
dall’elenco di utenti assenti
Le chiamate a cui non avete risposto vengono registrate in un elenco speciale, dal quale
si possono richiamare i relativi numeri. Condizione necessaria è che l’utente in questione abbia attivato la trasmissione del suo numero telefonico.
➮ In esercizio T elefono premete breve-
mente il tasto
Appare un elenco dei numeri di utenti alle cui
chiamate non avete risposto. Se l’utente in
questione è registrato nel vostro elenco telefonico, sul display appare con gli altri anche il
suo nome.
.
➮ Con i tasti / selezionate la registra-
zione desiderata.
➮ Premete il tasto .
L’apparecchio cerca di formare un collegamento col numero dell’utente.
Selezione di numero telefonico
dall’elenco di utenti contattati
Vengono registrati in un elenco i numeri degli
utenti alle cui chiamate avete risposto. Potete poi selezionarli direttamente da questo
elenco. Condizione necessaria è che l’utente
in questione abbia attivato la trasmissione del
suo numero telefonico.
➮ In esercizio T elefono premete breve-
mente il tasto
Appare un elenco dei numeri di utenti che vi
hanno chiamato recentemente. Se l’utente in
questione è registrato nel vostro elenco telefonico, sul display appare con gli altri anche il
suo nome.
.
➮ Con i tasti / selezionate la registra-
zione desiderata.
➮ Premete il tasto .
L’apparecchio cerca di formare un collegamento col numero dell’utente.
Registrazione dall’elenco delle
telefonate / Cancellazione di elenco
chiamate
➮ Selezionate l’elenco desiderato (Elenco
telefonate / Elenco chiamate)
➮ Azionando i tasti / selezionate la re-
gistrazione desiderata.
➮ Premete uno dei tasti o .
➮ Confermate la seguente richiesta pre-
mendo il tasto OK.
Cancellazione di elenco telefonate /
elenco chiamate
➮ Selezionate l’elenco desiderato (Elenco
telefonate / Elenco chiamate)
➮ Azionando i tasti / selezionate il tito-
lo di elenco (
o
Chiamate
No. selezion., Telefonate
).
➮ Premete uno dei tasti o .
➮ Confermate la seguente richiesta pre-
mendo il tasto OK.
28
TELEFONATE
Accettazione di chiamata
Le chiamate a voi dirette vengono segnalate
dalla suoneria, dalla visualizzazione sul
accettare?
display
lore del display .
Se intendete accettare la chiamata
e dal cambiamento di co-
➮ premete il tasto , oppure
➮ staccate la cornetta del Handset (quan-
do allacciato).
Nota:
Si può anche disinserire la suoneria. Leggete a tale proposito “Regolazione del volume
di suoneria” nel capitolo “Funzioni di base”.
Accettazione automatica di chiamata
Nel menu Setup potete scegliere
un’impostazione, per cui tutte le chiamate in
arrivo vengono accettate.
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
Appare il menu DSC. Il cursore
Setup
nato su
.
è posizio-
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Risp. autom.
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
RISPOSTA AUTOMA TICA
➮ Azionando i tasti selezionate una del-
On
o
Off
le impostazioni
.
➮ Premete il tasto OK.
Ritornate poi al menu Setup.
Come respingere una chiamata
Se non volete accettare una chiamata,
➮ nel corso della chiamata premete il ta-
sto CLR.
Chi chiama sente allora il suono di ‘occupato’.
Ammutolimento di microfono
Durante un colloquio telefonico potete ammutolire il microfono.
➮ Premete il tasto AUDIO.
Sul display appare
Mute On
.
Fine di mute per microfono
➮ Premete nuovamente il tasto AUDIO.
Sul display appare
Mute Off
Ripetizione di chiamata
Si può eseguire una ripetizione manuale di
chiamata dall’elenco dei numeri telefonici ultimamente chiamati. Leggete a tale proposito “Selezione di numero telefonico dall’elenco delle ultime chiamate” nel presente capitolo.
Ripetizione automatica di chiamata
Nel menu Setup potete scegliere
un’impostazione per cui una ripetizione di
chiamata avviene automaticamente fino a
quando non viene creato il collegamento desiderato.
.
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
Appare il menu DSC. Il cursore
Setup
nato su
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
autom.
Ripet.
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
.
RICHIAMO AUTOMA TICO
➮ Azionando i tasti selezionate una del-
le impostazioni
On o Off
.
➮ Premete il tasto OK.
Ritornate poi al menu Setup.
Interruzione di ripetizione automatica di
chiamata
➮ Se avete già avviato la chiamata, per
interrompere la ripetizione automatica di
chiamata premete il tasto
Avviso di chiamata (2a chiamata
attende)
Durante un colloquio telefonico potete accettare un’altra chiamata. Il primo interlocutore
verrà messo in “posizione di attesa” per tutta
la durata dell’attuale colloquio.
è posizio-
.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
29
TELEFONATE
Nota:
Eventualmente il servizio “Avviso di chiamata” dovrà venire richiesto appositamente presso il vostro provider. Ulteriori informazioni
potete chiederle al provider.
Accettazione di 2a chiamata
Quando durante un colloquio telefonico vi
perviene un’ulteriore chiamata, avvertite il
“suono di avviso chiamata”. Se intendete accettare questa chiamata,
➮ premete il tasto OK.
Allora il primo interlocutore verrà messo in
“posizione di attesa”.
Come respingere la 2a chiamata
➮ Premete il tasto CLR.
Allora chi vi ha chiamato avverte il suono di
“occupato”.
In attesa / Smistamento
Lo stato “In attesa” significa che si lascia creare un secondo collegamento telefonico durante una telefonata. Soltanto voi potrete parlare con entrambi gli utenti che vi chiamano.
Questi due utenti non hanno nessuna possibilità di comunicare tra di loro.
In attesa
Quando sussiste un collegamento con il primo interlocutore,
➮ premete il tasto MEM per attivare “In at-
tesa”.
➮ Con i tasti di tastierino 0 - 9 potete im-
mettere il numero di telefono del secondo interlocutore.
➮ Quando il numero compare al completo
sul display , premete il tasto
Si crea allora il collegamento con il secondo
interlocutore. Il primo viene tenuto in “Posizione di attesa”.
Smistamento
Con la funzione di smistamento potete collegarvi ora con uno ora con l’altro dei vostri due
interlocutori.
30
.
➮ Per una commutazione da un
interlocutore all’altro premete il tasto
MEM.
Nota:
Durante un colloquio telefonico con funzione
“In attesa” potete accettare anche una terza
chiamata. Per accettare o respingere una terza chiamata premete il tasto OK oppure il
tasto CLR.
Accettando la terza chiamata interrompete il
collegamento con l’attuale interlocutore.
Collegamento in conferenza
Nel corso di un collegamento in conferenza
sussiste la possibilità di colloquio con tutti i
partecipanti a questo collegamento.
Se avete creato due collegamenti, come descritto al punto “In attesa / Smistamento”,
➮ premete il tasto OK.
Viene creato il collegamento in conferenza.
Sul display appare
Chiusura del collegamento in conferenza
Per uscire dal collegamento in conferenza
CONFERENZA
.
➮ premete il tasto CLR.
Nota:
Durante il collegamento in conferenza potete
accettare anche un’ulteriore chiamata. Per
accettarla premete OK, per respingerla premete CLR. La conferenza viene tenuta in “Posizione di attesa”. Allora, premendo il tasto
MEM potete commutarvi tra collegamento in
conferenza e collegamento con il nuovo
interlocutore.
Funzione Agenda
Durante un colloquio telefonico, tramite
tastierino potete immettere un numero di telefono. Alla fine del colloquio apparirà sul
display il nuovo numero, che può venire utilizzato in un secondo tempo.
Nota:
Se l’accensione di autovettura rimane spenta durante la telefonata, alla fine del colloquio
TELEFONATE
telefonico l’apparecchio di spegne automaticamente.
Telefonate all’estero
Lo standard internazionale GMS vi permette
di telefonare con il vostro RadioPhone anche
all’estero.
A tale proposito sarà necessario che sussista un accordo tra i gerenti di rete (provider)
per le telefonate che superano i limiti di competenza geografica dei singoli provider
(roaming). Inoltre, il vostro provider deve aver
abilitato la vostra scheda SIM per il roaming
internazionale.
Il vostro gerente di rete può mettervi a disposizione un elenco attuale dei paesi con riportati i vari gerenti locali di rete (codici e nomi
delle reti) e le differenti tariffe.
Nota:
Se intendete telefonate all’estero con il vostro RadioPhone, mettetevi per favore tempestivamente in contatto con il vostro gerente di rete.
Cosa fare prima di recarsi all’estero?
➮ Provvedete ad ottenere dal gestore del-
la rete l’autorizzazione per l’uso della
scheda SIM in condizioni di Roaming.
Come ottenere una comunicazione con
l’estero?
➮ Selezionate il prefisso internazionale
valido,
➮ selezionate il prefisso della località sen-
za il primo 0, poi
➮ selezionate il numero di telefono.
Nota:
E’ possibile sostituire le prime due cifre del
prefisso internazionale con “+” (premere “0”
per ca. 1 sec.).
Esempio:
Prefisso internazionale: 0049 Germania
Prefisso della località:05121 Hildesheim
Numero di telefono:49 . . . .Blaupunkt
Immissione:+49512149 . . . . .
Nota:
Memorizzate i numeri di telefono sempre preceduti dal prefisso internazionale.
Come farsi chiamare?
Chi chiama dal vostro paese, compone semplicemente il numero del vostro telefono mobile. Chi chiama da un altro paese, compone
il prefisso internazionale del vostro paese di
origine anche quando vi trovate in un altro
paese.
Come chiamare all’estero un utente della
rete telefonica stazionaria del paese in
cui ci si trova?
➮ Componete il prefisso della località e
➮ il numero di telefono dell’utente.
Non è necessario comporre il prefisso internazionale perché il Radiophone opera già
nell’ambito della rete estera.
Selezione di rete
In aree con più reti radio GSM è possibile
optare per una rete, ma a condizione che il
vostro provider abbia concluso un accordo di
roaming con i relativi gestori di rete. Potete
inoltre stabilire una lista di priorità che contiene le reti radio preferite. Ciò può essere utile
quando viaggiate all’estero con il
RadioPhone, poiché nei paesi esteri le differenze nelle tariffe dei vari gestori di rete possono essere grandi. Leggete a tale proposito
“T elefonate all’estero”.
Elenco delle reti disponibili
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
➮ Con il tasto selezionate
Menu
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Selez. rete
.
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
SELEZ. RETE
.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
31
TELEFONATE
➮ Azionando i tasti selezionate
dispon.
Reti
➮ Premete il tasto OK.
Dopo una breve corsa di ricerca vengono
elencate le reti GSM disponibili.
Impostazione della modalità di ricerca
Potete selezionare se ricercare le reti GSM
automaticamente o manualmente.
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
➮ Con il tasto selezionate
Menu
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Selez. rete
.
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
➮ Azionando i tasti selezionate
ricerca
SELEZ. RETE
.
.
Metodo
➮ Premete il tasto OK.
➮ Azionando i tasti / impostate il modo
di ricerca desiderato.
➮ Premete il tasto OK.
Riappare allora il menu
SELEZ. RETE
.
➮ Premete ripetutamente il tasto CLR fino
a ritornare al menu principale oppure
tenete premuto il tasto CLR per oltre un
secondo per ritornare al menu DSC.
Elaborazione di elenco reti
Potete elaborare l’elenco delle reti ed impostare le reti GSM preferite.
Aggiunta di rete GSM all’elenco
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
➮ Con il tasto selezionate
Menu
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Selez. rete
.
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
SELEZ. RETE
.
➮ Azionando i tasti selezionate
.
lista
Elab.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Aggiungere
➮ Premete il tasto OK.
Potete selezionare se aggiungere all’elenco
una nuova rete GSM oppure una rete già registrata in memoria.
➮ Con il tasto selezionate
Nuovo
.
Nota:
Se intendete aggiungere all’elenco una nuova rete GSM, dovete immettere il No. di codice ed il nome della rete. Questi dati ve li fornisce il provider.
Noto
Se avete scelte
le reti GSM già programmate in fabbrica.
, appare un elenco con
Noto
oppure
➮ Azionando i tasti / selezionate la
rete desiderata.
➮ Premete il tasto OK.
Riappare allora il menu
Spostamento delle registrazione in
elenco
➮ Nel menu
punto
ELAB. LIST A
Spostare
Elab. lista
.
.
selezionate il
➮ Premete il tasto OK.
Appare allora l’elenco attuale delle reti.
➮ Con il tasto selezionate la rete GSM
che intendete spostare all’interno dell’elenco.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Azionando i tasti / spostate le rete
GSM scelta nella nuova posizione.
➮ Premete il tasto OK.
Riappare allora il menu
ELAB. LIST A
.
.
32
TELEFONATE
Cancellazione di registrazione dall’elenco
➮ Nel menu
punto
ELAB. LIST A
Cancellare
selezionate il
.
➮ Premete il tasto OK.
Sul display appare la lista attuale delle reti.
➮ Con il tasto selezionate la rete GSM
che intendete cancellare.
➮ Premete il tasto OK.
La rete GSM selezionata viene cancellata
dall’elenco delle reti. Poi appare di nuovo il
menu
ELAB. LIST A
.
Trasferimento di chiamata
Potete impostare il trasferimento di chiamata
per diverse situazioni:
● Trasferimento generale di chiamata
● Trasferimento di chiamata in caso di nu-
mero occupato
● Trasferimento di chiamata in caso di
non accettazione
● Trasferimento di chiamata quando non
siete raggiungibili (all’infuori del settore
di competenza del vostro provider).
Registrazione di trasferimento di
chiamata
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
➮ Con il tasto selezionate
Menu
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Trasf. chiam.
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
TRASF . CHIAM.
➮ Azionando i tasti selezionate la situa-
zione scelta per il trasferimento di chiamata
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto impostate se il trasferi-
mento debba venire attuato solo per telefonate, chiamate di dati, fax o per tutti
questi servizi menzionati.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Selezionate
Registrare
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
il numero completo per il trasferimento
di chiamata.
➮ Premete il tasto OK.
Come attivare il trasferimento di
chiamata
➮ Procedete come descritto al punto “Re-
gistrazione di trasferimento di chiamata”.
➮ Nell’ultima selezione selezionate
.
re
Attiva-
➮ Premete il tasto OK.
Riappare allora il menu
Come disattivare il trasferimento di
chiamata
TRASF . CHIAM
.
➮ Procedete come descritto al punto “Re-
gistrazione di trasferimento di chiamata”.
➮ Nell’ultima selezione selezionate
Disattivare
.
➮ Premete il tasto OK.
Display dello stato di trasferimento di
chiamata
➮ Procedete come descritto al punto “Re-
gistrazione di trasferimento di chiamata”.
➮ Nell’ultima selezione selezionate
Sul display viene indicato lo stato in cui si trova il trasferimento di chiamata selezionato.
Stato
➮ Premete il tasto OK.
Cancellazione di singoli trasferimenti di
chiamata
➮ Procedete come descritto al punto “Re-
gistrazione di trasferimento di chiamata”.
➮ Nell’ultima selezione selezionate
.
cellare
Can-
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
.
PORTUGUÊS
33
TELEFONATE
➮ Premete il tasto OK.
Viene cancellato il trasferimento di chiamata
selezionato.
Cancellazione di tutti i trasferimenti di
chiamata
➮ Nel menu
Cancellare
TRASF . CHIAM.
.
selezionate
➮ Premete il tasto OK.
Appare una domanda. Dovete allora confermare che intendete cancellare davvero.
➮ Selezionate
veramente tutti i trasferimenti di chiamata.
Si’
se intendete cancellare
➮ Premete il tasto OK.
Blocco delle chiamate
E’ possibile bloccare le chiamate in arrivo e
in partenza. Per attivare il blocco delle chiamate, è necessaria una password che vi sarà
comunicata dal gestore della rete.
Come attivare il blocco delle chiamate
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
➮ Con il tasto selezionate
Menu
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
chiam.
Blocco
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
BLOCCO CHIAM.
➮ Con il tasto selezionate tra blocco
delle chiamate in partenza o in arrivo.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto impostate se il blocco
delle chiamate debba valere solo per
telefonate, chiamate di dati, fax o per
tutti questi servizi menzionati.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Attivare
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
la password.
➮ Premete il tasto OK.
Riappare poi il menu
Come disattivare il blocco delle chiamate
BLOCCO CHIAM.
➮ Procedete come descritto al punto
“Come attivare il blocco delle chiamate”.
➮ Nell’ultima selezione selezionate
Disattivare
.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
la password.
➮ Premete il tasto OK.
Display dello stato di blocco di chiamata
➮ Procedete come descritto al punto
“Come attivare il blocco delle chiamate”.
➮ Nell’ultima selezione selezionate
Stato
➮ Premete il tasto OK.
Sul display viene indicato lo stato in cui si trova il blocco di chiamata.
Cambio di password per il blocco di
chiamata
➮ Nel menu
punto
TRASF . CHIAM.
Password
selezionate il
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0-9 del tastierino immettete la
password vecchia.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
la password nuova due volte.
➮ Premete il tasto OK.
Blocco del telefono
Sussistono diverse possibilità di blocco per il
RadioPhone.
● Non è possibile chiamare nessun numero, fatta eccezione per la chiamata di
Tutte
emergenza (
● Si possono selezionare soltanto i numeri nei posti di memoria 1-9 della scheda
solo veloce
SIM (
).
)
.
34
TELEFONATEELENCO TELEFONICO
● Si possono selezionare i numeri nei posti di memoria della scheda SIM e i numeri di selezione breve (
veloce+Sel. breve
Inserimento di blocco del telefono
solo
)
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
➮ Con il tasto selezionate
Menu
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
.
to
Tel. blocca-
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
TEL. BLOCCA TO
.
➮ Con il tasto selezionate una delle
possibilità di bloccaggio sopra elencate.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
il numero di codice di accesso.
Riappare poi il menu
Disinserimento di blocco del telefono
TEL. BLOCCA TO
.
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
➮ Con il tasto selezionate
Menu
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
.
to
Tel. blocca-
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
➮ Con il tasto selezionate
TEL. BLOCCA TO
Off
.
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
il numero di codice di accesso.
Riappare poi il menu
TEL. BLOCCA TO
.
Elenco telefonico
Immissione di nomi / numeri
telefonici
I nomi ed i numeri di telefono si immettono
con i tasti 0 - 9 del tastierino.
I tasti sono cosiddetti tasti a sequenza, così
per selezionare una determinata lettera bisogna premere a volte lo stesso tasto
ripetutamente.
Ai singoli tasti del tastierino sono assegnati i
seguenti caratteri:
1 1 (vuoto). , ! ? : ’ " ( ) %
&
2 ABC2Äà
3 DEF3É
4 GHI 4ì
5 JKL5
6 MNO6 Ñö ò
7 PQRS7ß
8 TUV8üù
9 WX Y Z 9
0 0+-x*/ =><
#@
Spostamento del campo di immissione
Quando si immettono caratteri di tasti differenti, il campo di immissione si sposta automaticamente verso destra. Quando si
immettono due o più caratteri assegnati allo
stesso tasto sarà necessario spostare manualmente il campo di immissione.
➮ Spostate il campo di immissione
azionando i tasti
Cancellazione di immissione
Quando per errore avete immesso caratteri
sbagliati,
➮ premete, eventualmente più volte, il ta-
sto CLR.
Inserimento di caratteri
Potete anche inserire caratteri in un testo già
esistente.
/ .
35
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ELENCO TELEFONICO
➮ Spostate il campo di immissione
azionando i tasti
/ .
➮ Inserite un ulteriore carattere premendo
uno dei tasti 0 - 9 del tastierino.
Memorizzazione di nomi / numeri
telefonici
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
Appare il menu DSC. Il cursore
Setup
nato su
.
➮ Con il tasto selezionate
è posizio-
Elenco tel.
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu. Il cursore è posizionato su
Cerca nome
➮ Con il tasto selezionate
.
Aggiungere
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
INSERIRE AGGIUNT A
.
➮ Con il tasto scegliete tra memoria di
apparecchio e memoria di scheda SIM.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
il numero di telefono.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
il nome d’utente.
Ricerca di registrazioni
Le registrazioni in memoria potete cercarle
secondo nomi o secondo numeri in memoria.
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
MEM.
Appare il menu. Il cursore
Cerca nome
.
➮ Con il tasto selezionate
oppure
Cerca Posiz.
è posizionato su
Cerca nome
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu con
relativamente con
.
NE
RICERCA PER NOME
RICERCA PER POSIZIO-
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
.
le prime tre lettere del nome oppure il
numero di posizione (numero di
memorizzazione).
➮ Premete il tasto OK.
L’elenco telefonico sul display indica in prima
riga la registrazione corrispondente al nome
relativamente al numero di posizione richiesti.
Se non viene trovata nessuna registrazione
corrispondente alla richiesta, viene
visualizzata in prima riga la registrazione più
prossima a quanto richiesto.
Nota:
La lunghezza delle registrazioni di nomi nell’elenco telefonico dipende dalle caratteristiche di scheda SIM (di solito: 16 caratteri). Il
numero telefonico può essere composto anche di 20 cifre.
➮ Premete il tasto OK.
Vi viene chiesto di immettere un numero di
memoria per la registrazione
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
il numero del posto in memoria, oppure
➮ premete il tasto OK, allora alla registra-
zione fatta viene assegnato automaticamente un numero.
Appare nuovamente il menu
GIUNT A
36
.
INSERIRE AG-
Elaborazione delle registrazioni
Modifica di registrazione
➮ Selezionate la registrazione in elenco
telefonico da modificare, procedendo
come descritto al punto “Ricerca di registrazioni”.
➮ Premete il tasto OK.
Appare un menu con le funzioni
Cancellare, Spostare
e
Copiare
➮ Con il tasto selezionate
Cambiare
.
Cambiare
.
➮ Premete il tasto OK.
Nella prima riga di menu appare il nome della registrazione, nella seconda appare il numero telefonico.
,
ELENCO TELEFONICO
➮ Nella prima riga spostate il campo di im-
missione azionando i tasti
/ .
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
la modifica; cancellate con il tasto CLR.
➮ Per passare alla seconda riga premete
il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
la modifica; cancellate con il tasto CLR.
➮ Dopo aver eseguito tutte le modifiche
premete il tasto OK.
Appare allora nuovamente l’elenco telefonico.
Cancellazione di registrazione
➮ Selezionate la registrazione in elenco
telefonico da cancellare, procedendo
come descritto al punto “Ricerca di registrazioni”.
➮ Premete il tasto OK.
Appare un menu con le funzioni
Cancellare, Spostare
e
Copiare
➮ Con il tasto selezionate
Cambiare
.
Cancellare
.
➮ Premete il tasto OK.
La registrazione viene cancellata, appare
nuovamente l’elenco telefonico.
Spostamento di registrazione nell’elenco
telefonico
➮ Selezionate la registrazione in elenco
telefonico da spostare, procedendo
come descritto al punto “Ricerca di registrazioni”.
➮ Premete il tasto OK.
Appare un menu con le funzioni
Cancellare, Spostare
e
Copiare
➮ Con il tasto selezionate
Cambiare
.
Spostare
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Azionando i tasti / spostate la regi-
strazione.
➮ Premete il tasto OK.
La registrazione è stata spostata e riappare
l’elenco telefonico.
Copiatura di registrazione nell’elenco
telefonico
➮ Selezionate la registrazione in elenco
telefonico da copiare, procedendo come
descritto al punto “Ricerca di registrazioni”.
➮ Premete il tasto OK.
Appare un menu con le funzioni
Cancellare, Spostare
e
Copiare
➮ Con il tasto selezionate
Cambiare
.
Copiare
➮ Premete il tasto OK.
➮ Azionando i tasti / spostate la regi-
strazione sul punto in cui desiderate copiarla.
➮ Premete il tasto OK.
La registrazione è stata copiata ed appare
allora nuovamente l’elenco telefonico.
Richiesta di capacità
,
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
➮ Con il tasto selezionate
Elenco tel.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
➮ Con il tasto scegliete tra
Apparecchio
.
Capacità
SIM Card
➮ Premete il tasto OK.
Sul display appare brevemente l’indicazione
del numero di posti liberi in memoria, poi
riappare l’elenco telefonico.
Bloccaggio e sbloccaggio
,
dell’accesso all’elenco telefonico
Potete bloccare la memoria dell’elenco telefonico dell’apparecchio o quella della scheda
SIM, oppure anche tutte e due assieme.
Bloccaggio dell’elenco telefonico
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
➮ Con il tasto selezionate
Elenco tel.
➮ Premete il tasto OK.
DEUTSCH
ENGLISH
,
.
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
.
e
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
37
ELENCO TELEFONICOMESSAGGI / MAILBOX
➮ Con il tasto selezionate
➮ Con il tasto scegliete tra
,
chio
SIM Card
e
Tutte
Accesso
Apparec-
.
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
il numero di codice di accesso.
➮ Premete il tasto OK.
Eliminazione del bloccaggio di elenco
telefonico
➮ Procedete come descritto al punto
“Bloccaggio dell’elenco telefonico”.
➮ Nel menu selezionate il punto
Sblocca
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
il numero di codice di accesso.
➮ Premete il tasto OK.
Immissione del proprio numero
telefonico
Potete immettere fino a tre propri numeri di
telefono ed il numero di mailbox.
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
Appare il menu DSC. Il cursore
Setup
nato su
.
è posizio-
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
➮ Con il tasto selezionate
o
Casella voc
.
Nr. proprio.
Numero 1...3
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
il numero telefonico desiderato.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
un nome.
➮ Premete il tasto OK.
Messaggi (SMS) / Mailbox
Con il RadioPhone potete ricevere ed inviare
messaggi SMS.
Lettura messaggi nuovi
I messaggi nuovi vengono indicati sul display
con il simbolo
vo messaggio si sente un avvertimento acustico.
Quando arriva un nuovo messaggio
➮ premete il tasto SMS.
Il messaggio viene visualizzato sul display.
.
Per ‘sfogliare’ nel messaggio
➮ premete i tasti / .
Se desiderate creare un collegamento a voce
con chi vi invia il messaggio
➮ premete il tasto .
Dopo aver letto il messaggio
➮ premete il tasto CLR.
Appare una possibilità di selezione. Potete
cancellare il messaggio oppure registrarlo.
➮ Azionando i tasti / selezionate l’op-
zione desiderata.
➮ Premete il tasto OK.
Se avete scelto
strato in memoria.
Trasmissione di messaggio
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
Appare il menu DSC. Il cursore
nato su
Setup
➮ Con il tasto selezionate
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu. Il cursore
Casella voc
. Quando perviene un nuo-
No
, il messaggio viene regi-
.
Menu
è posizionato su
.
è posizio-
.
38
MESSAGGI / MAILBOX
➮ Con il tasto selezionate
Messaggi
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Appare il menu
USCITA
➮ Con il tasto selezionate
Uscita
.
.
Nuovo
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
il testo del messaggio. Per quanto riguarda l’immissione di testo leggete anche “Immissione di nomi / numeri telefonici” nel capitolo “Elenco telefonico”.
Nota:
La lunghezza massima dei testi è di 160 caratteri.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
il numero di telefono del destinatario.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti / selezionate se il mes-
saggio debba venire trasmesso, memorizzato oppure trasmesso e memorizzato.
➮ Premete il tasto OK.
Il messaggio viene trasmesso. Appare poi il
menu di uscita messaggi.
Immissione numero di servizio
Per poter trasmettere messaggi deve venir
immesso il numero di servizio del vostro
provider. Di solito questo numero è memorizzato sulla scheda SIM e viene utilizzato automaticamente.
Se intendete immettere di nuovo oppure cambiare il numero di servizio già registrato,
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
➮ Con il tasto selezionate
Menu
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Messaggi
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Parametri
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Nr. di serv.
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
il numero di servizio.
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
Impostazione di validità per messaggi
Potete impostare per quanto tempo il centro
servizi debba provare ad inviare un messaggio al destinatario. Potete scegliere un periodo che va da uno fino a sette giorni.
PARAMETRI
.
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
➮ Con il tasto selezionate
Menu
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Messaggi
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Parametri
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Validità
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
il numero di giorni di validità.
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
PARAMETRI
Lettura di tutti i messaggi
.
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
➮ Con il tasto selezionate
Menu
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Messaggi
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Memoria
.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
39
MESSAGGI / MAILBOX
Viene visualizzata la
preparati e spediti. I messaggi ricevuti appaiono sul display con data, ora esatta e numero telefonico del mittente.
Memoria
con i messaggi
➮ Azionando i tasti / selezionate il
messaggio desiderato.
➮ Premete il tasto OK.
Se intendete creare un collegamento a voce
con il mittente del messaggio
➮ premete il tasto .
Dopo aver letto il messaggio
➮ premete il tasto CLR.
Sul display vi viene offerta una possibilità di
scelta. Potete scegliere se cancellare o meno
il messaggio.
➮ Azionando i tasti / selezionate l’op-
zione desiderata.
➮ Premete il tasto OK.
Cancellazione di messaggio
Potete cancellare un messaggio subito dopo
averlo letto.
Dopo aver letto il messaggio
➮ premete il tasto CLR.
Sul display vi viene offerta una possibilità di
scelta. Potete scegliere se cancellare o meno
il messaggio.
➮ Azionando i tasti / selezionate
Si
.
➮ Premete il tasto OK.
Nota:
Per cancellare un messaggio vecchio, dovete prima richiamarlo, procedendo come descritto al punto “Lettura di tutti i messaggi”.
Mailbox (Mobilbox)
La mailbox (detta anche Mobilbox) è una segreteria telefonica messavi a disposizione da
parte del vostro provider. Per poterne far uso,
dovete immettere il numero di telefono della
mailbox, che vi viene comunicato dal provider.
Perché i messaggi non ricevuti vengano indirizzati alla mailbox, è necessario creare un
trasferimento di chiamata verso la mailbox.
Per dettagli sulla creazione di un trasferimento
di messaggio e sulle relative istruzioni leggete quanto riportato al punto “Trasferimento di
chiamata” nel capitolo “T elefonate”.
Input di No. telefonico di mailbox / Chiamata
di mailbox
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
➮ Con il tasto selezionate
Menu
.
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu. Il cursore è posizionato su
Casella voc
.
➮ Premete il tasto OK.
Se non è stato immesso ancora nessun numero,
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
il numero di telefono della mailbox.
➮ Premete il tasto OK.
Venite allora collegati con la mailbox.
Se il numero di mailbox è già stato immesso,
quando richiamate il punto di menu
venite collegati direttamente alla mailbox.
voc.
Per ulteriori informazioni sulla mailbox e sulle operazioni da eseguire con la stessa rivolgetevi al vostro provider.
Casella
40
MESSAGGI / MAILBOXFUNZIONI SPECIALI
Messaggi Cell Broadcast
Cell Broadcast è un servizio regionale per
brevi notiziari gestito dai provider. Questi brevi
notiziari vengono diffusi attraverso canali numerati.
Il vostro provider vi potrà dare ulteriori informazioni ed anche un elenco dei canali e dei
generi di notiziari disponibili. Presso il provider
potete anche informarvi sulle tariffe valide per
questi notiziari.
Per utilizzare il servizio Cell Broadcast
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
➮ Con il tasto selezionate
Menu
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Messaggi
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Broadcast
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
On
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
il numero del canale da voi prescelto.
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
MESSAGGI
.
Funzioni speciali
Determinazione del gruppo di
utenti
La funzione Gruppo utenti può venirvi messa
a disposizione dal vostro provider.
Con “Gruppo utenti” l’esercizio Telefono può
venire limitato ad un particolare gruppo di
partecipanti.
Nota:
Per l’accesso al Gruppo utenti rivolgetevi per
favore al vostro provider.
Inserimento e disinserimento del Gruppo
utenti
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
➮ Con il tasto selezionate
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
.
uten
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate se intendete
telefonare soltanto nell’ambito di un fissato gruppo (
l’ambito di un gruppo con assegnato indice fisso (
Solo gruppo
Indice
).
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
il numero di codice del gruppo.
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
GRUPPO UTEN
Menu
.
Gruppo
) oppure nel-
.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Input parametri AOC
Se avete una scheda SIM che supporta la
funzione AOC (Advise of Charge), potete fissare una tariffa ed un credito. Una volta esaurito il credito, questo può venire ripristinato
soltanto da chi è in possesso del codice di
accesso all’apparecchio o del PIN2.
➮ In esercizio T elefono premete il tasto
OK.
41
FUNZIONI SPECIALIDATI TECNICI
Appare il menu DSC. Il cursore è posizio-
Setup
nato su
.
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con il tasto selezionate
Param. AOC
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9del tastierino immettete
eventualmente il numero del codice di
accesso all’apparecchio o del PIN2.
➮ Con il tasto scegliete tra
l’indicazione del costo unitario, e l’immissione di un
Credito
.
Tariffa
, per
➮ Premete il tasto OK.
➮ Con i tasti 0 - 9 del tastierino immettete
le vostre impostazioni.
➮ Premete il tasto OK.
Appare il menu
PARAMETRI AOC
.
Dati tecnici
Amplificatore
.
Potenza di uscita:4 x 23 watt di potenza
sinusoidale secondo
DIN 45 324 a 14,4 V
4 x 35 watt di potenza
massima
Selezione con
Indietro conCLR
Indietro su RadioSRC
Phone
SIM Card
48
PANORAMICA DI MENU RADIO
SRC
OK
Menu DSC – Radio
Setup
Radio
Radio
RadiotextAus / Ein / On/Eng. off
LoudnessLivello 1 ... 6
Volume TALivello 0 ... 63
Volume FISSOLivello 0 ... 63
SensibilitàDX Basso / Medio / Alto
LO Basso / Medio / Alto
AuxOn / Off
Disc Naming**Cambia nome
Canc. nome
Musica/Voce Off ... Livello 4
Selezione con
Indietro conCLR
Indietro su RadioSRC
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
** Quando è allacciato un multilettore CD
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
49
GLOSSARIO
Glossario Elenco termini tecnici
AF – Alternativ Frequenz (frequenza alternativa)
In Modo RDS, questa funzione consente la
ricerca automatica della migliore frequenza
di ricezione del programma che si sta ascoltando.
Amplifier
Amplificatore di potenza per aumentare la
potenza di uscita.
Avviso di chiamata
L’avviso di chiamata è un segnale acustico di
bassa intensità che segnala, durante una telefonata, che un altro utente sta chiamando.
AUD – Aud io
Impostazione dei bassi e degli acuti, nonché
impostazione dell’equilibrio destra/sinistra e
davanti/dietro.
BND (gamma)
Per cambiare gamma d’onde e livello di me-
moria.
Cell Broadcast
Cell Broadcast è un servizio di messaggi brevi
trasmessi da “canali” numerati. I canali trasmettono diversi messaggi speciali.
Il gestore della rete può fornire maggiori informazioni nonché l’elenco dei canali disponibili.
Changer
Multilettore CD (optional)
Codice d’accesso
Dopo l’immissione del codice d’accesso, sarà
possibile comandare funzioni bloccate.
Con riserva di apporto modifiche
CLR - Clear (cancellare)
Ritorno al punto di menu precedente.
DSC – Direct Software Control
Grazie a DSC è possibile adattare qualche
impostazione di base standard alle esigenze
personali.
EON – Enhanced other network
EON consente in modo RDS lo scambio di
informazioni radio nell’ambito di una catena
di stazioni.
Esempio: è possibile passare automaticamente, durante un bollettino del traffico, da
una stazione che non trasmette tali bollettini,
a una stazione che invece li trasmette. Una
volta terminato il bollettino, si ritornerà alla
stazione precedente che non trasmette bollettini del traffico.
Gruppo utenti
Consente di limitare l’uso del telefono ad un
determinato gruppo di utenti.
Informazioni dettagliate presso il gestore di
rete.
Handset
Cornetta più supporto (accessorio).
IMEI - International Mobile Equipment
Identity
Numero internazionale d’identità degli apparecchi mobili.
Il codice IMEI immesso in fabbrica comprende numero di serie, fabbricante, codice del
paese. Questo codice è registrato nella
radiotessera.
50
GLOSSARIO
International Roaming
Da la possibilità di telefonare all’estero con il
proprio telefono o la propria scheda SIM
mediante un altro gestore di rete. Presupposto necessario: deve esserci un accordo tra
provider e gestore di rete.
Mailbox
Cassetta delle lettere elettronica presso il
gestore della rete, nella quale sono registrati
messaggi parlati. La Mailbox è paragonabile
ad una segreteria telefonica.
MEM - Memory
Per richiamare dati memorizzati, p. es. sta-
zioni radio, numeri di telefono.
MIX
Riproduzione di CD/brani di CD in ordine casuale.
MUTE
Ammutolimento del microfono in esercizio
Telefono.
Numero breve
Per comporre un tale numero memorizzato,
basta premere un solo tasto.
PIN-Code – Personal Identification Number
(persönliche Geheimnummer)
PIN 1
Protegge la scheda SIM contro l’uso non autorizzato. Il codice PIN viene richiesto ogni
volta si inserisce la scheda SIM con l’apparecchio acceso.
PIN 2
Codice per funzioni speciali.
Il PIN 2 è necessario quando con la scheda
si ha accesso a funzioni speciali.
Entrambi i codici vengono forniti insieme alla
scheda SIM e possono essere modificati.
PUK – Personal Unblock Key, Master PIN
Code, Super PIN etc.
Codice di sblocco di 8 caratteri che consente
di sbloccare la scheda SIM, qualora si sia
immesso per tre volte consecutive un codice
PIN sbagliato, provocando così il blocco della scheda SIM.
Il codice PUK viene fornito insieme alla scheda SIM e non può essere modificato. Conservarlo in luogo sicuro.
Radiotext
Informazioni supplementari RDS della stazione, p. es. riguardo al programma diffuso.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Parametri AOC - Advice of Charge
Elenco di tariffe nel quale è possibile impostare il costo dello scatto e il credito.
PaX – Personal Access (accesso personale)
Accesso diretto, da esercizio Radio o Telefo-
no, ad una funzione memorizzata in precedenza.
RDS – Radio Data System
Servizio offerto dalle stazioni radio per un
maggiore comfort durante l’ascolto delle trasmissioni.
Sul display appare p. es. il nome della stazione invece della frequenza.
Altre funzioni RDS sono:
AF – Alternativ Frequenz
EON – Enhanced other network
RT – Radiotext
TA – Traffic Announcement
TP – Traf fic Program
51
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
GLOSSARIO
Rete GSM - Global System for Mobile
Communication
Standard europeo di telefonia mobile digitale
diffuso in tutto il mondo.
Scroll
Far scorrere le righe di un indice.
Scheda di adattamento
Supporto per piccole schede SIM.
Con la scheda di adattamento ed una piccola scheda SIM si possono usare anche gli
apparecchi, per i quali di solito si impiegano
schede SIM di maggiori dimensioni.
Scheda SIM – Subscriber Identification
Module
Modulo d’identificazione dell’utente in modo
radio e in modo telefono. La scheda utilizzata
qui ha il formato di una carta bancaria. Con
una scheda di adattamento si può impiegare
anche la piccola scheda SIM (Plug-In Card).
La SIM Card contiene tutti i dati necessari
all’identificazione dell’utente e all’associazione dei numeri di telefono, nonché l’elenco
telefonico personale.
SRC – Source (fonte)
Commutazione fra gli esercizi Radio,
Multilettore CD e AUX. Commutazione da
esercizio Radio a Telefono.
TA – Traffic Announcement (precedenza al
bollettino del traffico)
“TA” sul display vuol dire che la precedenza è
inserita.
TP – Traffic Program (stazione che trasmet-
te bollettini del traffico)
“TP” sul display vuol dire che si sta ricevendo
una stazione che trasmette bollettini del traffico.
TS – Travelstore
Memorizzazione automatica delle stazioni più
potenti, richiamabili con i tasti di stazione.
Funzione utilissima quando si viaggia.
Smistamento telefonata
E’ possibile cominciare un’altra telefonata
senza chiudere la telefonata in corso. Poi si
potrà commutare fra le due telefonate.
Durante una telefonata è anche possibile rispondere ad un’altra chiamata quando si sente l’avviso di chiamata.
SMS – Short Message Service
Questa funzione consente di ricevere mes-
saggi brevi aventi una lunghezza massima di
160 caratteri, anche se il cellulare è spento o
non è raggiungibile al momento.
Il testo viene memorizzato provvisoriamente
nella rete finché il destinatario lo richiama, o
finché il tempo concesso per il richiamo, definito dal mittente, è trascorso.
52
L’apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni d’uso è conforme all’articolo 2 comma 1, del Decreto
Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548.