Blaupunkt ANTARES T60 User Manual [da]

Betjeningsvejledning
Radiophone
Antares T60
2 3 4 5 6 7
1
8
9
121415 1316
1011
2
RADIOPHONE ANTARES T 60
1 Volumenknap, tænd-/slukknap 2 SRC-tast, kildevalg mellem radio,
Multi CD (hvis tilsluttet) eller eksternt apparat/AUX (hvis tilsluttet). Tilbagestilling fra telefon til radio- eller Multi CD-drift (Multi CD er ekstra tilbe­hør)
3 TA-tast, tænd/sluk trafikradio-førsteret 4 BND-tast, valg af FM-hukommelses-
niveauer og bølgeområderne MB og LB Start af Travelstore-funktion Omstilling fra håndsæt- til håndfri tele­fonering (håndsættet er ekstra tilbe­hør)
5 SMS-tast, valg af ny SMS-meddelelse 6 PaX-tast, valg af forhåndslagret funk-
tion
7 Multifunktionsvippe 8 Display 9 Ciffertaster 0 - 9
#/AF-tast, tænd/sluk RDS-komfort-
:
funktioner
; Telefontast
/MIX-tast, omskiftning af stations-
<
*
søgningens følsomhed, afspilning af CD-musiknumre i tilfældig rækkefølge
= OK-tast, valg af DSC-menu og under-
ordnede menuindtegnelser, kvittering af indstillinger
> MEM-tast, visning af liste over lagrede
stationer, isatte CD’er og telefonbog­indtegnelser
? CLR-tast, slette- og returtast @ AUDIO-tast, indstilling af balance/fa-
der, tænd/sluk loudness Lydfrakobling af mikrofon
RadioPhone Antares T 60 – hermed er du sikker
For Antares T 60 er samspillet mellem en ydedygtig GMS-mobiltelefon med full duplex håndfri talefunktion og et fremragende radio­anlæg med digital tuner og mulighed for Multi CD.
Når det drejer sig om kvaliteten af telefone­ring i bilen og sikkerheden i trafikken, er Antares T 60 kompromisløs. Og det profiterer du af.
Og hvis du vil være på den helt sikre side, så lader du hænderne, hvor de hører henne - på rattet.
Med det optionale stemmebetjeningssystem VOCS 08, håndtelefonen TH 07 og rat­fjernbetjeningen RCT 07 hører Antares T 60 til en af de mest sikre mobiltelefoner overho­vedet.
Vi ønsker dig god fornøjelse med gennem­bladningen og læsningen af de følgende si­der. Giv dig god tid og lær din RadioPhone at kende i ro og fred.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
INDHOLDSFORTEGNELSE
RadioPhone Antares T 60 –
hermed er du sikker ................... 3
Sikkerhedshenvisninger ............. 7
Sikkerhedsnormer ............................. 8
Montering .......................................... 8
Tilbehør ............................................. 8
SIM-kort ............................................ 8
Igangsætning af apparat ............. 9
Audio-drift (uden telefon) ................... 9
Audio- og telefondrift ......................... 9
Fjernelse af SIM-kort ......................... 9
Tænd/sluk via bilens tænding............. 9
Aktivering af apparatet med frakoblet
tænding ........................................... 10
Genigangsætning efter spændings-
afbrydelse ....................................... 10
Basisfunktioner ......................... 10
Valg af lydkilde ................................ 10
Indstilling af direkte adgang til
funktioner (PaX)............................... 10
Regulering/indstilling af lydstyrke ..... 11
Klang og balance / fader ................. 12
Loudness ........................................ 12
Tilpasning af lysstyrke, farve og
aflæselighed .................................... 13
Valg af systemsprog ........................ 13
Optisk tyverisikring .......................... 14
Ændring af DSC-adgangskode ....... 14
Tilbagestilling af personlige
indstillinger ...................................... 14
Tilslutning af eksternt apparat .......... 14
Tyverisikrings-KODE ........................ 15
Radiodrift .................................. 15
Valg af radiodrift .............................. 15
RDS-komfortfunktion (AF, REG) ...... 15
Valg af bølgeområde/hukommelses-
niveau ............................................. 16
Indstilling af stationer ....................... 16
Gennemblade stationskæderne ....... 16
Manuel lagring af stationer ............... 17
Automatisk lagring af kraftigste
stationer (Travelstore) ...................... 17
Valg af radiostationer fra
hukommelsen .................................. 17
Omskiftning af stereo/mono............. 17
Valg af visning af radiotekst .............. 17
Modtagelse af trafikradio .......... 18
Tænd/sluk trafikradio-førsteret ......... 18
Multi CD-drift ............................. 18
Valg af Multi CD-drift ....................... 18
Valg af CD ....................................... 18
Valg af musiknummer ....................... 18
Hurtig søgning (hørbar) ................... 19
Afspilning af musiknumre i tilfældig
rækkefølge (MIX) ............................. 19
Visning af liste over isatte CD’er ...... 19
Indkodning af CD-navn .................... 19
4
INDHOLDSFORTEGNELSE
Alment ....................................... 21
Nødkald .......................................... 21
Start af telefondrift .................... 21
Valg af telefondrift ............................ 21
Indføring af SIM-kort........................ 21
Indkodning af PIN-kode ................... 21
Tænd/sluk PIN-kode ........................... 22
Ændring af PIN-kode .......................... 22
Frigivelse af SIM-kort ...................... 23
Grundfunktioner ........................ 23
Lydstyrkeregulering ......................... 23
Indstilling af ringetonens lydstyrke ....... 23
Indstilling af lydstyrken på håndfri
telefonering ......................................... 24
Indstilling af telefonrørets lydstyrke
(røret er ekstra tilbehør)....................... 24
Trafikmeldinger (TA) under håndfri
telefonering ..................................... 24
Valg af ringetone .............................. 25
Servicefunktioner ...................... 25
Akustisk kontrol ............................... 25
Indstilling af timer ................................ 25
Visning af telefontakst/-tid ................ 26
Tilbagestilling af tæller ......................... 26
Indstilling af takst-/tidsvisning under
samtalen ............................................. 26
Telefonering .............................. 27
Valg af telefonnummer ..................... 27
Manuelt valg ....................................... 27
Direkte valg
(fra apparatets hukommelse) ............... 27
Hurtigvalg
(fra SIM-kortets hukommelse) ............. 27
Valg af telefonnummer fra telefonbog ... 27
Søgning efter navne ............................ 27
Valg af telefonnummer fra listen
over de sidste samtaler.................... 28
Valg af telefonnummer fra
opringningslisten i fravær ................. 28
Valg af telefonnummer fra opringningslisten af de modtagne
opringninger .................................... 28
Sletning af indtegnelse fra samtaleliste/
opringningsliste ................................... 28
Sletning af samtaleliste/
opringningsliste ................................... 28
Modtagelse af opringning ................ 28
Automatisk modtagelse af opringning .. 29
Afvisning af opringning .................... 29
Lydfrakobling af mikrofon................. 29
Ophævelse af lydfrakobling ................. 29
Genopkald ...................................... 29
Automatisk genopkald ......................... 29
Afbrydelse af automatisk genopkald .... 29
Bankesignal (2. samtale venter) ....... 29
Modtagelse af 2. samtale .................... 30
Afvisning 2. samtale ............................ 30
Hold/skift ........................................ 30
Hold ................................................... 30
Skift .................................................... 30
Telefonmøde .................................... 30
Afslutning af telefonmøde .................... 30
Notesbogfunktion ............................ 30
Udlandsopkald ................................ 31
Hvad skal der ordnes før en rejse til
udlandet?............................................ 31
Hvordan ringer jeg til udlandet?........... 31
Hvordan kan man ringe til mig? ........... 31
Hvordan kan jeg ringe til en fast net-
tilslutning inden for rejselandet? .......... 31
Valg af net ....................................... 31
Visning af eksisterende net.................. 31
Indstilling af moden for netsøgning ...... 32
Redigering af netliste ....................... 32
Tilføjning af GSM-net i listen................ 32
Flytning af en indtegnelse i listen ......... 32
Sletning af en indtegnelse fra listen ..... 33
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5
INDHOLDSFORTEGNELSE
Omdirigering af opringninger ........... 33
Registrering af omdirigering af
opringninger ....................................... 33
Aktivering af omdirigering af
opringning........................................... 33
Deaktivering af omdirigering af
opringninger ....................................... 33
Visning af status af omdirigering af
opringning........................................... 33
Sletning af enkelte omdirigeringer
af opringninger .................................... 33
Sletning af alle omdirigeringer af
opringninger ....................................... 34
Spærring af opringninger ................. 34
Aktivering af spærring af opringninger . 34 Deaktivering af spærring af
opringninger ....................................... 34
Visning af status af spærring af
opringninger ....................................... 34
Ændring af password for spærring af
opringninger ....................................... 34
Telefonspærring............................... 34
Aktivering af telefonspærring ............... 35
Deaktivering af telefonspærring ........... 35
Telefonbog ................................ 35
Indkodning af navne/telefonnumre ... 35
Flytning af indkodefelt ......................... 35
Sletning af indkodning ......................... 35
Indføjning af tegn ................................ 35
Lagring af navne/telefonnumre......... 36
Søgning af indtegnelser ................... 36
Redigering af indtegnelser ............... 36
Ændring af indtegnelse ....................... 36
Sletning af indtegnelse ........................ 37
Flytning af en indtegnelse i
telefonbogen ....................................... 37
Kopiering af en indtegnelse i
telefonbogen ....................................... 37
Forespørgsel om kapacitet .............. 37
Spærring/frigivelse af adgang til
telefonbogen ................................... 37
Spærring af telefonbog ....................... 37
Ophævelse af telefonbogspærring....... 38
Indkodning af eget telefonnummer ... 38
6
Meddelelser (SMS)/Mailbox ..... 38
Læsning af ny meddelelse ............... 38
Sende meddelelse........................... 38
Indkodning af servicenummer .............. 39
Indstilling af meddelelsers gyldighed ... 39
Læsning af alle meddelelser ............ 39
Sletning af meddelelser ................... 40
Mailbox (Mobilbox) .......................... 40
Indkodning af Mailbox-telefonnummer/
valg af Mailbox .................................... 40
Cell Broadcast-meddelelser ............ 41
Specialfunktioner ...................... 41
Fastsættelse af brugergruppe .......... 41
Brugergruppe tænd/sluk ..................... 41
Indkodning af AOC-parametre ......... 41
Tekniske data ............................ 42
Forstærker ...................................... 42
Tuner ............................................... 42
Telefon ............................................ 42
Drift med fjernbetjening RCT 07
(ekstra tilbehør) ........................ 43
Radiodrift ........................................ 43
Telefondrift ...................................... 43
Multi CD-drift (ekstra tilbehør).......... 43
Oversigt over telefonmenu ....... 44
Oversigt over radiomenu .......... 48
Ordforklaring ............................. 50
Monteringsvejledning ................ 53
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Sikkerhedshenvisninger
Trafiksikkerhed
Tr afiksikkerheden kommer altid i første række. Derfor skal der hele tiden tages højde for den aktuelle trafiksituation, når anlægget benyttes. Tænk på, at du tilbagelægger 14 m i se­kundet ved en hastighed på 50 km/h. I kritiske situationer frarådes det at betjene anlægget. Advarselssignaler fra f.eks. politi og brand­værn skal kunne registreres i tide og sik­kert i bilen. Derfor er det mest hensigtsmæssigt kun at lytte til programmer i en passende lyd­styrke under kørslen.
Telefonering under kørsel
Overhold lovene og forskrifterne med hen­syn til anvendelsen af mobiltelefoner i bi­ler.
•Koncentrer dig helt på at køre.
• Stands på et sikkert sted, før du telefonerer.
• Hvis ubetinget nødvendigt: Telefoner som chauffør i løbet af kørs­len kun via højtaler.
Tr afiksikkerheden kommer altid i første række.
Andre elektroniske apparater kan ligele­des påvirkes af elektromagnetiske forstyr­relser.
Hvis du er i et område med forhøjet fare for eksplosioner, f.eks. tankstationer, ke­miske fabrikker eller på steder, hvor der gennemføres sprængninger, så skal tele­fonen kobles fra.
Nødkald
Ligesom hver anden mobiltelefon arbejder Radiophone med mobiltelefon- og transmissionsnet, radiosignaler og de af brugeren programmerede funktioner. Der­ved kan en forbindelse ikke garanteres under alle vilkår. Af denne grund bør bru­geren ikke udelukkende stole på en mobil­telefon eller et lignende teleapparat, når det drejer sig om livsvigtig kommunikation (f.eks. medicinske nødtilfælde). Telefongrænsefladen af Radiophone kan kun føre eller modtage samtaler, når den er aktiveret, er i serviceområdet af et GSM 900-mobilnet og signalfeltstyrken er kraf­tig nok. Nødkald er eventuelt ikke mulige i alle mobiltelefonnet eller kun, når bestemte netservere og/eller bestemte ydelses­kendetegn er aktive. Dette yder de lokale netselskaber information om.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Telefondrift i kritiske områder
Telefonfunktionen skal altid afbrydes, når den er forbudt eller når den kan forårsage elektromagnetiske forstyrrelser eller farlige situationer. Telefondrift kan især i nærheden af anten­nen fører til funktionsforstyrrelser af util­strækkeligt beskyttede medicinske appa­rater. I tilfælde af spørgsmål bedes du henvende dig til en læge eller fabrikanten af det me­dicinske apparat.
Du bedes læse de andre henvisninger i den foreliggende vejledning og spørg din service­provider.
Angiv ved nødkald alle nødvendige informa­tioner så præcist som muligt. Tænk på, at din mobiltelefon kan være det eneste kommuni­kationsmiddel på ulykkesstedet.
Afslut samtalen først, når du bliver bedt om det.
Læs hertil informationerne i afsnit „Telefon­drift - GSM-nødkald“.
PORTUGUÊS
7
VIGTIGE HENVISNINGER
Sikkerhedsnormer
Mobiltelefonen svarer til alle anvendelige høj­frekvens-sikkerhedsnormer og anbefalinger, der er fastsatte af de bestemmende myndig­heder og organisationer (f.eks. VDE-normen DIN-0848).
Montering
Kun fagpersonale må installere og efterse Radiophone i din bil. Forkert installering eller vedligeholdelse kan være farlig og føre til ophør af garantien.
Det er ikke tilladt at anvende apparatet uden en egnet eksternt monteret GSM- eller kombiantenne. Monteringen af apparatet og GSM- hhv. kombiantenne må kun foretages af et værksted, der er autoriseret af Bosch.
For en fejlfri funktion skal plus være tilsluttet via tænding og permanent plus.
Højtalerudgangene må ikke forbindes med bi­lens stel!
Tilbehør
Benyt kun reserve- og tilbehørsdele, der er godkendte af Blaupunkt.
Dette apparat kan anvendes med følgende Blaupunkt-produkter:
Multi CD
Blaupunkt Multi CD-apparaterne CDC A 08 og IDC A 09 kan anvendes til anlægget.
Håndsæt (telefonrør)
Blaupunkt håndsættet TH 07 (7 607 570 512) muliggør samtaler valgvist via eller uden høj­taler. Omskiftningen fra højtaler til telefonrør sker automatisk, når røret løftes.
I telefonrøret er der en relativ kraftig magnet. Hold alt borte, der reagerer på magnetisk indflydelse, f.eks.: Disketter, kreditkort osv. Vigtige data kan i modsat fald slettes.
Forstærker
Alle Blaupunkt-forstærkere
Sprogbetjeningssystem
(gælder kun for tysk) Med sprogbetjeningssystemet VOCS 08 kan
mange funktioner styres med bestemte talte ord på tysk. Den herigennem tydeligt reducerede afled­ning fra trafikken under betjeningen, udgør ud over komforten en væsentlig sikkerhedsfordel.
SIM-kort
Dette apparat er beregnet til telefondrift med moderne 3-V-Sim-Cards. Spørg din forhand­ler.
Fjernbetjening
Infrarødfjernbetjeningen RCT 07 (7 607 570
510) muliggør betjening af de vigtigste funk­tioner fra rattet.
8
IGANGSÆTNING AF APPARATET
Igangsætning af apparat
Audio-drift (uden telefon)
Tr yk på tasten ON.
Henvisning:
Når Card-tungen ikke er sat i efter indkoblin­gen, kobler apparatet automatisk fra efter 15 sekunder.
Når Card-tungen skubbes ind inden for disse 15 sekunder, undgås frakoblingen.
Når apparatet tages i brug første gang,
indkod den firecifrede sikkerhedskode fra
radiopasset med tasterne 0 - 9.
Når et ciffer indkodes forkert,
tryk på tasten CLR for at slette cifferet.Tr yk på OK for at kvittere indkodningen.
Audio- og telefondrift
Når Card-tungen er skubbet ind,
tryk let mod Card-tungen i retning af ap-
paratet, indtil du møder en let modstand.
Slip Card-tungen.
Card-tungen skubbes ud af apparatet.
Læg SIM-kortet med chippen opad og i
retning af apparatet på Card-tungen og ind i sprækken, indtil du møder en let modstand.
Tr yk SIM-kortet bagpå let på Card-tun-
gen, således at den ligger helt på Card­tungen.
Skub Card-tungen forsigtigt ind i appara-
tet, indtil du møder en let modstand og Card-tungen kommer hørbart i indgreb.
Apparatet tændes. Når PIN-forespørgslen er aktiveret, vises Læs hertil „Tænd/sluk PIN-kode“.
ENTER PIN
(INDKOD PIN).
Fjernelse af SIM-kort
SIM-kortet må aldrig trækkes ud! Fare for ødelæggelse
Tr yk SIM-kortet let mod apparatet.
Card-tungen med SIM-kortet køres ud.
Fjern SIM-kortet.
Tænd/sluk via bilens tænding
Sluk for bilens tænding, mens apparatet
er aktiveret og træk tændingsnøglen ud af låsen.
Apparatet kobles fra.
Tænd for bilens tænding.
Apparatet starter, når du forinden har slukket for apparatet via bilens tænding.
Henvisning:
Når frakoblingsforsinkelsen (tændingstimer) er aktiveret, slukkes for apparatet med den tilsvarende forsinkelse efter frakoblingen af tændingen.
Når SIM-kortet stadigvæk er isat efter frakob­ling af apparatet, høres en dobbelt BEEP-lyd.
Når tændingen kobles fra under en telefon­samtale, forbliver apparatet tændt, indtil sam­talen er forbi.
Indstilling af frakoblingsforsinkelse (tændingstimer)
Du kan indstille, om og i hvor lang tid appara­tet skal fortsætte efter frakobling.
Når telefondrift er indstillet, tryk på SRC-
tasten for at skifte til radiodrift.
Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
Vælg menupunktet
tasterne.
Tr yk på OK.
Setup
med / -
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
IGANGSÆTNING AF APPARATET
BASISFUNKTIONER
Vælg menuindtegnelsen
(tændingstimer) med / -tasterne.
Ignit. timer
Tr yk på OK.Vælg den ønskede indstilling mellem
(ingen frakoblingsforsinkelse) og
/ -tasterne.
med
0
90 min
Tr yk på OK.Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Aktivering af apparatet med frakoblet tænding
Tr yk på tasten ON.
Apparatet tændes. Efter en spilletid på en time afbrydes appara-
tet automatisk for at skåne bilbatteriet.
Genigangsætning efter spændingsafbrydelse
Hvis Radiophone adskilles fra batteriet (f.eks. på grund af en reparation) og derefter tilslut­tes igen, skal du ved den næste igangsæt­ning igen indkode sikkerhedskoden fra radio­passet.
Basisfunktioner
Valg af lydkilde
Du kan vælge mellem radio-, Multi CD-drift
.
eller brug af en ekstern lydkilde (hvis tilslut­tet).
Tr yk så mange gange på tasten SRC,
indtil funktionerne af den ønskede drifts­art vises på displayet.
Indstilling af direkte adgang til funktioner (PaX)
PaX-tasten kan forsynes med en hyppigt an­vendt funktion for direkte adgang.
Følgende funktioner kan vælges:
Radiotekst
Telefonnummer
Mailbox
Sende SMS
Valg af net
Omdirigering af opringninger
Telefonbog.
Henvisning: PaX-tastens funktion kan til enhver tid æn-
dres.
Programmering af PaX-tasten
Tr yk længere end et sekund på PaX-tas-
ten.
Listen med de mulige funktioner vises. Når PaX-tasten allerede er blevet programmeret, er cursoren foran den aktuelle funktion.
Vælg den ønskede funktion med / -
tasterne.
Tr yk på OK-tasten.
På displayet vises (PaX-programmering færdig). Telefonhovedmenuen vises. Nu kan PaX-tas­ten anvendes.
PaX program. finished
10
BASISFUNKTIONER
Valg af PaX-funktion
For at kunne vælge den lagrede funktion med PaX-tasten,
tryk kort på PaX-tasten.
Regulering/indstilling af lydstyrke
Regulering af systemlydstyrke
Efter aktivering spiller apparatet i den forud­indstillede startlydstyrke.
For at forøge systemets lydstyrke, drej
volumenknappen til højre.
For at reducere systemets lydstyrke, drej
volumenknappen til venstre.
Den indstillede værdi vises på displayet.
Indstilling af startlydstyrke (Volume FIX)
Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
Vælg menupunktet
terne.
Tr yk på OK.Vælg menuindtegnelsen
med / -tasterne.
Tr yk på OK.Vælg den ønskede startlydstyrke med
/ -tasterne eller med volumen-
knappen.
Tr yk på OK.Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Når indstillingen styrke) vælges, svarer det til startlydstyrken af den sidst indstillede systemlydstyrke.
Indstilling af signaltonens (BEEP) lydstyrke
Signaltonen høres, når funktioner vælges med et tryk på en tast på mere end 1 sek.
Denne signaltones lydstyrke kan indstilles trin­vist fra 0 til 9.
Radio
med / -tas-
Volume FIX
Last Volume
(sidste lyd-
Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
Vælg menupunktet
tasterne.
Setup
med / -
Tr yk på OK.Vælg menupunktet
tasterne.
Beep
med / -
Tr yk på OK.Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
Tr yk på OK.Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Indstilling af lydstyrken på trafikradio (TA volume)
Lydstyrken på trafikmeldinger og henvisnings­tonen for manglende trafikradiomodtagelse kan indstilles.
Tr afikmeldingen sendes i denne lydstyrke, når systemlydstyrken er indstillet lavere.
Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
Vælg menupunktet
terne.
Radio
med / -tas-
Tr yk på OK.Vælg menuindtegnelsen
med / -tasterne.
TA volume
Tr yk på OK.Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne eller med volumenknappen.
Tr yk på OK.Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
BASISFUNKTIONER
Klang og balance / fader
Diskant (treble)
Tr yk på tasten AUDIO.For at justere diskanttonerne, tryk på
eller .
eller .
eller .
eller .
dæmpning af bas, diskant og loudness)
styrke, bas og diskant ved fra­koblet loudness.
Radio
med / -
tasten
Bas
Tr yk på tasten AUDIO.For at forøge bastonerne, tryk på tasten
Lydstyrkefordeling balance
Tr yk to gange på tasten AUDIO.For at indstille lydstyrken til venstre/højre
tryk på tasten
Lydstyrkefordeling fader
Tr yk to gange på tasten AUDIO.For at indstille lydstyrken foran/bagved
tryk på tasten
Audio-menuen kan forlades ved igen at trykke på tasten AUDIO eller automatisk efter et par sekunder.
Klangindstilling musik / tale
RDS-stationer kan skelne mellem musik- og talte udsendelser.
Du kan indstille en klangtilpasning for talte udsendelser:
Off - Ingen klangtilpasning Level1 - Lineær (ingen forøgelse eller
Level 2 - 4- Forskellige indstillinger af lyd-
Afgør ved hjælp af afprøvning, hvilken indstil­ling du synes bedst om.
Tr afikmeldinger sendes altid i klangarten „Speech“ (tale).
Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
Vælg menupunktet
tasterne.
Tr yk på OK.Vælg menupunktet
/ -tasterne.
med
Music/Speech
(tale)
Tr yk på OK.Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
Tr yk på OK for at kvittere den valgte ind-
stilling.
Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Loudness
Loudness tænd/sluk
For at tænde hhv. slukke for loudness,
tryk ca. 1 sekund på tasten AUDIO, indtil en BEEP-lyd høres.
På displayet vises et øjeblik (tændt) hhv.
Indstilling af loudness-forøgelse
Loudness-tilpasning til de lave dybe toner til den menneskelige høresans.
Du kan indstille hvor kraftig loudness­forøgelsen skal være:
LOUD 1 - lav forøgelse LOUD 6 - højeste forøgelse
LOUDNESS OFF
Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
Vælg menupunktet
tasterne.
Tr yk på OK.Vælg menupunktet
(tændingstimer) med / -tasterne.
Tr yk på OK.Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
Tr yk på OK for at kvittere den valgte ind-
stilling.
Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
LOUDNESS ON
(slukket).
Radio
med / -
Loudness
12
BASISFUNKTIONER
Tilpasning af lysstyrke, farve og aflæselighed
Indstilling af apparatbelysningens farve Apparatets belysning kan tilpasses trinvist til
instrumentbrættets belysning i bilen. Farveindstillingerne sker mellem grønt og
rødt.
Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
Vælg menupunktet
tasterne.
Tr yk på OK.Vælg menupunktet
/ -tasterne.
Tr yk på OK.Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
Tr yk på OK for at kvittere den valgte ind-
stilling.
Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Indstilling af apparatbelysningens lysstyrke
Apparatbelysningens lysstyrke kan indstilles trinvist for både dag- (D) og nattebelysningen (N) afhængigt af instrumentbelysningens tilslutning.
Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
Vælg menupunktet
tasterne.
Tr yk på OK.Vælg menupunktet
styrke) med
Tr yk på OK.Vælg menuindtegnelsen
/ -tasterne.
Tr yk på OK.Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
Setup
Vario Colour
Setup
Brightness
/ -tasterne.
med / -
med
med / -
(lys-
D
eller N med
Tr yk på OK for at kvittere den valgte ind-
stilling.
Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Optimering af displayets aflæselighed (synsvinkel)
Displayets aflæselighed kan optimeres sva­rende til din synsvinkel.
Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
Vælg menupunktet
tasterne.
Setup
med / -
Tr yk på OK.Vælg menupunktet
tasterne.
Angle
med / -
Tr yk på OK.Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
Tr yk på OK for at kvittere den valgte ind-
stilling.
Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Valg af systemsprog
Du kan vælge på hvilket sprog teksten skal vises på displayet. Når ingen SIM-kort er sat i, vises teksten på engelsk ved indstillingen
Automatic
sproget, som SIM-kortet har fået tildelt.
Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
Vælg menupunktet
tasterne.
Tr yk på OK.Vælg menupunktet
med
Tr yk på OK.Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
Tr yk på OK for at kvittere den valgte ind-
stilling.
Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
. Når et SIM-kort er sat i, vælges
Setup
med / -
Language
/ -tasterne.
(tale)
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
13
BASISFUNKTIONER
Optisk tyverisikring
Du kan indstille, om Card-tungen skal blinke som optisk tyverisikring.
Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
Vælg menupunktet
tasterne.
Setup
med / -
Tr yk på OK.Vælg menuindtegnelsen
/ -tasterne.
Card LED
med
Tr yk på OK.Vælg indstillingen
(tændt) med / -tasterne.
Off
(slukket) eller
On
Tr yk på OK.Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Ændring af DSC-adgangskode
Ved vigtige indstillinger i DSC-menuen fore­spørges en kode i starten. Denne kode er ble­vet indstillet på 0000 på fabrikken. Du kan indstille en egen kode.
Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
Vælg menupunktet
tasterne.
Tr yk på OK.Vælg menupunktet
ændring) med
Tr yk på OK.Indkod fabrikkens eller, hvis allerede æn-
dret, den aktuelle gyldige kode via tasta­turet.
Indkod den nye ønskede kode via tasta-
turet.
Indkod den nye kode endnu engang.Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Setup
med / -
Change code
/ -tasterne.
(kode-
Tilbagestilling af personlige indstillinger
Alle foretagne indstillinger for radioen, telefo­nen eller SIM-kortet kan adskilt tilbagestilles i DSC-menuen.
Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
Vælg menupunktet
tasterne.
Setup
med / -
Tr yk på OK.Vælg menupunktet
/ -tasterne.
med
Reset
(tilbagestilling)
Tr yk på OK.Indkod DSC-adgangskoden via tastatu-
ret.
Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
Tr yk to gange på OK.Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Tilslutning af eksternt apparat
I stedet for en Multi CD kan du også tilslutte en anden ekstern lydkilde via Line-udgangen. Sådanne kilder kan f.eks. være mobile CD­afspillere, MiniDisc-afspillere eller MP3­afspillere.
For at tilslutte en ekstern lydkilde, har du brug for et adapterkabel. Dette kabel kan købes hos en autoriseret Blaupunkt-fagforhandler.
Tænd/sluk eksternt apparat
Tr yk i radiodrift på OK for at komme til
DSC-menuen.
Vælg menupunktet
tasterne.
Tr yk på OK.Vælg menupunktet
tasterne.
Radio
Aux
med / -
med / -
14
BASISFUNKTIONER
RADIODRIFT
Tr yk på OK.Vælg indstillingen
(tændt) med / -tasterne.
Off
(slukket) eller
On
Tr yk på OK.Tr yk på SRC for at forlade DSC-me-
nuen.
Når det eksterne apparat er tilsluttet og akti­veret i menuen, kan det vælges via tasten SRC.
Tyverisikrings-KODE
RadioPhone er forsynet med en kode til be­skyttelse mod tyveri. Kodeforespørgslen sker efter adskillelse af RadioPhone fra spændingsforsyningen.
Kodeforespørgslen kan tændes/slukkes.
Tænd/sluk kodeforespørgsel
Tr yk vedvarende på tasterne 1 og 4
tastaturet, når apparatet er koblet fra.
Tænd for apparatet ved at skubbe Card-
tungen ind eller med ON-tasten.
En kodeforespørgsel vises på displayet.
Indkod den gyldige kode med tastaturet.
Kodeforespørgslen tændes hhv. slukkes.
Henvisning:
Koden fremgår af radiopasset, der følger med leveringen af RadioPhone. Hvis kodenummeret indkodes forkert tre gange, skal der ventes et stykke tid. I displayet vises „WAIT 1 HOUR“. I denne time skal ap­paratet være indkoblet.
Radiodrift
Dette apparat har en RDS-radiomodtager. Mange FM-stationer, der kan modtages, sen­der et signal, der udover programmet også indeholder informationer som f.eks. stations­navn. Stationens navn vises på displayet, så snart den kan modtages.
Andre fordele byder RDS med AF- og REG­funktionerne.
Valg af radiodrift
Hvis driftsarterne telefon eller Multi CD er ind­stillet,
tryk så mange gange på tasten SRC,
indtil funktionerne af radiodrift vises.
Henvisning:
Telefondrift har førsteret. Når en telefonforbin­delse er oprettet eller er ved at blive oprettet, kan du ikke skifte fra telefondrift til radio- eller Multi CD-drift.
RDS-komfortfunktion (AF, REG)
RDS-komfortfunktionen AF (alternativ fre­kvens) og REG (regional) har du endnu flere muligheder med din bilradio.
AF: Når RDS-komfortfunktionen er akti-
veret, søger apparatet automatisk den bedste modtagerfrekvens for den aktu­elle station.
REG: Nogle stationer inddeler til be-
stemte tider deres program i regional­programmer med forskelligt indhold. Med REG-funktionen undgås det, at bilra­dioen skifter til alternative frekvenser, der har et andet programindhold.
Tænd/sluk AF
Tr yk kort på tasten #/AF.
På displayet lyser „AF“, når RDS-komfort­funktionen er aktiveret.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
15
RADIODRIFT
Tænd/sluk REG
Tr yk ca. 1 sek. på tasten #/AF, indtil
GIONAL ON
(slukket) vises på displayet.
OFF
På displayet vises er aktiveret.
(tændt) hhv.
REG
REGIONAL
, når REG-funktionen
RE-
Valg af bølgeområde/ hukommelsesniveau
Med dette apparat kan du modtage program­mer fra frekvensbåndene VHF (FM), MB og LB (AM).
For at skifte mellem bølgeområderne
hhv. hukommelsesniveauerne, tryk på tasten BND.
Indstilling af stationer
Der findes flere muligheder at indstille statio­ner på.
Automatisk stationsindstilling (søgning)
Tr yk på eller -tasten.
Den næste modtagelige station indstilles.
Indstilling af stationssøgerens følsomhed
Du har mulighed for at ændre den automati­ske stationssøgers følsomhed.
Tr yk på tasten
følsomhed (fjernmodtagelse) og lav føl­somhed (nærmodtagelse).
På displayet lyser lo, når nærmodtagelse er indstillet.
I DSC-menuen kan du indstille følsomheds­graden adskilt for nær- (LO) og fjern­modtagelse (DX).
Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
Vælg menupunktet
tasterne.
for at skifte mellem høj
*
Radio
med / -
Tr yk på OK.Vælg menupunktet
hed) med
Sensitivity
/ -tasterne.
(følsom-
Tr yk på OK.Vælg menuindtegnelsen
med / -tasterne.
DX
eller
LO
Tr yk på OK.Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
Tr yk på OK.Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Manuel søgning/indstilling af stationer
Stationer kan også indstilles manuelt.
Tr yk på tasten eller .
Henvisning:
Den manuelle indstilling af stationer er kun mulig, når AF ikke er aktiveret.
Direkte frekvensindkodning
På FM- eller FMT-hukommelsesniveauet kan du indkode en frekvens direkte via tastaturet.
Tr yk på 0.Indkod frekvensen uden komma.Hvis indkodningen skal slettes, tryk på
CLR.
Gennemblade stationskæderne
Hvis en station sender flere programmer, kan man gennemblade denne såkaldte „stations­kæde“.
Tr yk på tasten eller for at skifte til
stationskædens næste program.
Henvisning:
For at kunne bruge denne funktion, skal RDS­komfortfunktionen være aktiveret.
16
RADIODRIFT
Manuel lagring af stationer
Vælg det ønskede hukommelsesniveau
FM, FMT, MB eller LB.
Indstil den ønskede station.
For hukommelsespladserne 1 - 9
tryk ca. 1 sek. på en af tasterne 1 - 9,
indtil en BEEP-lyd høres.
For hukommelsespladserne 10 - 19 (kun FM)
➮ tryk kort på 1. ➮ Tr yk ca. 1 sek. på en af tasterne 0 - 9,
indtil en BEEP-lyd høres.
Automatisk lagring af kraftigste stationer (Travelstore)
De ni kraftigste stationer i regionen kan lag­res automatisk (kun FM).
Stationerne lagres på hukommelsesniveauet FMT.
Henvisning:
Stationer, der forinden er blevet gemt på dette niveau, slettes.
Tr yk på BND/TS.
Lagringen starter. I displayet vises
TRA VELSTORE
Når lagringen er afsluttet, spilles stationen på lagerplads 1 på hukommelsesniveauet FMT. Stationslisten vises i et par sekunder.
blinkende.
Valg af radiostationer fra hukommelsen
Der findes flere muligheder for at vælge en lagret station.
Tastatur
Vælg hukommelsesniveauet hhv. bølge-
området.
For hukommelsespladserne 1 -9
tryk kort på den ønskede tast 1 - 9.
For hukommelsespladserne 10 -19
tryk kort på 1.Tr yk inden for 2 sek. på den ønskede tast
0 - 9.
Menu
Vælg hukommelsesniveauet hhv. bølge-
området med tasten BND.
Tr yk på MEM-tasten.
På displayet vises menuen med de lagrede stationer.
Vælg den ønskede station med / -
tasterne.
Tr yk på OK-tasten for at indstille den
valgte station.
Omskiftning af stereo/mono
Når du tænder for apparatet, spiller det i ste­reo. Ved dårlig modtagelse skifter apparatet automatisk til mono-gengivelse.
Valg af visning af radiotekst
Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
Vælg menupunktet
tasterne.
Tr yk på OK.Vælg menupunktet
/ -tasterne.
Tr yk på OK.Vælg en af følgende indstillinger med
/ -tasterne. Off - generelt deaktiveret On - generelt aktiveret On/Eng. off - kun aktiveret ved frakoblet
Tr yk på OK for at kvittere den valgte ind-
stilling.
Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Radio
Radiotext
tænding
med / -
med
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
17
MODTAGELSE AF TRAFIKRADIO
MULTI CD-DRIFT
Modtagelse af trafikradio
Tænd/sluk trafikradio-førsteret
Tr yk på tasten TA.
Tr afikradio-førsteret er aktiveret, når TA lyser i displayet.
Henvisning:
Du hører en signaltone,
når du forlader dækningsområdet for
trafikradiostationen, som du lige lytter til.
når du forlader dækningsområdet for den
indstillede trafikradiostation, mens du lyt­ter til CD og den derefter følgende auto­matiske søgning ikke finder en ny trafik­radiostation.
når du skifter fra en trafikradiostation til
en station uden trafikradio.
Sluk her enten for trafikradio-førsteret eller skift til en station med trafikradio.
Multi CD-drift
Valg af Multi CD-drift
Hvis driftsarterne telefon eller radio er indstil­lede,
tryk så mange gange på tasten SRC,
indtil funktionerne af Multi CD-drift vises.
Henvisning:
Telefondrift har førsteret. Når en telefonforbin­delse er oprettet eller er ved at blive oprettet, kan du ikke skifte fra telefondrift til radio- eller Multi CD-drift.
Valg af CD
Der findes forskellige muligheder for at vælge en CD.
Trinvist valg af anden CD
For at skifte opad eller nedad til en an-
den CD, tryk en eller flere gange på eller -tasten.
Valg af CD direkte via tastaturet
Tr yk den tilsvarende tast 1 - 9 på tastatu-
ret.
Valg af CD direkte fra menuen
Tr yk på MEM-tasten.
På displayet vises menuen med de ilagte CD’er.
Vælg den ønskede CD med / -
tasterne.
Tr yk på OK-tasten for at lytte til den
valgte CD.
18
Valg af musiknummer
For at skifte opad eller nedad til et andet
musiknummer på den aktuelle CD, tryk en eller flere gange på
eller -tasten.
MULTI CD-DRIFT
Hurtig søgning (hørbar)
For en hurtig søgning tilbage hhv. fremad,
tryk på tasten eller , indtil den hur-
tige søgning tilbage eller fremad starter.
Afspilning af musiknumre i tilfældig rækkefølge (MIX)
Tr yk kort på tasten
Alle musiknumre på den aktuelle CD spilles i tilfældig rækkefølge. Derefter spilles de på­gældende musiknumre af de efterfølgende CD’er ligeledes i tilfældig rækkefølge.
For at afbryde afspilningen af musik-
numrene i tilfældig rækkefølge, tryk igen på tasten
*
/MIX.
*
/MIX.
Visning af liste over isatte CD’er
Tr yk på MEM-tasten.
Indkodning af CD-navn
Til bedre oversigt over CD’erne kan man ind­kode op til 99 CD’ers navne med apparatet. Navnene må maksimalt være syvcifret.
Tr yk i Multi CD-drift på tasten OK for at
komme til DSC-menuen.
Vælg menupunktet
terne.
Tr yk på OK.Vælg menupunktet
navngivning) med
Tr yk på OK.Vælg menupunktet et
(navneændring) med / -tasterne.
Tr yk på OK.Vælg den ønskede CD med / -tas-
terne.
Tr yk på OK.
Det første indkodefelt blinker. Du kan starte indkodningen.
Radio
med / -tas-
Disc Naming
/ -tasterne.
Change name
(CD-
Indkod et navn via tastaturet. Læs hertil
afsnittet „Indkodning af navne“ i kapitel „Telefon“.
Tr yk på OK for at kvittere indkodningen.
For at indkode yderligere CD-navne, er frem­gangsmåden følgende.
Vælg den næste CD, der skal navngives,
/ -tasterne.
med
Tr yk på OK.Indkod navnet via tastaturet.Tr yk på OK for at kvittere indkodningen.
For at afbryde navngivningen af CD’er,
tryk på tasten SRC.
For at afbryde navngivningen uden lagring,
tryk to gange længe på tasten CLR.
Sletning af enkelte tegn eller hele ord
Under indkodningen kan du slette enkelte tegn eller hele ord.
For at slette enkelte tegn,
vælg tegnet, der skal slettes, med / -
tasterne.
Tr yk kort på tasten CLR.
For at slette hele ordet,
tryk længere end 1 sek. på tasten CLR.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
19
MULTI CD-DRIFT
Sletning af CD-navne
Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
Vælg menupunktet
tasterne.
Tr yk på OK.Vælg menupunktet
navngivning) med
Tr yk på OK.Vælg menupunktet
navn) med
Tr yk på OK.
En valgmenu med de lagrede navne vises. For at slette navnet på én CD,
vælg det ønskede navn med / -
tasterne.
Tr yk på OK.
Navnet slettes, og derefter vises valgmenuen med navnene igen.
For at slette alle lagrede navne,
tryk længere end 1 sek. på OK.
For at forlade DSC-menuen,
tryk på tasten SRC.
Radio
Disc Naming
/ -tasterne.
Clear name
/ -tasterne.
med / -
(CD-
(slet
20
START AF TELEFONDRIFTTELEFONFUNKTIONER
Alment
Nødkald
Med denne telefondel af Antares T60 kan du til enhver tid og i hele verden sende nø dkald.
Nødkald kan også foretages uden gyldigt SIM-kort. Forudsætning er, at der er et GSM 900-net til rådighed.
Nødkaldsnumret i GSM-telenettet er 112 i hele verden. Du bliver forbundet med den nærmeste redningscentral.
Tænd for apparatet ved at skubbe Card-
tungen ind.
Hvis apparatet forinden er blev et slukket med tænd/sluk-knappen,
tryk på tænd/sluk-knappen.
Apparatet tændes.
Tryk på -tasten.
Telefondrift aktiveres, og en henvisning:
valid SIM card
(intet gyldigt SIM-kort) vises.
Indkod 112 med 12er-tastaturet.Tryk på -tasten.
En forbindelse til den nærmestliggende redningscentral oprettes.
Angiv alle nødv endige inf ormationer så præ­cist som muligt.
Afslut samtalen først, når du bliver bedt om det.
Advarsel:
Start nødkaldet med 112 kun i nø dstilfælde . Misbrug af nødkald kan hav e retslige k onse­kvenser .
No
Start af telefondrift
Valg af telefondrift
Når der allerede er indført et gyldigt SIM-kort,
tryk på -tasten.
Telefondrift vælges. På displayet vises det valgte net.
Indføring af SIM-kort
Når Card-tungen er skubbet ind,
tryk let mod Card-tungen i retning af ap-
paratet, indtil du møder en let modstand.
Slip Card-tungen.
Card-tungen skubbes ud af apparatet.
Læg SIM-kortet med chippen opad og
i retning af apparatet på Card-tungen
og ind i sprækken, indtil du mø der en let modstand.
Tryk SIM-kortet bagved let på Card-tun-
gen, således at den ligger helt på Card­tungen.
Skub Card-tungen forsigtigt ind i appara-
tet, indtil du møder en let modstand og Card-tungen kommer hørbart i indgreb.
Apparatet tændes. Når PIN-f orespørgslen er aktiveret, vises Læs hertil „Tænd/sluk PIN-kode“.
ENTER PIN
Indkodning af PIN-kode
PIN-koden (personligt identifikationsnummer beskytter telefonen mod misbrug gennem uvedkommende. PIN-koden le veres sammen med PUK (personligt frigivelsesnummer) med SIM-kortet fra din provider (serviceudbyder).
PIN-koden kan til enhver tid ændres, læs hertil „Ændring af PIN-kode“.
(INDKOD PIN).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
21
START AF TELEFONDRIFT
OBS.:
Indprent dig PIN-koden godt og giv den ikke videre til andre!
ENTER PIN
Når playet,
(INDK OD PIN) vises på dis-
indkod dit PIN-nummer startende med
det første ciff er med tastaturet 0 - 9.
Tryk på OK- eller #-tasten, når PIN-ko-
den er indkodet komplet.
Henvisning:
Hvis PIN-koden indkodes forker t tre gange, spærres SIM-kortet. Læs hertil „Frigivelse af SIM-kort“.
Når PIN-koden indkodes og kvitteres rigtigt, tændes apparatet og den sidst valgte drifts­art (radio, Multi CD eller telefon) er aktiv.
Tænd/sluk PIN-kode
Når dit SIM-kort understøtter denne funktion, kan PIN-forespørgslen valgvist tændes eller slukkes. Når PIN-forespø rgslen er slukket, kan enhver telefonere med dit SIM-k ort og Antares T60. Når PIN-f orespørgslen er aktiv, skal den gyldige PIN-kode indkodes med SIM-kortet hver gang apparatet tændes.
Henvisning:
PIN-forespørgslen kan kun slukkes, når denne funktion understøttes af dit SIM-k ort.
Vælg telefondrift med -tasten.Tryk på OK-tasten.
er på
DSC-menuen vises. Cursoren
Setup
Tryk på OK-tasten.Tryk så mange gange på -tasten, indtil
cursoren
peger på punktet
PIN-code
.
Tryk på OK-tasten.Vælg PIN-koden, som du vil aktivere/
deaktivere (normalt PIN 1), med tasterne.
/ -
Tryk på OK-tasten.
PIN 1
En menu ses.
med de mulige funktioner vi-
Vælg den ønsk ede funktion
med / -tasterne.
On
Tryk på OK-tasten.
For at kvittere omskiftningen skal PIN-koden indkodes.
Indkod dit PIN-nummer startende med
det første ciff er med tastaturet 0 - 9.
Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til udgangsmenuen
PIN 1
.
Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hov edmenuen eller tryk længere end 1 sekund på CLR-tas- ten for at komme tilbage til DSC-me­nuen.
Ændring af PIN-kode
Vælg menuen
der „Tænd/sluk PIN-kode“.
Vælg funktionen
/ -tasterne.
PIN 1
som beskrevet un-
Change
(skift) med
Tryk på OK-tasten.Indkod dit gamle PIN-nummer startende
med det første ciffer med tastaturet 0 - 9.
Tryk på OK-tasten.Indkod dit nye PIN-nummer startende
med det første ciffer med tastaturet 0 - 9 og
indkodningen kvitteres ved at gentage
det nye PIN-nummer.
.
Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til menuen
PIN 1
Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hov edmenuen eller tryk længere end 1 sekund på CLR-tas- ten for at komme tilbage til DSC-me­nuen.
hhv .
.
Off
22
TELEFONINDSTILLINGERSTART AF TELEFONDRIFT
Frigivelse af SIM-kort
Hvis PIN-koden indkodes forker t tre gange, spærres SIM-kortet. F or at frigive SIM-kortet, skal PUK indkodes. PUK betyder personlig frigivelseskode. PUK er ottecifret og leveres af provideren sammen med SIM-kortet og PIN-koden. PUK kan ikk e ændres!
Når et spærret SIM-kort sættes ind i appara­tet, vises
ENTER PUK
(indkod PUK).
Indkod den ottecifrede PUK startende
med det første ciffer med tastaturet 0 - 9 og
tryk på OK- eller #-tasten.
Grundfunktioner
Lydstyrkeregulering
Lydstyrken på ringetonen, håndfri telefone­ring og håndsættet (håndsættet kan fås som ekstra tilbehør) kan ændres under en opring­ning/samtale.
Drej hertil volumenknappen under en op-
ringning eller samtale til venstre for at dæmpe lydstyrken og til højre for at for­øge lydstyrk en.
Derudover kan lydstyrkerne på ringetonen, håndfri telefonering og håndsættet program­meres i menuen.
Indstilling af ringetonens lydstyrke
Ringetonens lydstyrke kan indstilles i trin fra 0 til 9 i menuen.
Henvisning:
Ved indstillingen 0 er ringetonen slået fra. Ind­gående opringninger vises kun via displayet.
Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren er på
Tryk på OK-tasten.
Setup-menuen vises. Cursoren er på
Volume
.
Tryk på OK-tasten.Vælg
Ringing tone
tasten.
(ringetone) med -
Tryk på OK-tasten.
En ringetone høres med den indstillede lyd­styrke.
Indstil den ønsk ede lydstyrke med / -
tasterne eller med volumenknappen.
Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til lydstyrke-menuen.
Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hov edmenuen eller tryk længere en 1 sekund på tasten CLR for at vende tilbage til DSC-men uen.
Setup
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
.
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
23
TELEFONINDSTILLINGER
Indstilling af lydstyrken på håndfri telefonering
Lydstyrken på håndfri telefonering kan ind­stilles i trin fra 0 til 63.
Tryk i telefondrift på OK-tasten.
er på
DSC-menuen vises. Cursoren
Setup
Tryk på OK-tasten.
Setup-menuen vises. Cursoren
Volume
.
er på
Tryk på OK-tasten.Vælg
med
Handsfree
-tasten.
(håndfri telefonering)
Tryk på OK-tasten.
En ringetone høres med den indstillede lyd­styrke.
Indstil den ønsk ede lydstyrk e med / -
tasterne eller med volumenknappen.
Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til lydstyrke-menuen.
Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hovedmen uen eller tryk længere end 1 sekund på CLR-tas- ten for at komme tilbage til DSC-me­nuen.
Indstilling af telefonrørets lydstyrke (røret er ekstra tilbehør)
Telefonrø rets lydstyrke kan indstilles i trin fra 1 til 8. Men upunktet findes kun, når et hånd­sæt, der kan fås som ekstra tilbehør, er til­sluttet.
Tryk i telefondrift på OK-tasten.
er på
DSC-menuen vises. Cursoren
Setup
Tryk på OK-tasten.
Setup-menuen vises. Cursoren
Volume
.
er på
Tryk på OK-tasten.Vælg
ten.
Handset
(håndsæt) med -tas-
Tryk på OK-tasten.
En ringetone høres med den indstillede lyd­styrke via telefonrø ret.
Indstil den ønsk ede lydstyrke med / -
tasterne eller med volumenknappen.
Tryk på OK-tasten.
.
Du kommer tilbage til lydstyrke-menuen.
Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hov edmenuen eller tryk længere end 1 sekund på CLR-tas- ten for at komme tilbage til DSC-me­nuen.
Trafikmeldinger (TA) under håndfri telefonering
Du kan indstille, om en trafikmelding skal sen­des eller undertrykkes under en telefonsam­tale.
Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren
er på
Tryk på OK-tasten.Vælg
tasten.
TA / Call
(TA/opringning) med -
Tryk på OK-tasten.
Menuen ringning) vises.
Vælg den ønsk ede indstilling
TA DURING CALL
med -tasten.
(TA under op-
On
Tryk på OK-tasten.
ON
Hvis du vælger trafikmeldingen sendes, indstilles.
Vælg den ønsk ede indstilling
.
stre) hhv .
Right
, skal kanalen, hvorfra
Left
(højre) med -tasten.
Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til Setup-menuen.
Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hov edmenuen eller tryk længere end 1 sekund på CLR-tas- ten for at komme tilbage til DSC-me­nuen.
Setup
hhv .
(ven-
.
Off
24
TELEFONINDSTILLINGER
Valg af ringetone
Du kan vælge blandt seks forskellige r inge­toner:
Op og ned,
oktav,
triller,
dobbelt oktav (2x oktav)
dobbelt triller (2x triller)
treklang og
OFF.
Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren er på
Setup
Tryk på OK-tasten.Vælg
Ring. tones
-tasten.
(ringetoner) med
Tryk på OK-tasten.
Menuen
Vælg
RING. T ONES Ringing tone
tasten.
(ringetoner) vises.
(ringetone) med -
Tryk på OK-tasten.
Den aktuelt indstillede ringetone høres gen­tagne gange.
Vælg den ønsk ede ringetone med / -
tasterne.
Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til menuen (ringetoner).
RING. TONES
Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hovedmen uen eller tryk længere end 1 sekund på CLR-tas- ten for at komme tilbage til DSC-me­nuen.
Servicefunktioner
Akustisk kontrol
Med den akustiske kontrol kan du under en telefonsamtale aktivere en signaltone i valg­bare tidsafstande. Denne funktion er pr aktisk med hensyn til kontrol af omkostningerne.
Tidsafstandene for den akustiske kontrol kan vælges frit fra 15 til 300 sekunder.
Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren
Tryk på OK-tasten.
.
Vælg
Audib. timer
-tasten.
(akustisk timer) med
Tryk på OK-tasten.
Menuen kontrol) vises.
Bag der.
AUDIBLE CALL TIMER
TIMER
vises den indstillede tid i sekun-
Vælg den ønsk ede indstilling
hhv .
TIMER
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.
Off
Når du vælger Setup-menuen.
Når du vælger signaltonernes tidsafstand.
Indstilling af timer
, kommer du tilbage til
TIMER
Indstil den ønsk ede tidsafstand med tas-
terne 0 - 9 på tastaturet. Rettelser af ind- kodningen kan foretages med CLR-tas- ten.
Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til Setup-menuen.
Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hov edmenuen eller tryk længere end 1 sekund på CLR-tas- ten for at komme tilbage til DSC-me­nuen.
er på
Off
, kan du indstille
Setup
(akustisk
DEUTSCH
ENGLISH
.
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
25
TELEFONINDSTILLINGER
Visning af telefontakst/-tid
Når denne funktion understøttes af din netprovider, kan du lade dig vise samtaletiden og telefontaksten for den sidste samtale og alle samtaler.
Tryk i telefondrift på OK-tasten.
er på
DSC-menuen vises. Cursoren
Vælg
Menu
med -tasten.
Setup
Tryk på OK-tasten.Vælg
ten.
Call meters
(takst, tid) med -tas-
Tryk på OK-tasten.
Menuen
CALL METERS
(takst, tid) vises.
Vælg den ønsk ede indstilling for visnin-
gen af den sidste samtale eller alle fore­tagne samtaler med
-tasten.
Tryk på OK-tasten.
Den ønskede information vises på displayet.
Hvis du vil tilbage til den forrige menu,
tryk på OK-tasten.
Tilbagestilling af tæller
Vælg
Reset
(tilbagestilling) i menuen
CALL METERS
(takst, tid).
Indkod den firecifrede adgangskode til
apparatet med tasterne 0 - 9 på tastatu­ret.
Du kommer tilbage til menuen
(takst, tid).
TERS
CALL ME-
Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hovedmen uen eller tryk længere end 1 sekund på CLR-tas- ten for at komme tilbage til DSC-me­nuen.
Indstilling af takst-/tidsvisning under samtalen
Under telefonsamtalen kan du valgvist lade dig vise den aktuelle takst eller samtaletid.
Vælg
Menuen
.
samtale) vises.
During call
CALL METERS
nuen
SHOW DURING CALL
(under samtale) i me-
(takst, tid).
(vis under
Tryk på OK-tasten.Vælg den ønsk ede indstilling for visnin-
gen
-tasten.
Charge
(takst) eller
Time
(tid) med
Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til menuen
(takst, tid).
TERS
CALL ME-
Tryk på OK-tasten.Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hov edmenuen eller tryk længere end 1 sekund på CLR-tas- ten for at komme tilbage til DSC-me­nuen.
26
TELEFONERING
Telefonering
Valg af telefonnummer
Der findes fire forskellige muligheder f or v alg af telefonnumre:
Manuelt valg,
direkte valg,
hurtigvalg og
valg af telefonnummer fra telefonbog.
Manuelt valg
Indkod telefonnummeret med område-
nummer med tasterne 0 - 9 på tastatu­ret.
Hvis du skulle komme til at indkode et
forkert ciffer, kan du rette det f orkerte cif­fer ved at trykke på CLR-, ten.
Når nummeret vises komplet på dis-
playet, tryk på
Apparatet starter på at oprette en forbindelse til det valgte telefonnummer.
Henvisning:
Ved telefonering i GSM-net skal telefon­nummerets områdenummer (hvis det findes) også altid indkodes. Også når du vælger et mobiltelefonnummer , der er hos den samme provider, skal netkoden ligeledes indkodes. Kun providerens servicenumre samt numret til Mailbox-forespørgslen indkodes uden net­kode.
Direkte valg (fra apparatets hukommelse)
Hukommelsespladserne 1 - 9 af RadioPhone kan vælges direkte.
-tasten.
Tryk længere på tasten 1 - 9 på tastatu-
ret for den tilsvarende huk ommelses­plads af RadioPhone.
Det tilsvarende nummer hhv. navn vises og oprettelsen af forbindelsen starter.
eller -tas-
Hurtigvalg (fra SIM-kortets hukommelse)
Hukommelsespladserne 1 - 9 af SIM-kortet kan vælges direkte.
Tryk på
-tasten.
*
Tryk længere på tasten 1 - 9 på tastatu-
ret for den tilsvarende huk ommelses­plads af SIM-kortet.
Det tilsvarende nummer hhv. navn vises og oprettelsen af forbindelsen starter.
Valg af telefonnummer fra telefonbog
Telefonnumre, som du har lagret f orinden, kan vælges fra telefonbogen. Informationer om lagring af numre og navne i telefonbogen fin­der du i kapitel „Telefonbog“.
Tryk i telefondrift på MEM-tasten.
Telefonbogen vises. Du kan vælge, om du vil søge en indtegnelse efter navnet eller posi­tionen i hukommelsen.
Vælg den ønsk ede søgemetode med
tasten
-tasten.
Tryk på OK-tasten.
Søgning efter navne
Når du har valgt efter navn),
Find entry by name
(søg
indkod tre begyndelsesbogstav er af den
ønskede indtegnelse med tasterne 0 - 9 på tastaturet. Læs i giv et fald afsnittet „Indkodning af navne/telefonn umre“ i ka­pitel „Telefonbog“.
Tryk på OK-tasten.
På displayet vises telef onbogens tilsvarende område. Hvis der ikke findes nogen indteg­nelse til indkodningen, vises området med de næste bogstaver.
Vælg den ønsk ede indtegnelse med /
-tasterne.
Tryk på -tasten.
Apparatet starter på at oprette en forbindelse til det valgte telefonnummer.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
27
TELEFONERING
Valg af telefonnummer fra listen over de sidste samtaler
De sidst valgte telefonnumre lag res automa­tisk på SIM-kortet.
Herfra kan de vælges til genopkald.
Tryk under telefondrift kort på -tasten.
Listen med de sidst valgte numre vises.
Vælg den ønsk ede indtegnelse med
/ -tasterne.
Tryk på -tasten.
Apparatet starter på at oprette en forbindelse til det valgte telefonnummer.
Valg af telefonnummer fra opringningslisten i fravær
Opringningerne, der ikke besvares, lagres i en liste. Herfra kan de vælges til opringning. Betingelse er, at de der ringer op, har aktiv e­ret deres telefonnummerkending.
Tryk under telefondrift kort på -tasten.
Listen med numrene af ikke modtagne op­ringninger vises. Når den der ringer, er lagret i telefonbogen, vises navnet i listen.
Vælg den ønsk ede indtegnelse med
/ -tasterne.
Tryk på -tasten.
Apparatet starter på at oprette en forbindelse til det valgte telefonnummer.
Valg af telefonnummer fra opringningslisten af de modtagne opringninger
Opringningerne, der modtages, lagres i en liste. Herfra kan de vælges til opringning. Be­tingelse er, at de der ringer op, har aktiveret deres telefonnummerkending.
Tryk under telefondrift kort på -tasten.
Listen med numrene af de sidste opringnin­ger vises. Når den der ringer, er lagret i tele­fonbogen, vises navnet i listen.
Vælg den ønsk ede indtegnelse med
/ -tasterne.
Tryk på -tasten.
Apparatet starter på at oprette en forbindelse til det valgte telefonnummer.
Sletning af indtegnelse fra samtaleliste/ opringningsliste
Vælg den ønsk ede liste (samtaleliste/
opringningsliste).
Vælg den ønsk ede indtegnelse med
/ -tasterne.
Tryk på tasten eller .Kvittér den følgende f orespørgsel med
tasten OK.
Sletning af samtaleliste/opringningsliste
Vælg den ønsk ede liste (samtaleliste/
opringningsliste).
Vælg listens overskrift (
(valgte nr .),
Calls
Rec’ d calls
(opringninger) med / -tasterne.
Redial list
(samtaler) eller
Tryk på tasten eller .Kvittér den følgende f orespørgsel med
tasten OK.
Modtagelse af opringning
Når man ringer til dig, høres ringetonen, på displayet vises displayets f arve skifter.
Når du vil svare,
Accept?
(tage imod) og
tryk på -tasten ellerløft håndsættets telef onrør (hvis tilslut-
tet).
Henvisning:
Ringetonen kan også slås fra. Læs hertil „Ind­stilling af ringetonens lydstyrke“ i kapitel „Grundfunktioner“.
28
TELEFONERING
Automatisk modtagelse af opringning
I Setup-menuen kan du indstille, at alle ind­gående opringninger skal modtages.
Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren er på
Setup
Tryk på OK-tasten.Vælg
Auto. answer
gelse) med
(automatisk modta-
-tasten.
Tryk på OK-tasten.
Menuen modtagelse) vises.
Vælg den ønsk ede indstilling
AUTOMATIC ANSWER
med -tasten.
(automatisk
On
hhv .
Off
Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til Setup-menuen.
Afvisning af opringning
Hvis du ikke vil svare på en opringning,
tryk under opringningen på CLR-tasten.
Den der ringer hører en optagettone.
Lydfrakobling af mikrofon
Under en samtale kan du koble mikrof onens lyd fra.
Tryk på tasten AUDIO.
I displayet vises veret).
Ophævelse af lydfrakobling
Mute On
(lydfrakob ling akti-
Tryk igen på tasten AUDIO.
I displayet vises aktiveret).
Mute Off
(lydfrakob ling ikk e
Genopkald
Et manuelt genopkald kan foretages via listen med de sidst valgte numre. Læs her til „Valg af telefonnummer fra listen over de sidste samtaler“ i dette kapitel.
.
Automatisk genopkald
I Setup-menuen kan du indstille, at der skal ske et automatisk genopkald, indtil forbindel­sen er oprettet.
Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren
er på
Tryk på OK-tasten.Vælg
Auto. redial
opkald) med
(automatisk gen-
-tasten.
Tryk på OK-tasten.
Menuen genopkald) vises.
AUTOMATIC REDIAL
Vælg den ønsk ede indstilling
med -tasten.
(automatisk
On
Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til Setup-menuen.
Afbrydelse af automatisk genopkald
Når opringningen allerede er startet, tryk
-tasten for at afbryde det automati-
på ske genopkald.
Bankesignal (2. samtale venter)
Under en samtale kan du modtage en yderli­gere opringning. Den første samtalepar tner holdes i en venteposition så længe den an­den samtale varer .
Henvisning:
Eventuelt skal servicen „Bankesignal“ bestil­les ekstra og aktiveres hos din provider . Yder­ligere informationer får du hos din provider.
Setup
hhv .
.
Off
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
29
TELEFONERING
Modtagelse af 2. samtale
Når der modtages endnu en opringning un­der en samtale, hører du et „bankesignal“. Hvis du vil svare på den anden opringning,
tryk på OK-tasten.
Den første samtalepartner holdes i en vente­position.
Afvisning 2. samtale
Tryk på CLR-tasten.
Den der ringer hører en optagettone.
Hold/skift
Hold betyder, at man kan oprette en forbin­delse nummer to under en samtale. Her ved kan du dog kun tale enkeltvis med samtale­partnere. Dine samtalepartnere har ikke mu­lighed for at tale med hinanden.
Hold
Når der er en forbindelse til den første sam­talepartner,
tryk på MEM-tasten for at aktivere „hold“.Med tasterne 0 - 9 på tastaturet kan du
indkode den anden samtalepartners te­lefonnummer.
Når nummeret vises komplet på dis-
playet, tryk på
Forbindelsen til den anden samtalepartner oprettes. Den første samtalepartner holdes i ventepositionen.
Skift
Skift betyder, at man kan skifte mellem de enkelte samtalepartnere.
-tasten.
Tryk på MEM-tasten for at skifte mellem
samtalepartnerne.
Henvisning:
Mens en samtale „holdes“, kan du også svare på en opringning fra en tredje samtalepart­ner. Tryk her til på OK-tasten eller på CLR- tasten for at afvise opringningen.
Når du svarer på en tredje opringning, afbry­des forbindelsen til den aktive samtalepart­ner.
Telefonmøde
Under et telefonmøde kan alle samtale­partnere tale med hinanden.
Når du har oprettet to forbindelser som be­skrevet under „Hold/skift“,
tryk på OK-tasten.
Telefonmødet oprettes. På displayet vises
CONFERENCE
Afslutning af telefonmøde
For at afslutte telefonmødet,
(telefonmø de).
tryk på CLR-tasten.
Henvisning:
Under et telefonmøde kan du også svare på en yderligere opringning. Tryk hertil på OK eller CLR, hvis du vil afvise opr ingningen. Telefonmødet holdes i ventepositionen. Med MEM-tasten kan du skifte mellem telefonmø­det og den tredje samtalepartner („Skift“).
Notesbogfunktion
Under en telefonsamtale kan du indkode et telefonnummer med tastaturet. Efter afslut­ning af samtalen vises nummeret på displayet og kan anvendes senere.
Henvisning:
Når bilens tænding er slået fra under telefon­samtalen, slukker apparatet automatisk efter samtalen. Et nummer, der er blevet indkodet i notesbogen under samtalen, slettes.
30
TELEFONERING
Udlandsopkald
Den internationale fælles GSM-standard gør det muligt, at du også kan føre telef onsamta­ler i udlandet med din RadioPhone.
Betingelse er, at der findes en aftale om områdeoverskridende telefonering (roaming) mellem de pågældende netprovidere. Derud­over skal din netprovider have aktiveret dit SIM-kort til international roaming.
Din netprovider kan lev ere en aktuel oversigt over netproviderne i de forskellige lande (net­kode og -navn) og de f orskellige takster.
Henvisning:
Hvis du vil føre samtaler i udlandet med RadioPhone, henvend dig rettidigt til din netprovider.
Hvad skal der ordnes før en rejse til udlandet?
Lad din netprovider i giv et fald aktivere
SIM-kortet til roaming.
Hvordan ringer jeg til udlandet?
Indkod den gyldige kode for landet,områdenummeret uden det første 0 (hvis
det findes) og derefter
telefonn ummeret.
Henvisning:
De første begge cifre af landets k ode kan du erstatte med „+“ (tryk ca. 1 sek. på 0).
Eksempel: Landets kode: 0049 Tyskland
Områdenummer: 05121 Hildesheim
Telefonnummer: 49 . . . . Blaupunkt
Din indkodning: +49512149 . . . . .
Henvisning:
Indkod ved alle telefonnumre, som du vil gemme, også landets kode.
Hvordan kan man ringe til mig?
Dem fra dit hjemland, der vil ringe til dig væl­ger bare dit mobiltelefonnummer.
Dem, der ikke ringer fra dit hjemland, vælger dit hjemlands kode, selvom du er i et andet land.
Hvordan kan jeg ringe til en fast nettilslutning inden for rejselandet?
Vælg områdenummeret (hvis det findes)
og telefonnummeret af samtalepartneren. Landets kode bortfalder, da din RadioPhone
har valgt sig ind i det udenlandske net.
Valg af net
Du har mulighed for at vælge et net i områ­der med flere GSM-mobilnet.
Forudsætning er, at din provider har afsluttet en roaming-aftale med netproviderne. Derud­over kan du indrette en prioritetsliste med de favoriserede mobilnet. Dette kan være nyttigt ved udenlandsophold med RadioPhone, da netprovidernes takster kan være meget for­skellige. Læs hertil afsnittet „Udlandsopkald“.
Visning af eksisterende net
Tryk i telefondrift på OK-tasten.Vælg
Menu
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Vælg
tasten.
Network sel.
(valg af net) med -
Tryk på OK-tasten.
Menuen
Vælg
tasten.
NETWORK SEL.
Available
(valg af net) vises.
(til rådighed) med -
Tryk på OK-tasten.
Efter en kort søgning vises GSM-nettene, der er til rådighed.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
31
TELEFONERING
Indstilling af moden for netsøgning
Du kan vælge, om GSM-nettene skal søges automatisk eller manuelt.
Tryk i telefondrift på OK-tasten.Vælg
Menu
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Vælg
tasten.
Network sel.
(valg af net) med -
Tryk på OK-tasten.
Menuen
Vælg
NETWORK SEL.
Search method
-tasten.
med
(valg af net) vises.
(søgemetode)
Tryk på OK-tasten.Indstil den ønsk ede mode med / -
tasterne.
Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til menuen
(valg af net).
SEL.
NETWORK
Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hovedmen uen eller tryk længere end 1 sekund på CLR-tas- ten for at komme tilbage til DSC-me­nuen.
Redigering af netliste
Du kan redigere netlisten for at indstille fa v o­riserede GSM-net.
Tilføjning af GSM-net i listen
Tryk i telefondrift på OK-tasten.Vælg
Menu
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Vælg
tasten.
Network sel.
(valg af net) med -
Tryk på OK-tasten.
Menuen
Vælg
NETWORK SEL.
Pref. list
ten.
(valg af net) vises.
(rediger liste) med -tas-
Tryk på OK-tasten.Vælg
Add
(tilføj) med -tasten.
Tryk på OK-tasten.
Du kan vælge, om du vil indkode et nyt GSM­net eller tilføje listen et net, der allerede er lagret i apparatet.
Vælg
Henvisning:
Hvis du vil tilføje listen et nyt GSM-net, skal du indkode netkoden og netnavnet. De nød­vendige informationer hertil får du hos din provider.
Når du vælger med GSM-net, der blev et forprogrammeret på fabrikken.
med
Known
-tasten.
(kendt) eller
Known
(kendt), vises en liste
New
(nyt)
Vælg det ønsk ede net med / -tas-
terne.
Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til menuen (rediger liste).
Flytning af en indtegnelse i listen
Vælg punktet
PREF. LIST
Move
(flyt) i menuen
(rediger liste).
PREF. LIST
Tryk på OK-tasten.
Den aktuelle netliste vises.
Vælg GSM-nettet, som du vil flytte i li-
sten, med
-tasten.
Tryk på OK-tasten.Flyt det ønsk ede GSM-net til den n ye po-
sition med
/ -tasterne.
Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til menuen (rediger liste).
PREF. LIST
32
TELEFONERING
Sletning af en indtegnelse fra listen
Vælg punktet
PREF. LIST
Delete
(slet) i menuen
(rediger liste).
Tryk på OK-tasten.
Den aktuelle netliste vises.
Vælg GSM-nettet, som du vil slette, med
-tasten.
Tryk på OK-tasten.
Det valgte GSM-net slettes fra netlisten. Du kommer tilbage til menuen (rediger liste).
PREF. LIST
Omdirigering af opringninger
Omdirigeringen af opringninger kan indstilles for forskellige situationer:
Generel omdirigering af opringninger
Omdirigering hvis optaget
Omdirigering hvis ingen svarer
Omdirigering hvis ingen træffes (uden for
din providers område)
Registrering af omdirigering af opringninger
Tryk i telefondrift på OK-tasten.Vælg
Menu
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Vælg
Forwarding
-tasten.
(omdirigering) med
Tryk på OK-tasten.
Menuen
FORWARDING
(omdirigering) vises.
Vælg med -tasten situationen, hvor du
vil aktivere en omdirigering af opringnin­ger.
Tryk på OK-tasten.Vælg, om omdirigeringen kun skal
gælde for opringninger, PC-data, telefax eller for alle de nævnte servicer med tasten.
Tryk på OK-tasten.Vælg
Register
(registrering).
Tryk på OK-tasten.Indkod det komplette telef onnummer for
omdirigeringen med tasterne 0 - 9
tastaturet.
Tryk på OK-tasten.
Aktivering af omdirigering af opringning
Fremgangsmåden er den samme som
beskrevet under „Registrering af omdiri-
gering af opringninger“.
Vælg til sidst
Activate
(aktivering).
Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til menuen
FORWARDING
Deaktivering af omdirigering af opringninger
(omdirigering).
Fremgangsmåden er den samme som
beskrevet under „Registrering af omdiri-
gering af opringninger“.
Vælg til sidst
Deactivate
(deaktivering).
Tryk på OK-tasten.
Visning af status af omdirigering af opringning
Fremgangsmåden er den samme som
beskrevet under „Registrering af omdiri-
gering af opringninger“.
Vælg til sidst
Status af den valgte omdirigering vises på displayet.
Status
.
Tryk på OK-tasten.
Sletning af enkelte omdirigeringer af opringninger
Fremgangsmåden er den samme som
beskrevet under „Registrering af omdiri-
gering af opringninger“.
Vælg til sidst
-
Tryk på OK-tasten.
Den valgte omdirigering slettes.
Delete
(slet).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
33
TELEFONERING
Sletning af alle omdirigeringer af opringninger
Vælg punktet
FORWARDING
Delete
(slet) i menuen
(omdirigering).
Tryk på OK-tasten.
En forespø rgsel vises. Her skal det kvitteres, at du virkelig vil slette alle.
Vælg
Yes
(ja), hvis Du virkelig vil slette
alle omdirigeringer.
Tryk på OK-tasten.
Spærring af opringninger
Du har mulighed for at spærre indgående hhv . udgående opringninger. Hertil har du brug for et password, som du får af din provider.
Aktivering af spærring af opringninger
Tryk i telefondrift på OK-tasten.Vælg
Menu
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Vælg
Barring
(spærring) med -tasten.
Tryk på OK-tasten.
Menuen
BARRING
(spærring) vises.
Vælg mellem en spærring af udgående
eller indgående opringninger med ten.
-tas-
Tryk på OK-tasten.Vælg, om spærringen kun skal gælde for
opringninger, PC-data, telefax eller for alle de nævnte servicer med
-tasten.
Tryk på OK-tasten.Vælg
ten.
Activate
(aktivering) med -tas-
Tryk på OK-tasten.Indkod passwordet med tasterne 0 - 9
på tastaturet.
Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til menuen (spærring).
BARRING
Deaktivering af spærring af opringninger
Fremgangsmåden er denne samme som
beskrevet under „Aktiv ering af spærring
af opringninger“.
Vælg til sidst
Deactivate
(deaktivering).
Indkod passwordet med tasterne 0 - 9
på tastaturet.
Tryk på OK-tasten.
Visning af status af spærring af opringninger
Fremgangsmåden er denne samme som
beskrevet under „Aktiv ering af spærring
af opringninger“.
Vælg til sidst
Status
(status).
Tryk på OK-tasten.
Status af spærring af opringninger vises.
Ændring af password for spærring af opringninger
Vælg punktet
BARRING
Passw ord
(spærring).
i menuen
Tryk på OK-tasten.Indkod det gamle password med tas-
terne 0 - 9 på tastaturet.
Tryk på OK-tasten.Indkod det nye password to gange med
tasterne 0 - 9 på tastaturet.
Tryk på OK-tasten.
Telefonspærring
Der findes forskellige muligheder f or at spærre RadioPhone.
Ingen opringninger bortset fra nødkald er
All
mulige (
Kun SIM-kortets hukommelsespladser 1-
9 kan vælges (
SIM-kortets hukommelsespladser og di-
rekte valg kan anvendes (
speed-dial
-alle).
One-touch
- hurtigvalg+direkte valg).
- hurtigvalg)
One-touch +
34
TELEFONERING TELEFONBOG
Aktivering af telefonspærring
Tryk i telefondrift på OK-tasten.Vælg
Menu
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Vælg
Phone lock
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.
Menuen
PHONE LOCK
vises.
Vælg mellem en af de nævnte spærre-
muligheder med
-tasten.
Tryk på OK-tasten.Indkod adgangskoden med tasterne 0 -
9 på tastaturet.
Du kommer tilbage til menuen
.
LOCK
Deaktivering af telefonspærring
PHONE
Tryk i telefondrift på OK-tasten.Vælg
Menu
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Vælg
Phone lock
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.
Menuen
Vælg
PHONE LOCK Off
(slukket) med -tasten.
vises.
Tryk på OK-tasten.Indkod adgangskoden med tasterne 0 -
9 på tastaturet.
Du kommer tilbage til menuen
.
LOCK
PHONE
Telefonbog
Indkodning af navne/ telefonnumre
Navne og telefonnumre indkodes med tas­terne 0 - 9 på tastaturet.
Tasterne er såkaldte følgetaster, således at der i givet fald skal trykkes flere på tasten f or at komme til det ønskede bogstav.
Fordelingen på tastaturets taster er fø lgende: 1 1 (mellemrum) . , ! ? : ’ " (
)%&
2 ABC2Äà 3 DEF3É 4 GHI 4ì 5 JKL5 6 MNO6 Ñö ò 7 PQRS7ß 8 TUV8üù 9 WX Y Z 9 0 0+-x*/ =><
#@
Flytning af indkodefelt
Når bogstaverne indkodes fra f orskellige tas­ter, flytter indkodef eltet sig automatisk en po­sition til højre. Hvis to eller flere bogstaver fra en tast skal indkodes, skal indkodefeltet flyttes manuelt.
Flyt indkodefeltet med / -tasterne.
Sletning af indkodning
Når du ved en fejltagelse indkoder bogsta ver eller cifre forkert,
tryk på CLR-tasten, i givet fald flere
gange.
Indføjning af tegn
Tegn kan indføjes i eksisterende tekst.
Flyt indkodefeltet med / -tasterne.Indføj et yderligere tegn med tasterne 0 -
9 på tastaturet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
35
TELEFONBOG
Lagring af navne/telefonnumre
Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren er på
Vælg
tasten.
Phone book
(telefonbog) med -
Setup
Tryk på OK-tasten.
er på
Menuen vises. Cursoren (søg na vn).
Vælg
Add entry
(tilføj) med -tasten.
Find name
Tryk på OK-tasten.
Menuen ses.
ADD ENTRY
(tilføj indtegnelse) vi-
Vælg mellem apparatets og SIM-kortets
hukommelse med
-tasten.
Tryk på OK-tasten.Indkod telefonnummeret med tasterne
0 - 9 på tastaturet.
Tryk på OK-tasten.Indkod navnet med tasterne 0 - 9 på tas-
taturet.
Henvisning:
Længden af navnene i telefonbogen er af­hængig af SIM-kortene (normalt 16 cifre).
Telefonnumrene kan hav e 20 cifre .
Tryk på OK-tasten.
Du bliver bedt om at give et hukommelses­nummer til indtegnelsen.
Indkod hukommelsesnummeret med
tasterne 0 - 9 på tastaturet eller
tryk på OK-tasten for en automatisk
nummertildeling.
Du kommer tilbage til menuen (tilføj indtegnelse).
ADD ENTRY
Søgning af indtegnelser
Indtegnelser kan søges efter na vn eller efter hukommelsesnummer i telefonbogen.
Tryk i telefondrift på MEM-tasten.
Menuen vises. Cursoren er på (søg na vn).
Find name
Vælg med -tasten
navn) eller
Tryk på OK-tasten.
.
De pågældende menuer
NAME
FIND ENTRY BY POSITION
hhv. tegnelse ved hjælp af position) vises.
Find pos.
(søg indtegnelse ved hjælp af navn)
Find name
(sø g pos.).
FIND ENTRY BY
Indkod de fø rste tre bogstaver af navnet
hhv . positionsnummeret (hukommelses-
nummeret) med tasterne 0 - 9 på tasta-
turet.
Tryk på OK-tasten.
Telefonbogen vises med indtegnelsen i før­ste linie, der stemmer overens med navnet hhv. hukommelsesnummeret.
Hvis der ikke er nogen overensstemmende indtegnelse, vises den næste indtegnelse i første linie.
Redigering af indtegnelser
Ændring af indtegnelse
Vælg indtegnelsen, som du vil ændre i
telefonbogen, som beskrevet under
„Søgning af indtegnelser“.
Tryk på OK-tasten.
(flyt) og
Change
Copy
En menu med funktionerne
Delete
(slet),
Move
vises.
Vælg Change (skift) med -tasten.Tryk på OK-tasten.
I menuens første linie vises navnet på ind­tegnelsen, i den anden telefonnummeret.
Flyt indkodefeltet i den første linie med
/ -tasterne.
Indkod ændringerne med tasterne 0 - 9
på tastaturet, slet med CLR-tasten.
Tryk på OK-tasten for at komme til an-
den linie.
Indkod ændringerne med tasterne 0 - 9
på tastaturet, slet med CLR-tasten.
(søg
(søg ind-
(skift),
(kopier)
36
TELEFONBOG
Når alle ændringer er blevet foretaget,
tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til telefonboglisten.
Sletning af indtegnelse
Vælg indtegnelsen, som du vil slette i te-
lefonbogen, som beskrevet under „Søg­ning af indtegnelser“.
Tryk på OK-tasten.
En menu med funktionerne
Delete
(slet),
Move
(flyt) og
vises.
Vælg
Delete
(slet) med -tasten.
Change
Copy
(skift),
(kopier)
Tryk på OK-tasten.
Indtegnelsen slettes. Du kommer tilbage til telefonboglisten.
Flytning af en indtegnelse i telefonbogen
Vælg indtegnelsen, som du vil flytte i te-
lefonbogen, som beskrevet under „Søg­ning af indtegnelser“.
Tryk på OK-tasten.
En menu med funktionerne
Delete
(slet),
Move
vises.
Vælg
Move
(flyt) med -tasten.
(flyt) og
Change
Copy
(skift),
(kopier)
Tryk på OK-tasten.Flyt indtegnelsen med / -tasterne.Tryk på OK-tasten.
Indtegnelsen er flyttet. Du kommer tilbage til telefonboglisten.
Kopiering af en indtegnelse i telefonbogen
Vælg indtegnelsen, som du vil kopiere i
telefonbogen, som beskrevet under „Søgning af indtegnelser“.
Tryk på OK-tasten.
En menu med funktionerne
Delete
(slet),
Move
(flyt) og
vises.
Change
Copy
(skift),
(kopier)
Vælg
Copy
(kopier) med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Flyt indtegnelsen med / -tasterne til
den position, hvor den skal kopieres hen.
Tryk på OK-tasten.
Indtegnelsen er kopieret. Du kommer tilbage til telefonboglisten.
Forespørgsel om kapacitet
Tryk i telefondrift på OK-tasten.Vælg
tasten.
Phone book
(telefonbog) med -
Tryk på OK-tasten.Vælg
Vælg
ten.
ten.
Capacity
SIM card
(kapacitet) med -tas-
eller
Phone
med -tas-
Tryk på OK-tasten.
Antallet af frie hukommelsespladser vises et øjeb lik, og derefter vises telefonbog-menuen.
Spærring/frigivelse af adgang til telefonbogen
Apparatets telefonboghukommelse og SIM­kortets hukommelse eller begge to kan spær­res.
Spærring af telefonbog
Tryk i telefondrift på OK-tasten.Vælg
tasten.
Phone book
(telefonbog) med -
Tryk på OK-tasten.Vælg Vælg
Access Phone, SIM card
(alle)med -tasten.
(adgang) med -tasten.
eller
All
Tryk på OK-tasten.Indkod adgangskoden med tasterne 0 -
9 på tastaturet.
Tryk på OK-tasten.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
37
TELEFONBOG MEDDELELSER / MAILBOX
Ophævelse af telefonbogspærring
Fremgangsmåden er denne samme som
beskrevet under „Spærring af telefonbogt“.
Vælg punktet
i menuen.
No locks
(ingen spærring)
Tryk på OK-tasten.Indkod adgangskoden med tasterne
0 - 9 på tastaturet.
Tryk på OK-tasten.
Indkodning af eget telefonnummer
Her kan du indkode op til tre egne telefon­numre og Mailbox-telefonnumret.
Tryk i telefondrift på OK-tasten.
er på
DSC-menuen vises. Cursoren
Setup
Tryk på OK-tasten.Vælg
Vælg
med
-tasten.
My number
-tasten.
Number 1...3
(eget telefonnummer)
eller
Mailbox
med
Tryk på OK-tasten.Indkod de pågældende numre med tas-
terne 0 - 9 på tastaturet.
Tryk på OK-tasten.Indkod et navn med tasterne 0 - 9
tastaturet.
Tryk på OK-tasten.
Meddelelser (SMS)/ Mailbox
Med din RadioPhone kan du modtage og sende SMS-meddelelser.
Læsning af ny meddelelse
Nye meddelelser vises på displayet med et
-symbol. Når der modtages n ye meddelel-
ser høres et signal. Når en ny meddelelse er kommet,
tryk på SMS-tasten.
Meddelelsen vises på displayet. For at „gennemblade“ meddelelsen,
tryk på / -tasterne.
Når du vil ringe til afsenderen,
tryk på -tasten.
.
Når du har læst meddelelsen,
tryk på CLR-tasten.
Der vises et udvalg. Du kan vælge, om med­delelsen skal slettes eller gemmes i hukom­melsen.
Vælg den ønsk ede option med / -
tasterne.
Tryk på OK-tasten.
Når du vælger No, gemmes meddelelsen i „hukommelsen“.
Sende meddelelse
Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren
Vælg
Menu
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.
Menuen vises. Cursoren er på
Vælg
tasten.
Messages
(meddelelser) med -
Tryk på OK-tasten.Vælg
Menuen
Output OUTPUT
med -tasten.
vises.
er på
Mailbox
Setup
.
.
38
MEDDELELSER / MAILBOX
Vælg
New
(ny) med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Indkod meddelelsen med tasterne 0 - 9
på tastaturet. Læs også „Indk odning af navne/telefonnumre“ i kapitlet „Telefon­bog“ vedrø rende indk odning af tekst.
Henvisning:
Meddelelserne må ikke være længere end max. 160 tegn.
Tryk på OK-tasten.Indkod telefonnummeret med tasterne
0 - 9 på tastaturet.
Tryk på OK-tasten.Vælg med / -tasterne, om meddelel-
sen skal sendes, lagres eller sendes og lagres.
Tryk på OK-tasten.
Meddelelsen sendes. Du kommer tilbage til menuen OUTPUT.
Indkodning af servicenummer
For at kunne sende meddelelser skal din providers servicenummer være indkodet. Servicenummeret er som regel lagret på SIM­kortet og anvendes automatisk.
Hvis du vil indkode et nyt servicenummer el­ler ændre det,
tryk i telefondrift på OK-tasten.Vælg
Menu
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Vælg
Messages
-tasten.
(meddelelser) med
Tryk på OK-tasten.Vælg
Parameters
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Vælg
Service no.
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Indkod servicenummeret med tasterne
0 - 9 på tastaturet.
Tryk på OK-tasten.
Menuen
Indstilling af meddelelsers gyldighed
Du kan indstille hvor længe servicecenteret skal forsø ge at sende meddelelsen til modta­geren. Du kan vælge et tidsrum fra en til syv dage.
PARAMETERS
vises.
Tryk i telefondrift på OK-tasten.Vælg
Menu
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Vælg
tasten.
Messages
(meddelelser) med -
Tryk på OK-tasten.Vælg
Parameters
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Vælg
Validity
(gyldighed) med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Indkod tiden i dage med tasterne 0 - 9
på tastaturet.
Tryk på OK-tasten.
Menuen
PARAMETERS
Læsning af alle meddelelser
vises.
Tryk i telefondrift på OK-tasten.Vælg
Menu
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Vælg
tasten.
Messages
(meddelelser) med -
Tryk på OK-tasten.Vælg
Hukommelsen med forberedte og sendte meddelelser vises. De modtagne meddelel­ser vises med dato, klokkeslæt og afsende­rens nummer.
tasten.
Storage
(hukommelse) med -
Vælg den ønsk ede meddelelse med /
-tasterne.
Tryk på OK-tasten.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
39
MEDDELELSER / MAILBOX
Når du vil ringe til afsenderen,
tryk på -tasten.
Når du har læst meddelelsen,
tryk på CLR-tasten.
Der vises et udvalg. Du kan vælge, om med­delelsen skal slettes.
Vælg den ønsk ede option med / -tas-
terne.
Tryk på OK-tasten.
Sletning af meddelelser
Du kan slette meddelelser direkte efter at have læst dem.
Når du har læst meddelelsen,
tryk på CLR-tasten.
Der vises et udvalg. Du kan vælge, om med­delelsen skal slettes.
Vælg
Yes
(ja) med / -tasterne.
Tryk på OK-tasten.
Henvisning:
Når du vil slette en gammel meddelelse, skal denne først vælges som beskrevet under „Læsning af alle meddelelser“
Mailbox (Mobilbox)
En Mailbox (også kaldt Mobilbox) er en tele­fonsvarer, som du får stillet til rådighed af din provider. For at kunde anvende Mailbox’en, skal du indkode Mailbox-telefonnummeret. Mailbox-telefonnummeret giver provideren dig.
For at opringninger, som du ikke kan tage imod, sendes videre til Mailbox’en, skal der indrettes en omdirigering til Mailbox’en. Inf or­mationer om indretning af omdirigeringen og fremgangsmåden finder du i kapitel „Telefo­nering“ under „Omdirigering af opringninger“.
Indkodning af Mailbox-telefonnummer/ valg af Mailbox
Tryk i telefondrift på OK-tasten.Vælg
Menu
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.
Menuen vises. Cursoren
Mailbox
.
er på
Tryk på OK-tasten.
Når et nummer endnu ikke er indkodet,
indkod Mailbox-telef onnummeret med
tasterne 0 - 9 på tastaturet.
Tryk på OK-tasten.
Du stilles ind til Mailbox’en. Når Mailbox-telefonnummeret allerede er ind-
kodet, stilles du direkte ind til Mailbox’en efter valg af menupunktet
Nærmere informationer om Mailbox og be­tjening af Mailbox kan du få hos din provider .
Mailbox
.
40
MEDDELELSER / MAILBOX SPECIALFUNKTIONER
Cell Broadcast-meddelelser
Cell Broadcast er en regional service for korte meddelelser som providerne yder. Disse korte meddelelser sendes i nummererede kanaler.
Yderligere informationer som f.eks. en liste over til rådighed værende kanaler og områ­der samt om benyttelsesafgifter får du hos din provider.
Når du vil bruge Cell Broadcast,
tryk i telefondrift på OK-tasten.Vælg
Menu
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Vælg
tasten.
Messages
(meddelelser) med -
Tryk på OK-tasten.Vælg
Broadcast
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Vælg
On
med -tasten.
Tryk på OK-tasten.Indkod nummeret på den ønskede kanal
med tasterne 0 - 9 på tastaturet.
Tryk på OK-tasten.
Menuen
MESSAGES
vises.
Specialfunktioner
Fastsættelse af brugergruppe
Brugergruppe er en funktion, som du kan lade indrette af din provider.
Med „Brugergruppe“ kan anvendelsen af te­lefonen begrænses til en bestemt gruppe.
Henvisning:
Angående indretningen af brugergrupperne bedes du henvende dig til din provider.
Brugergruppe tænd/sluk
Tryk i telefondrift på OK-tasten.Vælg Tryk på OK-tasten.Vælg
Tryk på OK-tasten.Vælg med -tasten, om samtaler kun
Tryk på OK-tasten.Indtast evt. gruppens adgangskode med
Tryk på OK-tasten.
Menuen
Indkodning af AOC-parametre
Du kan bestemme en takst og et tilgodeha­vende med et SIM-kort, der understø tter AOC (Advice Of Charge). Så snart det fastsatte til­godehavende er brugt op, kan det kun fyldes op af en berettiget indehaver af adgangsko­den til apparatet eller PIN 2.
Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren
Tryk på OK-tasten.Vælg
Menu
med -tasten.
User group
-tasten.
skal føres i en fastlagt gruppe (
- kun gruppe) eller i en gruppe med
only
et fastlagt
tasterne 0 - 9 på tastaturet.
USER GROUP
AOC param.
(brugergruppe) med
Index
.
vises.
med -tasten.
er på
Group
Setup
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
.
41
SPECIALFUNKTIONER TEKNISKE DATA
Tryk på OK-tasten.Indtast evt. apparatets adgangskode el-
ler PIN2 med tasterne 0 - 9 på tastaturet.
Vælg mellem
ning om prisen på en enhed og indkod­ning af
Charge
Credit
(tilgodehavende).
(takst) for oplys-
Tryk på OK-tasten.Indtast dine indstillinger med tasterne 0 -
9 på tastaturet.
Tryk på OK-tasten.
Menuen
AOC PARAMETERS
vises.
Tekniske data
Forstærker
Udgangsydelse: 4 x 23 watt sinus
i h.t. DIN 45 324 ved 14,4 V 4 x 35 watt max. Power
Tuner
Bølgeområder: VHF (FM) 87,5 – 108 MHz MB 531 – 1 602 kHz LB 153 – 279 kHz
FM - Følsomhed: 0,9 µV ved 26 dB
Signal/støjf orhold.
FM - Frekvensrespons:
30 - 16 000 Hz
Telefon
Standard: GSM Frekv ensbånd:
Sende 890 – 915 MHz Modtage 935 – 960 MHz
42
Sendeydelse: Klasse 2 / 8 watt Følsomhed: -108 dBm Impedans:
Antennetilslutning 50 ohm Mikrofon til håndfri telefonering 660 ohm
FJERNBETJENING (EKSTRA TILBEHØR)
Drift med fjernbetjening RCT 07 (ekstra tilbehør)
Med fjernbetjeningen RCT 07, der kan fås som ekstra tilbehør, kan du bekvemt og sik­kert styre de vigtigste funktioner af Antares T60 fra rattet.
Radiodrift
Valg af telefondrift.
V- Dæmpning af lydstyrke . V+ Forøgelse af lydstyrke. TA Modtagelse af trafikradio tænd/sluk.
Stationsøgning opad, flytning af v alg-
markering i lister.
Stationsøgning nedad, flytning af v alg-
markering i lister.
SRC Kildeomskiftning mellem radio, Multi
CD (ekstra tilbehør) eller ekstern lyd­kilde (AUX).
ME Valg af stationsliste og valg fra
stationsliste.
Telefondrift
Valg af listen med de sidst valgte
numre. Oprettelse af forbindelse til det viste nummer på displayet.
V- Dæmpning af lydstyrke . V+ Forøgelse af lydstyrke. TA Modtagelse af trafikradio tænd/sluk.
Valg af samtalelisten, flytning af valg-
markering i lister.
Valg af opr ingningslisten, flytning af
valgmarkering i lister .
SRC Tilbagespr ing til den sidst aktive lyd-
kilde.
ME kort tryk: Valg af telefonbog, alfabe-
tisk sorteret. langt tryk: Valg af telefonbogen, nu­merisk sorteret.
Multi CD-drift (ekstra tilbehør)
Valg af telefondrift.
V- Dæmpning af lydstyrke. V+ Forøgelse af lydstyrke. TA Modtagelse af trafikradio tænd/sluk.
Valg af næste musiknummer, flytning af valgmarkering i lister.
Valg af forrige musiknummer, nystart af det aktuelle musiknummer, flytning af valgmarkering i lister.
SRC Kildeomskiftning radio. ME Valg af CD-liste og valg fra CD-listen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
43
OVERSIGT OVER TELEFONMENU
OK
DSC-menu – telefon
Setup
Menu Phone book
Setup
Volume Ringing tone
Handfree Auto. answer On / Off Auto. redial On / Off Ring. tones Ringing tone Up and down
My number Number 1*
Number 2*
Number 3*
Mailbox AOC param.* PIN 2 Charge* Home net
Roaming net Audib. timer Off
15 ... 300 s PIN-code PIN 1 Change
PIN 2* Change TA / Call On / Off
Valg med tilbage med CLR tilbage til radio SRC
Oktave Trill 2x Oktave 2x T rill Triad Off
* Visning af menupunktet er afhængig af SIM-k ortet.
44
OVERSIGT OVER TELEFONMENU
OK
DSC-menu – telefon
Setup
Menu
Phone book
Menu
Mailbox Call
Messages Input
Output New
Patterns Return call
Edit Storage No more messages Broadcast On / Off Parameters Validity 1 ... 7 days
Service no. – – – –
Network sel. Available Search
Search method Automatic / Manual Pref. list Add Known / New
Move
Delete
List
Valg med tilbage med CLR tilbage til radio SRC
Delay Meeting Appointment Confirmat.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Call meters Last call – – – – – . – – Euro*, – – – – – . – – Min
All calls – – – – – . – – Euro*, – – – – – . – – Min Home calls* – – – – – . – – Euro*, – – – – – . – – Min Roam calls* – – – – – . – – Euro*, – – – – – . – – Min Reset PIN 2 ?* During call Charge / Time
* Visning af menupunktet er afhængig af SIM-k ortet.
PORTUGUÊS
45
OVERSIGT OVER TELEFONMENU
Menu
Forwarding All calls Speech Status
If busy Data Delete If no answer FAX Register unreachable All service Activate Clear all Yes / No Deactivate
Barring Outgoing all calls Speech
Incoming all calls
Passw ord change password
Phone lock All On / Off
Off Access code One-touch – – – – One-touch + speed-dial
Internation Data
Roaming net FAX
All service
Roaming net
Status Activate Deactivate
Service no.
Service no.
Fixed no. List
New number PIN 2 ? Activate PIN 2 ?
User group Index Preferred
Group only Access code – – – –
* Visning af menupunktet er afhængig af SIM-k ortet.
46
Select Index: ?
No
OVERSIGT OVER TELEFONMENU
OK
DSC-menu – telefon
Setup Menu
Phone book
Phone book
Find name Name? (V alg med 10er-tasterne - ABC) Find Pos. Position? (Valg med 10er-tasterne - 1 ... 0) Add entry SIM card Number?
Phone Number?
Access Lock Phone
SIM card Access code All – – – – No locks
Capacity SIM card Free entries
Phone Free entries
My number*
Valg med tilbage med CLR tilbage til radio SRC
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
* Visning af menupunktet er afhængig af SIM-k ortet.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
47
OVERSIGT OVER RADIOMENU
SRC
OK
DSC-menu – radio
Setup
Radio
Setup
Language Deutsch
English Italiano Français Español Nederlands Svenska Português
Automatic Card LED On / Off Beep Volume Off / 1 ... 9 Keytones Volume Off / 1 ... 9
Vario Colour G . . . . .". . . . . R
Brightness D . . . . .I. . . . .
N . . . . .I. . . . .
Angle . . . . . . .II. . . . . .
Ignit. timer 0 ..... 90 min
Change code old Code – – – – 2x new Code – – – – Reset Access code – – – – Radio
Valg med tilbage med CLR tilbage til radio SRC
Phone SIM card
48
OVERSIGT OVER RADIOMENU
SRC
OK
DSC-menu – radio
Setup
Radio
Radio
Radiotext Off / On / On/Eng. off Loudness Level 1 ... 6 TA volume Lev el 0 ... 63 Volume FIX Level 0 ... 63 Sensitivity DX Low / Middle / High
LO Low / Middle / High Aux On / Off Disc Naming** Change name
Clear name Music/Speech Off ... Lev el 4
Valg med tilbage med CLR tilbage til radio SRC
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
** når Multi CD er tilsluttet
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
49
ORDFORKLARING
Ordforklaring
Adapterkort
Holder til små SIM-kort. Med adapterkortet og det lille SIM-kort kan apparater anvendes, der ellers har br ug for et stort SIM-kort.
Adgangskode
Efter indkodning af adgangskoden kan spær­rede funktioner anvendes.
AFAlternativ Frekvens Denne funktion sørger ved RDS for, at den
bedst modtagelige frekvens for det hø rte pro­gram automatisk vælges.
AOC-parameter - Advice of Charge Takstliste, i hvilken en takst pr. enhed og et
tilgodehavende indstilles. AUD Audio
Klangindstilling af bas og diskant såvel som indstilling af lydstyrkeforholdet højre/venstre og foran/bagved.
Bankesignal
En lav signaltone informerer i lø bet af en be­stående forbindelse, at der er en yderligere samtalepartner, der prø ver at ringe dig op.
BND (Bånd) Til omskiftning af bølgeområdet og
hukommelsesniveauet.
Brugergruppe
Telefondrift kan begrænses til en bestemt gruppe. Nøjere inf ormationer kan fås hos provideren.
Cell Broadcast
Cell Broadcast er en meddelelsesservice, der sendes i nummererede „kanaler“. Kanalerne sender forskellige specielle meddelelser. Spørg provideren om yderligere infor matio­ner og en liste over de til rådighed værende kanaler.
CLR Clear (sletning) Tilbage til forrige menupunkt.
Direkte valg
Med denne funktion kan et gemt telefonnum­mer vælges med et tryk på en taste.
DSC Direct Software Control Ved hjælp af DSC kan du ændre gr und-
indstillinger, der er f oretaget på fabrikken, ef­ter dine egne behov.
EONEnhanced other network EON muliggør ved RDS at udskifte stations-
informationer inden for en stationskæde. F.eks. kan der automatisk skiftes om fra en station, der ikke sender trafikmeldinger , til en station, der gør det. Efter trafikmeldingen skif­tes der tilbage til stationen, der ikke sender trafikmeldinger.
Forstærker
Ydelsesforstærker til forhøjelse af udgangs­ydelsen.
GSM-Net - Global System for Mobile Communication
I hele verden udbredt europæisk digital mobil­telefonstandard.
Håndsæt
Telefonrør komplet med holder (tilbehør).
50
ORDFORKLARING
International Roaming
Telefonering i udlandet med egen telefon el­ler eget SIM-kort via en anden netejer. For­udsætning er en aftale mellem provider og netejer.
IMEI - International Mobile Equipment Identity
International identitet for mobile apparater. Den på fabrikken indkodede IMEI-k ode inde­holder serienummer, f abrikant, landets kode. Denne kode er i bilradio-passet.
Mailbox
Elektronisk postkasse hos provideren til talte meddelelser. Mailbox kan sammenlignes med en telefonsvarer.
MEM - Memory For at vælge gemte data, f .eks. radiostation,
telefonnumre.
MIX
CD’er/CD-musiknumre spilles i vilkårlig ræk­kefølge.
Multi CD
Apparat til flere CD’er (tilbehør)
MUTE
Lydfrak obling af mikrofonen under telefondrift. PaXPersonal Access (personlig adgang)
Direkte adgang til en forinden lagret funktion fra radio- eller telefon-drift.
PIN-kodePersonal Identification Number (personligt identifikationsnummer)
PIN 1
Beskytter SIM-kortet mod uberettiget benyt­telse. PIN-k oden efterspørges hv er gang kor­tet indføres, når appar atet er tændt.
PIN 2
Kode til specielle funktioner. Hvis du har en berettigelse til specielle funk­tioner med dit kort, har du brug for PIN 2­koden. Begge koder leveres med SIM-k ortet og kan ændres.
PUKPersonal Unblock Key, Master PIN Code, Super Pin etc.
Ottecifret frigivelseskode med hvilken SIM­kortet kan frigives. Dette er nødvendigt, når SIM-kortet er spærret, fordi PIN-koden er ble­vet indkodet f ork ert tre gange. PUK-koden leveres med SIM-kor tet og kan ikke ændres. Det skal ubetinget opbevares på et sikkert sted.
Radiotekst
Ekstra RDS-information fra stationen, f.eks. om programmet, der udstråles.
RDS – Radio Data System Service fra radiostationerne for en bekvem
radiofornø jelse . Stationsnavnet vises f.eks. i stedet for frekv en­sen.
Yderligere RDS-funktioner:
AF – Alternativ frekvens EON – Enhanced other network RT – Radiotekst TA – Traffic Announcement TP – Traffic Program
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
51
ORDFORKLARING
Scrolling
Rulle igennem en liste.
SIM-kort – Subscriber Identification Module
Deltageridentifikationsmodul for telefondrift. Det her anvendte SIM-kort er i checkkort­format. De små SIM-kort (plug-in card) med adapterkort kan også anvendes. SIM-kortet indeholder alle data til identifika­tion af deltageren, til tildeling af telefonnum­mer og den personlige telefonbog.
Skifte
Start af anden samtale uden at afbryde den første f orbindelse. Der kan skiftes frem og til­bage mellem samtalerne. Der kan også tages imod en yderligere sam­tale i løbet af en aktuel samtale.
SMS Short Message Service Med denne funktion kan meddelelser med op
til 160 tegn sendes til modtageren - også når denne ikke har tændt for sin mobiltelef on hhv . ikke er til at få fat på. Teksten gemmes så længe i nettet, indtil modtageren læser meddelelsen eller afsen­derens fastsatte opbevaringstid overskrides.
TATraffic Announcement (trafikradio-fø rste- ret)
„T A“ i displa yet viser , at førsteretten er aktiv e­ret.
TPTraffic Program (trafikradioprogram) „TP“ i displayet viser, at der modtages en
trafikradiostation. TSTravelstore
Automatisk lagring af stationer, der modta­ges bedst. De kan vælges med stations­tasterne. Meget praktisk, når man rejser me­get.
SRCSource (kilde) Omskiftning af lydkilderne radio, Multi CD og
AUX. Tilbagespring fra telefon- til radiodrift.
52
Ret til ændringer forbeholdes!
Service-numre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.b laupunkt.com
Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040
USA (USA) 800-2662528 708-6817188
Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific)(MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
02/01 TRO CM/PSS2 - 8 622 402 532 (DK)
Loading...