Blaupunkt ANTARES T 60 User Manual [zh]

Istruzioni d’uso
Radiophone
Antares T60
2 3 4 5 6 7
1
8
9
121415 1316
1011
2
PANORAM ICA DELL’APPARECCHIO
RADIOPHONE ANTARES T 60
1 Regolatore del volume, tasto ON/OFF 2 Tasto SRC, commutazione tra fonti
Radio, Multilettore CD (quando allac­ciato) o apparecchio esterno/AUX (quando allacciato) Ritorno da esercizio Telefono a eserci­zio Radio o Multilettore CD (multilettore CD optional)
3 Tasto TA, inserimento/disinserimento
della precedenza per i messaggi sul traffico
4 Tasto BND per selezione di livello di
memoria FM e delle bande di frequen­za OM e OL Avvio della funzione TravelStore Commutazione da esercizio Handset a Viva voce (Handset optional)
5 Tasto SMS, richiamo di nuovo mes-
saggio SMS
6 Tasto PaX, richiamo di funzione
previamente memorizzata
7 Tasto a bilico multifunzionale 8 Display 9 Tasti a cifre 0 - 9 : Tasto
; Tasto del telefono < Tasto
= Tasto OK, richiamo di menu DSC e
> Tasto MEM, display degli elenchi delle
? Tasto CLR, cancellazione e salto in-
@ Tasto AUDIO, impostazione di suono,
#/AF, inserimento/
disinserimento funzioni comfort
/MIX, commutazione sensibili-
*
tà del ricercastazioni, riproduzione dei brani CD in ordine casuale
delle registrazioni in sottomenu, con­ferma delle impostazioni
stazioni memorizzate, dei CD inseriti e delle registrazioni nell’elenco telefoni­co
dietro
balance e fader; inserimento/ disinserimento di loudness; ammutolimento di microfono
RadioPhone Antares T 60 – massima affidabilità
Poiché Antares T 60 oltre ad avere incorpo­rato un telefono mobile GSM di elevate pre­stazioni è anche dotato di funzione viva voce Full Duplex e di un’eccellente impianto audio con Tuner e con un multilettore CD come optional.
Per quanto riguarda la qualità delle telefona­te in auto e la sicurezza nel traffico stradale, l’apparecchio Antares T 60 non scende a compromessi. E voi ne approfittate.
E se volete mantenere la massima sicurez­za, tenete le mani sempre dove vanno tenute
- sul volante. Con il sistema opzionale di comando a voce
VOCS 08, la cornetta a mano TH 07 ed il te­lecomando su volante RCT 07, l’apparecchio è da annoverare tra i telefoni mobili attual­mente disponibili che offrono la massima si­curezza.
Dunque - buon divertimento nello sfogliare ed esaminare le seguenti pagine. Prendetevi del tempo per familiarizzarvi con calma con tutte le funzioni di questo radiophone.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
INDICE
RadioPhone Antares T 60 –
massima affidabilità .................... 3
Cenni sulla sicurezza .................. 7
Norme di sicurezza ............................ 8
Installazione....................................... 8
Accessori .......................................... 8
Scheda SIM ...................................... 8
Messa in esercizio dell’apparec-
chio ............................................. 9
Esercizio Audio (senza telefono) ........ 9
Per esercizio Audio e Telefono ........... 9
Estrazione della scheda SIM .............. 9
Inserimento e disinserimento tramite
l’accensione d’auto ........................... 9
Inserimento di apparecchio con
accensione d’auto spenta ................ 10
Rimessa in funzione dopo un’interruzione nell’alimentazione
di corrente....................................... 10
Funzioni base ............................ 10
Selezione di esercizio Audio ............ 10
Impostazione dell’accesso diretto
alle funzioni (PaX) ............................ 10
Regolazione/impostazione del
volume ............................................ 11
Suono e Balance / Fader ................. 12
Loudness ........................................ 12
Adattamento di luminosità, colore e
leggibilità ......................................... 13
Selezione di lingua per il sistema ..... 13
Protezione ottica antifurto ................ 14
Cambiamento del No. di codice per
l’accesso al DSC ............................ 14
Risettaggio di tutte le impostazioni ... 14 Allacciamento di apparecchio
esterno ............................................ 14
Codice di protezione antifurto .......... 15
Esercizio Radio ......................... 15
Inserimento di esercizio Radio ......... 15
Funzione comfort RDS (AF, REG) ... 15 Selezione di gamma d’onde / livello
di memoria ...................................... 16
Sintonizzazione di stazione............... 16
Come sfogliare in una catena di
stazioni ............................................ 16
Memorizzazione manuale di stazione .. 17 Memorizzazione automatica della stazione di maggiore potenza
(Travelstore) .................................... 17
Richiamo di stazione memorizzata .... 17
Commutazione tra stereo e mono .... 17
Selezione di display con Radiotext ... 17
Messaggi sul traffico stradale ... 18
Inserimento e disinserimento della precedenza per i messaggi
sul traffico ....................................... 18
Esercizio Multilettore CD .......... 19
Avvio del multilettore CD ................. 19
Selezione di CD .............................. 19
Selezione di brano ........................... 19
Ricerca veloce di brano (udibile) ...... 19
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) .................................. 19
Display dell’elenco dei CD inseriti .... 19
Come dare un nome al CD .............. 19
4
INDICE
Note generali ............................ 21
Chiamata di emergenza ................... 21
Inizio di esercizio Telefono ....... 21
Selezione di esercizio Telefono ........ 21
Inserimento di scheda SIM .............. 21
Input del No. di codice PIN.............. 21
Inserimento e disinserimento di No. di
codice PIN .......................................... 22
Cambio di No. di codice PIN ............... 22
Come sbloccare la scheda SIM ....... 23
Funzioni di base ........................ 23
Regolazione di volume ..................... 23
Regolazione del volume di suoneria ..... 23
Regolazione di volume per viva voce ... 24 Regolazione di volume per la cornetta . 24
Messaggi parlati sul traffico (TA)
durante la telefonata a viva voce ...... 24
Selezione di tipo di suoneria ............ 25
Funzioni di servizio ................... 25
Controllo acustico ........................... 25
Impostazione di timer .......................... 25
Display di tariffa e di durata di
telefonata ........................................ 26
Reset di contatore ............................... 26
Impostazione del display di tariffa e di durata di telefonata nel corso di una
chiamata ............................................. 26
Telefonate ................................. 27
Selezione numero telefonico ............ 27
Selezione manuale .............................. 27
Selezione breve (dalla memoria di
apparecchio) ....................................... 27
Selezione rapida (dalla memoria di
scheda SIM) ....................................... 27
Selezione dall’elenco telefonico ........... 27
Ricerca in base al nome ...................... 27
Selezione di numero telefonico
dall’elenco delle ultime chiamate ...... 28
Selezione di numero telefonico
dall’elenco di utenti assenti .............. 28
Selezione di numero telefonico
dall’elenco di utenti contattati........... 28
Registrazione dall’elenco delle telefonate / Cancellazione di elenco
chiamate ............................................. 28
Cancellazione di elenco telefonate /
elenco chiamate .................................. 28
Accettazione di chiamata ................. 29
Accettazione automatica di chiamata ... 29
Come respingere una chiamata ....... 29
Ammutolimento di microfono ........... 29
Fine di mute per microfono.................. 29
Ripetizione di chiamata .................... 29
Ripetizione automatica di chiamata ...... 29
Interruzione di ripetizione automatica
di chiamata ......................................... 29
Avviso di chiamata
(2a chiamata attende) ...................... 29
Accettazione di 2a chiamata ................ 30
Come respingere la 2a chiamata ......... 30
In attesa / Smistamento ................... 30
In attesa .............................................. 30
Smistamento ....................................... 30
Collegamento in conferenza ............ 30
Chiusura del collegamento in
conferenza .......................................... 30
Funzione Agenda ............................ 30
Telefonate all’estero......................... 31
Cosa fare prima di recarsi all’estero? .. 31 Come ottenere una comunicazione
con l’estero?....................................... 31
Come farsi chiamare? ......................... 31
Come chiamare all’estero un utente della rete telefonica stazionaria del
paese in cui ci si trova? ....................... 31
Selezione di rete .............................. 31
Elenco delle reti disponibili .................. 31
Impostazione della modalità di ricerca . 32
Elaborazione di elenco reti ............... 32
Aggiunta di rete GSM all’elenco .......... 32
Spostamento delle registrazione in
elenco................................................. 32
Cancellazione di registrazione
dall’elenco .......................................... 33
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5
INDICE
Trasferimento di chiamata ................ 33
Registrazione di trasferimento di
chiamata ............................................. 33
Come attivare il trasferimento di
chiamata ............................................. 33
Come disattivare il trasferimento
di chiamata ......................................... 33
Display dello stato di trasferimento
di chiamata ......................................... 33
Cancellazione di singoli trasferimenti
di chiamata ......................................... 33
Cancellazione di tutti i trasferimenti
di chiamata ......................................... 34
Blocco delle chiamate ..................... 34
Come attivare il blocco delle chiamate. 34 Come disattivare il blocco delle
chiamate ............................................. 34
Display dello stato di blocco di
chiamata ............................................. 34
Cambio di password per il blocco
di chiamata ......................................... 34
Blocco del telefono.......................... 34
Inserimento di blocco del telefono ....... 35
Disinserimento di blocco del telefono .. 35
Elenco telefonico ...................... 35
Immissione di nomi / numeri telefonici 35
Spostamento del campo di immissione 35
Cancellazione di immissione ................ 35
Inserimento di caratteri ........................ 35
Memorizzazione di nomi / numeri
telefonici.......................................... 36
Ricerca di registrazioni .................... 36
Elaborazione delle registrazioni ........ 36
Modifica di registrazione ..................... 36
Cancellazione di registrazione ............. 37
Spostamento di registrazione
nell’elenco telefonico........................... 37
Copiatura di registrazione nell’elenco
telefonico ............................................ 37
Richiesta di capacità........................ 37
Bloccaggio e sbloccaggio
dell’accesso all’elenco telefonico ..... 37
Bloccaggio dell’elenco telefonico ........ 37
Eliminazione del bloccaggio di elenco
telefonico ............................................ 38
Immissione del proprio numero
telefonico ........................................ 38
Messaggi (SMS) / Mailbox ........ 38
Lettura messaggi nuovi .................... 38
Trasmissione di messaggio .............. 38
Immissione numero di servizio ............. 39
Impostazione di validità per messaggi .. 39
Lettura di tutti i messaggi ................. 39
Cancellazione di messaggio ............ 40
Mailbox (Mobilbox) .......................... 40
Messaggi Cell Broadcast ................ 41
Funzioni speciali ....................... 41
Determinazione del gruppo di utenti . 41
Inserimento e disinserimento del
Gruppo utenti ..................................... 41
Input parametri AOC ....................... 41
Dati tecnici ................................ 42
Amplificatore ................................... 42
Tuner............................................... 42
Telefono .......................................... 42
Funzionamento con telecomando
RCT 07 (optional) ...................... 43
Esercizio Radio ............................... 43
Esercizio Telefono ........................... 43
Multilettore CD (optional)................. 43
Panoramica di menu Telefono .. 44
Panoramica di menu Radio ....... 48
Glossario -
Elenco termini tecnici ............... 50
Istruzioni di installazione .......... 53
6
CENNI SULLA SICUREZZA
Cenni sulla sicurezza
Sicurezza nel traffico stradale
La sicurezza nel traffico stradale ha priori­tà assoluta. Utilizzate pertanto questo ap­parecchio sempre in modo da poter reagi­re adeguatamente in ogni situazione di traf­fico. Tenete conto del fatto che già ad una ve­locità di 50 km/h percorrete in un secondo 14 m. Sconsigliamo la regolazione dell’apparec­chio in situazioni critiche. Deve essere garantito che si possano per­cepire tempestivamente e con chiarezza i segnali di avvertimento p. es. della polizia e dei vigili del fuoco. Durante il viaggio ascoltate pertanto il vo­stro programma sempre ad un volume adeguato.
Telefonate durante la guida
Osservate le leggi e le disposizioni che val­gono per l’uso del telefono mobile in auto­vettura.
• Concentratevi pienamente sulla guida.
• Fermatevi in un posto sicuro quando vo­lete telefonare.
• In caso di assoluta necessità telefona­te durante la guida sempre e soltanto con il sistema a viva voce.
La sicurezza nel traffico stradale ha priori­tà assoluta.
Telefonate in zone critiche
Bisogna disinserire la funzione telefono, quando è proibito farne uso e quando po­treste provocare disturbi elettromagnetici o situazioni di pericolo. Particolarmente in prossimità di antenne, l’uso del telefono mobile può provocare disturbi di funzionamento negli apparec­chi medici non sufficientemente protetti. Rivolgetevi ad un medico o al produttore dell’apparecchio medico per chiarire even-
tuali problemi. Si possono provocare distur­bi elettromagnetici anche ad altri apparec­chi elettronici.
Spegnete il telefono quando vi trovate in una zona di elevato pericolo di esplosio­ne, come p. es. stazioni di servizio, fabbri­che chimiche, oppure in un posto dove vengono eseguite esplosioni.
Chiamate di emergenza
Come ogni altro radiotelefono, anche il Radiophone funziona tramite reti di telefo­nia, reti di estensione extraregionale, se­gnali radio e funzioni programmabili dal­l’utente. Pertanto non può venire garantito un allacciamento telefonico in ogni circo­stanza. Per tale ragione l’utente non deve affidarsi esclusivamente ad un radiotelefono a ad un altro simile apparec­chio radio in caso di necessità vitale di comunicazione (p. es. in caso di casi di emergenza medica). L’interfaccia di telefono del Radiophone permette di telefonare e di ricevere chia­mate soltanto quando la stessa interfaccia risulta inserita, l’utente si trova in zona di utenza di una rete radio GSM 900 e la potenza del campo di segnale risulta es­sere sufficiente per le chiamate. Eventualmente non potrà essere possibi­le fare chiamate di emergenza in tutte le reti di telefonia mobile, oppure sarà possi­bile farle quando risultano attivati partico­lari servizi di rete e/o particolari caratteri­stiche di prestazione. Per chiarimenti in merito sarà necessario rivolgersi ai locali gestori di rete.
Leggete per favore ulteriori particolari nelle presenti istruzioni d’uso e rivolgetevi per in­formazioni anche al vostro provider di servi­zio telefonico.
Nel caso di una chiamata di emergenza, for­nire tutte le informazioni necessarie con la maggiore precisione possibile. E’ bene pen-
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
INDICAZIONI IMPORTANTI
sare che il vostro radiotelefono mobile può essere il solo mezzo di comunicazione sul luogo dell’incidente.
Concludete la telefonata soltanto dopo che sarete esortati a farlo.
Leggete le informazioni a riguardo in “Moda­lità telefono - Numero di emergenza GSM”.
Norme di sicurezza
Il telefono mobile è conforme a tutte le nor­me e raccomandazioni di sicurezza applicabili in materia di alte frequenze, fissate da mini­steri ed organizzazioni competenti (p. es. la norma VDE DIN 0848).
Installazione
Solo personale specializzato può installare il Radiophone nel vostro veicolo, e sottoporlo a manutenzione. Installazione o manutenzio­ne mal eseguite possono essere pericolose e non dar più diritto alla garanzia.
Non è permesso far funzionare l’apparecchio senza un’antenna appropriata, GSM o uni­versale, montata all’esterno. Solo un’autofficina autorizzata dalla Bosch può installare l’apparecchio e l’antenna GSM o universale.
Per un buon funzionamento, è necessario che il positivo sia collegato all’accensione e al positivo permanente.
Non collegare le uscite d’altoparlante alla massa!
Accessori
Impiegate esclusivamente gli accessori ed i pezzi di ricambio approvati dalla Blaupunkt.
Con il presente apparecchio potete far fun­zionare i seguenti prodotti Blaupunkt:
Telecomando
Con il telecomando a raggi infrarossi RCT 07 (7 607 570 510) potete comandare dal vo­lante le principali funzioni.
Handset (Cornetta)
Il Handset Blaupunkt TH 07 (7 607 570 512) rende possibili, a scelta, telefonate a viva voce o con cornetta in mano. La commutazione da viva voce a cornetta avviene automaticamente, quando si stacca la cornetta.
Nella cornetta è incorporato un ma­gnete relativamente potente. Tenete pertanto lontano tutto quanto può reagire alla presenza di un magnete, p. es. dischetti, carte di credito ecc. Sussiste il pericolo di cancellazione di dati importan­ti.
Amplificatori
Tutti gli amplificatori della Blaupunkt
Sistema di comando vocale
(Solo per la lingua tedesca) Col sistema di comando vocale VOCS 08 è possibile comandare le principali funzioni pro­nunciando determinate parole tedesche. Nel comando di apparecchio si viene così distratti molto meno dall’attenzione prestata al traffico stradale, il che aumenta di molto il comfort di guida e la sicurezza su strada.
Scheda SIM
Questo apparecchio è predisposto per l’eser­cizio di telefono con le moderne schede SIM 3-V. Informatevi per favore presso il Vostro nego­ziante.
Multilettori CD
Si possono allacciare i seguenti multilettori CD della Blaupunkt: CDC A 08 e IDC A 09.
8
MESSA IN ESERCIZIO DELL’APPARECCHIO
Messa in esercizio dell’apparecchio
Esercizio Audio (senza telefono)
Premete il tasto ON.
Nota:
Se la linguetta di appoggio della scheda SIM non è inserita nella sua apertura quando si accende l’apparecchio, quest’ultimo si spe­gne automaticamente dopo 15 secondi. Spingete dunque la linguetta di scheda nel­l’interno entro questi 15 secondi, per evitare lo spegnimento di apparecchio. Quando mettete in funzione l’apparecchio per la prima volta
immettete con i tasti 0 - 9 il No. di codice
di sicurezza da quattro cifre, registrato sulla radiotessera.
Nel caso in cui immettete una cifra sbagliata,
premete il tasto CLR per cancellare la
cifra.
Premete il tasto OK per confermare l’im-
missione.
Per esercizio Audio e Telefono
Dopo aver inserito la linguetta di supporto scheda,
spingete leggermente in dentro la lin-
guetta di supporto scheda SIM, fino ad avvertire una leggera resistenza.
Allentate la pressione sulla linguetta.
Allora la linguetta viene spinta in fuori.
Appoggiate la scheda SIM sulla linguetta
di supporto, con il chip in alto e posi­zionata verso l’apparecchio, e spinge-
tela nella fessura fino ad avvertire una leggera resistenza.
Sulla parte posteriore spingete legger-
mente la scheda SIM sulla linguetta, in modo che venga a trovarsi completa­mente adagiata su quest’ultima.
Spingete con precauzione la linguetta
nella fessura, fino ad avvertire una leg­gera resistenza e fino all’udibile inseri­mento a scatto della linguetta.
L’apparecchio si accende. Con richiesta di PIN attivata appare sul display Leggete a tale proposito “Inserimento/ disinserimento No. di codice PIN”.
INSERIRE PIN
Estrazione della scheda SIM
Mai tirare la scheda per estrarla! Pericolo di distruggerla.
Premete leggermente la scheda SIM in
direzione dell’apparecchio.
La linguetta con la scheda SIM fuoriesce.
Estraete la scheda SIM.
Inserimento e disinserimento tramite l’accensione d’auto
Con apparecchio acceso spegnete l’ac-
censione dell’auto ed estraete la chiavetta dal blocchetto di accensione.
L’apparecchio si spegne.
Inserite l’accensione d’auto.
L’apparecchio si accende, se prima l’avete spento tramite l’accensione d’auto.
Nota:
Con inserito il ritardo di spegnimento (timer di accensione), l’apparecchio si spegne con il corrispondente ritardo dopo che è stata disinserita l’accensione d’auto. Se al momento del disinserimento la scheda SIM si trova nell’apparecchio, si avverte un doppio bip. Se disinserite l’accensione d’auto durante una telefonata, l’apparecchio rimane acceso per tutta la durata della telefonata.
Regolazione del ritardo di spegnimento (timer di accensione)
Potete impostare se e per quanto tempo l’ap­parecchio debba rimanere acceso dopo lo spegnimento dell’accensione d’auto.
DEUTSCH
.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
MESSA IN ESERCIZIO DELL’APPARECCHIO
FUNZIONI BASE
Con apparecchio in modalità Telefono,
premete il tasto SRC per passare in mo­dalità Radio.
Premete il tasto OK per passare al menu
DSC.
Con i tasti / selezionate il punto di
Setup
menu
.
Premete il tasto OK.Con i tasti / selezionate il punto di
Tempo Accens
menu
.
Premete il tasto OK.Azionando i tasti / selezionate
l’impostazione desiderata tra i valori
0 (nessun ritardo di spegnimento) e
90 min
.
Premete il tasto OK.Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Inserimento di apparecchio con accensione d’auto spenta
Premete il tasto ON.
L’apparecchio si accende. Per proteggere la batteria del veicolo, l’appa-
recchio si spegne automaticamente dopo un’ora di funzionamento.
Rimessa in funzione dopo un’interruzione nell’alimentazione di corrente
Quando Radiophone viene staccato dalla batteria (p. es. nel caso di una riparazione) e viene poi riallacciato, allora nella prima mes­sa in funzione dell’apparecchio dovete immet­tere nuovamente il No. di codice di sicurezza registrato sulla radiotessera.
10
Funzioni base
Selezione di esercizio Audio
Potete selezionare tra gli esercizi Radio, Multilettore CD ed una fonte audio esterna (se allacciata).
Premete ripetutamente il tasto SRC, fino
a quando sul display appare l’esercizio desiderato.
Impostazione dell’accesso diretto alle funzioni (PaX)
Potete assegnare al tasto PaX una funzione, alla quale vi è poi possibile accedere diretta­mente.
Potete scegliere una delle seguenti funzioni per l’accesso diretto:
Radiotext
Numero telefonico (Numero tel.)
Mailbox
Trasmissione SMS (Trasm. SMS)
Selezione di rete (Selez. rete)
Trasferimento di chiamata (Trasf. chiam.)
Elenco telefonico (Elenco tel.)
Nota:
Potete in ogni momento cambiare la funzio­ne assegnata al tasto PaX.
Programmazione tasto PaX
Tenete premuto il tasto PaX per oltre un
secondo.
Appare l’elenco delle funzioni che si posso­no selezionare. Nel caso in cui il tasto PaX risulta già programmato, il cursore si trova davanti alla funzione già prescelta.
Azionando i tasti / selezionate la fun-
zione desiderata.
Premete il tasto OK.
Sul display appare Sul display appare il menu principale di tele­fono. Ora potete far uso del tasto PaX.
Progr. PaX terminato
.
FUNZIONI BASE
Richiamo della funzione PaX
Per poter accedere alla funzione memoriz­zata sol tasto PaX
premete brevemente il tasto PaX.
Regolazione/impostazione del volume
Regolazione il volume del sistema
Al momento in cui accendete l’apparecchio, il volume di ascolto è quello fino ad allora impostato.
Per aumentare il volume del sistema, gi-
rate verso destra la manopola del volu­me.
Per diminuire il volume del sistema, gira-
te verso sinistra la manopola del volume.
Il valore impostato appare sul display.
Impostazione del volume al momento di accensione (Volume FISSO)
Premete il tasto OK per passare al
menu DSC.
Azionando i tasti / selezionate il pun-
Radio
to
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate il pun-
to
Premete OK.Azionando i tasti / , oppure girando la
manopola del volume impostate il volu­me di ascolto al momento dell’accensio­ne.
Premete OK.Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Se selezionate il punto di menu
, viene attivato per il sistema il livello di
me
volume che si aveva al momento dell’ultimo spegnimento dell’apparecchio.
.
Volume FISSO
.
Last Volu-
Impostazione del volume di conferma acustica (bip)
Si sente il bip quando richiamate una funzio­ne premendo il tasto per oltre 1 secondo. Potete regolare il volume dell’avvertimento acustico su valori da 0 a 9.
Premete il tasto OK per passare al menu
DSC.
Azionando i tasti / selezionate il pun-
Setup
to
.
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Beep
to
.
Premete OK.Azionando i tasti / impostate il volu-
me desiderato.
Premete OK.Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Regolazione del volume per i messaggi sul traffico stradale (Volume TA)
Potete impostare il volume di ascolto dei messaggi sul traffico stradale ed il volume dell’avvertimento acustico per assenza di ri­cezione messaggi sul traffico. Sentirete poi i messaggi sul traffico stradale al volume impostato, quando invece il volu­me per il sistema risulta impostato su valore inferiore.
Premete OK, per passare al menu DSC.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Radio
to
.
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Volume TA
to
.
Premete OK.Azionando i tasti / , oppure girando la
manopola del volume impostate il volu­me di ascolto per i messaggi sul traffico.
Premete OK.Premete SRC per uscire dal menu DSC.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
FUNZIONI BASE
Suono e Balance / Fader
Acuti (Treble)
Premete il tasto AUDIO.Per regolare gli acuti azionate i tasti
e .
Bassi
Premete il tasto AUDIO.Per regolare i bassi azionate i tasti
e .
Distribuzione del suono (Balance)
Premete due volte il tasto AUDIO.Per impostare il volume più sulla sinistra
o più sulla destra azionate i tasti
Distribuzione del suono (Fader)
Premete due volte il tasto AUDIO.Per impostare il volume più davanti o più
dietro azionate i tasti
Per uscire dal menu Audio premete nuova­mente il tasto AUDIO, oppure attendete al­cuni secondi per uscire automaticamente.
Impostazione del suono su musica / parlato
Gli ascolti delle stazioni RDS si possono sud­dividere in ascolto di musica e ascolto di par­lato.
Off - Nessun adattamento del suono Livello 1 - Lineare (nessun aumento o di-
minuzione di bassi, acuti e loudness)
Livello - 4 - Varie impostazioni di volume,
bassi e acuti con loudness disinserito.
Eseguite una prova di ascolto per seleziona­re poi l’impostazione che vi sembra migliore.
I messaggi sul traffico stradale si sentono sempre con impostazione su “Voce”.
e .
Premete OK, per passare al menu DSC.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Radio
to
.
e .
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Musica/Voce
to
.
Premete OK.Azionando i tasti / eseguite la
regolazione desiderata.
Premete OK per confermare
l’impostazione scelta.
Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Loudness
Loudness ON/OFF
Per inserire e disinserire il loudness pre-
mete il tasto AUDIO per circa 1 secondo, fino a quando sentite un bip.
Sul display appare allora brevemente
LOUDNESS ON
Impostazione del volume di loudness
Con la funzione loudness i toni bassi vengo­no adattati all’udito. Potete impostare fino a che punto debba ve­nire aumentato il loudness:
LOUD 1 - aumento minimo LOUD 6 - aumento massimo
Premete OK, per passare al menu DSC.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Radio
to
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Loudness
to
Premete OK.Azionando i tasti / eseguite la
regolazione desiderata.
Premete OK per confermare
l’impostazione scelta.
Premete SRC per uscire dal menu DSC.
.
oppure
.
LOUDNESS OFF
.
12
FUNZIONI BASE
Adattamento di luminosità, colore e leggibilità
Impostazione del colore dell’illuminazione di apparecchio
Potete regolare a gradi l’illuminazione dell’ap­parecchio per adattarlo all’illuminazione del cruscotto della vostra autovettura. Il tipo di colore da scegliere va dal verde al rosso.
Premete OK, per passare al menu DSC.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Setup
to
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate il pun-
to
Premete OK.Azionando i tasti / eseguite la
regolazione desiderata.
Premete OK per confermare
l’impostazione scelta.
Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Regolazione di luminosità per l’apparecchio
In dipendenza del tipo di allacciamento per l’illuminazione di cruscotto, per l’apparecchio potete regolare in continuo la potenza di illu­minazione per il giorno (D) o la notte (N).
Premete OK, per passare al menu DSC.Azionando i tasti / selezionate il pun-
to
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate il pun-
to
Premete OK.Azionando i tasti / scegliete uno dei
punti di menu
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate
l’impostazione desiderata.
.
Vario Colour
Setup
.
Luminosità
.
.
D
oppure N.
Premete OK per confermare
l’impostazione scelta.
Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Come ottimare la leggibilità del display (Angolo di osservazione)
Potete ottimare la leggibilità del display in corrispondenza dell’angolo di osservazione.
Premete OK, per passare al menu DSC.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Setup
to
.
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Angolo
to
.
Premete OK.Azionando i tasti / eseguite la
regolazione desiderata.
Premete OK per confermare
l’impostazione scelta.
Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Selezione di lingua per il sistema
Potete scegliere la lingua in cui appaiono le scritte sul display. Se non risulta inserita nes­suna scheda SIM, quando appare la lingua del display è l’inglese. Con scheda SIM inserita, per le scritte del display viene scelta una lingua assegnata alla scheda SIM.
Premete OK, per passare al menu DSC.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Setup
to
.
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Lingua
to
.
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate
l’impostazione desiderata.
Premete OK per confermare
l’impostazione scelta.
Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Automatic
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
13
FUNZIONI BASE
Protezione ottica antifurto
Potete impostare l’apparecchio in modo che la linguetta della scheda SIM lampeggi come protezione antifurto.
Premete OK, per passare al menu DSC.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Setup
to
.
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Card LED
to
.
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate una
Off
delle impostazioni
o On.
Premete OK.Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Cambiamento del No. di codice per l’accesso al DSC
Per le impostazioni importanti nel menu DSC, all’inizio viene richiesta l’immissione di un No. di codice. Questo numero viene impostato in fabbrica su 0000. Voi potete immettere al suo posto un vostro numero a scelta.
Premete OK, per passare al menu DSC.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Setup
to
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate il pun-
to
Premete OK.Tramite tastierino immettete il No. impo-
stato in fabbrica, oppure - se modificato ­immettete il No. di codice attualmente valido.
Tramite tastierino immettete il No. di co-
dice attualmente valido
Immettete ancora una volta il No. di codi-
ce.
Premete SRC per uscire dal menu DSC.
.
Cambiare cod
.
Risettaggio di tutte le impostazioni
Potete risettare, separatamente per Radio, Phono e scheda SIM, tutte le impostazioni da voi fatte.
Premete OK, per passare al menu DSC.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Setup
to
.
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Reset
to
.
Premete OK.Tramite tastierino immettete il codice di
accesso al DSC.
Azionando i tasti / selezionate
l’impostazione desiderata.
Premete 2 volte OK.Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Allacciamento di apparecchio esterno
Invece del multilettore CD potete allacciare anche un’altra fonte audio esterna con uscita Line, come per esempio: lettore CD portatile, lettore MiniDisc o lettore MP3. Per l’allacciamento di una fonte audio ester­na dovete impiegare un cavo di adattamento. Un tale cavo potete acquistarlo presso i ri­venditori specializzati, autorizzati a vendere prodotti Blaupunkt.
Inserimento e disinserimento di apparecchio esterno
In esercizio Radio premete OK, per pas-
sare al menu DSC.
Azionando i tasti / selezionate il pun-
Radio
Aux
.
.
to
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate il pun-
to
Premete OK.
14
FUNZIONI BASE
ESERCIZIO RADIO
Azionando i tasti / selezionate una
On
o
Off
delle impostazioni
.
Premete OK.Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Quando l’apparecchio esterno è allacciato, potete selezionarlo premendo il tasto SRC.
Codice di protezione antifurto
Il RadioPhone ha un No. di codice come pro­tezione antifurto. Avviene una richiesta di im­missione del No. di codice ogni volta dopo che l’apparecchio viene staccato dall’alimen­tazione di corrente. Si può inserire e disinserire questa richiesta di immissione del No. di codice.
Inserimento e disinserimento della richiesta di No. di codice
Con apparecchio spento tenete premuti i
tasti 1 e 4 del tastierino.
Accendete l’apparecchio inserendo la
linguetta di scheda oppure premendo il tasto ON.
Sul display appare la richiesta di immettere il No. di codice.
Tramite tastierino immettete il No. di co-
dice.
La richiesta del No. di codice viene così inse­rita e disinserita.
Nota:
Il No. di codice viene riportato sulla radiotessera, che vi viene consegnata quan­do acquistate il RadioPhone. Dopo che il numero di codice è stato immesse per tre volte sbagliato, bisogna attendere del tempo prima di una nuova immissione. Sul display appare “WAIT 1 HOUR”. Per la dura­ta di tutta questa ora l’apparecchio deve rimanere acceso.
Esercizio Radio
Questo apparecchio è dotato di un ricevitore radio RDS. Molte emittenti FM trasmettono un segnale, che oltre al programma radio contiene anche informazioni, come p. es. nome di stazione. Non appena una stazione è ricevibile, appare sul display il nome di que­sta stazione. Ulteriori vantaggi del RDS sono le funzioni AF e REG.
Inserimento di esercizio Radio
Quando vi trovate il esercizio Telefono o Multilettore CD,
premete ripetutamente il tasto SRC, fino
a quando sul display appaiono le funzio­ni della radio.
Nota:
L’esercizio Telefono ha la precedenza sugli altri esercizi. Nel corso di una telefonata, op­pure mentre si sta formando la connessione telefonica, non è possibile commutarsi da esercizio Telefono a esercizio Radio o Multilettore CD.
Funzione comfort RDS (AF, REG)
Le funzioni comfort AF (frequenza alternati­va) e REG (regionale) ampliano la gamma delle prestazioni della vostra radio.
AF: Con funzione comfort RDS attivata,
l’apparecchio cerca in sottofondo auto­maticamente la migliore frequenza di ri­cezione per la stazione sintonizzata.
REG: In determinate ore del giorno alcu-
ne stazioni suddividono il loro program­ma in diversi programmi regionali, con contenuto differente. Con la funzione REG inserita viene impedita la sintonizzazione automatica su una fre­quenza alternativa con altro contenuto di programma.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
15
ESERCIZIO RADIO
Inserimento e disinserimento di AF
Premete brevemente il tasto #/AF.
Sul display si illumina “AF” quando è inserita la funzione comfort RDS.
Inserimento e disinserimento di REG
Premete per circa 1 secondo il tasto #/
AF, fino a quando sul display appare una
delle diciture
REGIONAL OFF
Sul display si illumina la funzione comfort RDS.
REGIONAL ON
.
REG
o
quando è inserita
Selezione di gamma d’onde / livello di memoria
Con questo apparecchio potete ricevere pro­grammi delle bande di frequenza FM, OM e OL.
Premete il tasto BND per commutare tra
i livelli di memoria e le gamme d’onde.
Sintonizzazione di stazione
Ci sono diverse possibilità di sintonizzazione di stazione.
Corsa di ricerca automatica di stazione
Premete uno dei tasti o .
La radio si sintonizza su una delle prossime stazioni ricevibili.
Impostazione della sensibilità del ricercastazioni
Potete impostare se ricevere soltanto stazio­ni potenti oppure anche quelle di minore po­tenza.
Premete il tasto
cezione con elevata sensibilità (stazioni lontane) e sensibilità ridotta (stazioni vi­cine).
Sul display appare “lo”, quando avete impo­stato la ricezione di stazioni vicine. Nel menu DSC potete impostare il grado di sensibilità del ricercastazioni per le stazioni vicine (LO) e per quelle lontane (DX).
per selezionare tra ri-
*
Premete OK, per passare al menu DSC.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Radio
to
.
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate il pun-
Sensibilità
to
.
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate uno
DX
dei punti di menu
o LO.
Premete OK.Azionando i tasti / selezionate
l’impostazione desiderata.
Premete OK.Premete SRC per uscire dal menu DSC.
Sintonizzazione / impostazione manuale
La sintonizzazione può avvenire anche ma­nualmente.
Premete uno dei tasti o .
Nota:
La sintonizzazione manuale è possibile sol­tanto con disattivata funzione AF.
Immissione diretta di frequenza
Sul livello di memoria FM o FMT, tramite tastierino potete immettere direttamente un valore di frequenza.
Premete 0.Digitate il valore di frequenza senza im-
mettere la virgola.
Per cancellare un valore immesso pre-
mete CLR.
Come sfogliare in una catena di stazioni
Se una stazione irradia più programmi, pote­te sfogliare in una tale cosiddetta “catena di stazioni”.
Premete uno dei tasti o . per passa-
re alla prossima stazione oppure alla prossima catena di stazioni.
16
Loading...
+ 37 hidden pages