1Volumenknap, tænd-/slukknap
2SRC-tast, kildevalg mellem radio,
Multi CD (hvis tilsluttet) eller eksternt
apparat/AUX (hvis tilsluttet).
Tilbagestilling fra telefon til radio- eller
Multi CD-drift (Multi CD er ekstra tilbehør)
3TA-tast, tænd/sluk trafikradio-førsteret
4BND-tast, valg af FM-hukommelses-
niveauer og bølgeområderne MB og
LB
Start af Travelstore-funktion
Omstilling fra håndsæt- til håndfri telefonering (håndsættet er ekstra tilbehør)
5SMS-tast, valg af ny SMS-meddelelse
6PaX-tast, valg af forhåndslagret funk-
tion
7Multifunktionsvippe
8Display
9Ciffertaster 0 - 9
#/AF-tast, tænd/sluk RDS-komfort-
:
funktioner
;Telefontast
/MIX-tast, omskiftning af stations-
<
*
søgningens følsomhed, afspilning af
CD-musiknumre i tilfældig rækkefølge
=OK-tast, valg af DSC-menu og under-
ordnede menuindtegnelser, kvittering
af indstillinger
>MEM-tast, visning af liste over lagrede
stationer, isatte CD’er og telefonbogindtegnelser
?CLR-tast, slette- og returtast
@AUDIO-tast, indstilling af balance/fa-
der, tænd/sluk loudness
Lydfrakobling af mikrofon
RadioPhone Antares T 60 –
hermed er du sikker
For Antares T 60 er samspillet mellem en
ydedygtig GMS-mobiltelefon med full duplex
håndfri talefunktion og et fremragende radioanlæg med digital tuner og mulighed for Multi
CD.
Når det drejer sig om kvaliteten af telefonering i bilen og sikkerheden i trafikken, er
Antares T 60 kompromisløs. Og det profiterer
du af.
Og hvis du vil være på den helt sikre side, så
lader du hænderne, hvor de hører henne - på
rattet.
Med det optionale stemmebetjeningssystem
VOCS 08, håndtelefonen TH 07 og ratfjernbetjeningen RCT 07 hører Antares T 60
til en af de mest sikre mobiltelefoner overhovedet.
Vi ønsker dig god fornøjelse med gennembladningen og læsningen af de følgende sider. Giv dig god tid og lær din RadioPhone at
kende i ro og fred.
Tr afiksikkerheden kommer altid i første
række.
Derfor skal der hele tiden tages højde for
den aktuelle trafiksituation, når anlægget
benyttes.
Tænk på, at du tilbagelægger 14 m i sekundet ved en hastighed på 50 km/h.
I kritiske situationer frarådes det at betjene
anlægget.
Advarselssignaler fra f.eks. politi og brandværn skal kunne registreres i tide og sikkert i bilen.
Derfor er det mest hensigtsmæssigt kun
at lytte til programmer i en passende lydstyrke under kørslen.
Telefonering under kørsel
Overhold lovene og forskrifterne med hensyn til anvendelsen af mobiltelefoner i biler.
•Koncentrer dig helt på at køre.
• Stands på et sikkert sted, før du
telefonerer.
• Hvis ubetinget nødvendigt:
Telefoner som chauffør i løbet af kørslen kun via højtaler.
Tr afiksikkerheden kommer altid i første
række.
Andre elektroniske apparater kan ligeledes påvirkes af elektromagnetiske forstyrrelser.
Hvis du er i et område med forhøjet fare
for eksplosioner, f.eks. tankstationer, kemiske fabrikker eller på steder, hvor der
gennemføres sprængninger, så skal telefonen kobles fra.
Nødkald
Ligesom hver anden mobiltelefon arbejder
Radiophone med mobiltelefon- og
transmissionsnet, radiosignaler og de af
brugeren programmerede funktioner. Derved kan en forbindelse ikke garanteres
under alle vilkår. Af denne grund bør brugeren ikke udelukkende stole på en mobiltelefon eller et lignende teleapparat, når
det drejer sig om livsvigtig kommunikation
(f.eks. medicinske nødtilfælde).
Telefongrænsefladen af Radiophone kan
kun føre eller modtage samtaler, når den
er aktiveret, er i serviceområdet af et GSM
900-mobilnet og signalfeltstyrken er kraftig nok.
Nødkald er eventuelt ikke mulige i alle
mobiltelefonnet eller kun, når bestemte
netservere og/eller bestemte ydelseskendetegn er aktive. Dette yder de lokale
netselskaber information om.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Telefondrift i kritiske områder
Telefonfunktionen skal altid afbrydes, når
den er forbudt eller når den kan forårsage
elektromagnetiske forstyrrelser eller farlige
situationer.
Telefondrift kan især i nærheden af antennen fører til funktionsforstyrrelser af utilstrækkeligt beskyttede medicinske apparater.
I tilfælde af spørgsmål bedes du henvende
dig til en læge eller fabrikanten af det medicinske apparat.
Du bedes læse de andre henvisninger i den
foreliggende vejledning og spørg din serviceprovider.
Angiv ved nødkald alle nødvendige informationer så præcist som muligt. Tænk på, at din
mobiltelefon kan være det eneste kommunikationsmiddel på ulykkesstedet.
Afslut samtalen først, når du bliver bedt om
det.
Læs hertil informationerne i afsnit „Telefondrift - GSM-nødkald“.
PORTUGUÊS
7
VIGTIGE HENVISNINGER
Sikkerhedsnormer
Mobiltelefonen svarer til alle anvendelige højfrekvens-sikkerhedsnormer og anbefalinger,
der er fastsatte af de bestemmende myndigheder og organisationer (f.eks. VDE-normen
DIN-0848).
Montering
Kun fagpersonale må installere og efterse
Radiophone i din bil. Forkert installering eller
vedligeholdelse kan være farlig og føre til
ophør af garantien.
Det er ikke tilladt at anvende apparatet uden
en egnet eksternt monteret GSM- eller
kombiantenne. Monteringen af apparatet og
GSM- hhv. kombiantenne må kun foretages
af et værksted, der er autoriseret af Bosch.
For en fejlfri funktion skal plus være tilsluttet
via tænding og permanent plus.
Højtalerudgangene må ikke forbindes med bilens stel!
Tilbehør
Benyt kun reserve- og tilbehørsdele, der er
godkendte af Blaupunkt.
Dette apparat kan anvendes med følgende
Blaupunkt-produkter:
Multi CD
Blaupunkt Multi CD-apparaterne CDC A 08
og IDC A 09 kan anvendes til anlægget.
Håndsæt (telefonrør)
Blaupunkt håndsættet TH 07 (7 607 570 512)
muliggør samtaler valgvist via eller uden højtaler.
Omskiftningen fra højtaler til telefonrør sker
automatisk, når røret løftes.
I telefonrøret er der en relativ kraftig
magnet.
Hold alt borte, der reagerer på magnetisk
indflydelse, f.eks.: Disketter, kreditkort osv.
Vigtige data kan i modsat fald slettes.
Forstærker
Alle Blaupunkt-forstærkere
Sprogbetjeningssystem
(gælder kun for tysk)
Med sprogbetjeningssystemet VOCS 08 kan
mange funktioner styres med bestemte talte
ord på tysk.
Den herigennem tydeligt reducerede afledning fra trafikken under betjeningen, udgør ud
over komforten en væsentlig sikkerhedsfordel.
SIM-kort
Dette apparat er beregnet til telefondrift med
moderne 3-V-Sim-Cards. Spørg din forhandler.
Fjernbetjening
Infrarødfjernbetjeningen RCT 07 (7 607 570
510) muliggør betjening af de vigtigste funktioner fra rattet.
8
IGANGSÆTNING AF APPARATET
Igangsætning af apparat
Audio-drift (uden telefon)
➮ Tr yk på tasten ON.
Henvisning:
Når Card-tungen ikke er sat i efter indkoblingen, kobler apparatet automatisk fra efter 15
sekunder.
Når Card-tungen skubbes ind inden for disse
15 sekunder, undgås frakoblingen.
Når apparatet tages i brug første gang,
➮ indkod den firecifrede sikkerhedskode fra
radiopasset med tasterne 0 - 9.
Når et ciffer indkodes forkert,
➮ tryk på tasten CLR for at slette cifferet.
➮ Tr yk på OK for at kvittere indkodningen.
Audio- og telefondrift
Når Card-tungen er skubbet ind,
➮ tryk let mod Card-tungen i retning af ap-
paratet, indtil du møder en let modstand.
➮ Slip Card-tungen.
Card-tungen skubbes ud af apparatet.
➮ Læg SIM-kortet med chippen opad og i
retning af apparatet på Card-tungen og
ind i sprækken, indtil du møder en let
modstand.
➮ Tr yk SIM-kortet bagpå let på Card-tun-
gen, således at den ligger helt på Cardtungen.
➮ Skub Card-tungen forsigtigt ind i appara-
tet, indtil du møder en let modstand og
Card-tungen kommer hørbart i indgreb.
Apparatet tændes. Når PIN-forespørgslen er
aktiveret, vises
Læs hertil „Tænd/sluk PIN-kode“.
ENTER PIN
(INDKOD PIN).
Fjernelse af SIM-kort
SIM-kortet må aldrig trækkes ud!
Fare for ødelæggelse
➮ Tr yk SIM-kortet let mod apparatet.
Card-tungen med SIM-kortet køres ud.
➮ Fjern SIM-kortet.
Tænd/sluk via bilens tænding
➮ Sluk for bilens tænding, mens apparatet
er aktiveret og træk tændingsnøglen ud
af låsen.
Apparatet kobles fra.
➮ Tænd for bilens tænding.
Apparatet starter, når du forinden har slukket
for apparatet via bilens tænding.
Henvisning:
Når frakoblingsforsinkelsen (tændingstimer)
er aktiveret, slukkes for apparatet med den
tilsvarende forsinkelse efter frakoblingen af
tændingen.
Når SIM-kortet stadigvæk er isat efter frakobling af apparatet, høres en dobbelt BEEP-lyd.
Når tændingen kobles fra under en telefonsamtale, forbliver apparatet tændt, indtil samtalen er forbi.
Indstilling af frakoblingsforsinkelse
(tændingstimer)
Du kan indstille, om og i hvor lang tid apparatet skal fortsætte efter frakobling.
➮ Når telefondrift er indstillet, tryk på SRC-
tasten for at skifte til radiodrift.
➮ Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
➮ Tr yk på OK.
Setup
med / -
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
IGANGSÆTNING AF
APPARATET
BASISFUNKTIONER
➮ Vælg menuindtegnelsen
(tændingstimer) med / -tasterne.
Ignit. timer
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg den ønskede indstilling mellem
(ingen frakoblingsforsinkelse) og
/ -tasterne.
med
0
90 min
➮ Tr yk på OK.
➮ Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Aktivering af apparatet med
frakoblet tænding
➮ Tr yk på tasten ON.
Apparatet tændes.
Efter en spilletid på en time afbrydes appara-
tet automatisk for at skåne bilbatteriet.
Genigangsætning efter
spændingsafbrydelse
Hvis Radiophone adskilles fra batteriet (f.eks.
på grund af en reparation) og derefter tilsluttes igen, skal du ved den næste igangsætning igen indkode sikkerhedskoden fra radiopasset.
Basisfunktioner
Valg af lydkilde
Du kan vælge mellem radio-, Multi CD-drift
.
eller brug af en ekstern lydkilde (hvis tilsluttet).
➮ Tr yk så mange gange på tasten SRC,
indtil funktionerne af den ønskede driftsart vises på displayet.
Indstilling af direkte adgang til
funktioner (PaX)
PaX-tasten kan forsynes med en hyppigt anvendt funktion for direkte adgang.
Følgende funktioner kan vælges:
● Radiotekst
● Telefonnummer
● Mailbox
● Sende SMS
● Valg af net
● Omdirigering af opringninger
● Telefonbog.
Henvisning:
PaX-tastens funktion kan til enhver tid æn-
dres.
Programmering af PaX-tasten
➮ Tr yk længere end et sekund på PaX-tas-
ten.
Listen med de mulige funktioner vises. Når
PaX-tasten allerede er blevet programmeret,
er cursoren foran den aktuelle funktion.
➮ Vælg den ønskede funktion med / -
tasterne.
➮ Tr yk på OK-tasten.
På displayet vises
(PaX-programmering færdig).
Telefonhovedmenuen vises. Nu kan PaX-tasten anvendes.
PaX program. finished
10
BASISFUNKTIONER
Valg af PaX-funktion
For at kunne vælge den lagrede funktion med
PaX-tasten,
➮ tryk kort på PaX-tasten.
Regulering/indstilling af lydstyrke
Regulering af systemlydstyrke
Efter aktivering spiller apparatet i den forudindstillede startlydstyrke.
➮ For at forøge systemets lydstyrke, drej
volumenknappen til højre.
➮ For at reducere systemets lydstyrke, drej
volumenknappen til venstre.
Den indstillede værdi vises på displayet.
Indstilling af startlydstyrke
(Volume FIX)
➮ Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
➮ Vælg menupunktet
terne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menuindtegnelsen
med / -tasterne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg den ønskede startlydstyrke med
/ -tasterne eller med volumen-
knappen.
➮ Tr yk på OK.
➮ Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Når indstillingen
styrke) vælges, svarer det til startlydstyrken
af den sidst indstillede systemlydstyrke.
Indstilling af signaltonens (BEEP)
lydstyrke
Signaltonen høres, når funktioner vælges
med et tryk på en tast på mere end 1 sek.
Denne signaltones lydstyrke kan indstilles trinvist fra 0 til 9.
Radio
med / -tas-
Volume FIX
Last Volume
(sidste lyd-
➮ Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
Setup
med / -
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
Beep
med / -
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Indstilling af lydstyrken på trafikradio
(TA volume)
Lydstyrken på trafikmeldinger og henvisningstonen for manglende trafikradiomodtagelse
kan indstilles.
Tr afikmeldingen sendes i denne lydstyrke, når
systemlydstyrken er indstillet lavere.
➮ Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
➮ Vælg menupunktet
terne.
Radio
med / -tas-
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menuindtegnelsen
med / -tasterne.
TA volume
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne eller med volumenknappen.
➮ Tr yk på OK.
➮ Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
BASISFUNKTIONER
Klang og balance / fader
Diskant (treble)
➮ Tr yk på tasten AUDIO.
➮ For at justere diskanttonerne, tryk på
eller .
eller .
eller .
eller .
dæmpning af bas, diskant og
loudness)
styrke, bas og diskant ved frakoblet loudness.
Radio
med / -
tasten
Bas
➮ Tr yk på tasten AUDIO.
➮ For at forøge bastonerne, tryk på tasten
Lydstyrkefordeling balance
➮ Tr yk to gange på tasten AUDIO.
➮ For at indstille lydstyrken til venstre/højre
tryk på tasten
Lydstyrkefordeling fader
➮ Tr yk to gange på tasten AUDIO.
➮ For at indstille lydstyrken foran/bagved
tryk på tasten
Audio-menuen kan forlades ved igen at trykke
på tasten AUDIO eller automatisk efter et par
sekunder.
Klangindstilling musik / tale
RDS-stationer kan skelne mellem musik- og
talte udsendelser.
Du kan indstille en klangtilpasning for talte
udsendelser:
Off- Ingen klangtilpasning
Level1- Lineær (ingen forøgelse eller
Level 2 - 4- Forskellige indstillinger af lyd-
Afgør ved hjælp af afprøvning, hvilken indstilling du synes bedst om.
Tr afikmeldinger sendes altid i klangarten
„Speech“ (tale).
➮ Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menupunktet
/ -tasterne.
med
Music/Speech
(tale)
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
➮ Tr yk på OK for at kvittere den valgte ind-
stilling.
➮ Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Loudness
Loudness tænd/sluk
➮ For at tænde hhv. slukke for loudness,
tryk ca. 1 sekund på tasten AUDIO, indtil
en BEEP-lyd høres.
På displayet vises et øjeblik
(tændt) hhv.
Indstilling af loudness-forøgelse
Loudness-tilpasning til de lave dybe toner til
den menneskelige høresans.
Du kan indstille hvor kraftig loudnessforøgelsen skal være:
LOUD 1 - lav forøgelse
LOUD 6 - højeste forøgelse
LOUDNESS OFF
➮ Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menupunktet
(tændingstimer) med / -tasterne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
➮ Tr yk på OK for at kvittere den valgte ind-
stilling.
➮ Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
LOUDNESS ON
(slukket).
Radio
med / -
Loudness
12
BASISFUNKTIONER
Tilpasning af lysstyrke, farve og
aflæselighed
Indstilling af apparatbelysningens farve
Apparatets belysning kan tilpasses trinvist til
instrumentbrættets belysning i bilen.
Farveindstillingerne sker mellem grønt og
rødt.
➮ Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menupunktet
/ -tasterne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
➮ Tr yk på OK for at kvittere den valgte ind-
stilling.
➮ Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Indstilling af apparatbelysningens
lysstyrke
Apparatbelysningens lysstyrke kan indstilles
trinvist for både dag- (D) og nattebelysningen
(N) afhængigt af instrumentbelysningens
tilslutning.
➮ Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menupunktet
styrke) med
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menuindtegnelsen
/ -tasterne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
Setup
Vario Colour
Setup
Brightness
/ -tasterne.
med / -
med
med / -
(lys-
D
eller N med
➮ Tr yk på OK for at kvittere den valgte ind-
stilling.
➮ Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Optimering af displayets aflæselighed
(synsvinkel)
Displayets aflæselighed kan optimeres svarende til din synsvinkel.
➮ Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
Setup
med / -
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
Angle
med / -
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
➮ Tr yk på OK for at kvittere den valgte ind-
stilling.
➮ Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Valg af systemsprog
Du kan vælge på hvilket sprog teksten skal
vises på displayet. Når ingen SIM-kort er sat
i, vises teksten på engelsk ved indstillingen
Automatic
sproget, som SIM-kortet har fået tildelt.
➮ Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menupunktet
med
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
➮ Tr yk på OK for at kvittere den valgte ind-
stilling.
➮ Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
. Når et SIM-kort er sat i, vælges
Setup
med / -
Language
/ -tasterne.
(tale)
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
13
BASISFUNKTIONER
Optisk tyverisikring
Du kan indstille, om Card-tungen skal blinke
som optisk tyverisikring.
➮ Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
Setup
med / -
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menuindtegnelsen
/ -tasterne.
Card LED
med
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg indstillingen
(tændt) med / -tasterne.
Off
(slukket) eller
On
➮ Tr yk på OK.
➮ Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Ændring af DSC-adgangskode
Ved vigtige indstillinger i DSC-menuen forespørges en kode i starten. Denne kode er blevet indstillet på 0000 på fabrikken. Du kan
indstille en egen kode.
➮ Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menupunktet
ændring) med
➮ Tr yk på OK.
➮ Indkod fabrikkens eller, hvis allerede æn-
dret, den aktuelle gyldige kode via tastaturet.
➮ Indkod den nye ønskede kode via tasta-
turet.
➮ Indkod den nye kode endnu engang.
➮ Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Setup
med / -
Change code
/ -tasterne.
(kode-
Tilbagestilling af personlige
indstillinger
Alle foretagne indstillinger for radioen, telefonen eller SIM-kortet kan adskilt tilbagestilles
i DSC-menuen.
➮ Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
Setup
med / -
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menupunktet
/ -tasterne.
med
Reset
(tilbagestilling)
➮ Tr yk på OK.
➮ Indkod DSC-adgangskoden via tastatu-
ret.
➮ Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
➮ Tr yk to gange på OK.
➮ Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Tilslutning af eksternt apparat
I stedet for en Multi CD kan du også tilslutte
en anden ekstern lydkilde via Line-udgangen.
Sådanne kilder kan f.eks. være mobile CDafspillere, MiniDisc-afspillere eller MP3afspillere.
For at tilslutte en ekstern lydkilde, har du brug
for et adapterkabel. Dette kabel kan købes
hos en autoriseret Blaupunkt-fagforhandler.
Tænd/sluk eksternt apparat
➮ Tr yk i radiodrift på OK for at komme til
DSC-menuen.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
Radio
Aux
med / -
med / -
14
BASISFUNKTIONER
RADIODRIFT
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg indstillingen
(tændt) med / -tasterne.
Off
(slukket) eller
On
➮ Tr yk på OK.
➮ Tr yk på SRC for at forlade DSC-me-
nuen.
Når det eksterne apparat er tilsluttet og aktiveret i menuen, kan det vælges via tasten
SRC.
Tyverisikrings-KODE
RadioPhone er forsynet med en kode til beskyttelse mod tyveri. Kodeforespørgslen sker
efter adskillelse af RadioPhone fra
spændingsforsyningen.
Kodeforespørgslen kan tændes/slukkes.
Tænd/sluk kodeforespørgsel
➮ Tr yk vedvarende på tasterne 1 og 4 på
tastaturet, når apparatet er koblet fra.
➮ Tænd for apparatet ved at skubbe Card-
tungen ind eller med ON-tasten.
En kodeforespørgsel vises på displayet.
➮ Indkod den gyldige kode med tastaturet.
Kodeforespørgslen tændes hhv. slukkes.
Henvisning:
Koden fremgår af radiopasset, der følger med
leveringen af RadioPhone.
Hvis kodenummeret indkodes forkert tre
gange, skal der ventes et stykke tid. I displayet
vises „WAIT 1 HOUR“. I denne time skal apparatet være indkoblet.
Radiodrift
Dette apparat har en RDS-radiomodtager.
Mange FM-stationer, der kan modtages, sender et signal, der udover programmet også
indeholder informationer som f.eks. stationsnavn. Stationens navn vises på displayet, så
snart den kan modtages.
Andre fordele byder RDS med AF- og REGfunktionerne.
Valg af radiodrift
Hvis driftsarterne telefon eller Multi CD er indstillet,
➮ tryk så mange gange på tasten SRC,
indtil funktionerne af radiodrift vises.
Henvisning:
Telefondrift har førsteret. Når en telefonforbindelse er oprettet eller er ved at blive oprettet,
kan du ikke skifte fra telefondrift til radio- eller
Multi CD-drift.
RDS-komfortfunktion (AF, REG)
RDS-komfortfunktionen AF (alternativ frekvens) og REG (regional) har du endnu flere
muligheder med din bilradio.
● AF: Når RDS-komfortfunktionen er akti-
veret, søger apparatet automatisk den
bedste modtagerfrekvens for den aktuelle station.
● REG: Nogle stationer inddeler til be-
stemte tider deres program i regionalprogrammer med forskelligt indhold. Med
REG-funktionen undgås det, at bilradioen skifter til alternative frekvenser, der
har et andet programindhold.
Tænd/sluk AF
➮ Tr yk kort på tasten #/AF.
På displayet lyser „AF“, når RDS-komfortfunktionen er aktiveret.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
15
RADIODRIFT
Tænd/sluk REG
➮ Tr yk ca. 1 sek. på tasten #/AF, indtil
GIONAL ON
(slukket) vises på displayet.
OFF
På displayet vises
er aktiveret.
(tændt) hhv.
REG
REGIONAL
, når REG-funktionen
RE-
Valg af bølgeområde/
hukommelsesniveau
Med dette apparat kan du modtage programmer fra frekvensbåndene VHF (FM), MB og
LB (AM).
➮ For at skifte mellem bølgeområderne
hhv. hukommelsesniveauerne, tryk på
tasten BND.
Indstilling af stationer
Der findes flere muligheder at indstille stationer på.
Automatisk stationsindstilling
(søgning)
➮ Tr yk på eller -tasten.
Den næste modtagelige station indstilles.
Indstilling af stationssøgerens følsomhed
Du har mulighed for at ændre den automatiske stationssøgers følsomhed.
➮ Tr yk på tasten
følsomhed (fjernmodtagelse) og lav følsomhed (nærmodtagelse).
På displayet lyser lo, når nærmodtagelse er
indstillet.
I DSC-menuen kan du indstille følsomhedsgraden adskilt for nær- (LO) og fjernmodtagelse (DX).
➮ Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
for at skifte mellem høj
*
Radio
med / -
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menupunktet
hed) med
Sensitivity
/ -tasterne.
(følsom-
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menuindtegnelsen
med / -tasterne.
DX
eller
LO
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg den ønskede indstilling med / -
tasterne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Manuel søgning/indstilling af stationer
Stationer kan også indstilles manuelt.
➮ Tr yk på tasten eller .
Henvisning:
Den manuelle indstilling af stationer er kun
mulig, når AF ikke er aktiveret.
Direkte frekvensindkodning
På FM- eller FMT-hukommelsesniveauet kan
du indkode en frekvens direkte via tastaturet.
➮ Tr yk på 0.
➮ Indkod frekvensen uden komma.
➮ Hvis indkodningen skal slettes, tryk på
CLR.
Gennemblade stationskæderne
Hvis en station sender flere programmer, kan
man gennemblade denne såkaldte „stationskæde“.
➮ Tr yk på tasten eller for at skifte til
stationskædens næste program.
Henvisning:
For at kunne bruge denne funktion, skal RDSkomfortfunktionen være aktiveret.
16
RADIODRIFT
Manuel lagring af stationer
➮ Vælg det ønskede hukommelsesniveau
FM, FMT, MB eller LB.
➮ Indstil den ønskede station.
For hukommelsespladserne 1 - 9
➮ tryk ca. 1 sek. på en af tasterne 1 - 9,
indtil en BEEP-lyd høres.
For hukommelsespladserne 10 - 19 (kun FM)
➮ tryk kort på 1.
➮ Tr yk ca. 1 sek. på en af tasterne 0 - 9,
indtil en BEEP-lyd høres.
Automatisk lagring af kraftigste
stationer (Travelstore)
De ni kraftigste stationer i regionen kan lagres automatisk (kun FM).
Stationerne lagres på hukommelsesniveauet
FMT.
Henvisning:
Stationer, der forinden er blevet gemt på dette
niveau, slettes.
➮ Tr yk på BND/TS.
Lagringen starter. I displayet vises
TRA VELSTORE
Når lagringen er afsluttet, spilles stationen på
lagerplads 1 på hukommelsesniveauet FMT.
Stationslisten vises i et par sekunder.
blinkende.
Valg af radiostationer fra
hukommelsen
Der findes flere muligheder for at vælge en
lagret station.
Tastatur
➮ Vælg hukommelsesniveauet hhv. bølge-
området.
For hukommelsespladserne 1 -9
➮ tryk kort på den ønskede tast 1 - 9.
For hukommelsespladserne 10 -19
➮ tryk kort på 1.
➮ Tr yk inden for 2 sek. på den ønskede tast
0 - 9.
Menu
➮ Vælg hukommelsesniveauet hhv. bølge-
området med tasten BND.
➮ Tr yk på MEM-tasten.
På displayet vises menuen med de lagrede
stationer.
➮ Vælg den ønskede station med / -
tasterne.
➮ Tr yk på OK-tasten for at indstille den
valgte station.
Omskiftning af stereo/mono
Når du tænder for apparatet, spiller det i stereo. Ved dårlig modtagelse skifter apparatet
automatisk til mono-gengivelse.
Valg af visning af radiotekst
➮ Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menupunktet
/ -tasterne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg en af følgende indstillinger med
/ -tasterne.
Off- generelt deaktiveret
On- generelt aktiveret
On/Eng. off - kun aktiveret ved frakoblet
➮ Tr yk på OK for at kvittere den valgte ind-
stilling.
➮ Tr yk på SRC for at forlade DSC-menuen.
Radio
Radiotext
tænding
med / -
med
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
17
MODTAGELSE AF TRAFIKRADIO
MULTI CD-DRIFT
Modtagelse af trafikradio
Tænd/sluk trafikradio-førsteret
➮ Tr yk på tasten TA.
Tr afikradio-førsteret er aktiveret, når TA lyser
i displayet.
Henvisning:
Du hører en signaltone,
● når du forlader dækningsområdet for
trafikradiostationen, som du lige lytter til.
● når du forlader dækningsområdet for den
indstillede trafikradiostation, mens du lytter til CD og den derefter følgende automatiske søgning ikke finder en ny trafikradiostation.
● når du skifter fra en trafikradiostation til
en station uden trafikradio.
Sluk her enten for trafikradio-førsteret eller
skift til en station med trafikradio.
Multi CD-drift
Valg af Multi CD-drift
Hvis driftsarterne telefon eller radio er indstillede,
➮ tryk så mange gange på tasten SRC,
indtil funktionerne af Multi CD-drift vises.
Henvisning:
Telefondrift har førsteret. Når en telefonforbindelse er oprettet eller er ved at blive oprettet,
kan du ikke skifte fra telefondrift til radio- eller
Multi CD-drift.
Valg af CD
Der findes forskellige muligheder for at vælge
en CD.
Trinvist valg af anden CD
➮ For at skifte opad eller nedad til en an-
den CD, tryk en eller flere gange på
eller -tasten.
Valg af CD direkte via tastaturet
➮ Tr yk den tilsvarende tast 1 - 9 på tastatu-
ret.
Valg af CD direkte fra menuen
➮ Tr yk på MEM-tasten.
På displayet vises menuen med de ilagte
CD’er.
➮ Vælg den ønskede CD med / -
tasterne.
➮ Tr yk på OK-tasten for at lytte til den
valgte CD.
18
Valg af musiknummer
➮ For at skifte opad eller nedad til et andet
musiknummer på den aktuelle CD, tryk
en eller flere gange på
eller -tasten.
MULTI CD-DRIFT
Hurtig søgning (hørbar)
For en hurtig søgning tilbage hhv. fremad,
➮ tryk på tasten eller , indtil den hur-
tige søgning tilbage eller fremad starter.
Afspilning af musiknumre i
tilfældig rækkefølge (MIX)
➮ Tr yk kort på tasten
Alle musiknumre på den aktuelle CD spilles i
tilfældig rækkefølge. Derefter spilles de pågældende musiknumre af de efterfølgende
CD’er ligeledes i tilfældig rækkefølge.
➮ For at afbryde afspilningen af musik-
numrene i tilfældig rækkefølge, tryk igen
på tasten
*
/MIX.
*
/MIX.
Visning af liste over isatte CD’er
➮ Tr yk på MEM-tasten.
Indkodning af CD-navn
Til bedre oversigt over CD’erne kan man indkode op til 99 CD’ers navne med apparatet.
Navnene må maksimalt være syvcifret.
➮ Tr yk i Multi CD-drift på tasten OK for at
komme til DSC-menuen.
➮ Vælg menupunktet
terne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menupunktet
navngivning) med
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menupunktet et
(navneændring) med / -tasterne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg den ønskede CD med / -tas-
terne.
➮ Tr yk på OK.
Det første indkodefelt blinker. Du kan starte
indkodningen.
Radio
med / -tas-
Disc Naming
/ -tasterne.
Change name
(CD-
➮ Indkod et navn via tastaturet. Læs hertil
afsnittet „Indkodning af navne“ i kapitel
„Telefon“.
➮ Tr yk på OK for at kvittere indkodningen.
For at indkode yderligere CD-navne, er fremgangsmåden følgende.
➮ Vælg den næste CD, der skal navngives,
/ -tasterne.
med
➮ Tr yk på OK.
➮ Indkod navnet via tastaturet.
➮ Tr yk på OK for at kvittere indkodningen.
For at afbryde navngivningen af CD’er,
➮ tryk på tasten SRC.
For at afbryde navngivningen uden lagring,
➮ tryk to gange længe på tasten CLR.
Sletning af enkelte tegn eller hele ord
Under indkodningen kan du slette enkelte
tegn eller hele ord.
For at slette enkelte tegn,
➮ vælg tegnet, der skal slettes, med / -
tasterne.
➮ Tr yk kort på tasten CLR.
For at slette hele ordet,
➮ tryk længere end 1 sek. på tasten CLR.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
19
MULTI CD-DRIFT
Sletning af CD-navne
➮ Tr yk på OK for at komme til DSC-me-
nuen.
➮ Vælg menupunktet
tasterne.
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menupunktet
navngivning) med
➮ Tr yk på OK.
➮ Vælg menupunktet
navn) med
➮ Tr yk på OK.
En valgmenu med de lagrede navne vises.
For at slette navnet på én CD,
➮ vælg det ønskede navn med / -
tasterne.
➮ Tr yk på OK.
Navnet slettes, og derefter vises valgmenuen
med navnene igen.
For at slette alle lagrede navne,
➮ tryk længere end 1 sek. på OK.
For at forlade DSC-menuen,
➮ tryk på tasten SRC.
Radio
Disc Naming
/ -tasterne.
Clear name
/ -tasterne.
med / -
(CD-
(slet
20
START AF TELEFONDRIFTTELEFONFUNKTIONER
Alment
Nødkald
Med denne telefondel af Antares T60 kan du
til enhver tid og i hele verden sende nø dkald.
Nødkald kan også foretages uden gyldigtSIM-kort. Forudsætning er, at der er et GSM
900-net til rådighed.
Nødkaldsnumret i GSM-telenettet er 112 i
hele verden. Du bliver forbundet med den
nærmeste redningscentral.
➮ Tænd for apparatet ved at skubbe Card-
tungen ind.
Hvis apparatet forinden er blev et slukket med
tænd/sluk-knappen,
➮ tryk på tænd/sluk-knappen.
Apparatet tændes.
➮ Tryk på -tasten.
Telefondrift aktiveres, og en henvisning:
valid SIM card
(intet gyldigt SIM-kort) vises.
➮ Indkod 112 med 12er-tastaturet.
➮ Tryk på -tasten.
En forbindelse til den nærmestliggende
redningscentral oprettes.
Angiv alle nødv endige inf ormationer så præcist som muligt.
Afslut samtalen først, når du bliver bedt om
det.
Advarsel:
Start nødkaldet med 112 kun i nø dstilfælde .
Misbrug af nødkald kan hav e retslige k onsekvenser .
No
Start af telefondrift
Valg af telefondrift
Når der allerede er indført et gyldigt SIM-kort,
➮ tryk på -tasten.
Telefondrift vælges. På displayet vises det
valgte net.
Indføring af SIM-kort
Når Card-tungen er skubbet ind,
➮ tryk let mod Card-tungen i retning af ap-
paratet, indtil du møder en let modstand.
➮ Slip Card-tungen.
Card-tungen skubbes ud af apparatet.
➮ Læg SIM-kortet med chippen opad og
i retning af apparatet på Card-tungen
og ind i sprækken, indtil du mø der en let
modstand.
➮ Tryk SIM-kortet bagved let på Card-tun-
gen, således at den ligger helt på Cardtungen.
➮ Skub Card-tungen forsigtigt ind i appara-
tet, indtil du møder en let modstand og
Card-tungen kommer hørbart i indgreb.
Apparatet tændes. Når PIN-f orespørgslen er
aktiveret, vises
Læs hertil „Tænd/sluk PIN-kode“.
ENTER PIN
Indkodning af PIN-kode
PIN-koden (personligt identifikationsnummer
beskytter telefonen mod misbrug gennem
uvedkommende. PIN-koden le veres sammen
med PUK (personligt frigivelsesnummer) med
SIM-kortet fra din provider (serviceudbyder).
PIN-koden kan til enhver tid ændres, læs hertil
„Ændring af PIN-kode“.
(INDKOD PIN).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
21
START AF TELEFONDRIFT
OBS.:
Indprent dig PIN-koden godt og giv den
ikke videre til andre!
ENTER PIN
Når
playet,
(INDK OD PIN) vises på dis-
➮ indkod dit PIN-nummer startende med
det første ciff er med tastaturet 0 - 9.
➮ Tryk på OK- eller #-tasten, når PIN-ko-
den er indkodet komplet.
Henvisning:
Hvis PIN-koden indkodes forker t tre gange,
spærres SIM-kortet. Læs hertil „Frigivelse af
SIM-kort“.
Når PIN-koden indkodes og kvitteres rigtigt,
tændes apparatet og den sidst valgte driftsart (radio, Multi CD eller telefon) er aktiv.
Tænd/sluk PIN-kode
Når dit SIM-kort understøtter denne funktion,
kan PIN-forespørgslen valgvist tændes eller
slukkes. Når PIN-forespø rgslen er slukket, kan
enhver telefonere med dit SIM-k ort og Antares
T60. Når PIN-f orespørgslen er aktiv, skal den
gyldige PIN-kode indkodes med SIM-kortet
hver gang apparatet tændes.
Henvisning:
PIN-forespørgslen kan kun slukkes, når
denne funktion understøttes af dit SIM-k ort.
➮ Vælg telefondrift med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
er på
DSC-menuen vises. Cursoren
Setup
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Tryk så mange gange på -tasten, indtil
cursoren
peger på punktet
PIN-code
.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg PIN-koden, som du vil aktivere/
deaktivere (normalt PIN 1), med
tasterne.
/ -
➮ Tryk på OK-tasten.
PIN 1
En menu
ses.
med de mulige funktioner vi-
➮ Vælg den ønsk ede funktion
med / -tasterne.
On
➮ Tryk på OK-tasten.
For at kvittere omskiftningen skal PIN-koden
indkodes.
➮ Indkod dit PIN-nummer startende med
det første ciff er med tastaturet 0 - 9.
➮ Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til udgangsmenuen
PIN 1
.
➮ Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hov edmenuen eller
tryk længere end 1 sekund på CLR-tas-
ten for at komme tilbage til DSC-menuen.
Ændring af PIN-kode
➮ Vælg menuen
der „Tænd/sluk PIN-kode“.
➮ Vælg funktionen
/ -tasterne.
PIN 1
som beskrevet un-
Change
(skift) med
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod dit gamle PIN-nummer startende
med det første ciffer med tastaturet 0 - 9.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod dit nye PIN-nummer startende
med det første ciffer med tastaturet 0 - 9
og
➮ indkodningen kvitteres ved at gentage
det nye PIN-nummer.
.
➮ Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til menuen
PIN 1
➮ Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hov edmenuen eller
tryk længere end 1 sekund på CLR-tas-
ten for at komme tilbage til DSC-menuen.
hhv .
.
Off
22
TELEFONINDSTILLINGERSTART AF TELEFONDRIFT
Frigivelse af SIM-kort
Hvis PIN-koden indkodes forker t tre gange,
spærres SIM-kortet. F or at frigive SIM-kortet,
skal PUK indkodes. PUK betyder personlig
frigivelseskode. PUK er ottecifret og leveres
af provideren sammen med SIM-kortet og
PIN-koden. PUK kan ikk e ændres!
Når et spærret SIM-kort sættes ind i apparatet, vises
ENTER PUK
(indkod PUK).
➮ Indkod den ottecifrede PUK startende
med det første ciffer med tastaturet 0 - 9
og
➮ tryk på OK- eller #-tasten.
Grundfunktioner
Lydstyrkeregulering
Lydstyrken på ringetonen, håndfri telefonering og håndsættet (håndsættet kan fås som
ekstra tilbehør) kan ændres under en opringning/samtale.
➮ Drej hertil volumenknappen under en op-
ringning eller samtale til venstre for at
dæmpe lydstyrken og til højre for at forøge lydstyrk en.
Derudover kan lydstyrkerne på ringetonen,
håndfri telefonering og håndsættet programmeres i menuen.
Indstilling af ringetonens lydstyrke
Ringetonens lydstyrke kan indstilles i trin fra
0 til 9 i menuen.
Henvisning:
Ved indstillingen 0 er ringetonen slået fra. Indgående opringninger vises kun via displayet.
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren er på
➮ Tryk på OK-tasten.
Setup-menuen vises. Cursoren er på
Volume
.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Ringing tone
tasten.
(ringetone) med -
➮ Tryk på OK-tasten.
En ringetone høres med den indstillede lydstyrke.
➮ Indstil den ønsk ede lydstyrke med / -
tasterne eller med volumenknappen.
➮ Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til lydstyrke-menuen.
➮ Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hov edmenuen eller
tryk længere en 1 sekund på tasten CLR
for at vende tilbage til DSC-men uen.
Setup
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
.
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
23
TELEFONINDSTILLINGER
Indstilling af lydstyrken på håndfri
telefonering
Lydstyrken på håndfri telefonering kan indstilles i trin fra 0 til 63.
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
er på
DSC-menuen vises. Cursoren
Setup
➮ Tryk på OK-tasten.
Setup-menuen vises. Cursoren
Volume
.
er på
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
med
Handsfree
-tasten.
(håndfri telefonering)
➮ Tryk på OK-tasten.
En ringetone høres med den indstillede lydstyrke.
➮ Indstil den ønsk ede lydstyrk e med / -
tasterne eller med volumenknappen.
➮ Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til lydstyrke-menuen.
➮ Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hovedmen uen eller
tryk længere end 1 sekund på CLR-tas-
ten for at komme tilbage til DSC-menuen.
Indstilling af telefonrørets lydstyrke (røret
er ekstra tilbehør)
Telefonrø rets lydstyrke kan indstilles i trin fra
1 til 8. Men upunktet findes kun, når et håndsæt, der kan fås som ekstra tilbehør, er tilsluttet.
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
er på
DSC-menuen vises. Cursoren
Setup
➮ Tryk på OK-tasten.
Setup-menuen vises. Cursoren
Volume
.
er på
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
ten.
Handset
(håndsæt) med -tas-
➮ Tryk på OK-tasten.
En ringetone høres med den indstillede lydstyrke via telefonrø ret.
➮ Indstil den ønsk ede lydstyrke med / -
tasterne eller med volumenknappen.
➮ Tryk på OK-tasten.
.
Du kommer tilbage til lydstyrke-menuen.
➮ Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hov edmenuen eller
tryk længere end 1 sekund på CLR-tas-
ten for at komme tilbage til DSC-menuen.
Trafikmeldinger (TA) under
håndfri telefonering
Du kan indstille, om en trafikmelding skal sendes eller undertrykkes under en telefonsamtale.
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren
er på
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
tasten.
TA / Call
(TA/opringning) med -
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
ringning) vises.
➮ Vælg den ønsk ede indstilling
TA DURING CALL
med -tasten.
(TA under op-
On
➮ Tryk på OK-tasten.
ON
Hvis du vælger
trafikmeldingen sendes, indstilles.
➮ Vælg den ønsk ede indstilling
.
stre) hhv .
Right
, skal kanalen, hvorfra
Left
(højre) med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til Setup-menuen.
➮ Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hov edmenuen eller
tryk længere end 1 sekund på CLR-tas-
ten for at komme tilbage til DSC-menuen.
Setup
hhv .
(ven-
.
Off
24
TELEFONINDSTILLINGER
Valg af ringetone
Du kan vælge blandt seks forskellige r ingetoner:
● Op og ned,
● oktav,
● triller,
● dobbelt oktav (2x oktav)
● dobbelt triller (2x triller)
● treklang og
● OFF.
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren er på
Setup
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Ring. tones
-tasten.
(ringetoner) med
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
➮ Vælg
RING. T ONES
Ringing tone
tasten.
(ringetoner) vises.
(ringetone) med -
➮ Tryk på OK-tasten.
Den aktuelt indstillede ringetone høres gentagne gange.
➮ Vælg den ønsk ede ringetone med / -
tasterne.
➮ Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til menuen
(ringetoner).
RING. TONES
➮ Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hovedmen uen eller
tryk længere end 1 sekund på CLR-tas-
ten for at komme tilbage til DSC-menuen.
Servicefunktioner
Akustisk kontrol
Med den akustiske kontrol kan du under en
telefonsamtale aktivere en signaltone i valgbare tidsafstande. Denne funktion er pr aktisk
med hensyn til kontrol af omkostningerne.
Tidsafstandene for den akustiske kontrol kan
vælges frit fra 15 til 300 sekunder.
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren
➮ Tryk på OK-tasten.
.
➮ Vælg
Audib. timer
-tasten.
(akustisk timer) med
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
kontrol) vises.
Bag
der.
AUDIBLE CALL TIMER
TIMER
vises den indstillede tid i sekun-
➮ Vælg den ønsk ede indstilling
hhv .
TIMER
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
Off
Når du vælger
Setup-menuen.
Når du vælger
signaltonernes tidsafstand.
Indstilling af timer
, kommer du tilbage til
TIMER
➮ Indstil den ønsk ede tidsafstand med tas-
terne 0 - 9 på tastaturet. Rettelser af ind-
kodningen kan foretages med CLR-tas-
ten.
➮ Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til Setup-menuen.
➮ Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hov edmenuen eller
tryk længere end 1 sekund på CLR-tas-
ten for at komme tilbage til DSC-menuen.
er på
Off
, kan du indstille
Setup
(akustisk
DEUTSCH
ENGLISH
.
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
25
TELEFONINDSTILLINGER
Visning af telefontakst/-tid
Når denne funktion understøttes af din
netprovider, kan du lade dig vise samtaletiden
og telefontaksten for den sidste samtale og
alle samtaler.
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
er på
DSC-menuen vises. Cursoren
➮ Vælg
Menu
med -tasten.
Setup
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
ten.
Call meters
(takst, tid) med -tas-
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
CALL METERS
(takst, tid) vises.
➮ Vælg den ønsk ede indstilling for visnin-
gen af den sidste samtale eller alle foretagne samtaler med
-tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
Den ønskede information vises på displayet.
➮ Hvis du vil tilbage til den forrige menu,
tryk på OK-tasten.
Tilbagestilling af tæller
➮ Vælg
Reset
(tilbagestilling) i menuen
CALL METERS
(takst, tid).
➮ Indkod den firecifrede adgangskode til
apparatet med tasterne 0 - 9 på tastaturet.
Du kommer tilbage til menuen
(takst, tid).
TERS
CALL ME-
➮ Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hovedmen uen eller
tryk længere end 1 sekund på CLR-tas-
ten for at komme tilbage til DSC-menuen.
Indstilling af takst-/tidsvisning under
samtalen
Under telefonsamtalen kan du valgvist lade
dig vise den aktuelle takst eller samtaletid.
➮ Vælg
Menuen
.
samtale) vises.
During call
CALL METERS
nuen
SHOW DURING CALL
(under samtale) i me-
(takst, tid).
(vis under
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg den ønsk ede indstilling for visnin-
gen
-tasten.
Charge
(takst) eller
Time
(tid) med
➮ Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til menuen
(takst, tid).
TERS
CALL ME-
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hov edmenuen eller
tryk længere end 1 sekund på CLR-tas-
ten for at komme tilbage til DSC-menuen.
26
TELEFONERING
Telefonering
Valg af telefonnummer
Der findes fire forskellige muligheder f or v alg
af telefonnumre:
● Manuelt valg,
● direkte valg,
● hurtigvalg og
● valg af telefonnummer fra telefonbog.
Manuelt valg
➮ Indkod telefonnummeret med område-
nummer med tasterne 0 - 9 på tastaturet.
➮ Hvis du skulle komme til at indkode et
forkert ciffer, kan du rette det f orkerte ciffer ved at trykke på CLR-,
ten.
➮ Når nummeret vises komplet på dis-
playet, tryk på
Apparatet starter på at oprette en forbindelse
til det valgte telefonnummer.
Henvisning:
Ved telefonering i GSM-net skal telefonnummerets områdenummer (hvis det findes)
også altid indkodes. Også når du vælger et
mobiltelefonnummer , der er hos den samme
provider, skal netkoden ligeledes indkodes.
Kun providerens servicenumre samt numret
til Mailbox-forespørgslen indkodes uden netkode.
Direkte valg (fra apparatets
hukommelse)
Hukommelsespladserne 1 - 9 af RadioPhone
kan vælges direkte.
-tasten.
➮ Tryk længere på tasten 1 - 9 på tastatu-
ret for den tilsvarende huk ommelsesplads af RadioPhone.
Det tilsvarende nummer hhv. navn vises og
oprettelsen af forbindelsen starter.
eller -tas-
Hurtigvalg (fra SIM-kortets hukommelse)
Hukommelsespladserne 1 - 9 af SIM-kortet
kan vælges direkte.
➮ Tryk på
-tasten.
*
➮ Tryk længere på tasten 1 - 9 på tastatu-
ret for den tilsvarende huk ommelsesplads af SIM-kortet.
Det tilsvarende nummer hhv. navn vises og
oprettelsen af forbindelsen starter.
Valg af telefonnummer fra telefonbog
Telefonnumre, som du har lagret f orinden, kan
vælges fra telefonbogen. Informationer om
lagring af numre og navne i telefonbogen finder du i kapitel „Telefonbog“.
➮ Tryk i telefondrift på MEM-tasten.
Telefonbogen vises. Du kan vælge, om du vil
søge en indtegnelse efter navnet eller positionen i hukommelsen.
➮ Vælg den ønsk ede søgemetode med
tasten
-tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
Søgning efter navne
Når du har valgt
efter navn),
Find entry by name
(søg
➮ indkod tre begyndelsesbogstav er af den
ønskede indtegnelse med tasterne 0 - 9
på tastaturet. Læs i giv et fald afsnittet
„Indkodning af navne/telefonn umre“ i kapitel „Telefonbog“.
➮ Tryk på OK-tasten.
På displayet vises telef onbogens tilsvarende
område. Hvis der ikke findes nogen indtegnelse til indkodningen, vises området med de
næste bogstaver.
➮ Vælg den ønsk ede indtegnelse med /
-tasterne.
➮ Tryk på -tasten.
Apparatet starter på at oprette en forbindelse
til det valgte telefonnummer.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
27
TELEFONERING
Valg af telefonnummer fra listen
over de sidste samtaler
De sidst valgte telefonnumre lag res automatisk på SIM-kortet.
Herfra kan de vælges til genopkald.
➮ Tryk under telefondrift kort på -tasten.
Listen med de sidst valgte numre vises.
➮ Vælg den ønsk ede indtegnelse med
/ -tasterne.
➮ Tryk på -tasten.
Apparatet starter på at oprette en forbindelse
til det valgte telefonnummer.
Valg af telefonnummer fra
opringningslisten i fravær
Opringningerne, der ikke besvares, lagres i
en liste. Herfra kan de vælges til opringning.
Betingelse er, at de der ringer op, har aktiv eret deres telefonnummerkending.
➮ Tryk under telefondrift kort på -tasten.
Listen med numrene af ikke modtagne opringninger vises. Når den der ringer, er lagret
i telefonbogen, vises navnet i listen.
➮ Vælg den ønsk ede indtegnelse med
/ -tasterne.
➮ Tryk på -tasten.
Apparatet starter på at oprette en forbindelse
til det valgte telefonnummer.
Valg af telefonnummer fra
opringningslisten af de modtagne
opringninger
Opringningerne, der modtages, lagres i en
liste. Herfra kan de vælges til opringning. Betingelse er, at de der ringer op, har aktiveret
deres telefonnummerkending.
➮ Tryk under telefondrift kort på -tasten.
Listen med numrene af de sidste opringninger vises. Når den der ringer, er lagret i telefonbogen, vises navnet i listen.
➮ Vælg den ønsk ede indtegnelse med
/ -tasterne.
➮ Tryk på -tasten.
Apparatet starter på at oprette en forbindelse
til det valgte telefonnummer.
Sletning af indtegnelse fra samtaleliste/
opringningsliste
➮ Vælg den ønsk ede liste (samtaleliste/
opringningsliste).
➮ Vælg den ønsk ede indtegnelse med
/ -tasterne.
➮ Tryk på tasten eller .
➮ Kvittér den følgende f orespørgsel med
tasten OK.
Sletning af samtaleliste/opringningsliste
➮ Vælg den ønsk ede liste (samtaleliste/
opringningsliste).
➮ Vælg listens overskrift (
(valgte nr .),
Calls
Rec’ d calls
(opringninger) med / -tasterne.
Redial list
(samtaler) eller
➮ Tryk på tasten eller .
➮ Kvittér den følgende f orespørgsel med
tasten OK.
Modtagelse af opringning
Når man ringer til dig, høres ringetonen, på
displayet vises
displayets f arve skifter.
Når du vil svare,
Accept?
(tage imod) og
➮ tryk på -tasten eller
➮ løft håndsættets telef onrør (hvis tilslut-
tet).
Henvisning:
Ringetonen kan også slås fra. Læs hertil „Indstilling af ringetonens lydstyrke“ i kapitel
„Grundfunktioner“.
28
TELEFONERING
Automatisk modtagelse af opringning
I Setup-menuen kan du indstille, at alle indgående opringninger skal modtages.
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren er på
Setup
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Auto. answer
gelse) med
(automatisk modta-
-tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
modtagelse) vises.
➮ Vælg den ønsk ede indstilling
AUTOMATIC ANSWER
med -tasten.
(automatisk
On
hhv .
Off
➮ Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til Setup-menuen.
Afvisning af opringning
Hvis du ikke vil svare på en opringning,
➮ tryk under opringningen på CLR-tasten.
Den der ringer hører en optagettone.
Lydfrakobling af mikrofon
Under en samtale kan du koble mikrof onens
lyd fra.
➮ Tryk på tasten AUDIO.
I displayet vises
veret).
Ophævelse af lydfrakobling
Mute On
(lydfrakob ling akti-
➮ Tryk igen på tasten AUDIO.
I displayet vises
aktiveret).
Mute Off
(lydfrakob ling ikk e
Genopkald
Et manuelt genopkald kan foretages via listen
med de sidst valgte numre. Læs her til „Valg
af telefonnummer fra listen over de sidste
samtaler“ i dette kapitel.
.
Automatisk genopkald
I Setup-menuen kan du indstille, at der skal
ske et automatisk genopkald, indtil forbindelsen er oprettet.
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren
er på
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Auto. redial
opkald) med
(automatisk gen-
-tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
genopkald) vises.
AUTOMATIC REDIAL
➮ Vælg den ønsk ede indstilling
med -tasten.
(automatisk
On
➮ Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til Setup-menuen.
Afbrydelse af automatisk genopkald
➮ Når opringningen allerede er startet, tryk
-tasten for at afbryde det automati-
på
ske genopkald.
Bankesignal (2. samtale venter)
Under en samtale kan du modtage en yderligere opringning. Den første samtalepar tner
holdes i en venteposition så længe den anden samtale varer .
Henvisning:
Eventuelt skal servicen „Bankesignal“ bestilles ekstra og aktiveres hos din provider . Yderligere informationer får du hos din provider.
Setup
hhv .
.
Off
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
29
TELEFONERING
Modtagelse af 2. samtale
Når der modtages endnu en opringning under en samtale, hører du et „bankesignal“.
Hvis du vil svare på den anden opringning,
➮ tryk på OK-tasten.
Den første samtalepartner holdes i en venteposition.
Afvisning 2. samtale
➮ Tryk på CLR-tasten.
Den der ringer hører en optagettone.
Hold/skift
Hold betyder, at man kan oprette en forbindelse nummer to under en samtale. Her ved
kan du dog kun tale enkeltvis med samtalepartnere. Dine samtalepartnere har ikke mulighed for at tale med hinanden.
Hold
Når der er en forbindelse til den første samtalepartner,
➮ tryk på MEM-tasten for at aktivere „hold“.
➮ Med tasterne 0 - 9 på tastaturet kan du
indkode den anden samtalepartners telefonnummer.
➮ Når nummeret vises komplet på dis-
playet, tryk på
Forbindelsen til den anden samtalepartner
oprettes. Den første samtalepartner holdes i
ventepositionen.
Skift
Skift betyder, at man kan skifte mellem de
enkelte samtalepartnere.
-tasten.
➮ Tryk på MEM-tasten for at skifte mellem
samtalepartnerne.
Henvisning:
Mens en samtale „holdes“, kan du også svare
på en opringning fra en tredje samtalepartner. Tryk her til på OK-tasten eller på CLR-
tasten for at afvise opringningen.
Når du svarer på en tredje opringning, afbrydes forbindelsen til den aktive samtalepartner.
Telefonmøde
Under et telefonmøde kan alle samtalepartnere tale med hinanden.
Når du har oprettet to forbindelser som beskrevet under „Hold/skift“,
➮ tryk på OK-tasten.
Telefonmødet oprettes. På displayet vises
CONFERENCE
Afslutning af telefonmøde
For at afslutte telefonmødet,
(telefonmø de).
➮ tryk på CLR-tasten.
Henvisning:
Under et telefonmøde kan du også svare på
en yderligere opringning. Tryk hertil på OK
eller CLR, hvis du vil afvise opr ingningen.
Telefonmødet holdes i ventepositionen. Med
MEM-tasten kan du skifte mellem telefonmødet og den tredje samtalepartner („Skift“).
Notesbogfunktion
Under en telefonsamtale kan du indkode et
telefonnummer med tastaturet. Efter afslutning af samtalen vises nummeret på displayet
og kan anvendes senere.
Henvisning:
Når bilens tænding er slået fra under telefonsamtalen, slukker apparatet automatisk efter
samtalen. Et nummer, der er blevet indkodet
i notesbogen under samtalen, slettes.
30
TELEFONERING
Udlandsopkald
Den internationale fælles GSM-standard gør
det muligt, at du også kan føre telef onsamtaler i udlandet med din RadioPhone.
Betingelse er, at der findes en aftale om
områdeoverskridende telefonering (roaming)
mellem de pågældende netprovidere. Derudover skal din netprovider have aktiveret dit
SIM-kort til international roaming.
Din netprovider kan lev ere en aktuel oversigt
over netproviderne i de forskellige lande (netkode og -navn) og de f orskellige takster.
Henvisning:
Hvis du vil føre samtaler i udlandet med
RadioPhone, henvend dig rettidigt til din
netprovider.
Hvad skal der ordnes før en rejse til
udlandet?
➮ Lad din netprovider i giv et fald aktivere
SIM-kortet til roaming.
Hvordan ringer jeg til udlandet?
➮ Indkod den gyldige kode for landet,
➮ områdenummeret uden det første 0 (hvis
det findes) og derefter
➮ telefonn ummeret.
Henvisning:
De første begge cifre af landets k ode kan du
erstatte med „+“ (tryk ca. 1 sek. på 0).
Eksempel:
Landets kode:0049Tyskland
Områdenummer:05121Hildesheim
Telefonnummer:49 . . . .Blaupunkt
Din indkodning:+49512149 . . . . .
Henvisning:
Indkod ved alle telefonnumre, som du vil
gemme, også landets kode.
Hvordan kan man ringe til mig?
Dem fra dit hjemland, der vil ringe til dig vælger bare dit mobiltelefonnummer.
Dem, der ikke ringer fra dit hjemland, vælger
dit hjemlands kode, selvom du er i et andet
land.
Hvordan kan jeg ringe til en fast
nettilslutning inden for rejselandet?
➮ Vælg områdenummeret (hvis det findes)
og
➮ telefonnummeret af samtalepartneren.
Landets kode bortfalder, da din RadioPhone
har valgt sig ind i det udenlandske net.
Valg af net
Du har mulighed for at vælge et net i områder med flere GSM-mobilnet.
Forudsætning er, at din provider har afsluttet
en roaming-aftale med netproviderne. Derudover kan du indrette en prioritetsliste med de
favoriserede mobilnet. Dette kan være nyttigt
ved udenlandsophold med RadioPhone, da
netprovidernes takster kan være meget forskellige. Læs hertil afsnittet „Udlandsopkald“.
Visning af eksisterende net
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
➮ Vælg
Menu
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
tasten.
Network sel.
(valg af net) med -
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
➮ Vælg
tasten.
NETWORK SEL.
Available
(valg af net) vises.
(til rådighed) med -
➮ Tryk på OK-tasten.
Efter en kort søgning vises GSM-nettene, der
er til rådighed.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
31
TELEFONERING
Indstilling af moden for netsøgning
Du kan vælge, om GSM-nettene skal søges
automatisk eller manuelt.
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
➮ Vælg
Menu
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
tasten.
Network sel.
(valg af net) med -
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
➮ Vælg
NETWORK SEL.
Search method
-tasten.
med
(valg af net) vises.
(søgemetode)
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indstil den ønsk ede mode med / -
tasterne.
➮ Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til menuen
(valg af net).
SEL.
NETWORK
➮ Tryk så mange på CLR-tasten, indtil du
kommer tilbage til hovedmen uen eller
tryk længere end 1 sekund på CLR-tas-
ten for at komme tilbage til DSC-menuen.
Redigering af netliste
Du kan redigere netlisten for at indstille fa v oriserede GSM-net.
Tilføjning af GSM-net i listen
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
➮ Vælg
Menu
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
tasten.
Network sel.
(valg af net) med -
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
➮ Vælg
NETWORK SEL.
Pref. list
ten.
(valg af net) vises.
(rediger liste) med -tas-
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Add
(tilføj) med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
Du kan vælge, om du vil indkode et nyt GSMnet eller tilføje listen et net, der allerede er
lagret i apparatet.
➮ Vælg
Henvisning:
Hvis du vil tilføje listen et nyt GSM-net, skal
du indkode netkoden og netnavnet. De nødvendige informationer hertil får du hos din
provider.
Når du vælger
med GSM-net, der blev et forprogrammeret på
fabrikken.
med
Known
-tasten.
(kendt) eller
Known
(kendt), vises en liste
New
(nyt)
➮ Vælg det ønsk ede net med / -tas-
terne.
➮ Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til menuen
(rediger liste).
Flytning af en indtegnelse i listen
➮ Vælg punktet
PREF. LIST
Move
(flyt) i menuen
(rediger liste).
PREF. LIST
➮ Tryk på OK-tasten.
Den aktuelle netliste vises.
➮ Vælg GSM-nettet, som du vil flytte i li-
sten, med
-tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Flyt det ønsk ede GSM-net til den n ye po-
sition med
/ -tasterne.
➮ Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til menuen
(rediger liste).
PREF. LIST
32
TELEFONERING
Sletning af en indtegnelse fra listen
➮ Vælg punktet
PREF. LIST
Delete
(slet) i menuen
(rediger liste).
➮ Tryk på OK-tasten.
Den aktuelle netliste vises.
➮ Vælg GSM-nettet, som du vil slette, med
-tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
Det valgte GSM-net slettes fra netlisten. Du
kommer tilbage til menuen
(rediger liste).
PREF. LIST
Omdirigering af opringninger
Omdirigeringen af opringninger kan indstilles
for forskellige situationer:
● Generel omdirigering af opringninger
● Omdirigering hvis optaget
● Omdirigering hvis ingen svarer
● Omdirigering hvis ingen træffes (uden for
din providers område)
Registrering af omdirigering af
opringninger
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
➮ Vælg
Menu
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Forwarding
-tasten.
(omdirigering) med
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
FORWARDING
(omdirigering) vises.
➮ Vælg med -tasten situationen, hvor du
vil aktivere en omdirigering af opringninger.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg, om omdirigeringen kun skal
gælde for opringninger, PC-data, telefax
eller for alle de nævnte servicer med
tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Register
(registrering).
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod det komplette telef onnummer for
omdirigeringen med tasterne 0 - 9 på
tastaturet.
➮ Tryk på OK-tasten.
Aktivering af omdirigering af opringning
➮ Fremgangsmåden er den samme som
beskrevet under „Registrering af omdiri-
gering af opringninger“.
➮ Vælg til sidst
Activate
(aktivering).
➮ Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til menuen
FORWARDING
Deaktivering af omdirigering af
opringninger
(omdirigering).
➮ Fremgangsmåden er den samme som
beskrevet under „Registrering af omdiri-
gering af opringninger“.
➮ Vælg til sidst
Deactivate
(deaktivering).
➮ Tryk på OK-tasten.
Visning af status af omdirigering af
opringning
➮ Fremgangsmåden er den samme som
beskrevet under „Registrering af omdiri-
gering af opringninger“.
➮ Vælg til sidst
Status af den valgte omdirigering vises på
displayet.
Status
.
➮ Tryk på OK-tasten.
Sletning af enkelte omdirigeringer af
opringninger
➮ Fremgangsmåden er den samme som
beskrevet under „Registrering af omdiri-
gering af opringninger“.
➮ Vælg til sidst
-
➮ Tryk på OK-tasten.
Den valgte omdirigering slettes.
Delete
(slet).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
33
TELEFONERING
Sletning af alle omdirigeringer af
opringninger
➮ Vælg punktet
FORWARDING
Delete
(slet) i menuen
(omdirigering).
➮ Tryk på OK-tasten.
En forespø rgsel vises. Her skal det kvitteres,
at du virkelig vil slette alle.
➮ Vælg
Yes
(ja), hvis Du virkelig vil slette
alle omdirigeringer.
➮ Tryk på OK-tasten.
Spærring af opringninger
Du har mulighed for at spærre indgående hhv .
udgående opringninger. Hertil har du brug for
et password, som du får af din provider.
Aktivering af spærring af opringninger
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
➮ Vælg
Menu
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Barring
(spærring) med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
BARRING
(spærring) vises.
➮ Vælg mellem en spærring af udgående
eller indgående opringninger med
ten.
-tas-
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg, om spærringen kun skal gælde for
opringninger, PC-data, telefax eller for
alle de nævnte servicer med
-tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
ten.
Activate
(aktivering) med -tas-
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod passwordet med tasterne 0 - 9
på tastaturet.
➮ Tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til menuen
(spærring).
BARRING
Deaktivering af spærring af opringninger
➮ Fremgangsmåden er denne samme som
beskrevet under „Aktiv ering af spærring
af opringninger“.
➮ Vælg til sidst
Deactivate
(deaktivering).
➮ Indkod passwordet med tasterne 0 - 9
på tastaturet.
➮ Tryk på OK-tasten.
Visning af status af spærring af
opringninger
➮ Fremgangsmåden er denne samme som
beskrevet under „Aktiv ering af spærring
af opringninger“.
➮ Vælg til sidst
Status
(status).
➮ Tryk på OK-tasten.
Status af spærring af opringninger vises.
Ændring af password for spærring af
opringninger
➮ Vælg punktet
BARRING
Passw ord
(spærring).
i menuen
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod det gamle password med tas-
terne 0 - 9 på tastaturet.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod det nye password to gange med
tasterne 0 - 9 på tastaturet.
➮ Tryk på OK-tasten.
Telefonspærring
Der findes forskellige muligheder f or at spærre
RadioPhone.
● Ingen opringninger bortset fra nødkald er
All
mulige (
● Kun SIM-kortets hukommelsespladser 1-
9 kan vælges (
● SIM-kortets hukommelsespladser og di-
rekte valg kan anvendes (
speed-dial
-alle).
One-touch
- hurtigvalg+direkte valg).
- hurtigvalg)
One-touch +
34
TELEFONERINGTELEFONBOG
Aktivering af telefonspærring
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
➮ Vælg
Menu
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Phone lock
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
PHONE LOCK
vises.
➮ Vælg mellem en af de nævnte spærre-
muligheder med
-tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod adgangskoden med tasterne 0 -
9 på tastaturet.
Du kommer tilbage til menuen
.
LOCK
Deaktivering af telefonspærring
PHONE
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
➮ Vælg
Menu
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Phone lock
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
➮ Vælg
PHONE LOCK
Off
(slukket) med -tasten.
vises.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod adgangskoden med tasterne 0 -
9 på tastaturet.
Du kommer tilbage til menuen
.
LOCK
PHONE
Telefonbog
Indkodning af navne/
telefonnumre
Navne og telefonnumre indkodes med tasterne 0 - 9 på tastaturet.
Tasterne er såkaldte følgetaster, således at
der i givet fald skal trykkes flere på tasten f or
at komme til det ønskede bogstav.
Fordelingen på tastaturets taster er fø lgende:
1 1 (mellemrum). , ! ? : ’ "(
)%&
2 ABC2Äà
3 DEF3É
4 GHI 4ì
5 JKL5
6 MNO6 Ñö ò
7 PQRS7ß
8 TUV8üù
9 WX Y Z 9
0 0+-x*/ =><
#@
Flytning af indkodefelt
Når bogstaverne indkodes fra f orskellige taster, flytter indkodef eltet sig automatisk en position til højre. Hvis to eller flere bogstaver
fra en tast skal indkodes, skal indkodefeltet
flyttes manuelt.
➮ Flyt indkodefeltet med / -tasterne.
Sletning af indkodning
Når du ved en fejltagelse indkoder bogsta ver
eller cifre forkert,
➮ tryk på CLR-tasten, i givet fald flere
gange.
Indføjning af tegn
Tegn kan indføjes i eksisterende tekst.
➮ Flyt indkodefeltet med / -tasterne.
➮ Indføj et yderligere tegn med tasterne 0 -
9 på tastaturet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
35
TELEFONBOG
Lagring af navne/telefonnumre
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren er på
➮ Vælg
tasten.
Phone book
(telefonbog) med -
Setup
➮ Tryk på OK-tasten.
er på
Menuen vises. Cursoren
(søg na vn).
➮ Vælg
Add entry
(tilføj) med -tasten.
Find name
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
ses.
ADD ENTRY
(tilføj indtegnelse) vi-
➮ Vælg mellem apparatets og SIM-kortets
hukommelse med
-tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod telefonnummeret med tasterne
0 - 9 på tastaturet.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod navnet med tasterne 0 - 9 på tas-
taturet.
Henvisning:
Længden af navnene i telefonbogen er afhængig af SIM-kortene (normalt 16 cifre).
Telefonnumrene kan hav e 20 cifre .
➮ Tryk på OK-tasten.
Du bliver bedt om at give et hukommelsesnummer til indtegnelsen.
➮ Indkod hukommelsesnummeret med
tasterne 0 - 9 på tastaturet eller
➮ tryk på OK-tasten for en automatisk
nummertildeling.
Du kommer tilbage til menuen
(tilføj indtegnelse).
ADD ENTRY
Søgning af indtegnelser
Indtegnelser kan søges efter na vn eller efter
hukommelsesnummer i telefonbogen.
➮ Tryk i telefondrift på MEM-tasten.
Menuen vises. Cursoren er på
(søg na vn).
Find name
➮ Vælg med -tasten
navn) eller
➮ Tryk på OK-tasten.
.
De pågældende menuer
NAME
FIND ENTRY BY POSITION
hhv.
tegnelse ved hjælp af position) vises.
Find pos.
(søg indtegnelse ved hjælp af navn)
Find name
(sø g pos.).
FIND ENTRY BY
➮ Indkod de fø rste tre bogstaver af navnet
hhv . positionsnummeret (hukommelses-
nummeret) med tasterne 0 - 9 på tasta-
turet.
➮ Tryk på OK-tasten.
Telefonbogen vises med indtegnelsen i første linie, der stemmer overens med navnet
hhv. hukommelsesnummeret.
Hvis der ikke er nogen overensstemmende
indtegnelse, vises den næste indtegnelse i
første linie.
Redigering af indtegnelser
Ændring af indtegnelse
➮ Vælg indtegnelsen, som du vil ændre i
telefonbogen, som beskrevet under
„Søgning af indtegnelser“.
➮ Tryk på OK-tasten.
(flyt) og
Change
Copy
En menu med funktionerne
Delete
(slet),
Move
vises.
➮ Vælg Change (skift) med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
I menuens første linie vises navnet på indtegnelsen, i den anden telefonnummeret.
➮ Flyt indkodefeltet i den første linie med
/ -tasterne.
➮ Indkod ændringerne med tasterne 0 - 9
på tastaturet, slet med CLR-tasten.
➮ Tryk på OK-tasten for at komme til an-
den linie.
➮ Indkod ændringerne med tasterne 0 - 9
på tastaturet, slet med CLR-tasten.
(søg
(søg ind-
(skift),
(kopier)
36
TELEFONBOG
➮ Når alle ændringer er blevet foretaget,
tryk på OK-tasten.
Du kommer tilbage til telefonboglisten.
Sletning af indtegnelse
➮ Vælg indtegnelsen, som du vil slette i te-
lefonbogen, som beskrevet under „Søgning af indtegnelser“.
➮ Tryk på OK-tasten.
En menu med funktionerne
Delete
(slet),
Move
(flyt) og
vises.
➮ Vælg
Delete
(slet) med -tasten.
Change
Copy
(skift),
(kopier)
➮ Tryk på OK-tasten.
Indtegnelsen slettes. Du kommer tilbage til
telefonboglisten.
Flytning af en indtegnelse i telefonbogen
➮ Vælg indtegnelsen, som du vil flytte i te-
lefonbogen, som beskrevet under „Søgning af indtegnelser“.
➮ Tryk på OK-tasten.
En menu med funktionerne
Delete
(slet),
Move
vises.
➮ Vælg
Move
(flyt) med -tasten.
(flyt) og
Change
Copy
(skift),
(kopier)
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Flyt indtegnelsen med / -tasterne.
➮ Tryk på OK-tasten.
Indtegnelsen er flyttet. Du kommer tilbage til
telefonboglisten.
Kopiering af en indtegnelse i
telefonbogen
➮ Vælg indtegnelsen, som du vil kopiere i
telefonbogen, som beskrevet under
„Søgning af indtegnelser“.
➮ Tryk på OK-tasten.
En menu med funktionerne
Delete
(slet),
Move
(flyt) og
vises.
Change
Copy
(skift),
(kopier)
➮ Vælg
Copy
(kopier) med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Flyt indtegnelsen med / -tasterne til
den position, hvor den skal kopieres hen.
➮ Tryk på OK-tasten.
Indtegnelsen er kopieret. Du kommer tilbage
til telefonboglisten.
Forespørgsel om kapacitet
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
➮ Vælg
tasten.
Phone book
(telefonbog) med -
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
➮ Vælg
ten.
ten.
Capacity
SIM card
(kapacitet) med -tas-
eller
Phone
med -tas-
➮ Tryk på OK-tasten.
Antallet af frie hukommelsespladser vises et
øjeb lik, og derefter vises telefonbog-menuen.
Spærring/frigivelse af adgang til
telefonbogen
Apparatets telefonboghukommelse og SIMkortets hukommelse eller begge to kan spærres.
Spærring af telefonbog
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
➮ Vælg
tasten.
Phone book
(telefonbog) med -
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
➮ Vælg
Access
Phone, SIM card
(alle)med -tasten.
(adgang) med -tasten.
eller
All
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod adgangskoden med tasterne 0 -
9 på tastaturet.
➮ Tryk på OK-tasten.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
37
TELEFONBOGMEDDELELSER / MAILBOX
Ophævelse af telefonbogspærring
➮ Fremgangsmåden er denne samme som
beskrevet under „Spærring af
telefonbogt“.
➮ Vælg punktet
i menuen.
No locks
(ingen spærring)
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod adgangskoden med tasterne
0 - 9 på tastaturet.
➮ Tryk på OK-tasten.
Indkodning af eget
telefonnummer
Her kan du indkode op til tre egne telefonnumre og Mailbox-telefonnumret.
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
er på
DSC-menuen vises. Cursoren
Setup
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
➮ Vælg
med
-tasten.
My number
-tasten.
Number 1...3
(eget telefonnummer)
eller
Mailbox
med
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod de pågældende numre med tas-
terne 0 - 9 på tastaturet.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod et navn med tasterne 0 - 9 på
tastaturet.
➮ Tryk på OK-tasten.
Meddelelser (SMS)/
Mailbox
Med din RadioPhone kan du modtage og
sende SMS-meddelelser.
Læsning af ny meddelelse
Nye meddelelser vises på displayet med et
-symbol. Når der modtages n ye meddelel-
ser høres et signal.
Når en ny meddelelse er kommet,
➮ tryk på SMS-tasten.
Meddelelsen vises på displayet.
For at „gennemblade“ meddelelsen,
➮ tryk på / -tasterne.
Når du vil ringe til afsenderen,
➮ tryk på -tasten.
.
Når du har læst meddelelsen,
➮ tryk på CLR-tasten.
Der vises et udvalg. Du kan vælge, om meddelelsen skal slettes eller gemmes i hukommelsen.
➮ Vælg den ønsk ede option med / -
tasterne.
➮ Tryk på OK-tasten.
Når du vælger No, gemmes meddelelsen i
„hukommelsen“.
Sende meddelelse
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren
➮ Vælg
Menu
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen vises. Cursoren er på
➮ Vælg
tasten.
Messages
(meddelelser) med -
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Menuen
Output
OUTPUT
med -tasten.
vises.
er på
Mailbox
Setup
.
.
38
MEDDELELSER / MAILBOX
➮ Vælg
New
(ny) med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod meddelelsen med tasterne 0 - 9
på tastaturet. Læs også „Indk odning af
navne/telefonnumre“ i kapitlet „Telefonbog“ vedrø rende indk odning af tekst.
Henvisning:
Meddelelserne må ikke være længere end
max. 160 tegn.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod telefonnummeret med tasterne
0 - 9 på tastaturet.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg med / -tasterne, om meddelel-
sen skal sendes, lagres eller sendes og
lagres.
➮ Tryk på OK-tasten.
Meddelelsen sendes. Du kommer tilbage til
menuen OUTPUT.
Indkodning af servicenummer
For at kunne sende meddelelser skal din
providers servicenummer være indkodet.
Servicenummeret er som regel lagret på SIMkortet og anvendes automatisk.
Hvis du vil indkode et nyt servicenummer eller ændre det,
➮ tryk i telefondrift på OK-tasten.
➮ Vælg
Menu
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Messages
-tasten.
(meddelelser) med
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Parameters
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Service no.
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod servicenummeret med tasterne
0 - 9 på tastaturet.
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
Indstilling af meddelelsers gyldighed
Du kan indstille hvor længe servicecenteret
skal forsø ge at sende meddelelsen til modtageren. Du kan vælge et tidsrum fra en til syv
dage.
PARAMETERS
vises.
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
➮ Vælg
Menu
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
tasten.
Messages
(meddelelser) med -
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Parameters
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Validity
(gyldighed) med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod tiden i dage med tasterne 0 - 9
på tastaturet.
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
PARAMETERS
Læsning af alle meddelelser
vises.
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
➮ Vælg
Menu
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
tasten.
Messages
(meddelelser) med -
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Hukommelsen med forberedte og sendte
meddelelser vises. De modtagne meddelelser vises med dato, klokkeslæt og afsenderens nummer.
tasten.
Storage
(hukommelse) med -
➮ Vælg den ønsk ede meddelelse med /
-tasterne.
➮ Tryk på OK-tasten.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
39
MEDDELELSER / MAILBOX
Når du vil ringe til afsenderen,
➮ tryk på -tasten.
Når du har læst meddelelsen,
➮ tryk på CLR-tasten.
Der vises et udvalg. Du kan vælge, om meddelelsen skal slettes.
➮ Vælg den ønsk ede option med / -tas-
terne.
➮ Tryk på OK-tasten.
Sletning af meddelelser
Du kan slette meddelelser direkte efter at
have læst dem.
Når du har læst meddelelsen,
➮ tryk på CLR-tasten.
Der vises et udvalg. Du kan vælge, om meddelelsen skal slettes.
➮ Vælg
Yes
(ja) med / -tasterne.
➮ Tryk på OK-tasten.
Henvisning:
Når du vil slette en gammel meddelelse, skal
denne først vælges som beskrevet under
„Læsning af alle meddelelser“
Mailbox (Mobilbox)
En Mailbox (også kaldt Mobilbox) er en telefonsvarer, som du får stillet til rådighed af din
provider. For at kunde anvende Mailbox’en,
skal du indkode Mailbox-telefonnummeret.
Mailbox-telefonnummeret giver provideren
dig.
For at opringninger, som du ikke kan tage
imod, sendes videre til Mailbox’en, skal der
indrettes en omdirigering til Mailbox’en. Inf ormationer om indretning af omdirigeringen og
fremgangsmåden finder du i kapitel „Telefonering“ under „Omdirigering af opringninger“.
Indkodning af Mailbox-telefonnummer/
valg af Mailbox
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
➮ Vælg
Menu
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen vises. Cursoren
Mailbox
.
er på
➮ Tryk på OK-tasten.
Når et nummer endnu ikke er indkodet,
➮ indkod Mailbox-telef onnummeret med
tasterne 0 - 9 på tastaturet.
➮ Tryk på OK-tasten.
Du stilles ind til Mailbox’en.
Når Mailbox-telefonnummeret allerede er ind-
kodet, stilles du direkte ind til Mailbox’en efter
valg af menupunktet
Nærmere informationer om Mailbox og betjening af Mailbox kan du få hos din provider .
Mailbox
.
40
MEDDELELSER / MAILBOXSPECIALFUNKTIONER
Cell Broadcast-meddelelser
Cell Broadcast er en regional service for korte
meddelelser som providerne yder. Disse korte
meddelelser sendes i nummererede kanaler.
Yderligere informationer som f.eks. en liste
over til rådighed værende kanaler og områder samt om benyttelsesafgifter får du hos
din provider.
Når du vil bruge Cell Broadcast,
➮ tryk i telefondrift på OK-tasten.
➮ Vælg
Menu
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
tasten.
Messages
(meddelelser) med -
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Broadcast
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
On
med -tasten.
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indkod nummeret på den ønskede kanal
med tasterne 0 - 9 på tastaturet.
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
MESSAGES
vises.
Specialfunktioner
Fastsættelse af brugergruppe
Brugergruppe er en funktion, som du kan lade
indrette af din provider.
Med „Brugergruppe“ kan anvendelsen af telefonen begrænses til en bestemt gruppe.
Henvisning:
Angående indretningen af brugergrupperne
bedes du henvende dig til din provider.
Brugergruppe tænd/sluk
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
➮ Vælg
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg med -tasten, om samtaler kun
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indtast evt. gruppens adgangskode med
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
Indkodning af AOC-parametre
Du kan bestemme en takst og et tilgodehavende med et SIM-kort, der understø tter AOC
(Advice Of Charge). Så snart det fastsatte tilgodehavende er brugt op, kan det kun fyldes
op af en berettiget indehaver af adgangskoden til apparatet eller PIN 2.
➮ Tryk i telefondrift på OK-tasten.
DSC-menuen vises. Cursoren
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Vælg
Menu
med -tasten.
User group
-tasten.
skal føres i en fastlagt gruppe (
- kun gruppe) eller i en gruppe med
only
et fastlagt
tasterne 0 - 9 på tastaturet.
USER GROUP
AOC param.
(brugergruppe) med
Index
.
vises.
med -tasten.
er på
Group
Setup
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
.
41
SPECIALFUNKTIONERTEKNISKE DATA
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indtast evt. apparatets adgangskode el-
ler PIN2 med tasterne 0 - 9 på tastaturet.
➮ Vælg mellem
ning om prisen på en enhed og indkodning af
Charge
Credit
(tilgodehavende).
(takst) for oplys-
➮ Tryk på OK-tasten.
➮ Indtast dine indstillinger med tasterne 0 -
9 på tastaturet.
➮ Tryk på OK-tasten.
Menuen
AOC PARAMETERS
vises.
Tekniske data
Forstærker
Udgangsydelse:4 x 23 watt sinus
i h.t. DIN 45 324
ved 14,4 V
4 x 35 watt
max. Power
RadiotextOff / On / On/Eng. off
LoudnessLevel 1 ... 6
TA volumeLev el 0 ... 63
Volume FIXLevel 0 ... 63
SensitivityDX Low / Middle / High
LO Low / Middle / High
AuxOn / Off
Disc Naming**Change name
Clear name
Music/Speech Off ... Lev el 4
Valg med
tilbage medCLR
tilbage til radioSRC
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
** når Multi CD er tilsluttet
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
49
ORDFORKLARING
Ordforklaring
Adapterkort
Holder til små SIM-kort.
Med adapterkortet og det lille SIM-kort kan
apparater anvendes, der ellers har br ug for
et stort SIM-kort.
Adgangskode
Efter indkodning af adgangskoden kan spærrede funktioner anvendes.
AF – Alternativ Frekvens
Denne funktion sørger ved RDS for, at den
bedst modtagelige frekvens for det hø rte program automatisk vælges.
AOC-parameter - Advice of Charge
Takstliste, i hvilken en takst pr. enhed og et
tilgodehavende indstilles.
AUD – Audio
Klangindstilling af bas og diskant såvel som
indstilling af lydstyrkeforholdet højre/venstre
og foran/bagved.
Bankesignal
En lav signaltone informerer i lø bet af en bestående forbindelse, at der er en yderligere
samtalepartner, der prø ver at ringe dig op.
BND (Bånd)
Til omskiftning af bølgeområdet og
hukommelsesniveauet.
Brugergruppe
Telefondrift kan begrænses til en bestemt
gruppe.
Nøjere inf ormationer kan fås hos provideren.
Cell Broadcast
Cell Broadcast er en meddelelsesservice, der
sendes i nummererede „kanaler“. Kanalerne
sender forskellige specielle meddelelser.
Spørg provideren om yderligere infor mationer og en liste over de til rådighed værende
kanaler.
CLR – Clear (sletning)
Tilbage til forrige menupunkt.
Direkte valg
Med denne funktion kan et gemt telefonnummer vælges med et tryk på en taste.
DSC – Direct Software Control
Ved hjælp af DSC kan du ændre gr und-
indstillinger, der er f oretaget på fabrikken, efter dine egne behov.
EON – Enhanced other network
EON muliggør ved RDS at udskifte stations-
informationer inden for en stationskæde.
F.eks. kan der automatisk skiftes om fra en
station, der ikke sender trafikmeldinger , til en
station, der gør det. Efter trafikmeldingen skiftes der tilbage til stationen, der ikke sender
trafikmeldinger.
Forstærker
Ydelsesforstærker til forhøjelse af udgangsydelsen.
GSM-Net - Global System for Mobile
Communication
I hele verden udbredt europæisk digital mobiltelefonstandard.
Håndsæt
Telefonrør komplet med holder (tilbehør).
50
ORDFORKLARING
International Roaming
Telefonering i udlandet med egen telefon eller eget SIM-kort via en anden netejer. Forudsætning er en aftale mellem provider og
netejer.
IMEI - International Mobile Equipment
Identity
International identitet for mobile apparater.
Den på fabrikken indkodede IMEI-k ode indeholder serienummer, f abrikant, landets kode.
Denne kode er i bilradio-passet.
Mailbox
Elektronisk postkasse hos provideren til talte
meddelelser. Mailbox kan sammenlignes med
en telefonsvarer.
MEM - Memory
For at vælge gemte data, f .eks. radiostation,
telefonnumre.
MIX
CD’er/CD-musiknumre spilles i vilkårlig rækkefølge.
Multi CD
Apparat til flere CD’er (tilbehør)
MUTE
Lydfrak obling af mikrofonen under telefondrift.
PaX – Personal Access (personlig adgang)
Direkte adgang til en forinden lagret funktion
fra radio- eller telefon-drift.
PIN-kode – Personal Identification Number
(personligt identifikationsnummer)
PIN 1
Beskytter SIM-kortet mod uberettiget benyttelse. PIN-k oden efterspørges hv er gang kortet indføres, når appar atet er tændt.
PIN 2
Kode til specielle funktioner.
Hvis du har en berettigelse til specielle funktioner med dit kort, har du brug for PIN 2koden.
Begge koder leveres med SIM-k ortet og kan
ændres.
PUK – Personal Unblock Key, Master PIN
Code, Super Pin etc.
Ottecifret frigivelseskode med hvilken SIMkortet kan frigives. Dette er nødvendigt, når
SIM-kortet er spærret, fordi PIN-koden er blevet indkodet f ork ert tre gange.
PUK-koden leveres med SIM-kor tet og kan
ikke ændres. Det skal ubetinget opbevares
på et sikkert sted.
Radiotekst
Ekstra RDS-information fra stationen, f.eks.
om programmet, der udstråles.
RDS – Radio Data System
Service fra radiostationerne for en bekvem
radiofornø jelse .
Stationsnavnet vises f.eks. i stedet for frekv ensen.
Yderligere RDS-funktioner:
AF – Alternativ frekvens
EON – Enhanced other network
RT – Radiotekst
TA – Traffic Announcement
TP – Traffic Program
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
51
ORDFORKLARING
Scrolling
Rulle igennem en liste.
SIM-kort – Subscriber Identification
Module
Deltageridentifikationsmodul for telefondrift.
Det her anvendte SIM-kort er i checkkortformat. De små SIM-kort (plug-in card) med
adapterkort kan også anvendes.
SIM-kortet indeholder alle data til identifikation af deltageren, til tildeling af telefonnummer og den personlige telefonbog.
Skifte
Start af anden samtale uden at afbryde den
første f orbindelse. Der kan skiftes frem og tilbage mellem samtalerne.
Der kan også tages imod en yderligere samtale i løbet af en aktuel samtale.
SMS – Short Message Service
Med denne funktion kan meddelelser med op
til 160 tegn sendes til modtageren - også når
denne ikke har tændt for sin mobiltelef on hhv .
ikke er til at få fat på.
Teksten gemmes så længe i nettet, indtil
modtageren læser meddelelsen eller afsenderens fastsatte opbevaringstid overskrides.
TA – Traffic Announcement (trafikradio-fø rste-
ret)
„T A“ i displa yet viser , at førsteretten er aktiv eret.
TP – Traffic Program (trafikradioprogram)
„TP“ i displayet viser, at der modtages en
trafikradiostation.
TS – Travelstore
Automatisk lagring af stationer, der modtages bedst. De kan vælges med stationstasterne. Meget praktisk, når man rejser meget.
SRC – Source (kilde)
Omskiftning af lydkilderne radio, Multi CD og