Blaupunkt AMSTERDAM TCM 127 User Manual

Radiophone / Cassette
Amsterdam TCM 127
Bruksanvisning
2
1
3
4
6
5
7
8
9
10 11
17
2
16
16 17
15
1
14
12
Fjernbetjening RCT 07 (tilleggsutstyr)
4 3
13
12
Innholdsfortegnelse radio, kassett, CD veksler (tilleggsutstyr)
Viktige merknader .......................... 5
Sikkerhetsnormer ................................... 5
Generelt .................................................. 5
Innvirkning av høyfrekvensenergi ....... 5
Sikkerhetshenvisninger .......................... 5
Trafikksikkerhet ................................... 5
Telefonering under kjøringen.............. 5
Telefonbruk i kritiske områder ............ 6
Nødanrop............................................. 6
Montering................................................ 6
Henvisning for tilkobling av en CD-veksler, en forsterker eller den
infrarøde fjernbetjeningen ................... 7
Tilbehør................................................... 7
Nøkkelkort og SIM-kort.................. 8
Generelt .................................................. 8
Det andre nøkkelkortet/SIM-kortet...... 8
Fremmed nøkkelkort ........................... 8
Å ta apparatet i drift ................................ 8
Ny igangsetting etter spenningsbrudd... 8
Valg av displayspråket ........................ 9
Fjerning av nøkkelkortet/SIM-kortet ....... 9
Å kopiere nøkkelkort/SIM-kort ................ 9
DSC-kopieringsmodus.......................... 10
Visning av radiopassdata ..................... 10
Optisk signal som tyverisikring............. 10
Pleie av nøkkelkort/SIM-kort ................ 10
Kort bruksanvisning .................... 11
Valg av funksjonstype ................. 17
Audiofunksjon ....................................... 17
Radiofunksjon med RDS ............. 17
AF - Alternativ Frekvens....................... 17
REG-Regional.......................................17
Valg av frekvensbånd ........................... 18
Stasjonsavstemming ............................ 18
Stasjonssøking
Manuell avstemming med << / >> .... 18
Direkte frekvensinput............................ 18
Bla i stasjonskjeder (kun FM)............... 18
Lagring av en stasjon ........................... 19
Automatisk lagring av de sterkeste
stasjonene med Travelstore ................. 19
Fremhenting av lagrede stasjoner........19
Forandring av stasjonssøkingssensibilite-
ten ......................................................... 19
Omkobling stereo - mono (kun FM) ..... 19
/ .......................... 18
Trafikkmeldingsmottak med
RDS-EON....................................... 20
Slå på/av prioriteten for trafikk-
meldinger .............................................. 20
Innstilling av lydstyrken og signal-
tone for trafikkmeldinger....................... 20
Signaltone............................................. 20
Slå av signaltonen............................. 20
Automatisk start av søkeprosessen ..... 20
Kassettfunksjon ........................... 21
Innsetting av en kassett........................ 21
Uttak av en kassett ............................... 21
Hurtig frem-/tilbakespoling.................... 21
Valg av tittel med S-CPS...................... 21
Sporveksling (Autoreverse) .................. 21
Valg av båndtype.................................. 22
Dolby B NR*.......................................... 22
Å lytte på radio under hurtig bånd-
spoling med RM (Radio Monitor) ......... 22
Pleiehenvisninger ................................. 22
CD-vekslerfunksjon
(tilleggsutstyr) .............................. 23
Å slå på CD-vekslerfunksjonen ............ 23
Valg av CD og tittel............................... 23
MIX........................................................ 23
Programmering med DSC ........... 24
Oversikt over grunninnstillinger fra
produksjonen med DSC ....................... 28
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
3
Innholdsfortegnelse telefon
Telefonfunksjon ........................... 30
Generelt ................................................ 30
Nødanrop........................................... 30
PIN-kode............................................... 30
Innsetting av SIM-kortet / inntasting av
PIN-koden............................................. 30
SIM-kortet låses opp............................. 30
Førstegangs enkel telefonering............ 31
GSM-nødanrop ..................................... 31
Kort anvisning .............................. 32
Telefonering.................................. 35
Forbindelse til GSM-nettet.................... 35
Omkobling til telefonfunksjon ............... 35
Slå et telefonnummer ........................... 35
manuelt ................................................. 35
med kortvalg . . . ................................... 36
. . . fremhenting direkte fra
apparatets lager:.......................... 36
. . . fremhenting direkte fra
SIM-kortets lager: ........................ 36
. . . fra telefonkatalogen .................... 36
Ringegjentagelse.................................. 36
automatisk ......................................... 36
manuelt.............................................. 36
Å motta avslutte/en samtale ................. 37
Samtale venter (annet opprop) ............ 37
Sette på venting/hold............................ 37
Konferansekobling................................ 38
Å ringe med håndsettet (tilleggsutstyr) 38
Telefonkatalogmeny .................... 39
Hvordan sette inn navn/tekst?.............. 40
Starte registreringen.......................... 40
Sette inn bokstaver/tegn ................... 40
Skrive med store og små bokstaver . 40
Flytte registreringsfeltet..................... 40
Tilføying ............................................. 40
Sletting............................................... 40
Finne registrering etter navn ................ 41
Vise eget telefonnummer ..................... 42
Sperring av tilgang................................ 42
Sjekke kapasiteten ............................... 42
Tilføye en registrering........................... 43
Finne registrering etter posisjon........... 43
Programmering med DSC ........... 44
Programmering i setup menyen ....... 45
Lydstyrke på ringetonen.................... 46
Lydstyrke for handsfree .................... 46
Lydstyrke for telefonrøret .................. 46
Automatisk samtalemottak................ 46
Automatisk ringegjentagelse............. 46
Funksjonsmodus ............................... 46
Utvidet meny ..................................... 46
Ringetonesignal ................................ 47
Beskjed signaltone ............................ 47
Registrering av telefonnumre............ 47
Samtalekontroll.................................. 47
AOC-parameter (Advice of Charge) . 47
Innstilling av gebyrinformasjon ......... 48
Akustisk kontroll ................................ 48
PIN-kode............................................ 48
Forandring av tilgangskoden............. 49
Global sletting.................................... 49
Ekstern alarm .................................... 49
Handsfree kanal ................................ 50
TA under en samtale......................... 50
Oversikt over grunninnstillinger fra
produksjonen i setup-menyen .............. 50
Programmering i ringemenyen ......... 51
Ringe til mobilsvar............................. 52
Mottatte beskjeder............................. 52
Velge ut en beskjed........................... 52
Lese en beskjed ................................ 52
Slette en beskjed............................... 52
Sende en beskjed ............................. 53
Nettutvalg .......................................... 54
Cell Broadcast................................... 55
Samtaleteller ..................................... 55
Viderekobling av samtaler................. 56
Sperring av samtaler ......................... 56
Telefonsperring ................................. 57
Faste telefonnumre ........................... 57
Lukkede brukergrupper ..................... 57
Oversikt over grunninnstillinger fra
produksjon i ringemenyen .................... 57
Ordforklaringer............................. 58
Tekniske data ............................... 59
4
Viktige merknader
Sikkerhetsnormer
Mobiltelefonen er i samsvar med alle an­vendbare høyfrekvens sikkerhetsnormer og anbefalinger som er fastlagt av bestemmen­de myndigheter og organisasjoner (f.eks. VDE normen DIN-0848).
Generelt
Telefonfunksjonen til Deres Radiophone er basert på GSM-telefonstandarden. Denne standard ble utviklet til bruk i Europa og andre stater, og brukes mye på verdensba­sis.
Med Radiophone kan det bygges opp de samme telefonforbindelser som med en van­lig mobiltelefon.
Forutsetningen er følgende: et GSM-nett må finnes der De oppholder Dem, og De må ha tilgangsberettigelse i form av et gyldig SIM-kort. Dette SIM-kortet må være skjø­vet inn i åpningen (ved behov vennligst les anvisningene under “Nøkkelkort og SIM­kort”).
Innvirkning av høyfrekvensenergi
Deres Radiophone er et sende- og mottaks­apparat. Den arbeider kun med lite energi innen radiofrekvensområdet. Under bruken blir både frekvensen og ytelsen stadig kon­trollert av GSM-systemet.
I samfunnet foregår diskusjoner ang. muli­ge helsemessige innvirkninger som følge av mobiltelefonen. I årevis har forskningen vært opptatt av å finne ut om en slik innvirk­ning på helsen p.g.a høyfrekvensenegi fin­nes. Vitenskapsmenn har også undersøkt radioteknologi som brukes ved GSM. Etter gjennomgang av forskningsresultatene, og i overensstemmelse med alle angjeldende sikkerhetsnormer, kan GSM-apparater bru­kes uten betenkeligheter når det gjelder bio­logiske virkninger.
Hvis Deres Radiophone er bygget inn i bi­len på riktig måte, byr den til og med på en ytterligere beskyttelse i forhold til en bær­bar mobiltelefon.
Dersom De allikevel skulle ha betenkelig­heter ang. høyfrekvensenergiens innflytel­se, kan De foreta en del ting for å utsette Dem minst mulig for radiobølger. Det hjel­per selvfølgelig å begrense taletiden, men især å ta etterfølgende brukshenvisninger til etterretning.
Sikkerhetshenvisninger
Trafikksikkerhet
Trafikksikkerheten er det første bud. Der­for må apparatet alltid brukes slik at De be­hersker den aktuelle trafikksituasjonen.
Husk at man kjører 14m pr. sekund ved en hastighet på 50 km/t.
Derfor fraråder vi bruken i kritiske situasjo­ner.
Varselsignaler fra f.eks. politiet og brannve­senet må kunne oppfattes i bilen både på en trygg måte og i rett tid.
Under kjøringen bør De derfor lytte til pro­grammet Deres med avpasset lydstyrke.
Telefonering under kjøringen
Observér lovene og forskriftene ang. bruk av mobiltelefoner i kjøretøy.
Vær alltid fullt ut konsentrert under
bilkjøringen.
Stans på et trygt sted når De ringer.
Dersom det er absolutt nødvendig:
Som sjåfør i bilen bør De kun føre samtaler med handsfree-funksjonen.
Trafikksikkerheten er første bud.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
5
Telephone
Telefonbruk i kritiske områder
Telefonbruken må alltid kobles ut når funk­sjonen er forbudt, ellers kan den forårsake elektromagnetiske forstyrrelser eller faresi­tuasjoner.
Især ved antennenærhet kan telefonbruken føre til forstyrrelser på driften av medisinske apparater som ikke er tilstrekkelig beskyt­tet. Vennligst ta kontakt med en lege eller produsenten av det medisinske apparatet dersom De har spørsmål. Men elektromag­netiske forstyrrelser kan oppstå også ved andre elektriske apparater.
Slå av telefonen hvis De befinner Dem på områder med økt eksplosjonsfare, f.eks. bensinstasjoner, kjemiske fabrikker, eller steder der sprengninger gjennomføres.
Frakobling av telefonfunksjonen:
trykk Displayet viser “TELEPHONE OFF”.
Ny aktivering av telefonfunksjonen:
trykk
i ca. 2 sek.
kort.
Nødanrop
Som enhver annen mobiltelefon arbeider Radiophone med mobilnettet og fastnettet, med radiosignaler og programmerte funks­joner som er foretatt av brukeren. Dermed kan det ikke alltid og under enhver omsten­dighet gis garanti for en forbindelse. Derfor bør brukeren aldri utelukkende stole på en mobiltelefon eller en lignende radiotelefon hvis han er avhengig av en livsviktig kom­munikasjon (f.eks. i medisinske nødstil­feller).
Telefongrensesnittet for Radiophone kan kun sende eller motta samtaler når det fin­nes en tilkobling, når den befinner seg i ra­dionettets dekningsområde, og når det fin­nes tilstrekkelig signalstyrke.
Nødanrop er eventuelt ikke mulig på alle mobiltelefonnett, eller kun dersom bestem­te nettjenester og/eller visse ytelsesfunks­joner er aktive. Slik informasjon fåes hos den lokale nettoperatøren.
Noen nett krever muligens at et gyldig SIM­kort er korrekt satt på plass.
Dersom spesielle funksjoner (anropssper­re, telefonnummersperre, lukket brukergrup­pe, AOC, systemsperre, tastatursperre osv.) er aktive, må disse muligens først slås av før et nødanrop kan foretas.
Vennligst les ytterligere detaljer i foreliggen­de bruksanvisning, og kontakt Deres lokale nettoperatør.
Ved et nødanrop må all nødvendig informa­sjon oppgis så nøyaktig som mulig. Tenk på at Deres mobiltelefon muligens er det ene­ste kommunikasjonsmiddel på et ulykkes­sted. Avslutt telefonsamtalen først på oppfordring.
Vennligst les informasjonen under “Telefon­bruk - GSM-nødanrop”.
Montering
Kun fagfolk må installere og vedlikeholde Radiophone i Deres kjøretøy. Feilaktig in­stallering eller vedlikehold kan være farlig, og føre til at garantiordningen bortfaller.
Hvis kjøretøyet ikke er tilstrekkelig beskyt­tet mot høyfrekvenssignaler, kan det oppstå feilfunksjoner ved det elektroniske drivstoff­innsprøytingssystemet, det elektroniske ABS-systemet, og elektroniske hastighets­regulatorer eller andre elektroniske syste­mer.
Det er ikke tillatt å bruke apparatet uten en egnet og utvendig montert GSM- eller kom­binasjonsantenne. Monteringen av appa­ratet og GSM- hhv. kombinasjonsantennen
6
må utelukkende foretas av et fagverksted som er autorisert av Bosch.
For å ivareta en feilfri funksjon, må pluss­polen være tilkoblet via tenningen og per­manentpluss. Høyttalerutgangene må ikke være forbun­det med jord!
Henvisning for tilkobling av en CD­veksler, en forsterker eller den infrarø­de fjernbetjeningen
Ved ugunstige monteringsbetingelser kan det i sjeldne tilfeller oppstå forstyrrelser i te­lefondriften i forbindelse med de tilkoblede tilbehørsdeler CD-veksler, forsterker og in­frarødfjernbetjening. Dette merkes i form av forstyrrelseslyder, forverring av samtale­kvaliteten eller brudd på forbindelser. I slike tilfeller vennligst kontrollér kabelleggingen eller henvend Dem til ett av våre autoriserte servicesteder.
Tilbehør
Bruk utelukkende utstyrs- og reservedeler som er godkjent av Blaupunkt.
Følgende Blaupunkt produkter kan brukes med dette apparatet:
CD-veksler
CDC A06 eller A 072 (direkte).
Fjernbetjening
Den infrarøde fjernbetjeningen RCT 07 7 607 570 510 muliggjør betjening av de vik­tigste funksjonene fra rattet. Betjeningsfunksjonene er beskrevet i de kortfattede anvisningene.
Håndsett (telefonrør)
Blaupunkt håndsettet 7 607 570 512 gjør det mulig å føre telefonsamtaler etter valg med eller uten handsfree-funksjon. Omkobling fra handsfree til vanlig bruk med telefonrør skjer automatisk så snart telefon­røret løftes av.
Advarsel:
I telefonrøret befinner det seg en forholds­vis sterk magnet.
Hold unna alt som reagerer på magnetis­me, som f.eks. disketter, bankkort osv. Vik­tige data kan bli slettet.
Forsterker
Alle Blaupunkt-forsterkere.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
7
Telephone
Nøkkelkort og SIM-kort
KeyCard
Generelt
Leveringen inneholder et nøkkelkort. Bilradioen kan også brukes med et ytterli-
gere kopiert nøkkelkort, eller med ett av inntil 30 kopierbare SIM-kort.
Følgende bruksmuligheter finnes med et nøkkelkort:
Radio, kassett, CD-veksler (tilleggsutstyr), AUX, telefonnødanrop.
Med et SIM-kort kan apparatet betjenes full­stendig.
SIM-kortet overtar også tyveribeskyttelses­funksjonene.
Ved behov (også ved tap eller beskadigel­se) kan nøkkelkortet eller SIM-kortet kjøpes i faghandelen.
Det andre nøkkelkortet/SIM-kortet
Når enda et nøkkelkort eller SIM-kort bru­kes, blir innstillingene overtatt fra det første nøkkelkortet.
På det andre nøkkelkortet kan personlige innstillinger ved etterfølgende funksjoner lagres:
Stasjonsknapper, diskant- (treble-) innstil­ling, bass-, balanse og faderinnstilling, loud­ness På/Av, TA (beskjedlydstyrke), VOLU­ME FIX.
På to nøkkelkort og de to første SIM-kor­tene lagres den sist innstilte tilstanden, som frekvensbånd, bass/diskant, fader/balanse, stasjonsinnstilling, stasjonstaster og VOLU­ME FIX. Slik finner De Deres valgte grunninnstillin­ger igjen etter innskyvning av Deres nøk­kelkort eller de to første SIM-kortene.
Fremmed nøkkelkort
Dersom det forsøkes å sette inn et fremmed nøkkelkort i apparatet, vises “KEYCARD ERROR” i displayet. Vennligst ikke betjen apparatet dersom dette er tilfellet.
Etter ca. 8 sekunder slår apparatet seg av. Dersom De prøver å skyve inn et fremmed
kort fire ganger etter hverandre, oppstår en ventetid på én time.
Dersom De prøver å skyve inn et annerle­des kort (f.eks. et telefon- eller kredittkort), vises i ca. 2 sek. “CHECK KEYCARD”.
Ta ut det fremmede kortet og sett inn nøk­kel- eller SIM-kortet som apparatet aner­kjenner.
Å ta apparatet i drift
Apparatet slås på (knapp 1 trykkes
ned).
OBS!
Vedlagte nøkkelkort skyves inn i åpnin­gen med kontaktflaten oppover, og kun når korttungen stikker ut. Dersom korttungen er inne og man prøver å skyve nøkkelkortet inn, opp­står fare for ødeleggelser.
Apparatet er klart for bruk.
Ny igangsetting etter spenningsbrudd
Dersom Radiophone frakobles batteriet (f.eks. ved en reparasjon) og deretter tils­luttes igjen, er et kopiert nøkkelkort eller master SIM-kortet nødvendig for igangset­ting og reaktivering av det andre kopierte SIM-kortet.
8
Valg av displayspråket
Fra produksjonssiden blir tekstene i display­et vist på engelsk. Tekstene kan også vises i forskjellige an­dre språk.
Trykk på DSC/OK.
Trykk
/ helt til “LANGUAGE” vises i
displayet
Trykk DSC/OK og velg det ønskede språk med << / >>.
Trykk DSC/OK og CL etter hverandre.
Fjerning av nøkkelkortet/SIM­kortet
Trekk aldri ut kortet! Fare for ødeleggelse
Først trykkes på kortet mot apparatet.
Nøkkel-/SIM-kortet blir satt i uttaksposisjon.
Ta ut kortet.
Hvis kortet tas ut for første gang, vises “LEARN CARD” i displayet. Nå kan data kopieres til kortet på en helt enkel måte (se “Å kopiere SIM-kortet”).
Etter avsluttet prosess og kortfjerning slår apparatet seg av.
Å kopiere nøkkelkort/SIM-kort
Ved første kopieringsprosess kan data ko­pieres til det andre nøkkelkortet og inntil 30 SIM-kort på en helt enkel måte.
Dertil må apparatet være slått på, og nøk­kelkortet som er vedlagt apparatet, må være skjøvet inn.
Ta ut det første nøkkelkortet, og skyv inn det første SIM-kortet.
Displayet viser “NAME?”. Hvis De ønsker det, kan et navn på 8 tegn
settes inn. Vennligst les “Hvordan sette inn navn/tekst?”
Hvis De ønsker å hoppe over denne funks­jonen, eller etter å ha satt inn et navn,
trykk OK.
Det første SIM-kortet er kopiert. Displayet viser “TERMINATE? PRESS OK”. Nå kan data kopieres til flere kort.
For å avslutte kopieringsprosessen
trykk OK.
Det første kopierte SIM-kortet overtar en spesialfunksjon som master SIM-kort. Ytter­ligere SIM-kort kan kun kopieres ved hjelp av master SIM-kortet og nøkkelkortet.
For å kopiere flere SIM-kort finnes det ge­nerelt to muligheter, som er beskrevet ne­denfor:
a) Å kopiere eller slette nøkkelkort/
SIM-kort via DSC
DSC - LEARN CARD Ett nøkkelkort eller inntil 30 SIM-kort
kan enten kopieres eller erstattes.
Skyv inn det første nøkkelkortet (vedlagt apparatet), og slå på ap­paratet.
Trykk på DSC/OK og velg “LEARN CARD” med
/ .
Trykk kort på DSC/OK.
Displayet viser “CHANGE CARD”.
Ta det første nøkkelkortet ut, og sett inn et nytt kort (nøkkel- eller SIM-kort).
Kun når et SIM-kort skyves inn: dis­playet viser “NAME?”.
Hvis ønskelig, kan De oppgi et navn på maks. 8 tegn.
Ved behov vennligst les “Hvordan set­te inn navn/tekst?”
Trykk DSC/OK.
Tast inn PIN-koden og trykk DSC/ OK.
Etter “CODE OK” viser displayet “SIM­CARD 23 ACCEPTED” (d.v.s. at det
23. SIM-kortet er blitt kopiert).
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
9
Nå kan apparatet også brukes med de nye kortene.
Maksimalt 2 nøkkelkort og 30 SIM-kort kan kopieres.
Dersom et tredje nøkkelkort kopieres, slettes automatisk berettigelsen av nøkkelkortet som ikke ble brukt til ko­piering.
Når 30 SIM-kort er kopiert, må gamle berettigelser slettes før et nytt SIM-kort kan kopieres.
b) Kopiering etter uttak av nøkkelkor-
tet/master SIM-kortet
Hvis denne funksjonen er aktivert i DSC-kopieringsmodus, kan flere SIM­kort kopieres etter uttaket av nøkkel­kortet/master SIM-kortet. Det er for­nuftig å bruke denne funksjonen ved kopiering av flere kort etter hverandre (flåtestyring).
c) Sletting av SIM-kort berettigelser
I DSC-menyen kan berettigelsen av SIM-kort slettes via CARD-LIST. Ma­ster SIM-kortet kan kun slettes ved hjelp av et nøkkelkort.
DSC-kopieringsmodus
Ved hjelp av denne funksjonen kan De vel­ge om De ønsker å kopiere ytterligere SIM­kort kun via DSC-menyen, eller om De ge­nerelt ønsker å gjøre det etter hvert uttak av nøkkel- eller SIM-kortet.
Betjeningsprosessen finnes under “Pro­grammering med DSC - LEARN MODE”.
Visning av radiopassdata
Ved hjelp av det utleverte nøkkelkortet kan displayet vise radiopassets data slik som apparatnavn, typenummer (7 6 …) og ap­paratnummer.
Betjeningsprosessen for dette finner De un­der “Programmering med DSC-READ KEY­CARD”.
Optisk signal som tyverisikring
Korttungen blinker
Når kjøretøyet er parkert og nøkkelkortet hhv. SIM-kortet er fjernet, blinker korttungen som tegn på tyveribeskyttelse.
Følgende forutsetninger må oppfylles: Plusspolen og permanentpluss må være rik-
tig tilkoblet slik det er beskrevet i monterings­veiledning.
I DSC-modus må “KEYCARD LED ON” være satt på.
Ved behov vennligst les “Programmering med DSC - KEYCARD LED”.
Å slå av blinkingen
Blinkingen kan utkobles når korttungen er satt i lås gjennom trykking.
Hvis De generelt ønsker å utkoble blinke­funksjonen, innstilles “KEY-CARD LED OFF” i DSC-menyen.
Pleie av nøkkelkort/SIM-kort
En feilfri kortfunksjon er garantert når kon­taktene er frie for fremmedpartikler. Unngå berøring av kontaktene med hendene.
Kortene må ikke lagres i direkte sollys. Vennligst rengjør kortkontaktene ved behov
ved hjelp av en vattpinne som er vætet med alkohol.
10
Kort bruksanvisning - radio, kassett, CD-veksler (tilleggsutstyr)
1 På/av
Lydstyrke
Trykk knappen (volumregulator) for å slå på. Et tilhørende nøkkel- eller SIM-kort må være skjøvet inn, eller det må skyves inn i løpet av de første 15 sekunder.
Å slå på/av med nøkkelkortet:
Når apparatet er slått på med knappen 1, kan det slås på og av igjen ved hjelp av nøkkel- eller SIM-kortet. Forutsetning er at det er satt på “MENU” under “LEARN MODE” i DSC­menyen.
Merknad: Les absolutt informasjonen under “Ty­veribeskyttelsessystem nøkkelkort/ SIM-kort”.
Å slå på/av via tenningen:
Hvis apparatet er tilsvarende tilkoblet, kan det slås på og av igjen via kjøretøyets tenning. Etter at tenningen er slått av, minner en dobbel pipetone om at nøkkel- eller SIM-kortet må fjer­nes før man forlater kjøretøyet. Hvis tenningen slås av under en tele­fonsamtale, er apparatet fortsatt slått på til telefonsamtalen slutter.
Å slå på radioen ved avslått tenning
Når tenningen er slått av (kortet er skj-øvet på plass), kan apparatet allikevel fortsatt brukes: Etter den dobbelte pipetonen trykkes knappen. Apparatet slås på. Etter én times spilletid kobler apparatet auto­matisk fra for å beskytte kjøretøyets batteri.
Bruk med tidsinnstiller (timer) for tenningen
Dersom tidsinnstilleren for tenningen er aktivert i DSC-modus, slår apparatet seg av tilsvarende senere etter at ten­ningen er slått av (les dertil “Program­mering med DSC - IGNITION TIMER”).
Regulering av lydstyrken
Når knappen vris, kan lydstyrken der­med forandres. Den innstilte verdien vises i displayet. Etter at apparatet er slått på, spiller det med forhåndsinnstilt lydstyrke (VOLU­ME FIX). VOLUME FIX kan forandres (se dertil “Programmering med DSC - VOLUME FIX”). Lydstyrken kan også forandres med V- / V+ ved hjelp av fjernbetjeningen (tilleggsutstyr).
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
11
Telephone
2
/ AUD
AUD trykkes én gang:
Treble (diskant) og bass innstilles ved hjelp av vippeknappen.
treble + treble – bass – bass +
AUD trykkes to ganger: Balansen (venstre/høyre) og fader (foran/bak) innstilles.
fader foran fader bak balanse venstre balanse høyre
Displayet viser de innstilte verdiene. Den sist foretatte innstillingen lagres automatisk. Å slå av AUD: AUD trykkes en tredje gang. Hvis det ikke foretas en forandring in­nen 8 sekunder, stanser AUD-innstil­lingen automatisk.
Å slå loudness på/av: AUD trykkes i ca. 1 sek. (Pipetonen høres).
Displayet viser kort den valgte tilstan­den (ON/OFF). Ytterligere informasjoner: “Programme­ring med DSC - LOUDNESS”.
3 SRC
(Source = kilde) De kan svitsje mellom funksjonstypene radio, kassett, CD-veksler (tilleggsut­styr) og en ytterligere kilde. Fra telefonmenyen kan det kobles til­bake til den sist brukte kilden. Betingelse: Det må ikke finne sted noen samtaleforbindelse, eller den må ikke være under oppsetting.
4 TA (Traffic Announcement = prioritet
for trafikkmeldinger) Når displayet viser “TA”, spilles kun stasjoner med trafikkmeldinger. Prioritet på/av: TA trykkes.
5 TS / BND
For å koble mellom lagringsnivåene/ frekvensbåndene FM, TS (Travel­store), MW og LW.
Tilleggsfunksjon Travelstore
Lagring av de ni sterkeste mottakssen­dere med Travelstore: Trykk BND inntil det høres en pipetone eller det vises “TRAVELSTORE” i dis­playet.
6
Dolby B NR* Med Dolby B NR kan kassetter gjengis optimalt når “DOLBY” vises i den an­dre linjen.
* Reduseringssystem av støylyder, fremstilt under
lisens av Dolby Laboratories. Ordet Dolby og symbolet med et dobbelt D er varemerker fra Dolby Laboratories.
7
Kassettutkast Trykk knappen helt til kassetten skyves utover.
Sporveksling Når kassetter spilles, kan de settes på det andre sporet (den andre siden), dertil trykkes knappen kort.
8 Kassettåpning
Kassetten skyves inn (side A eller 1 oppover; åpningen til høyre).
12
9 Utvalgsknapper
Radiofunksjon
Direkte inntasting av frekvensen
En FM (UKW)-frekvens kan direkte tastes inn ved hjelp av utvalgsknappe­ne: Tast først inn “0”, og deretter den øns­kede frekvensen, begynn med det før­ste sifferet. Det er kun mulig å legge inn én frekvens mellom 87,5 og 108. Komma blir ikke tatt hensyn til ved inn­tastingen. Input kan stanses med CL, med OK bekreftes inntastingen. Når alle sifrene er satt inn, blir inputen au­tomatisk bekreftet.
Lagring av en stasjon
I de enkelte områdene kan følgende antall stasjoner lagres med knappene:
FM 19 TS (FM-Travelstore) 9 MW 9 LW 9
Lagring - én utvalgsknapp trykkes un­der radiobruk inntil en pipetone høres. Hvis man ønsker å lagre en stasjon på en tosifret plass, må knappen “1” trykkes kort og den neste knappen in­nenfor 2 sekunder, inntil det høres en pipetone.
Å hente frem en stasjon - innstill et frekvensbånd (i FM velges “FM” eller “TS”), den tilsvarende knappen trykkes. Lagringsplassene 10 til 19 kalles opp ved å trykke kort på “1”, og innenfor 2 sekunder det neste sifferet.
Kassettbruk I S-CPS (Super-Cassette-Program-Sø-
keløp) eller hurtig båndspoling kan an­tall titler som skal hoppes over innstil­les eller rettes.
CD-vekslerfunksjon (tilleggsutstyr) CD’ene 1 til 10 kan velges direkte
(0 = CD 10).
: AF / #
Alternativ Frekvens ved RDS-funksjon.
Når “AF” vises i displayet, søker radio­en med RDS automatisk etter en bedre mottaksfrekvens for samme program­met. AF på/av: trykk knappen AF kort.
Å slå regionalfunksjonen på/av: AF-knappen trykkes i ca. 2 sekunder (pipetone), i første linjen vises kort “REGIONAL ON” eller “REGIONAL OFF”.
Når regionalfunksjonen er koblet inn, vises “REG” til høyre i displayet
; + / 0
Trykk knappen for å starte den direkte frekvensinput.
= MIX /
*
Radiofunksjon Omkobling av søkesensibiliteten:
Dersom “lo” lyser, er vanlig sensibilitet valgt. Søkingen stanser kun ved sen­dinger med godt mottak. Dersom “lo” ikke lyser, er det innstilt på høy sensibilitet. Søkingen stanser også ved sendinger som ikke har godt mottak.
CD-vekslerfunksjon (tilleggsutstyr)
MIX CD
CD-titler gjengis i tilfeldig rekkefølge. CD-utvalg i tilfeldig rekkefølge.
MIX OFF
MIX er slått av. Trykk MIX inntil den ønskede funksjo­nen vises i displayet.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
13
> Display
Radiofunksjon
a
d
e
fhg
i
k
j
n
m
l
Kassettfunksjon
b
o
p q
CD-vekslerfunksjon (tilleggsutstyr)
c
r
a) NDR1 NDS - stasjonsnavn b) Side 2 - kassett side 2 c) CD 02 - CD-nummer d) FM - frekvensbånd e) TP - trafikksender (mottas)
s
t
f) TA - prioritet for trafikkmel-
dingsstasjoner g) lo - søkesensibilitet h) 19/T9 - viser på hvilken knapp
den mottatte stasjonen er
lagret (1-19) / Travelstore
(1 - 9) i) - viderekobling er slått på j) - viser at en SMS-bekjed
er lagret k) - vises ytterligere når en
språkmelding er kommet
inn l) - forbindelse til GSM-nett m) - GSM-feltstyrkeindikasjon n) AF - Alternativ Frekvens ved
RDS o) DOLBY - Dolby B NR p) MTL - metall eller CrO2-kasset-
ter spilles q) RM - Radio Monitor (lytte til ra-
dioen ved hurtig bånd-
spoling) r) T: 11 - CD-tittelnummer s) 02 . 32 - CD-tid (avspilt tid) t) MIX - CD-tittelgjengivelse i til-
feldig rekkefølge
? Tyveribeskyttelse kortsystem
For å kunne bruke apparatet, må det vedlagte eller et kopiert nøkkelkort hhv. SIM-kort være skjøvet på plass.
KeyCard
Les absolutt informasjonene under “Tyveribeskyttelse kortsystem”.
Blinkende korttunge
Når radioen er slått av og nøkkel- eller SIM-kortet er tatt ut, blinker korttungen som optisk tegn på tyveribeskyttelse dersom de nødvendige innstillingene er gjort. Ytterligere informasjoner: “Programmering med DSC”. Blinkingen kan slås av med korttun­gen, når denne går i lås ved trykking.
14
@ Vippeknapp
Radiofunksjon
Kassettfunksjon
CD-vekslerfunksjon (tilleggsutstyr)
Radio
Radio
/ stasjonssøking
oppover nedover
<< / >> trinnvis opp-/nedover (i FM kun når
AF er slått av)
kun for FM:
<< / >> blaing i senderkjeder når AF er slått
på f.eks.: NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY.
hurtig fremspoling hurtig tilbakespoling
/ tittelvalg (S-CPS)
fremover bakover
Funksjonen stoppes med eller med motknappen.
CD-valg
oppover nedover
Tittelvalg
fremover: trykkes kort. CUE - hurtig fremspoling (hør-
bart): holdes nedtrykket bakover: trykk to eller flere ganger
kort etter hverandre
Nystart av tittel: trykk kort. REVIEW - hurtig tilbakespoling
(hørbart): holdes nedtrykket.
Tilleggsfunksjoner på vippe­knappen:
Flere innstillingsmuligheter med
AUD 2 DSC-MODE C
Betingelsen er at den angjeldende funksjonen er aktivert.
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
15
A ME
Apparat: Utelukkende telefonfunksjoner
Fjernbetjening
I radiofunksjon hentes de lagrede sta­sjonene frem i stigende rekkefølge. I CD-vekslerfunksjon hentes CD’ene frem i stigende rekkefølge.
B CL (CLEAR - sletting)
Brukes for å forlate det aktuelt bearbei­dede menypunktet i DSC-modus. De forandrede verdiene tas ikke til føl­ge. DSC-modus forlates når CL trykkes én gang til.
Brukes for å avbryte den direkte fre­kvensinntastingen.
C DSC / OK
DSC (Direct Software Control)
Med DSC kan programmerbare grunn­innstillinger tilpasses.
OK
Brukes for å lagre en forandret innstil­ling.
DSC hentes opp: trykk kort på knap­pen. Funksjonen velges ut: Visning av den innstilte verdien: DSC/ OK trykkes. Forandring av verdien: << / >> trykkes. Lagring: trykk OK. Avslutning av DSC: trykk CL. Dersom DSC avsluttes med CL uten at OK ble trykket først, blir de forandrede verdiene ikke lagret. Ytterligere infor­masjoner: “Programmering med DSC”.
/ trykkes.
16
Valg av funksjonstype
Radiofunksjon med RDS (Radio Data System)
Audiofunksjon
Radio, kassett, CD-veksler (tilleggsutstyr), ytterligere kilde
I audiofunksjon kan med SRC svitsjes mel­lom radio, kassett og CD-veksler (tilleggs­utstyr) eller en ytterligere kilde.
Med SRC kobles fra telefonfunksjon til au­diofunksjon og den sist innstilte funksjons­typen.
Telefonfunksjon har høyeste prioritet, der­for kan det kun kobles til audiofunksjon når ingen samtaleforbindelse finner sted eller er i ferd med å settes opp.
SRC trykkes så ofte inntil funksjonen til den ønskede brukstypen vises.
Kassett-/CD-vekslerfunksjon kan kun velges når en kassett/et CD-magasin er satt inn.
Dersom et magasin uten CDer er lagt inn, vises “NO CD” i displayet.
En ytterligere kilde kan kun velges når in­gen Blaupunkt CD-veksler er tilkoblet. I DSC-menyen må “AUXILIARY SOURCE ON” innstilles.
Med Radio Data System får De en bedre hørekomfort på FM.
Flere og flere radioselskaper sender RDS­informasjoner i tillegg til programmene.
Så snart et stasjonsprogram er identifisert, vises stasjonens korttegn eller muligens re­gionalkjennetegnet i displayet, f.eks. NDR1 NDS (Niedersachsen). Med RDS blir sta­sjonsknappene til programknapper. Nå vet De helt nøyaktig hvilket program som mot­tas, og De kan dermed velge Deres ønske­de program helt målrettet.
RDS har flere fordeler:
AF - Alternativ Frekvens
Funksjonen AF (Alternativ Frekvens) sørger for at den best mulige mottaksfrekvens til det valgte programmet innstilles automatisk. Funksjonen er innkoblet når “AF” lyser i dis­playet.
Å slå AF på/av:
AF/# trykkes kort. Radiogjengivelsen kan gjøres stum i kort tid
mens søkeprosessen etter det beste mot­taksprogrammet pågår.
Dersom “SEARCH” vises i displayet når apparatet slås på, eller når en lagret frek­vens kalles opp, leter apparatet automatisk etter en alternativ frekvens.
“SEARCH” slukker når en alternativ frekvens er funnet, eller etter at frekvensbåndet er gjennomsøkt.
Dersom mottak av programmet ikke er til­fredsstillende,
velg et annet program.
REG-Regional
Noen av radioselskapenes programmer blir til visse tider delt opp i regionalprogrammer. Slik betjener for eksempel NDR’s 1. program områder i de nordlige fylkene Schleswig­Holstein, Hamburg og Niedersachsen, og sender tidvis ut regionalprogrammer med forskjellig innhold.
Hvis De mottar et regionalprogram, og øns­ker fortsatt å høre på, innstilles “REGIONAL ON”. Dertil
trykkes AF/# i ca. 1 sekund inntil det vises “REGIONAL ON” i første linjen.
Når regionalfunksjonen er slått på, erstat­tes “AF” med “REG” i displayet.
Når De kjører ut av mottaksområdet til re­gionalprogrammet, eller De ønsker hele RDS-servicen, kobles til “REGIONAL OFF”.
Trykk AF/# i ca. 1 sekund inntil det vi­ses “REGIONAL OFF”.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
17
Valg av frekvensbånd
Det kan velges mellom frekvensbåndene UKW (FM) 87,5 - 108 MHz,
MW 531 - 1602 kHz og LW 153 - 279 kHz.
Velg frekvensbåndet ved hjelp av
BND, trykk kort evt. tilsvarende ofte.
Stasjonsavstemming
Stasjonssøking /
/ trykkes, og bilradioen søker auto-
matisk etter den neste stasjonen.
/ enten opp- eller nedover holdes
Hvis trykket (også med fjernbetjeningen), foregår søkingen hurtig frem- eller bakover.
Stasjonssøking
oppover nedover
<< / >> trinnvis opp-/nedover (i FM kun når AF
er slått av).
Manuell avstemming med << / >>
Det kan foretas en manuell avstemming. Forutsetning:
AF er slått av (symbolene “AF” hhv. “REG” lyser ikke i displayet).
Ved behov slås denne funksjonen av:
trykk AF/#.
Gjennomføring av manuell avstemming:
<< / >> trykkes, frekvenser forandrer seg trinnvis opp-/eller nedover.
Hvis vippeknappen << / >> holdes trykket til høyre eller venstre skjer en hurtig frekvens­gjennomgang.
Direkte frekvensinput
I FM- og FMT-nivået kan frekvensen settes direkte inn.
Start den direkte input med:
0 trykkes.
Sett inn frekvensen, og begynn med det første sifferet. Et komma er ikke nødvendig.
Slettes med CL, med OK bekreftes regis­treringen.
Bla i stasjonskjeder (kun FM)
Med << / >> kalles opp stasjoner i mot­taksområdet.
Hvis flere programmer i stasjonskjeden kan mottas, kan De bla i stasjonskjeden med >> (forover) eller med << (bakover), f.eks. NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY.
Forutsetningen er at disse stasjonene er blitt mottatt minst én gang, og at “AF” er aktiv (lyser i displayet).
I tillegg startes f.eks. Travelstore:
Trykk BND i 2 sekunder; en frekvens­gjennomgang foretas.
Hvis “AF” ikke lyser:
Trykk AF/#.
Forutsetningene for et stasjonsvalg med << / >> er oppfylt.
18
Loading...
+ 42 hidden pages