Blaupunkt AMSTERDAM TCM 127 User Manual [hu]

Page 1
Rádiófon / kazettás magnó
Amsterdam TCM 127
Kezelési utasítás
Page 2
2
1
3
4
6
5
7
8
9
11
A készülék a 70 MHz.-es sávban mæ­ködœ URH adók vételére nem alkalmas. Az OIRT sáv vételét (Kossuth, Petœfi, Bartók) lehetœvé tevœ keverœ, külön tar­tozékként megvásárolható, az egy éves jótállási idœn belül. A vásárlás lehetœ­ségét a jótállást vállaló biztositja.
2
1819
16
17
1
12
Távvezérlœ RCT 07 (opcióként)
4
3
Page 3
Tartalomjegyzék: rádió, magnó, váltó (opcióként)
Fontos tudnivalók .......................... 5
Biztonsági normák .................................. 5
Általános tudnivalók................................ 5
Nagyfeszültségæ energia hatása ........ 5
Biztonsági tudnivalók .............................. 5
Közlekedésbiztonság .......................... 5
Telefonálás gépjármævezetés közben 5 Telefon üzemmód kritikus területeken 6
Segélykérœ hívások ............................. 6
Beszerelés .............................................. 6
Tájékoztató egy CD váltó, erœsítœ vagy infravörös távvezérlœ
csatlakoztatásához.............................. 7
Tartozékok .............................................. 7
KeyCard és SIM kártya .................. 8
Alapvetœ tudnivalók ................................ 8
Második KeyCard/SIM kártya ............. 8
Idegen kulcskártya .............................. 8
A készülék üzembe helyezése ............... 8
Újbóli üzembe helyezés
feszültségmegszakítás után................ 9
Nyelv kiválasztása a kijelzœhöz .......... 9
A kulcskártya/SIM kártya kivétele .......... 9
A kulcskártya/SIM kártya betanítása...... 9
DSC tanulási üzemmód ........................ 10
Az autórádió-igazolványban szereplœ
adatok kijelzése .................................... 10
Fényjelzés mint lopásgátló ................... 11
A KeyCard/SIM kártya karbantartása... 11
Rövid leírás ................................... 12
Üzemmód választás ..................... 18
Audio üzemmód .................................... 18
Rádió üzemmód RDS-el............... 18
AF - Alternatív Frekvencia .................... 18
REG - Regional (helyi adás)................. 18
Hullámsáv kiválasztása ........................ 19
Rádióadók hangolása ........................... 19
Állomáskeresœ
/ .......................... 19
Adóállomás kézi hangolása a <</>>
kapcsolóval........................................ 19
Közvetlen frekvencia bevitel................. 19
Lapozás a vételi láncban
(csak URH sávnál)................................ 19
Adóállomások tárolása ......................... 20
Legtisztábban fogható adók auto-
matikus tárolása Travelstore-val .......... 20
Tárolt adók lehívása ............................. 20
Az állomáskeresés érzékenységének
beállítása .............................................. 20
Sztereo - mono átkapcsolás
(csak URH sávban) .............................. 21
Közlekedési rádióadó vétele
RDS-EON-el .................................. 21
Közlekedési információs adó
elsœbbségének be- és kikapcsolása .... 21
A közlekedési információs adás és a figyelmezetetœ hangjelzés
hangerejének beállítása .................... 21
Figyelmeztetœ hangjelzés ..................... 22
A figyelmeztetœ hangjelzés
kikapcsolása ...................................... 22
Az automatikus állomáskeresés
indítása ................................................. 22
Kazetta üzemmód......................... 23
A kazetta behelyezése ......................... 23
Kazettakiadás ....................................... 23
Gyors elœre- és hátracsévélés ............. 23
Mæsorszám választása S-CPS-sel ....... 23
Lejátszási oldal megváltoztatása
(Autoreverse) ........................................ 24
A szalag típusa szerinti átkap-csolás ... 24
Dolby B NR*.......................................... 24
Rádióhallgatás gyorscsévélés alatt
RM-el (Rádió Monitor) .......................... 24
Karbantartási utasítás .......................... 24
CD váltó üzemmód (opció) ......... 25
A váltó üzemmód bekapcsolása .......... 25
A CD lemez és a mæsorszám
kiválasztása .......................................... 25
MIX........................................................ 25
Programozás DSC menüvel ........ 26
Áttekintés a gyári alapbeállításról a
DSC menüvel........................................ 30
Rádio
Radio
Telefon
ENGLSH
ENGLSH
Radio
Radio
Telephone
3
Page 4
Tartalomjegyzék a telefonrészhez
Telefon üzemmód......................... 32
Bevezetés ............................................. 32
Segélykérœ hívás............................... 32
PIN kód (személyi azonosító szám) ..... 32
SIM kártya behelyezése /
PIN kód beírása .................................... 32
Lezárt SIM kártya kinyitása .................. 32
Az elsœ egyszeræ telefonálás ............... 33
GSM segélykérœ hívás ......................... 33
Rövid használati utasítás a
telefonrészhez .............................. 34
Telefonálás ................................... 38
Összeköttetés a GSM hálózattal .......... 38
Átkapcsolás telefon üzemmódra .......... 38
Hívószám kiválasztása ......................... 38
Kézi bevitel útján .................................. 38
Gyorshívással . . . ................................. 39
. . . közvetlen elœhívással a készülék
memóriájából: .............................. 39
. . . közvetlen elœhívással a
SIM kártya memóriájából: ............ 39
. . . a telefonkönyvbœl ........................ 39
Újrahívás............................................... 39
Automatikusan................................... 39
Kézihívással ...................................... 39
Hívás fogadása/befejezése .................. 40
Kopogtatás (2. hívás) ........................... 40
Makeln (közvetítés) / Tartásba tétel ..... 40
Konferencia-kapcsolás ......................... 41
Telefonálás a kézibeszélœvel
(tartozék)............................................... 41
Telefonkönyv menü ..................... 42
Hogyan kell egy nevet/szöveget beírni? . 43
A beírás indítása ............................... 43
Betæk/jelek beírása............................ 43
Nagy- és kisbetæs írás ...................... 43
A beviteli mezœ mozgatása ............... 43
Hozzáfæzés........................................ 43
Törlés................................................. 43
Bejegyzés kikeresése a név alapján. 44
Saját hívószám elœhívása .................... 45
Hozzáférés lezárása ............................. 45
Kapacitás ellenœrzése .......................... 45
Bejegyzés hozzáfæzése ........................ 46
Bejegyzés kikeresése a memóriahely
szerint ................................................... 46
Programozás DSC-vel.................. 47
Programozás a Setup menüben........ 48
A csengœ hangereje .......................... 48
Szabad beszéd hangereje ................ 48
Kézibeszélœ hangereje ...................... 48
Automatikus hívásfogadás ................ 49
Automatikus újrahívás ...................... 49
Üzemmód .......................................... 49
Bœvített menü .................................... 49
Csengœ hangjel ................................. 49
Üzenet hangjelzés............................. 49
Hívószám beírása ............................. 50
Telefonhívás ellenœrzése .................. 50
AOC-paraméter ................................. 50
Díjbeállítás......................................... 50
Akusztikus figyelmeztetés ................. 51
PIN kód .............................................. 51
A hozzáférési (biztonsági) kód
megváltoztatása ................................ 51
Teljes törlés ....................................... 51
Külsœ riasztó ...................................... 52
Csatornák a kézibeszélœ nélküli
telefonáláshoz ................................... 52
TA funkció a telefonálás alatt............ 53
Áttekintés a gyári alapbeállításokról a
Setup menüben: ................................... 53
Programozás a hívás menüben ........ 54
Mailbox hívás .................................... 55
Beérkezett üzenetek ......................... 55
Üzenet kiválasztása .......................... 55
Üzenet elolvasása ............................. 55
Üzenet törlése ................................... 55
Üzenet küldése ................................. 56
Hálózat kiválasztása ......................... 57
Cell Broadcast ................................... 59
Hívás mérœkészülék .......................... 59
Hívástovábbítás ................................ 59
Hívás letiltása .................................... 60
A telefon lezárása ............................. 60
Kijelölt hívószámok ........................... 61
A felhasználók csoportja ................... 61
Áttekintés a gyári alapbeállításokról a
hívás menüben ..................................... 61
Szójegyzék .................................... 62
Mæszaki adatok............................. 64
4
Page 5
Fontos tudnivalók
Biztonsági normák
A mobiltelefon megfelel minden nagyfeszült­séggel kapcsolatos biztonsági szabványnak és elœírásnak, amelyeket az irányadó kor­mányhivatalok és szervezetek állapítottak meg (pl. VDE-szabvány DIN-0848).
Általános tudnivalók
Rádiófonjának a telefon funkciója a GSM szerinti rádiótelefon szabványon alapul.
Ezt a szabványt Európában és más álla­mokban való felhasználásra fejlesztették ki, és világszerte széles körben elterjedt.
Rádiófonjával ugyanolyan telefonösszeköt­tetések hozhatók létre, mint amilyen a mo­biltelefonnal lehetségesek.
Feltétele, hogy a GSM rádióhálózat a tar­tózkodási helyén rendelkezésre áll, és Ön­nek érvényes SIM kártyával hozzáférési en­gedélye van. Telefonáláshoz ezt a SIM kár­tyát be kell tolni a helyére (szükség esetén olvassa el a “KeyCard és SIM-kártya” címs­zó alatt a végrehajtás módját).
Nagyfeszültségæ energia hatása
Az Ön rádiófonja adó- és vételi berende­zés. A rádió frekvenciatartományban cse­kély energiával dolgozik. A használat során a GSM rendszer állandóan ellenœrzi a frek­venciát és a teljesítményt.
Folyik vita arról, hogy a mobiltelefon esetle­gesen egészségi ártalmakat okozhat. Évek óta foglalkoznak a kutatók azzal a kérdés­sel, hogy a nagyfeszültségæ energia káro­san hat-e az egészségre. A tudósok külön­bözœ rádiótechnológiákat vizsgáltak meg, így a GSM rendszert is. A kutatási ered­mények ellenœrzése után és minden idevo­natkozó biztonsági szabvánnyal való egyet­értésben azt mondhatjuk, hogy a GSM ké­szülékek használatánál nem kell biológiai ártalmaktól tartania.
Ha rádiófonja az elœírásoknak megfelelœen lett a jármæbe beszerelve, akkor a szaba­don hordott mobiltelefonhoz képest még kie­gészítœ védelmet is nyújt.
Ha mégis kétségei vannak a nagyfeszült­ségæ energia befolyását illetœen, tehet néhány óvintézkedést, hogy a lehetœ legke­vésbé tegye ki magát a rádióhullámoknak. Ennél magától érthetœen segít a beszélge­tési idœ csökkentése, de különösen a hasz­nálattal kapcsolatos következœ figyelmez­tetések betartása.
Biztonsági tudnivalók
Közlekedésbiztonság
A közlekedésbiztonság a legfontosabb szempont. Kérjük ezért, hogy ezt a beren­dezést mindig az aktuális forgalmi helyzet­nek megfelelœen használja.
Gondoljon arra, hogy 50 km/h sebességnél az autó egy másodperc alatt 14 métert tesz meg.
Azt tanácsoljuk Önnek, hogy kritikus hely­zetekben ne használja a készüléket.
Fontos, hogy a vezetœ a figyelmeztetœ jelzé­seket (pl. a rendœrségét, tæzoltóságét) kellœ idœben és biztonsággal észlelje.
Ajánlatos ezért a készüléket utazás közben mérsékelt hangerœvel hallgatni.
Telefonálás gépjármævezetés közben
Vegye figyelembe a mobiltelefonok jármæ­ben való használatára vonatkozó törvénye­ket és elœírásokat.
Koncentráljon teljes egészében az
autóvezetésre.
Álljon meg biztonságos helyen, mielœtt
telefonálni akar.
Ha feltétlenül szükséges:
Vezetœként az utazás alatt csak kihan­gosító mikrofonon keresztül telefonál­jon.
Rádio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
5
Page 6
A közlekedésbiztonság a legfontosabb szempont.
Telefon üzemmód kritikus területeken
A telefon üzemmódot mindig ki kell kap­csolni, ha az üzemmód használata tilos, vagy ha elektromágneses zavarokat vagy veszélyhelyzetet idézne elœ.
A telefon üzemmód különösen antennák közelében vezethet elégtelenül védett or­vosi készülékek mæködési zavarához. Ha kérdése van, kérjük forduljon orvoshoz vagy az orvosi készülék gyártójához. De más elektronikus készüléknél is felléphetnek elektromágneses zavarok.
Ha Ön olyan területen tartózkodik, ahol na­gyobb a robbanásveszély, pl. üzema­nyagtöltœ állomáson, vegyi gyáraknál vagy robbantási tevékenység helyszínén, akkor kapcsolja ki a telefont.
A telefon üzemmód kikapcsolása:
Nyomja meg kb. 2 másodpercig a gombot.
A kijelzœn megjelenik a “TELEPHONE OFF” (kikapcsolva) felirat.
A telefon üzemmód újbóli aktiválása:
nyomja meg rövid ideig a
gombot.
Segélykérœ hívások
Mint minden más rádiótelefon a rádiófon is mobiltelefon- és távhálózattal, rádiójelekkel és a használó által beprogramozott funk­ciókkal mæködik. Ezért nem garantálható, hogy az összeköttetés minden körülmények között létrejön. Ennél az oknál fogva a fel­használó ne hagyatkozzon kizárólag rá­diótelefonra vagy más, hasonló készülék­re, ha életfontosságú kommunikációról van szó (pl. orvosi sürgœsségi eset).
A rádiófon telefonrésze csak akkor tud hívásokat továbbítani és fogadni, ha bekap­csolta a készüléket, a rádióhálózat szolgálati területén tartózkodik és a térerœsség kie­légítœ.
Segélykérœ hívások esetleg nem lehetsé­gesek minden mobiltelefon-hálózaton vagy csak akkor, ha meghatározott hálózati szolgáltatás és/vagy teljesítmény jelek akti­válva vannak. Ezt az illetékes helyi hálóza­tot üzemeltetœ társaságnál kell megérdek­lœdni.
Néhány hálózat adott esetben megkíván­hatja, hogy egy érvényes SIM kártya kor­rektül legyen behelyezve.
Ha bizonyos funkciók (hívásletiltás, számok letiltása, felhasználók zárt csoportja, AOC, rendszerzár, nyomógombzár, stb.) aktivál-
va vannak, akkor lehetséges, hogy ezeket elœször ki kell kapcsolni, mielœtt segélykérœ hívást tud kezdeményezni.
Kérjük olvassa el a további részleteket eb­ben a leírásban, és érdeklœdjön a helyi hálózatot üzemeltetœ társaságnál.
Segélykérœ hívásnál adja meg az összes szükséges információt olyan pontosan, amennyire lehet. Gondoljon arra, hogy eset­leg az Ön mobiltelefonja az egyetlen kom­munikációs eszköz a baleset helyszínén. Csak akkor fejezze be a hívást, ha erre fel­szólítják.
Olvassa el a “Telefon üzemmód - GSM se­gélykérœ hívás” alatti információkat.
Beszerelés
A rádiófont csak szakember szerelheti be a jármævébe, ill. tarthatja ezt karban. Hibás beszerelés vagy karbantartás veszélyes le­het, és a garancia megszænéséhez veze­thet.
Ha a jármæ nincs kellœképpen nagyfeszült­ségæ jelek ellen védve, akkor elektronikus üzemanyag-befecskendezœ rendszereknél, elektronikus ABS-rendszereknél, elektroni­kus sebességszabályzóknál vagy más elek­tronikus rendszereknél hibás funkciók lé­phetnek fel.
6
Page 7
A készülékek használata nem engedélye­zett kívül felszerelt GSM vagy kombinált antenna nélkül. A készüléket és a GSM ill. kombinált antennát csak a Bosch által fel­jogosított márkaszerviz szerelheti fel.
A kifogástalan mæködéshez a pozitiv veze­téket a gyújtáson keresztül kell csatlakoz­tatni.
A hangsugárzó kimeneteket ne földelje!
Tájékoztató egy CD váltó, erœsítœ vagy infravörös távvezérlœ csatlakozta­tásához
Kedvezœtlen beszerelési feltételek mellett a csatlakoztatható tartozékokkal, úgy mint CD váltó, erœsítœ és infravörös távvezérlœ, összefüggésben telefon üzemmódban zavarok léphetnek fel. Ezek zavaró zajokban, a telfonbeszélgetés minœségének romlásában vagy az ös­szeköttetés megszakadásában nyilvánul­hatnak meg. Ebben az esetben vizsgálja meg a kábelezést, vagy forduljon az egyik javítóhelyünkhöz.
Tartozékok
Csak a Blaupunkt által engedélyezett tarto­zékokat és pótalkatrészeket használja!
Ezzel a készülékkel a következœ Blaupunkt gyártmányok üzemeltethetœk:
CD váltó
CDC A06 vagy A 072 (közvetlenül).
Távvezérlœ
Az RCT 07 7 607 570 510-es infravörös kormány-távvezérlœ lehetœvé teszi, hogy Ön a legfontosabb funkciókat a kormányról irányítsa. A kezelési funkciókat a rövid leírásban ta­lálja.
Handset (kézibeszélœ)
A 7 607 570 512-es Blaupunkt Handset le­hetœvé teszi a hallgatóval vagy hallgató nél­küli telefonálást. Ha felveszi a kézibeszélœt, az átkapcsolás automatikusan megtörténik.
Figyelmeztetés:
A hallgatóban egy viszonylag erœs mágnes található. Tartsa mindazt távol, ami mágneses hatás­ra reagál, pl. floppylemezeket, csekk-kár­tyákat, stb. Fontos adatok kerülhetnek tör­lésre.
Erœsítœ
Minden Blaupunkt-erœsítœ.
Rádio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
7
Telephone
Page 8
KeyCard és SIM kártya
KeyCard
Alapvetœ tudnivalók
A készülékhez egy KeyCard (kulcskártya) lett mellékelve.
Az autórádió azonban egy második be­tanított kulcskártyával vagy maximum 30 betanítható SIM kártya egyikével is üzemel­tethetœ.
A KeyCard segítségével a következœ üzemmódok választhatók:
rádió, magnó, váltó (opcióként), AUX, tele­fon segélykérœ hívás.
A SIM kártyával a készülék teljes egészé­ben üzemeltethetœ.
A SIM kártya átveszi a lopásgátló funkció­kat is.
Szükség esetén (vagy ha elveszett vagy megsérült), beszerezhet a márkakereske­dœnél egy új kulcskártyát vagy SIM kártyát.
Második KeyCard/SIM kártya
Ha egy második kulcskártyát vagy egy SIM kártyát használ, akkor az elsœ kulcskártya alapbeállításai ezekre is érvényesek.
Önnek azonban lehetœsége van rra, hogy a következœ funkciókat egyéni izlésének meg­felelœen tárolja a második kulcskártyán:
állomásjelzœ gombok programozása, magas (Treble), mély (Bassz), balansz és fader beállítások, Loudness be-/kikapcsolva, TA (hírközlési hangerœ), VOLUME FIX.
A második kulcskártyánál és az elsœ két SIM kártyánál
az utoljára beállított adatok, úgy mint hul­lámhossz, mély/magas hangszín, fader/ balansz, adóállomás-beállítás, állomásjelzœ gombok, VOLUME FIX tárolva maradnak.
Így a kulcskártya ill. az elsœ két SIM kártya behelyezése után ismét az Ön által válasz­tott alapbeállítás jelentkezik.
Idegen kulcskártya
Ha idegen kulcskártyát helyeznek a ké­szülékbe, a kijelzœn a “KEYCARD ERROR” vagy “KEYCARD FEHLER” (hibás kulcs­kártya) felirat jelenik meg a kijelzœn. Kérjük most ne használja a készüléket.
Kb. 8 másodperc múlva kikapcsol a kés­zülék.
Ha egy idegen kulcskártyát négyszer helyeznek be, a várakozási idœ egy óráig tart.
Ha másfajta kártyát helyez a készülékbe (pl. telefonkártyát vagy hitelkártyát), a ki­jelzœn kb. 2 másodpercre a “CHECK KEY­CARD” vagy “PRÜFE KEYCARD” (ellenœriz­ze a kulcskártyát) felirat jelenik meg.
Vegye ki a helytelen kártyát és helyezze be a készülék által ismert kulcskártyát vagy SIM kártyát.
A készülék üzembe helyezése
Kapcsolja be a készüléket. (Nyomja
meg az 1 gombot).
Figyelem!
Csak kitolt kártya-nyelv mellett helyez­ze be a mellékelt kulcskártyát az érint­kezési felülettel felfelé a nyílásba. Ha megpróbálja a kulcskártyát akkor behelyezni, ha a kártya-nyelv nincs ki­tolt helyzetben, akkor tönkremehet a készülék.
Az autórádió most üzemképes.
8
Page 9
Újbóli üzembe helyezés feszültség­megszakítás után
Ha a rádiófont leválasztja az akkumulátor­ról (pl. javításnál) és azután ismét beköti, akkor a további betanított SIM kártyák üzem­be helyezéséhez és reaktiválásához szük­sége van egy betanított kulcskártyára vagy a Master-SIM kártyára.
Nyelv kiválasztása a kijelzœhöz
A szövegek a kijelzœn angolul jelennek meg (gyáribeállítás). Ön azonban a szövegeket más nyelven is megjelenítetheti.
Nyomja meg a DSC/OK gombot.
Nyomja a
/ gombot annyiszor, amíg a kijelzœn megjelenik a “LAN­GUAGE” (nyelv) felirat.
Nyomja meg a DSC/OK gombot és válassza ki a << / >> gombbal a nyel­vet.
Nyomja meg egymás után a DSC/OK és CL gombot.
A kulcskártya/SIM kártya kivétele
Soha ne húzza ki a kártyát! Fennáll a készülék tönkretételének veszélye.
Elœször nyomja meg a kártyát a ké­szülék irányába.
Ezzel a kulcskártya/SIM kártya kivehetœ helyzetbe kerül.
Vegye ki a kártyát.
Ha elœször vesz ki egy kártyát, akkor meg­jelenik a kijelzœn a “LEARN CARD” (kártya tanítás) felirat. Most könnyen betaníthatja a kártyákat (ld. “SIM kártya betanítása”).
A folyamat befejezése és a kártya kivétele után a készülék kikapcsol.
A kulcskártya/SIM kártya betaní­tása
Az elsœ betanítási folyamatnál egy második kulcskártyát (KeyCard) és összesen 30 SIM kártyát taníthat be.
Ehhez kapcsolja be a készüléket, és helyez­ze be a készülékhez mellékelt kulcskártyát.
Vegye ki az elsœ kulcskártyát és tolja be az elsœ SIM kártyát.
A kijelzœn a “NAME?” (név?) felirat látható.
Ha kívánja, írjon be egy maximum 8 karak­terbœl álló nevet. Olvassa el ehhez a “Ho­gyan kell egy nevet/szöveget beírni?” cím­szót.
Ha át akarja ugrani ezt a funkciót, vagy a név bevitele után
Nyomja meg az OK gombot. Az elsœ SIM kártya betanítása megtörtént.
A kijelzœn “TERMINATE? PRESS OK” (be­fejezi? nyomja meg az OK gombot) felirat látható. Most betaníthatja a további kártyá­kat is.
A betanítási folyamat befejezéséhez
nyomja meg az OK gombot. Az elœször betanított SIM kártya mint Ma-
ster-SIM kártya átvesz egy különleges funk­ciót. A többi SIM kártya csak a Master-SIM kártya és KeyCard segítségével tanítható be.
A további SIM kártya betanításához a kö­vetkezœ két lehetœség áll rendelkezésére:
Rádio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
9
Telephone
Page 10
a) Kulcskártya/SIM kártya betanítása
vagy törlése a DSC üzemmódban
Egy kulcskártyát vagy maximum 30 SIM kártyát lehet kiegészítœ kártyaként betanítani vagy helyet­tesíteni.
Helyezze be az elsœ kulcskártyát (amelyik a készülékhez lett mellé­kelve) és kapcsolja be a készülé­ket.
Nyomja meg a DSC/OKgombot, és válassza a CARD” (kártya tanítás) funkciót.
Nyomja meg rövid ideig a DSC/OK gombot.
A kijelzœn a “CHANGE CARD” (cserél­je ki a kártyát) felirat látható.
Vegye ki az elsœ kulcskártyát és helyezze be az új kártyát (kulcskár­tyát vagy SIM kártyát).
Csak egy SIM kártya behelyezésekor: a kijelzœn a “NAME?” (név?) felirat je­lenik meg.
Írjon be egy maximum 8 karakterbœl álló nevet. Szükség esetén olvassa el ehhez a “Hogyan kell egy nevet/szöveget beír­ni?” címszót.
Nyomja meg a DSC /OK gombot.
/ gombbal “LEARN
Vigye be a PIN kódszámot és nyomja meg a DSC/OK gombot.
A “CODE OK” jelzés után a kijelzœn pl. a “SIM-CARD 23 ACCEPTED” jelenik meg (azaz a 23. SIM kártyát tanította be).
Most az új kulcskártyával is mæköd­tetheti a készüléket.
Maximum két kulcskártya és 30 SIM kártya tanítható be.
Ha egy harmadik kulcskártyát akar be­tanítani, akkor automatikusan megszæ­nik a kulcskártyának az a jogosultsá­ga, amelyet a betanításnál nem hasz­nált fel.
Ha már 30 SIM kártyát betanított, ak­kor az új SIM kártya be tanításához elœször régi jogosultságokat törölni kell.
b) Betanítás a KeyCard/Master-SIM ki-
vétele után
Ha ezt a funkciót aktiválta a DSC taní­tási üzemmódban, akkor a KeyCard/ Master-SIM kivétele után további SIM kártyákat taníthat be. Ennek a funk­ciónak akkor van értelme, ha egymás után több kártyát akar betanítani (flot­ta-management).
c) SIM kártya jogosultságainak törlése
A DSC menüben a CARD LIST (kártyalista) alapján törölheti a SIM kártya jogosultságait. A Master-SIM kártyát csak egy kulcskártyával tudja törölni.
DSC tanulási üzemmód
Ezzel a funkcióval kiválaszthatja, hogy to­vábbi SIM kártyákat csak a DSC menün keresztül akar-e betanítani, vagy a KeyCard vagy a Master-SIM minden egyes kivétele után.
A kezelési folyamat a “Programozás DSC ­LEARN MOD” címszó alatt találhatók.
Az autórádió-igazolványban szereplœ adatok kijelzése
A készülékéhez tartozó kulcskártya segít­ségével lehetœsége van arra, hogy az autórádió-igazolványban szereplœ adatokat, úgy mint a készülék nevét, típus számát (76...), valamint a készülék számát a kijelzœn megjelentesse.
Az eljárás menetét a “Programozás DSC ­READ KEYCARD” (kulcskártya olvasás) címszó alatt találja.
10
Page 11
Fényjelzés mint lopásgátló
A villogó kártya-nyelv
Leállított jármænél és kihúzott kulcskártya ill. SIM kártya mellett villoghat a kártya­nyelv, ami lopásgátlóként hat. Ehhez a következœ feltételeknek kell teljesül­niük: A pozitív vezeték a beszerelési utasításban leírtak szerint, helyesen legyen bekötve. A DSC üzemmódban a “KEYCARD LED ON” (bekapcsolva) pozició legyen beállít­va. Szükség esetén olvassa el ehhez a “Prog­ramozás DSC - KEYCARD LED” címszó alatt leírtakat.
A villogás kikapcsolása
Ha a kártya-nyelv megnyomás után bekat­tant a helyére, a villogás kikapcsolható. Ha Ön a villogást végleg ki akarja kapcsol­ni, akkor állítsa be a “KEYCARD LED OFF” (kikapcsolva) poziciót a DSC menüben.
A KeyCard/SIM kártya karbantar­tása
A kártyák kifogástalan funkciója csak ab­ban az esetben biztosított, ha az érintkezé­sek idegen részecskéktœl mentesek. Az érintkezéseket ne érintse meg a kezével! Ne tegye ki a kártyákát közvetlen nap­sugárzásnak. Szükség esetén tisztítsa meg a kártyák érintkezéseit alkoholba mártott fültisztító pálcikával.
Rádio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
11
Telephone
Page 12
Rövid leírás
1 Be-és kikapcsolás
Hangerœ A bekapcsoláshoz nyomja meg a gom­bot (hangerœ szabályzót). A készülék üzemeltetéséhez hozzátar­tozó kulcskártyának vagy SIM kár­tyának behelyezett állapotban kell len­nie, ill. a következœ 15 másodpercen belül be kell helyezni.
Be-és kikapcsolás a kulcskártyával:
Ha a készüléket az 1 gombbal kap­csolta be, akkor a kulcskártyával vagy a SIM kártyával ki- és ismét bekapcsol­ható. Ennek az a feltétele, hogy a DSC men­üben a “LEARN MODE” kijelzés “MENU” pozicióra legyen állítva.
Megjegyzés: Feltétlenül olvassa el a “Lopásgátló rendszer: KeyCard/SIM kártya” címszó alatti információkat.
Ki- és bekapcsolás a gyújtáskap­csoló útján
Ha a készülék megfelelœen lett beköt­ve, akkor azt a jármæ gyújtáskapc­solójának segítségével is ki- ill. be le­het kapcsolni. A gyújtás kikapcsolása után kettœs sí­poló hang (Beep hang) emlékezteti arra, hogy a jármæ elhagyása elœtt a kulcskártyát ill. SIM kártyát ki kell húz­nia. Ha egy telefonbeszélgetés –alatt kap­csolja ki a gyújtást, a készülék a tele­fonálás befejezéséig bekapcsolva ma­rad.
A rádió bekapcsolása kikapcsolt gyújtás mellett
Kikapcsolt gyújtás mellett (a kártya be van tolva a helyére) következœképpen tudja a készüléket tovább üzemeltetni: Nyomja meg a gombot a kettœs sípoló hang után. A készülék bekapcsol. Egy órás játékidœ után a készülék a jármæ elemének kímélése érdekében automatikusan kikapcsol.
Üzemeltetés gyújtás-idœkapcsolóval
Ha a DSC menüben a gyújtás-idœkap­csoló aktiválva van, akkor a készülék a gyújtás kikapcsolása után az idœkap­csoló beállításának megfelelœen kap­csol ki (olvassa el a “Programozás DSC -IGNITION TIMER” (gyújtás­idœkapcsoló) címszó alatti információt).
A hangerœ megváltoztatása
A gomb forgatásával megváltoztatható a hangerœ. A beállított érték megjele­nik a kijelzœn. Bekapcsolás után a készülék a koráb­ban beállított hangerœvel üzemel (VOLUME FIX). A VOLUME FIX megváltoztatható (ld. “Programozás DSC - VOLUME FIX” c. fejezetet). A hangerœ a távvezérlœ segítségével (opcióként) is V- / V+ megváltoz­tatható.
12
Page 13
/ AUD
2
Nyomja meg egyszer az AUD gombot: Treble (magas) és Bass (mély) hang­szín beállítások a billenœkapcsolóval.
Treble + Treble – Bass – Bass +
Nyomja meg az AUD gombot másodszor is: Balance (bal/jobb oldal) és Fader (hangarány elöl/hátul) beállításokhoz szolgál.
Fader elöl Fader hátul Balansz bal oldalon Balansz jobb oldalon
A kijelzœn megjelennek a beállított ér­tékek. Az utolsó beállítást a készülék automatikusan tárolja. Az AUD funkció kikapcsolása: nyomja meg az AUD gombot harmadszor is. Ha 8 másodpercen belül nem történik változtatás, a készülék automatikusan befejezi az AUD beállítást.
Loudness funkció be- és kikapcsolása: Nyomja meg kb. 1 másodpercig az
AUD gombot (felhangzik a Beep hang­jelzés). A kijelzœn megjelenik rövid idœre a ki­választott állapot (ON/OFF - bekap­solva/kikapcsolva). További információk: “Programozás DSC - LOUDNESS”
3 SRC (Source = forrás)
Ön rádió, kazetta és CD váltó (opció) üzemmód vagy egy kiegészítœ forrás között tud átkapcsolni. Telefon üzemmódból vissza tud az utoljára bekapcsolt forrásra kapcsolni. Feltétele: Nem áll fenn hívásösszeköt­tetés, és létrejövœben sincs ilyen.
4 TA (Traffic Announcement = közle-
kedési információk elsœbbsége) Ha a kijelzœn megjelenik a “TA” jelzés, akkor a készülék csak közlekedési hí­reket közvetítœ adóállomásokat fog. Az elsœbbségi funkció be- és kikapcso­lása: nyomja meg a TA gombot.
5 TS / BND
Gomb a tárolási szintek/FM, TS (Travelstore = utazásra tárolt), MW és LW hullámsávok közötti átkapcsolás­hoz.
Kiegészítœ funkció:Travelstore
A kilenc legtisztábban fogható adó tárolása Travelstore-val: Nyomja meg a BND gombot, amíg fel­hangzik a sípoló hang, ill. a kijelzœn megjelenik a “TRAVELSTORE “ felirat.
6
Dolby B NR* Ha a második sorban a “DOLBY” felirat olvasható, akkor a Dolby B NR-el fel­vett kazetták optimális minœségben játszhatók le.
*A zajcsökkentœ rendszert a Dolby Laboratories
engedélyével gyártották. A “Dolby” szó és a kettœs “D” jelkép a Dolby Laboratories márkaje­le.
7
Kazetta kiadás Tartsa a gombot megnyomva, amíg a készülék kiadja a kazettát.
Lejátszási oldal megváltoztatása Kazetta üzemmódnál át lehet a másik oldalra (side) kapcsolni. Ehhez nyomja meg rövid ideig a gombot.
8 Kazetta nyílás
A kazetta behelyezésére (az A vagy 1­es oldallal felfelé, nyílás jobb oldalon) szolgál.
Rádio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
13
Page 14
9 Nyomógombok
Rádió üzemmód
A frekvencia közvetlen bevitele
A nyomógombok segítségével közvet­lenül be tud egy FM (URH) frekvenciát írni. Nyomja meg elœször a “0” számgom­bot, és adja be aztán a kívánt frekven­ciát. Kezdje az elsœ hellyel. Csak 87,5 és 108 közötti frekvenciatartomány be­vitelére van lehetœség. A készülék nem veszi figyelembe a vesszœt a bevitel­nél. A CL gomb segítségével meg­szakíthatja, az OK gombbal véglege­sítheti a bevitelt.
Adóállomás tárolása
Az egyes tartományokban a gombok­kal a következœ száymú adóállomás tárolható:
FM (URH) 19 TS (FM-Travelstore) 9 MW (középhullám) 9 LW (hosszúhullám) 9
Tárolás - tartsa az egyik nyomógom­bot rádió üzemmódban megnyomva, amíg felhangzik a Beep hangjelzés. Ha egy adót két helyiértékæ helyre akar tárolni, akkor elœször az “1”-es gom-
bot nyomja meg rövid ideig , majd a második gombot 2 másodpercen belül és ezt tartsa megnyomva, amíg fel­hangzik a sípoló hangjelzés.
Adóállomás lehívása - állítsa be a hullámsávot (az URH-nál “FM” vagy “TS” poziciót válassza), és nyomja meg a megfelelœ gombot. Ha megnyomja az “1”-es, majd 2 másodpercen belül rövid ideig a követ­kezœ számot, akkor elœhívhatók 10-tœl 19-ig terjedœ tárolási helyek.
Kazetta üzemmód S-CPS-nél (Super-Cassetten-Pro-
gramm-Suchlauf = kazettaprogram ke­resés) vagy gyorscsévélésnél ezzel a gombbal lehet beállítani vagy korrigál­ni, hogy hány mæsorszámot kíván át­ugrani.
CD váltó üzemmód (opció) A CD lemezek közvetlen kiválasztása
1 - 10 között (0 = 10 CD lemez).
: AF / #
Alternatív Frekvencia az RDS-
üzemmódban: ha a kijelzœn megjelenik az “AF” jelzés, akkor az RDS-el rendelkezœ rá­dió automatikusan megkeresi ugy­anannak a mæsornak jobban fogható frekvenciáját. AF funkció be- és kikapcsolása: nyom­ja meg rövid ideig az AF gombot.
A helyi adás-funkció be- és kikapcso­lása: az AF gomb kb. 2 másodpercig tartó megnyomása után (sípoló hang) az elsœ sorban rövid idœre megjelenik a “REGIONAL ON”(helyi adás be- kap­csolva) vagy a “REGIONAL OFF” (ki­kapcsolva) felirat. Bekapcsolt helyi adás funkcionál a ki­jelzœ jobb oldalán a “REG” felirat lát­ható.
; + / 0
A közvetlen frekvencia bevitel indí­tásához nyomja meg a gombot.
14
Page 15
= MIX /
*
Rádió üzemmód Az állomáskeresœ érzékenységének átkapcsolása: nyomja meg rövid ideig a gombot. Ha világít az “Io” jelzés, a készülék normál érzékenységre van állítva. Az állomáskeresés csak jól fogható adóknál áll meg. Ha nem világít az “Io” jelzés, a ké­szülék magas érzékenységre van állít­va. Az állomáskeresés megáll a kevés­be jó minœségben fogható adóknál is.
CD váltó üzemmód (opció)
MIX CD
A CD lemez mæsorszámai véletlen­szeræ sorrendben kerülnek lejátszásra. A CD kiválasztás véletlenszeræ sor­rendben történik.
MIX OFF
A MIX funkció ki van kapcsolva. Nyomja meg annyiszor a MIX gombot, amíg a kívánt funkció megjelenik a ki­jelzœn.
> Kijelzœ
Rádió üzemmód
a
d
e
fhg
i
k
j
n
m
l
Kazetta üzemmód
b
o
p q
CD váltó üzemmód (opció)
c
r
a) NDR1 NDS - Adóállomás neve b) Side 2 - 2-es kazettaoldal c) CD02 - CD -száma d) FM - Hullámsáv e) TP - Közlekedési információs
f) TA - Közlekedési információs
s
t
adó (a készülék ilyen adót fogott)
adók elsœbbsége
g) lo - Az állomáskeresés érzé-
kenysége
h) 19/T9 - Megmutatja, hogy melyik
gomb alá lett a fogott adó tárolva (1-19)/Travelstore (1- 9)
i) - Hívástovábbítás bekap-
csolva
j) - Megmutatja, ha egy SMS
üzenet rögzítésre került
k) - Kiegészítœleg jelenik
meg, ha egy beszéd-jel­entés érkezett be
l) - GSM hálózati összekötte-
tés m) - GSM térerœsség jelzés n) AF - Alternatív Frekvencia
RDS-nél o) DOLBY - Dolby B NR p) MTL - Fém vagy krómoxid ka-
zetta lejátszása folyik q) RM - Rádió Monitor (rádióhall-
gatás gyorscsévélés mel-
lett) r) T: 11 - CD mæsorszám száma s) 02 . 32 - CD idœ (lejátszott idœ) t) MIX - CD mæsorszám lejátszá-
sa véletlenszeræ sorrend-
ben
Rádio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
15
Page 16
? Lopásgátló kártyarendszer
A készülék üzemeltetéséhez a mellé­kelt vagy egy betanított kulcskártyát, ill. egy betanított SIM kártyát be kell helyezni a helyére.
KeyCard
Feltétlenül olvassa el a “Lopásgátló kártyarendszer” címszó alatti informá­ciókat.
Villogó kártya-nyelv
Ha Ön a rádióját kikapcsolta és a kul­cskártyát, ill. SIM kártyát kivette a helyérœl, akkor villog a kártya-nyelv, ami további (optikai) lopásvédelmet nyújt. Ennek feltétele, hogy Ön az elœírásoknak megfelelœen járt el. További információk a “Programozás DSC-el”c. fejezetben találhatók. A kártya-nyelv villogását Ön úgy tudja kikapcsolni, ha megnyomja a kártya­nyelvet, és az bekattan a helyére.
@ Billenœkapcsoló
Rádió üzemmód
/ Állomáskeresés
felfelé lefelé
<</>> fokozatosan lefelé/felfelé,
(URH-nál csak akkor, ha az AF gomb ki van kapcsolva)
csak az URH-nál:
<</>> lapozás a vételi láncban bekapcsolt
AF gomb mellett pl.: NDR 1, 2 , 3, 4, N-JOY.
Kazetta üzemmód
Gyors elœrecsévélés Gyors hátracsévélés
/ Mæsorszám választás (S-CPS)
elœre hátra
A funkció megállítása a gombbal történik.
16
Page 17
CD váltó üzemmód (opció)
CD kiválasztása
felfelé lefelé
Mæsorszám kiválasztása
felfelé: nyomja meg rövid ideig. CUE - gyors elœrecsévélés (hall­ható): tartsa benyomva
lefelé: nyomja meg egymás után
rövid ideig kétszer vagy többször. Mæsorszám újbóli indítása: nyom­ja meg rövid ideig
REVIEW - gyors visszacsévélés (hallható): tartsa benyomva
A billenœkapcsoló kiegészítœ funk­ciói:
További beállítások lehetségesek a kö­vetkezœ gombokkal
AUD 2 DSC-MODE C
Az a feltétele, hogy a megfelelœ fun­keió aktiválva legyen.
A ME
Készülék: csak telefonfunkciók.
Távvezérlœ:
Rádió üzemmódnál a tárolt adók nö­vekvœ sorrendben történœ lehívására szolgál. CD váltó üzemmódban a CD lemezeket lehet növekvœ sorrendben lehívni.
B CL (CLEAR - törlés)
Az éppen beállítás alatt lévœ menüpont elhagyása a DSC üzemmódban. A megváltoztatott értékek nem kerül­nek tárolásra. A DSC mód elhagyásához nyomja meg még egyszer a CL gombot.
A közvetlen frekvencia bevitel megsz­akításához
C DSC / OK
DSC (Direct Software Control = köz-
vetlen szoftver irányítás) A DSC funkció segítségével progra­mozható alapbeállításokat változtathat meg.
OK
A megváltoztatott beállítások tárolása.
A DSC elœhívása: nyomja meg a gom­bot rövid ideig. Funkció választás: nyomja meg a gombot. A beállított érték megjelenítése: nyom­ja meg a DSC/OK gombot. Érték megváltoztatása: nyomja meg a << / >> gombot. Tárolás: nyomja meg az OK gombot. DSC befejezése: nyomja meg a CL gombot. Ha a DSC módot a CL gomb meg­nyomásával úgy hagyja el, hogy elœtte nem nyomta meg az OK gombot, ak­kor a megváltoztatott értékek nem kerülnek letárolásra. További információk a “Programozás DSC”-vel c. fejezetben találhatók.
Rádio
Radio
/
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
17
Page 18
Üzemmód választás
Rádió üzemmód RDS-el (Radio Data System)
Audio üzemmód
Rádió, kazetta, CD váltó (opció), kiegé­szítœ hangforrások
Az audio üzemmódban az SRC gombbal választhat a rádió, kazetta és CD váltó (op­ció) vagy egy kiegészítœ hangforrás között.
A telefon üzemmódból az SRC gombbal az utoljára beállított audio üzemmódra kap­csolhat.
A telefon üzemmód elsœbbséget élvez, ezért csak akkor tud az audio üzemmódra kap­csolni, ha nem áll fenn hívásösszeköttetés, ill. nem indult meg összeköttetés létreho­zása.
Nyomja meg annyiszor az SRC gom­bot, amíg a kívánt üzemmód funkciói megjelennek.
A kazetta/váltó üzemmód csak behelyezett kazetta, ill. CD-vel töltött adagoló mellett választható.
Ha CD nélküli adagolót helyez be, a ki­jelzœn megjelenik a “NO CD” (nincs CD) fel­irat.
Kiegészítœ hangforrást csak abban az eset­ben választhat, ha nincs bekötve Blaupunkt váltó. A DSC menüben állítsa be az “AUXI­LIARY ON” (kiegészítœ forrás bekapcsolva) poziciót.
A Radio Data System több kényelmet nyújt Önnek az URH-adón való rádióhallgatás­hoz. Egyre több rádiótársaság sugároz a mæsorhoz kiegészítœ RDS-információkat.
Amint az adó azonosítása megtörtént, a ki­jelzœn megjelenik az állomás rövid jele, adott esetben a regionális jelzés, pl. “NDR1 NDS” (Alsó-Szászország).
Az állomásjelzœ gombok az RDS segítsé­gével programgombokká válnak. Ön most pontosan tudja, hogy melyik mæsort fogja, így a kívánt mæsort ennek megfelelœen is kiválaszthatja.
Az RDS funkció még további elœnyöket biz­tosít Önnek:
AF - Alternatív Frekvencia
Az AF funkció (Alternatív Frekvencia) gon­doskodik arról, hogy a készülék a kiválasz­tott mæsornál automatikusan mindig a leg­tisztábban fogható frekvenciára álljon be.
Ez a funkció akkor van bekapcsolva, ha a kijelzœn világít az “AF”-felirat.
AF funkció be- és kikapcsolása:
nyomja meg rövid ideig az AF/# gom­bot.
A rádióvétel az adás legtisztábban fogható frekvenciájának keresése közben rövid idœre némára kapcsol.
Ha a készülék bekapcsolásakor vagy egy beprogramozott frekvencia elœhívásakor a “SEARCH” (keresés) felirat jelenik meg a kijelzœn, az azt jelenti, hogy a készülék au­tomatikusan egy alternatív frekvenciát ke­res.
A “SEARCH” jelzés akkor alszik ki, ha a készülék talált egy alternatív frekvenciát, vagy ha végigpásztázta a frekvenciasávot.
Ha ez a mæsor továbbra sem fogható él­vezhetœ minœségben, úgy
válasszon egy másik mæsort.
REG - Regional (helyi adás)
A rádiótársaságok bizonyos mæsorai meg­határozott idœpontokban helyi adásokra van­nak felosztva. Például az NDR 1-es pro­gramja az északi szövetségi tartományok (Schleswig-Holstein, Hamburg és Alsó­Szászország) számára idœnként különbözœ tartalmú helyi adásokat sugároz.
Ha helyi adást fog és azt tovább kívánja hallgatni, úgy kapcsoljon a REGIONAL ON pozicióra. Ehhez:
nyomja meg az AF/# gombot kb.1másodpercig, amíg az elsœ sor­ban megjelenik a “REGIONAL ON” feli­rat.
18
Page 19
Bekapcsolt helyi adás funkciónál a kijelzœn az “AF” helyett a “REG” felirat jelenik meg.
Ha kiér a helyi adás vételi körzetébœl vagy a teljes RDS szolgáltatást igényli, akkor kap­csoljon a “REGIONAL OFF” (helyi adás ki­kapcsolva) állásra.
Nyomja meg az AF/# gombot kb. 1másodpercig, amíg a “REGIONAL OFF” felirat megjelenik.
Hullámsáv kiválasztása
Ön a következœ hullámsávok között választ­hat:
URH (FM) 87,5 - 108 MHz, középhullám (MW) 531 - 1602 kHz és hosszúhullám (LW) 153 - 279 kHz.
A hullámsávot a BND gombbal lehet kiválasztani, ehhez adott esetben nyomja meg a gombot rövid ideig, ahá­nyszor szükséges.
Rádióadók hangolása
Állomáskeresœ /
Ha megnyomja a / , az autórádió
automatikusan megkeresi a következœ adóállomást.
Ha a kapcsolót vagy lent benyomva tartja, a keresés gyor-
/ (a távvezérlœn is) fent
san folyik tovább elœre vagy hátra.
Állomáskeresés
felfelé lefelé
<</>> fokozatosan lefelé/felfelé (az URH adón
csak, ha az AF ki van kapcsolva)
Adóállomás kézi hangolása a <</>> kapcsolóval
A készüléket manuálisan is behangolhatja. Ehhez:
az AF funkció ki van kapcsolva (a kijelzœn nem világít az “AF” ill. a “REG” a jelzés).
Ha ezt a funkciót ki akarja kapcsolni, akkor:
nyomja meg az AF/# gombot.
A kézi hangolás menete:
<< / >> megnyomásával a frekvencia váltás lefelé vagy felfelé fokozatosan történik.
Ha a kapcsolót << / >> jobbra vagy balra megnyomva tartja, a frekvencia pásztázás gyorsan folyik.
Közvetlen frekvencia bevitel
Az FM (URH) és FMT szinteken közvetlenül is beviheti a frekvenciákat.
A közvetlen beírás elindítása:
nyomja meg a 0 számgombot.
Írja be a frekvenciát az elsœ hellyel el­kezdve, vesszœ beírása nem szüksé­ges.
A CL gombbal törölni és az OK gombbal véglegesíteni tudja a beírást.
Lapozás a vételi láncban (csak URH sávnál)
A << / >> kapcsolóval a vételi körzetébœl adóállomások hívhatók le.
Ha egy vételi lánc több programja is fog­ható, akkor a >> (elœre) vagy << (vissza) kapcsoló segítségével lapozhat az adólán­cban, például NDR 1, 2, 3 , 4, N-JOY.
Ennek az a feltétele, hogy ezt az adót Ön már legalább egyszer befogta és az “AF” be van kapcsolva (világít a kijelzœn).
Ehhez indítsa el pl. a Travelstore-t:
Nyomja meg az BND gombot 2másodpercig, a készülék végigpász­tázza a frekvenciát.
Ha az “AF” nem világít,
nyomja meg az AF/# gombot.
Rádio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
19
Page 20
Ezzel a <</>> segítségével történœ adóválasztás elœfeltételei teljesültek.
Adóállomások tárolása
Az egyes hullámsávokon Ön a nyomógomb­bal a következœ számú adóállomásokat tárolhatja:
URH (UKW/FM) 19 TS (FM-Travelstore) 9 középhullám (MW) 9 hosszúhullám (LW) 9
Válassza ki a hullámsávot a BND gombbal.
Állítson be egy adót a billenœkapcsoló segítségével (automatikusan vagy manuálisan << / >>).
•A kívánt nyomógombot nyomja meg kb. 1 másodpercig, amíg felhangzik a sípoló hangjelzés.
Ha egy adóállomást két helyiértékæ helyre akar letárolni, akkor
nyomja meg az 1-es számgombot rö­vid ideig, majd 2 másodpercen belül a második gombot, amíg felhangzik a sípoló hangjelzés.
Ezzel az adóállomás beprogramozása meg­történt. A kijelzœ megmutatja, hogy melyik gombot tartja benyomva.
/
Megjegyzés:
Abban az esetben, ha egy már beprogra­mozott adót állít be újra, akkor az ehhez tartozó nyomógomb száma és a tárolási szint rövid idœre felvillan a kijelzœn, ha Ön ugyanazon a tárolási szinten van.
Legtisztábban fogható adók automatikus tárolása Travelsto­re-val
Lehetœsége van arra, hogy a mindenkori vételi körzetében térerœsség szerint legtisz­tábban fogható kilenc URH adót automati­kusan tárolja. Ez a funkció különösen uta­zás közben hasznos.
Tartsa a BND/TS gombot 2 másodper­cig megnyomva.
A kijelzœn megjelenik a “TRAVELSTORE” felirat.
A készülék a kilenc legtisztábban fogható URH adóállomást automatikusan tárolja az “FMT” (URH-Travelstore) tárolási szintre. Ha a folyamat véget ér, a készülék beállítja a legtisztábban fogható adóállomást az 1-es nyomógombra.
Szükség esetén a Travelstore-szint adói manuálisan is letárolhatók (ld. “Adóál­lomások tárolása” c. fejezetet).
Tárolt adók lehívása
Kívánság esetén a letárolt (programozott) adóállomások gombnyomással is lehív­hatók.
Nyomja meg annyiszor a BND/TS gombot, amíg kijelzœn megjelenik a kívánt hullámsáv.
Nyomja meg rövid idœre a megfelelœ nyomógombot.
Ha olyan adóállomást akar elœhívni, amely két helyiértékæ tárolási helyet kapott (pl. 19­es tárolási hely), akkor nyomja meg elœször az 1-es, majd 2 másodpercen belül a 9-es számgombot.
Az állomáskeresés érzékenysé­gének beállítása
Az automatikus állomáskeresœ érzékenysé­ge megváltoztatható.
Ha az “Io” jelzés jelenik meg, akkor csak jó vételi lehetœséggel rendelkezœ adóállomást keres a készülék (alacsony érzékenység).
Ha az “Io” ki van kapcsolva, akkor gyen­gébben fogható adókat is keres a készülék (magasabb érzékenység).
Az állomáskeresés érzékenységének átkap­csolása:
nyomja meg a
gombot.
*
20
Page 21
Közlekedési rádióadó vétele RDS-EON-el
Az érzékenységi szint minden fokozaton belül megváltoztatható (olvassa el ehhez a “Programozás DSC - DX-/LO-LEVEL” cím­szó alatt írtakat).
Sztereo - mono átkapcsolás (csak URH sávban)
Minden egyes alkalommal, ha bekapcsolja a készüléket, az automatikusan sztereo vé­telre van állítva.
Rossz vételi viszonyok esetén a készülék automatikusan mono vételre kapcsol.
Az EON rádióadó információk cseréjét je­lenti egy adóláncon belül.
Sok URH program sugároz rendszeresen a saját vételi körzetében aktuális közlekedési jelentéseket.
Azok a mæsorok, amelyek közlekedési hí­reket közvetítenek, ennek felismeréséhez egy jelzést sugároznak, amelyet az Ön autórádiója kiértékel. Ha egy ilyen jelzést ismer fel a készülék, akkor a kijelzœn meg­jelenik a “TP” (Traffic Program - közlekedé­si mæsor) felirat.
Emellett vannak olyan adások is, amelyek ugyan nem közvetítenek közlekedési híre­ket, de az RDS-EON-funkció segítségével lehetœvé teszik, hogy Ön ugyanazon vételi lánc közlekedési mæsort sugárzó adójának közlekedési híreit foghassa. Ilyen adóál­lomás vételénél (pl. NDR 3), ha a közle­kedési híradás-elsœbbség aktivizálva van, a kijelzœn a “TA” felirat világít.
Közlekedési jelentés esetén a készülék au­tomatikusan a közlekedési adóra kapcsol (itt NDR2). Ezt követi a közlekedési közle­mény, majd annak befejezése után a ké­szülék automatikusan visszakapcsol az elœt­te hallgatott programra Ó (NDR3).
Közlekedési információs adó elsœbbségének be- és kikapcso­lása
Ha a közlekedési rádióadás-elsœbbég be van kapcsolva, a kijelzœn világít a “TA” jelzés.
Az elsœbbség be-/kikapcsolása:
nyomja meg a TA gombot.
Ha a TA gombot egy közlekedési jelentés sugárzása alatt nyomja meg, akkor az elsœbbség csak ennek a jelentésnek az ide­jére szakad meg.
A készülék visszakapcsol az elœbbi állapot­ra. A további közlekedési közlemények elsœbbsége megmarad.
A közlekedési jelentés sugárzása alatt bi­zonyos gomboknak nincs funkciójuk.
A közlekedési információs adás és a figyelmezetetœ hangjelzés hangerejé­nek beállítása
A hangerœ beállítása gyárilag megtörtént. Önnek azonban a DSC segítségével módja van a változtatásra (ld. “Programozás DSC­vel - TA VOLUME “ címszót).
Rádio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
21
Telephone
Page 22
Figyelmeztetœ hangjelzés
Aktivált közlekedési információs adásnál (“TA” jelzés a kijelzœn) a közlekedési rá­dióadó vételi körzetének elhagyására Önt kb. 30 másodperc után hangjelzés figyel­mezteti.
Ugyancsak figyelmeztetœ jelzést hall, ha egy olyan állomásjelzœ gombot nyom meg, amelyen TP jelzés nélküli adóállomás került letárolásra.
A figyelmeztetœ hangjelzés kikapcsolá­sa
a) Állítson be egy másik olyan adót, ame-
lyen van közlekedési információs adás:
nyomja meg a billenœkapcsolót vagy
nyomjon meg egy olyan állomás­jelzœ gombot, amelyre közlekedési rádióadás lett progrmozva,
vagy b) kapcsolja ki a közlekedési rádióadó
elsœbbségét:
nyomja meg a TA gombot. A kijelzœn kialszik a “TA” felirat.
Az automatikus állomáskeresés indítása
(Kazetta és CD váltó üzemmódnál) Ha Ön kazettát vagy CD lemezt hallgat, és
a beállított közlekedési rádióadó vételi kör­zetét elhagyja, az autórádió automatikusan elkezd egy új közlekedési információs adót keresni.
22
Page 23
Kazetta üzemmód
A készüléknek bekapcsolt állapotban kell lennie.
Miután behelyezte a kazettát, a készülék kazetta lejátszásra kapcsol.
Nem folyik kazettalejátszás, a) ameddig egy telefonösszeköttés
fennáll vagy létrejövœben van, vagy
b) ameddig egy elœnyt élvezœ közlekedési
jelentés sugárzása folyik.
A kazetta behelyezése
Kapcsolja be a készüléket.
Helyezze be a kazettát. A készülék automatikusan behúzza a ka-
zettát, és megkezdœdik az A vagy az 1-es oldal lejátszása.
A kijelzœn megjelennek a kazetta funkciók.
A kazettát “A” vagy 1-es oldallal felfelé úgy kell behelyezni, hogy a nyitott oldal jobbra mutas­son.
Kazettakiadás
Nyomja meg a gombot kb. 2másodpercig. A készülék kiadja a kazettát.
Gyors elœre- és hátracsévélés
Távvezérlœ
Gyors elœrecsévélés Gyors hátracsévélés
A távvezérlœvel a gyors elœre- ill. hátracsévélést úgy indíthatja el, ha a / kapcsolót több mint 1 másodpercig tartja megnyomva.
/ Mæsorszám választása (S-CPS)
(a távvezérlœvel is lehetséges)
elœre hátra
A funkció megállítása a gombbal törté­nik.
Mæsorszám választása S-CPS-sel
Search = kazettaprogram keresés)
A kazettán levœ mæsorszámok megismétlé­sére vagy átugrására szolgáló funkció.
Összesen 99 mæsorszám ugorható át, eh­hez
nyomja meg a billenœkapcsolót annyiszor, ahányszor szükséges.
A kijelzœn megjelenœ szám azt mutatja, hogy hány mæsorszám marad ki.
Korrigálni az ellenkezœ irányú gombbal tud­ja.
Gyorscsévélésnél a nyomógombbal maxi­mum 9 olyan mæsorszám állítható be vagy korrigálható, amelyeket át akar ugrani.
A mævelet azonnal megállítható a bal.
A S-CPS-funkció feltétele: a mæsorszámok között legalább 3 másodperces szünetnek kell lennie.
(Super Casette Program
(elœre) / (hátra)
gomb-
Rádio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
23
Telephone
Page 24
Lejátszási oldal megváltoztatása
(Autoreverse)
A szalag forgási irányának megváltoztatá­sa a lejátszás alatt:
nyomja meg a gombot. A szalag végén a készülék automatikusan
a másik oldalra kapcsol. A kijelzœn megje­lenik a “SIDE 1” ill. a “SIDE 2” Ï az 1. ill. 2. oldal jelzésére.
Megjegyzés:
Lassú menetæ kazettáknál elœfordulhat, hogy a kazetta magától vált a másik oldal­ra. Ellenœrizze a szalag tekercselését. Gyak­ran már a kazetta áttekercselése is segít.
A szalag típusa szerinti átkap­csolás
A készülék felismeri a szalag típusokat, úgy mint vasoxid, krómoxid, fém. Ezután az átkapcsolás automatikusan történik. Fém vagy krómoxid kazetták lejátszásánál az “MTL” jelzés világít a kijelzœn.
Dolby B NR*
Ezzel a készülékkel olyan kazettákat játsz­hat le, amelyek Dolby B NR-el vagy zajszint csökkentés nélkül lettek felvéve. Azokat a kazettákat, amelyek Dolby NR*-el lettek felvéve, lényegesen alacsonyabb zaj­szint, valamint megfelelœen nagy dinamika jellemzi. A kijelzœn a “DOLBY” felirat világít, ha a Dolby B NR be van kapcsolva.
A funkció be- és kikapcsolása:
nyomja meg a
*A zajcsökkentœ rendszer a Dolby Laboratories en-
gedélyével lett elœállítva. A “Dolby” szó és a dupla “D” jelkép a Dolby Laboratories márkajele.
gombot.
Rádióhallgatás gyorscsévélés alatt RM-el (Rádió Monitor)
Ha Ön a gyorscsévélés alatt (S-CPS-nél is) a szokásos némára kapcsolás helyett rá­diót szeretne hallgatni, kapcsolja be az RM funkciót.
DSC módban be kell a “RAD MONITOR ON” (rádió monitor bekapcsolva) poziciót állítani.
Szükség esetén olvassa el a “Programozás DSC-vel RAD. MONITOR” címszó alattia­kat.
Karbantartási utasítás
Csak C60/C90-es magnetofonkazettát hasz­náljon az autóban. Védje kazettáit szennye­zœdéstœl, portól és 50 C fok feletti melegtœl. Hagyja, hogy hideg kazettái lejátszás elœtt egy kicsit felmelegedjenek, így elkerülhetœ, hogy a lejátszásnál rendellenességek lépje­nek fel. A szalagmenetben kb. 100 órai használat után zavarok léphetnek fel, illet­ve elœfordulhat, hogy a lejátszás hangja torz­zá válik, ha por rakódik le a gumigörgœkre vagy a lejátszó fejekre.
Normál szennyezœdés esetén magnetofon­készülékét megtisztíthatja egy tisztító-kazet­ta segítségével, erœsebb szennyezœdés esetén spirituszba mártott fültisztító pál­cikával.
Soha ne használjon éles szerszámot!
24
Page 25
CD váltó üzemmód (opció)
A CDC-A 06 / -F 072-es (közvetlenül) és a CDCC-A 05/-F05 / A 071 (adapteren kere­sztül) Blaupunkt-CD váltó közbeiktatásával kényelmesen tudja a CD lejátszást irányíta­ni.
Ezek a CD váltók nincsenek a készülékhez mellékelve, szaküzletben szerezhetœk be. Figyelmeztetés:
Megjegyzés:
Csak kerek CD lemezeket használjon! Azok a CD lemezek, amelyek pl. lepke vagy
söröskorsó körvonalúak, nem alkalmasak lejátszásra.
Ebben az esetben fennáll annak a veszé­lye, hogy a CD vagy a meghajtó tönkre­megy.
Azokért a károkért, amelyeket a nem meg­felelœ CD lemezek használata idéz elœ, nem vállalunk felelœsséget.
A váltó üzemmód bekapcsolása
Az adagolót legalább egy CD lemezzel be kell tolni a helyére.
Az SRC gombbal kapcsolja át a hangfor­rást:
nyomja meg az SRC gombot annyiszor, amíg a kijelzœn megjelen­nek a CD funkciók.
A CD lemez és a mæsorszám kiválasztása
Távvezérlœ
CD lemez kiválasztása
felfelé lefelé
A CD lemez közvetlenül a 12-es billentyæ­zettel választható ki. A távvezérlœn nyomja meg az ME gombot, ha a CD lemezeket felfelé akarja kiválasztani.
Mæsorszám kiválasztása
(a távvezérlœvel is lehetséges)
felfelé: rövid ideig nyomja meg a kapcsolót.
CUE - gyors elœrecsévélés (hallható):
tartsa megnyomva lefelé: nyomja meg egymás után két-
szer vagy többször a kapcsolót. Mæsorszám újbóli indítása: nyomja meg rövid ideig.
REVIEW - gyors hátracsévélés (hall­ható): tartsa a gombot megnyomva.
A távvezérlœvel a mæsorszámok felfelé/lefelé a / gombbal választhatók.
MIX
A CD lemez mæsorszámai véletlenszeræ sorrendben kerülnek lejátszásra.
Ha a kijelzœn világít a “MIX” felirat, a ké­szülék az adott CD összes mæsorszámát véletlenszeræ sorrendben játsza le.
Azután a következœ CD is véletlenszeræen kerül kiválasztásra és lejátszásra, stb.
A MIX funkció be- és kikapcsolása:
nyomja meg rövid ideig a MIX/ bot.
gom-
*
Rádio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
25
Page 26
Programozás DSC menüvel, rádió, kazetta, CD váltó (opcióként)
Start
Az autórádió lehetœséget nyújt Önnek arra, hogy DSC-vel (Direct Software Control = közvetlen szoftver irányítás) néhány beállí­tást és funkciót egyéni igényeihez igazít­son, és ezeket a változtatásokat tárolja.
A készülékek gyárilag be vannak állítva. Áttekintést a gyári alapbeállításokról a cím-
szó végén talál, így Ön bármikor utána tud nézni az alapbeállításoknak.
Ha Ön valamelyik programozást meg akar­ja változtatni,
nyomja meg a DSC/OK gombot.
Kiválasztás:
A billenœkapcsoló sza ki a megváltoztatni kívánt menüpontot, majd az OK gombbal véglegesítse a bevi­telt.
Megváltoztatás:
A <</>> gomb segítségével válassza ki a megjelent beállítást.
Megszakítás:
nyomja meg a CL gombot, a készülék nem tárolja le az új beállítást.
Tárolás:
nyomja meg a DSC/OK gombot.
DSC befejezése:
nyomja meg a CL gombot.
26
/ segítségével válas-
DSC
DSC
indítása
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
DSC befejezése (minden menüpontból): nyomja meg a CL gombot.
To quit DSC (from any menu item): Press CL
bekapcsolva <<>> kikapcsolva
^
^
^
OFF
^
^
ON
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
Page 27
A fontos DSC menüpontoknál csak akkor tud változtatásokat végrehajtani, ha elœször beírja a hozzáférési kódot (olvassa el eh­hez a “CHANGE ACCESSCODE” (hozzá­férési kód változtatása) DSC menüpontot).
/ Funkció választás
<</>> Érték beállítás
LOUDNESS
A halk, mély hangok hangerejé­nek beállítása.
LOUD 1 - csekély emelés LOUD 6 - maximális emelés
MASTER RESET
(teljes visszaállítás)
Ez a menüpont csak akkor jelenik meg, ha egy KeyCard be van helyezve.
Figyelem!
Ezzel a funkcióval a DSC men­üben megváltoztatott összes beállítás (így a telefonmenü is) visszakerül a gyári alapbeállítás­ra. A készülékben lévœ KeyCard kivé­telével az összes betanított kulcs­kártya és SIM kártya törlésre kerül. Ha ezt a menüpontot választja, akkor az OK gomb megnyomása után a készülék kéri a hozzáférési kód bevitelét. Írja be a hozzáféré­si kódot, és nyomja meg az OK gombot. A kijelzœn megjelenik a “MASTER RESET?” felirat. A CL gombbal megszakítja a folyamatot, az OK gombbal visszahelyezi beállításo­kat a gyári alapbeállításokra.
CHANGE ACCESSCODE
(hozzáférési kód megváltoztatása)
A hozzáférési kóddal biztosítva van a fontos DSC menüpontok­hoz való (telefon üzemmódban is) hozzáférés. A kód gyárilag “0000”-ra van állít­va. Ha meg akarja változtatni, akkor a új kódot feltétlenül jegyezze meg! Írja be a régi kódot (itt: “0000”), és nyomja meg az OK gombot. Írja be az új kódot, majd nyomja meg az OK gombot. Még egyszer vigye be az új kódot és nyomja meg az OK gombot.
IGNITION TIMER
(gyújtás-idœkapcsoló)
Ezzel beállítható, hogy a készülék a gyújtás kikapcsolása után maxi­mum 90 percig továbbjátszon. 0 = gyújtás-idœkapcsoló kikap­csolva.
Rádio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
27
Telephone
Page 28
AUXILIARY SOURCE
(kiegészítœ forrás)
Ez a menüpont nem jelenik meg, ha egy CD váltó (A 05 vagy F 05) be van kötve. Gyárilag a “SOURCE OFF” (ki­kapcsolva) helyzet lett beállítva. Ha a “AUXILIARY SOURCE”-on keresztül egy kiegészítœ készülé­ket akar bekötni, akkor a “SOUR­CE ON” (bekapcsolva) poziciót kell beállítani.
VARIOCOLOUR
A készülék megvilágítás színeit lehet fokozatosan a mæszerfal megvilágításához igazítani.
zöld .................................... pirosè
KEY TONE
Rövid gombnyomás után hang­visszajelzés következhet. A hangerœ 0 - 9 között állítható be (0 = kikapcsolva).
BEEP Hangvisszajelzés azoknál a funk-
cióknál, amelyeknél a gombot több mint 1 másodpercig kell benyomva tartani.
''
A hangerœ 0 -9 között állítható be (0= kikapcsolva).
MUSIC/SPEECH
A különbözœ RDS rádiótársasá­gok a jövœben különbséget tesz­nek zenei és prózai adások között. A “LEVEL 0...4” között külön beállítható a prózai adások hangzása.
LEVEL 0: zene/beszéd kikapcsolva
LEVEL 1: lineáris (nincs bassz, treble, Loudness hangszín emelés/sül­lyedés)
LEVEL 2-4: kikapcsolt Loudnessnél különbö­zö hangerœ, bassz, treble beállí­tások. Próbálja ki, hogy melyik beállítás tetszik Önnek a legjob­ban.
RAD. MONITOR
(rádió monitor) Ez a funkció lehetœvé teszi, hogy Ön kazetta üzemmódban gyors­csévélés alatt rádiót hallgasson. Rádió Monitor be- és kikapcsolá­sa:
nyomja meg a << / >> kapcsolót. Ha a funkció aktiválva van, a ki­jelzœn világít az “RM” jelzés. Gyorscsévélés alatt a rádióadás közvetítése folyik.
KEYCARD LED
Választhat a LED ON (bekapcsol­va) vagy a LED OFF (kikapcsol­va) pozició között. A LED ON-ál­lásban (bekapcsolva) a kulcs­kártya-nyelv kiegészítœ lopás­védelemként villog, ha a készülék ki van kapcsolva, és nincs benne kulcskártya.
LANGUAGE
(nyelv)
A kijelzœn a szövegeket külön­bözœ nyelven hívhatja elœ. Ha az “AUTOMATIC” pozició van beállítva, akkor behelyezett Key­Card mellett a kijelzœ nyelve an­gol. A SIM kártyánál a kijelzœn megje­lenœ nyelvet a SIM kártya adja meg.
28
Page 29
LEARN MODE
(tanítási üzemmód)
Ezzel a funkcióval kiválaszthatja, hogy további kártyákat csak a DSC menüben vagy kiegészítœleg a KeyCard ill. a Master-SIM kártya minden egyes kivétele után be akar-e tanítani.
MENU – A kártyák betanítása csak a DSC menüben lehetséges.
MENU PLUS –
- a kártyák betanításának egy­szeræ módja: KeyCard vagy a Master-SIM kártya kihúzása után 15 másod­perccel tolja be azt a kártyát, amelyet be akar tanítani. A betanítási folyamat más kár­tyákkal folytatható.
EXTENDED MENU
(bœvített menü)
Ezzel a a funkcióval a << / >> kapcsoló megnyomásával átugor­hatja a következœ menüpontokat, mivel ezek ritkán kerülnek meg­változtatásra. Ezzel a menü áttekinthetœbbé válik.
OFF – menüpontok kihagyása
ON – az összes menüpont lehívható
CARD LIST
(kártyalista)
Kijelezheti az összes feljogosított SIM kártya listáját. Szükség ese­tén törölhet egyes bejegyzéseket.
FIGYELEM!
Ha egy bejegyzést törölt, a ké­szüléket ezzel a kártyával már nem tudja kezelni.
Az OK gomb megnyomása után írja be a hozzáférési kódot, majd véglegesítse a bevitelt az OK gombbal. A beírások a hatók elœ. Az OK gomb megnyomása után a kijelzœn megjelenik a “CLEAR?” (törlés?) felirat. A << / >> kapcsolóval választani tud a CLEAR? és NAME? (név?) között. A CL gombbal megszakítja, az OK gombbal véglegesíti a folya­matot.
/ gombbal hív-
Ha neveket akar bevinni vagy megváltoztatni, akkor olvassa el a “Telefonkönyv menü - bejegyzés kiegészítése” címszót. A készülékben lévœ kártyát nem lehet törölni. A Master-SIM kártya csak a kulcskártyával törölhetœ.
READ KEYCARD
(kulcskártya olvasása)
Ez a menüpont csak akkor jelenik meg, ha egy KeyCard be van helyezve. A kulcskártya adatai leolvashatók. A készülékhez tartozékként járó kulcskártyával a készülék adatai, mint pl. neve, típusszáma (76...), a készülék száma kijelezhetœk. Ha az olvasási folyamat során ve­szi ki a kulcskártyát, akkor a ki­jelzœn megjelenik a “CHANGE CARD” felirat. Tetszés szerint más készülék kulcskártyái is leol­vashatók. A készülék - a kikap­csolást kívéve - nem kezelhetœ. Miután behelyezett egy, a kés­zülék számára ismert kulcskárty­át, az OK gombbal vissza tud kapcsolni rádió üzemmódra.
Rádio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
29
Page 30
LEARN CARD
(kártya tanítás)
Ön betaníthat egy második kulcs­kártyát ill. maximum 30 SIM kár­tyát. Olvassa el ehhez a “KeyCard és SIM kártya - KeyCard/SIM kártya betanítása” c. fejezetet.
USER MODE
(Üzemmódok)
A következœ üzemmódok között választhat:
RADIO ONLY (csak rádió) PHONE ONLY (csak telefon)
STANDARD (az összes üzemmód választ­ható). Változtatás csak a menük elha­gyása után lehetséges.
LO-LEVEL SENSITIVITY
(az állomáskeresœ érzékenységének foko­zata)
A közeli vételek keresési érzék­enységét állíthatja be vele.
LO-LEVEL 1 – magas érzékenység
LO-LEVEL 3 – normál érzékenység
DX-LEVEL SENSITIVITY
A távoli vételek keresési érzék­enységét állíthatja be vele.
DX-LEVEL 1 – magas érzékenység
DX-LEVEL 3 – normál érzékenység
VOLUME FIX
A bekapcsoláskori hangerœt állít­hatja be vele. A << / >> segítségével állítsa be a kívánt bekapcsolási hangerœt. Ha a “LEVEL +00” pozició lett beállít­va, akkor a készülék bekapcsolá­sa után a lejátszás az utoljára beállított hangerœn történik.
TA VOLUME
A közlekedési hírek és a figyel­meztetœ hangjelzés hangereje beállítható. A közlekedési híreket ezen a hangerœn sugározza a készülék, ha a beállított hangerœ alac­sonyabb. Ha a beállított hangerœ magasabb, mint a TA VOLUME, akkor a közlekedési jelentés sugárzása valamivel hangosab­ban történik.
A DSC programozás befejezése/ beállított adatok tárolása:
nyomja meg a DSC/OK gombot.
Áttekintés a gyári alapbeállítás­ról a DSC menüvel
LOUDNESS LEVEL 3 CHANGE ACCESSCODE 0000 IGNITION TIMER 00 min AUXILIARY SOURCE SOURCE OFF VARIOCOLOUR green KEY TONE VOLUME 0 BEEP 4 MUSIC/SPEECH LEVEL 0 RAD. MONITOR OFF KEYCARD LED LED ON LANGUAGE AUTOMATIC LEARN MODE MENU PLUS* EXTENDED MENU ON CARD LIST ­READ KEYCARD ­LEARN CARD ­USER MODE STANDARD SENSITIVITY LO-LEVEL 1
DX-LEVEL 1 VOLUME FIX LEVEL +20 TA VOLUME LEVEL +35
* MENU PLUS = Alapbeállítás
Az elsœ SIM kártya betanítása után a készülék vis­sza áll MENÜ-re.
30
Page 31
Telefon üzemmód
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
31
Radio
Telephone
Page 32
Telefon üzemmód
Bevezetés
Rádiófonjával ugyanolyan telefon összeköt­tetések hozhatók létre, mint a mobiltele­fonnal.
Feltétele, hogy a GSM rádióhálózat rendel­kezésre áll, és Önnek érvényes SIM kárty­ával hozzáférési engedélye van. Ezt a SIM kártyát be kell tolni a helyére (szükség ese­tén olvassa el a “KeyCard és SIM kártya” címszó alatt leírtakat).
Segélykérœ hívás
A segélykérœ hívás száma a GSM hálózat­ban világszerte 112.
Ezen a számon SIM vagy KeyCard nélkül is lehetœsége van segélykérésre.
Olvassa el ehhez a a “Telefon üzemmód ­GSM segélykérœ hívás” alatti információkat.
PIN kód
(személyi azonosító szám) Rendes körülmények között a SIM kár-
tyával csak a személyi azonosító szám (PIN kód) bevitele után lehet telefonálni. Ezt a PIN kódot a SIM kártya megvételekor köz­lik Önnek.
Ön megváltoztathatja ill. kikapcsolhatja a PIN kódot. Ehhez olvassa el a Programozás DSC-vel - PIN CODE” címszó alattiakat.
SIM kártya behelyezése / PIN kód beírása
Kapcsolja be a készüléket. Mialatt a kártya-nyelv kitolt helyzetben van, tolja be a SIM kártyát az érintkezœ felülettel felfelé a nyílásba.
A kijelzœn megjelenik az “ENTER PIN” (írja be a PIN számot) felirat.
Írja be a PIN kódot a 12-es billentyæ­zettel, a bevitelt kezdje az elsœ helyen.
Nyomja meg az OK vagy a # gombot.
A helyes bevitel után megjelenik a kijelzœn a “CODE OK” felirat, majd az utoljára válasz­tott kijelzœ.
Ha helytelenül írta be a kódot, a kijelzœn a “WRONG PIN-CODE” (helytelen) felirat, azután “ENTER PIN” (írja be a PIN kódot) olvasható.
Háromszori helytelen beírás után további bevitel csak akkor lehetséges, ha a PUK kóddal kinyitja a lezárást.
Lezárt SIM kártya kinyitása
A kinyitó kóddal (PUK) a SIM kártya ismét használhatóvá válik.
A kijelzœn az “ENTER PUK” (vigye be a PUK kódot) felirat olvasható.
•A bevitel után véglegesítse ezt az OK gombbal.
Írja be az új PIN számot.
Figyelem!
Az új kódot feltétlenül jegyezze meg!
Nyomja meg az OK gombot és ismé­telje meg a beírást.
32
Page 33
Az elsœ egyszeræ telefonálás
A telefonáláshoz az antenna jelzésnek meg kell jelennie (nem szabad villognia).
A betanított SIM kártyát be kell tolni a helyé­re. Ha a telefon még nincs a telefon üzemmódban
nyomja meg a
Válassza ki a hívószámot a 12-es bil­lentyæzettel.
A hívószám helyes bevitele után
nyomja meg a
Az összeköttetés automatikusan létrejön. A telefonálás befejezéséhez
nyomja meg a
gombot rövid ideig.
gombot rövid ideig.
gombot rövid ideig.
GSM segélykérœ hívás
A segélykérœ hívás száma a GSM hálózat­ban világszerte a 112.
A 112-es számmal Ön attól függetlenül kez- deményezhet segélykérœ hívást, hogy egy SIM kártya vagy KeyCard be van-e helyez­ve.
Esetleges zárkódo k a 112-es hívószámnál érvénytelenek. Villogó antennajelzésnél és kielégítœ térerœsségnél lehetséges a seg­élykérœ hívás.
A hívás létrehozása:
kapcsolja be a készüléket, tolja be a kulcskártyát vagy a SIM kártyát helyé­re. Ha nem helyezett be kártyát, akkor a következœ kezelési pontokat 4másodpercen belül kell végrehajta­nia.
Nyomja meg a
Írja be a 112-es számot és nyomja meg a gombot.
A kijelzœn megjelenik a “Emergency” (szük­séghelyzet) felirat, és kialakul az összeköt­tetés.
gombot.
Figyelem!
A segélykérœ hívást csak tényleges szük­séghelyzetben használja.
Segélykérœ hívásnál adja meg az összes szükséges információt olyan pontosan, amennyire lehet. Gondoljon arra, hogy eset­leg az Ön mobiltelefonja az egyetlen kom­munikációs eszköz a baleset helyszínén.
Csak akkor fejezze be a hívást, ha erre fel­szólították.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
33
Telephone
Page 34
Rövid használati utasítás a telefonrészhez
1 Be- és kikapcsolás
Telefonáláshoz a készüléket be kell kapcsolni.
Hangerœ
A gomb a következœkre szolgál: a kézibeszélœ nélküli telefonálás han­gerejének szabályozására, a TA közlekedési információk hangere­jének beállításához a kézibeszélœ nél­küli telefonálásnál, az aktuális csengœ jel hangerejének beállítására.
A távvezérlœ
A “hangerœ” alatt leírt funkciók a V- / V+ gombbal állíthatók be.
2 / AUD
Telefon üzemmódban a gomb meg­nyomásával a mikrofont némítani le­het. Így az utasok beszélni tudnak egymással, anélkül, hogy a másik fél ezt hallaná.
3 SRC (Source = forrás)
Nyomja meg rövid ideig az SRC gom­bot: a telefon funkciók befejezése és egyidejæleg atkapcsolás az utoljára választott üzemmódra (rádió, kazetta vagy opcionálisan CD váltó).
A telefon üzemmód elsœbbséget élvez, ezért csak akkor tud audio üzemmódra kapcsolni, ha nem áll fenn hivás ös­szeköttetés, és ilyen nincs kialakuló­ban sem.
Ha az SRC gombot a hívás jelzés alatt nyomja meg: a hívófél információt kap arról, hogy nincs összeköttetés. Ha az SRC gombot kb. 1 másodpercig megnyomja: foglalt.
4 TA (Traffic Announcement = közle-
kedési információk elsœbbsége) Ha a közlekedési információ elsœbbsé­gét ki akarja a telefonálás idejére kap­csolni, akkor nyomja meg a TA gombot a telefonálás alatt.
5 TS / BND
Átkapcsolás kézibeszélœ üzemmódról a kézibeszélœ nélküli üzemmódra (mi­krofon és hangsugárzó üzemmód): Nyomja meg a BND gombot, azután tegye le a hallgatót.
9 Nyomógombok
Hívószám bevitele: nyomja meg rövid ideig a gombokat.
Az elsœ kilenc szám gyorsválasztása a készülék telefonkönyvébœl: nyomja meg a gombot kb. 2 másod­percig.
Gyorsválasztás a SIM kártya elsœ ki­lenc telefonszámához: nyomja meg a numerikus gombot kb. 2 másodpercig megnyomva.
Nevek beírása. Olvassa el ehhez a “Hogyan kell egy nevet/szöveget beír­ni? címszót.
Hívás fogadása: nyomjon meg egyet a jobb oldalon található nyomógombok közül.
: AF / #
Nyomógomb a különleges jelek be­adásához.
gombot és tartsa a
*
34
Page 35
; + / 0
Nyomógomb a telefonszám beírásához. Az aktuális külföldi kódszám bevite­léhez tartsa a 0 gombot több, mint 1másodpercig megnyomva.
<
Átkapcsolás telefon üzemmódra, hívás fogadása/befejezése.
Hívási folyamat elindítása: nyomja meg a
gombot rövid ideig.
Telefon üzemmód kikapcsolása, pl. olyan területen, ahol robbanásveszély áll fenn: nyomja meg a
gombot kb.
2másodpercig.
Telefon üzemmód újbóli aktiválása: nyomja meg a
= MIX/
*
Nyomja meg a gombot a különleges
gombot rövid ideig.
jelek, mint pl. szünetjel beviteléhez, vagy SIM kártyán taláható gyors táro­lási helyek közvetlen választásához.
> Kijelzœ
Rádió menü
b
a
PIN kód bevitele
GSM hálózat keresése folyik
Telefon alapmenü
Elœfizetœ felhívása
de f
Telefonkönyv menü
g
Setup menü / Hívás menü
DEUTSCH
a) - Összeköttetés a gazda
hálózattal
- megmutatja, hogy ha a rádió­fon idegen hálózattal áll
c
b) -A térerœsség jelzœ megmutat-
c)
*
d) - Megmutatja, ha egy SMS
e) - Kiegészítœleg jelenik meg, ha
f) - Megmutatja, ha telefonössze-
g) -A hívástovábbítás be van
összeköttetésben. Ha világít az antennajel, ak-
kor olyan hálãózattal áll összeköttetésben, amelyhez nincs hozzáférési engedélye. Csak segélykérœ hívások le­hetségesek.
ja az összeköttetés minœsé­gét.
-A kód bevitelénél jelenik meg, egy csillag minden helyért.
üzenet került letárolásra.
egy beszéd-jelentés érkezett be.
köttetés áll fenn, vagy kiala­kulóban van.
kapcsolva.
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
35
Page 36
? Lopásgátló kártya-rendszer
A telefon üzemmódhoz egy betanított SIM kártyát be kell tolni helyére. A kulcskártyával telefon üzemmódban csak a segélykérœ hívás funkció hasz­nálható. Egy betanított SIM kártyával a telefon üzemmód mellett az összes többi funk­ció is használható. A SIM kártya átveszi a lopásgátló funk­ciót is.
@ Billenœkapcsoló
/ Funkciók: lapozás (görgetés) a gyorshívás tárolá­si helyei között a telefonkönyvben az SMS beírások kiválasztása menüpontok kiválasztása a telefon­könyvben vagy a DSC-ben kurzor sorváltása adatbevitelnél.
A távvezérlœ
Hívószám kiválasztása a gyorshívás listáról. Elœször nyomja meg az ME gombot.
<</>> Funkciók: a telefonkönyv és a DSC menüpont­jainak megmunkálása SMS üzenetek elolvasása nem teljesen feljegyezhetœ üzenetek elolvasása kurzor pozicióváltoztatása adatbevitel­nél
A ME
A telefonkönyv menü elœhívása: nyomja meg az ME gombot rövid ideig.
A távvezérlœ:
A telefonkönyv menü elœhívása alfabe­tikus sorrendben: nyomja meg az ME gombot rövid ideig. Telefonkönyv menü elœhívása a tárolá­si helyek számszeræ sorrendjében: nyomja meg az ME gombot kb. 2 másodpercig. A folyamat befejezéséhez nyomja meg a CL gombot a készüléken.
36
Page 37
B CL (CLEAR - törlés)
Beviteli üzemmód A beírt utolsó számjegy törléséhez
nyomja meg a CL gombot rövid ideig. Ha az egész karaktert törölni akarja,
nyomja meg a CL gombot kb. 1másodpercig.
Menü vezetés Vissza a következœ magasabb szin-
thez: nyomja meg a CL gombot rövid ideig.
Kilépés a menübœl: tartsa a CL gombot több mint 1 másodpercig megnyomva.
C OK
Setup menü
, hívás menü elœhívásához: nyomja meg a
/ gombot rövid ideig.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Menüpont aktiválása: nyomja meg az OK gombot rövid ideig.
Beállítás tárolása: nyomja meg az OK gombot rövid ideig.
Paraméter változtatás tárolása: nyomja meg az OK gombot rövid ideig.
Radio
Telephone
37
Page 38
Telefonálás
Egy betanított SIM kártyával a készülék összes funkciója használható.
Kitolt kártya-nyelv mellett helyezze be a SIM kártyát az érintkezési felülettel felfelé a nyílásba.
Kapcsolja be a készüléket.
Ha még nem tanított be SIM kártyát, úgy olvassa el a “KeyCard/SIM kártya betanítá­sa vagy törlése” címszó alatt leírtakat.
Összeköttetés a GSM hálózattal
Ahhoz hogy telefonálni tudjon, szüksége van a GSM hálózattal való összeköttetésre. Ha létrejött egy összeköttetés, rövid idœ után megjelenik a térerœsség jelzése tartós antennajel. Nagyon gyenge jelzés esetén megszakadhat az összeköttetés. Villogó antennajelnél csak segélykérœ hívások lehetségesek. Ha az antennajel fordított színben jelenik meg, akkor Ön kül­földi vagy idegen hálózatba jutott (esetleg magasabb telefondíj).
és egy
Átkapcsolás telefon üzemmódra
Minden audio üzemmódból át tud telefon üzemmódra kapcsolni. Ehhez
nyomja meg a gombot.
A kijelzœn megjelenik a hálózat és az üze­meltetœ, ha hálózatot fogott a készülék. Megjelenik a tartós antennajel.
Hívószám kiválasztása
A telefon üzemmód be van kapcsolva. A hívószámot mindig körzetszámmal együtt
vigye be, akkor is, ha helyi beszélgetésrœl van szó.
Kézi bevitel útján
•A hívószámot vigye be a numerikus nyomógombokkal.
A kijelzœn megjelennek a bevitt számjegyek.
Helyesbítési lehetœség
A számjegy törlése:
•a megváltoztatni kívánt számjegyet válassza ki a << / >> gombbal (villog).
Nyomja meg rövid ideig a CL gombot.
A hívószám törlése:
nyomja meg a CL gombot kb. 1másodpercig.
Hívási folyamat elindítása/beszélgetés be­fejezése:
nyomja meg a
gombot.
38
Page 39
Gyorshívással . . .
Tárolt telefonszámokat névvel és a memóri­hely számával is elœ tudja hívni.
A készülék memóriájában tárolt számok 1­tœl 25-ig, és a SIM kártya számai 101-tœl maximum 225-ig hívhatók elœ.
Az elsœ kilenc telefonszámot közvetlenül elœhívhatja a számjegy gombokkal a tele­fon alapmenüben.
. . . közvetlen elœhívással a készülék memóriájából:
Nyomja meg a megfelelœ gombot (1-tœl 9-ig) kb. 2 másodpercig, amíg felhang­zik a Beep hangjelzés.
Az összeköttetés automatikusan létrejön.
. . . közvetlen elœhívással a SIM kártya memóriájából:
Nyomja meg egymás után a és a megfelelœ gombot (1-tœl 9-ig) kb.
gombot
*
2 másodpercig, amíg felhangzik a Beep hang.
Az összeköttetés automatikusan létrejön.
. . . a telefonkönyvbœl
Nyomja meg az ME gombot.
Válassza ki a
/ gombbal a “Find entry by name” (“Bejegyzés keresése a név alapján”) vagy “Find entry by po­sition” (“Bejegyzés keresése a memóriahely szerint”).
Nyomja meg az OK gombot. Ha a kijelzœn “Írja be a nevet” felirat látható,
akkor
írja be a nyomógombokkal a név maxi­mum három kezdœbetæjét.
Ha a kijelzœn a “Írja be a poziciót” felirat látható, akkor írja be a hely számát.
Nyomja meg az OK gombot.
Ha ismeri a memóriahelyet, akkor az ME gomb megnyomása után azonnal bevihetœ a memóriahely száma. Ezután nyomja meg az OK gombot.
A kijelzœ megmutatja a kívánt beírást. Ha egy másik résztvevœt akar kikeresni,és
nem a megjelenítetett, akkor a
/ gomb-
bal lapozhat a telefonkönyvben.
Újrahívás
Automatikusan
Az újrahívás automatikusan történik, ha a Setup menüben az “Automat. újrahívás” be van kapcsolva.
Olvassa el ehhez a “Programozás DSC-vel
- Setup menu - Automat. újrahívás” címszó alatt leírtakat.
Ha megnyomja a telefongombot, akkor az újrahívási folyamat megszakad.
Kézihívással
Nyomja meg a Megjelenik az utoljára beírt telefonszám.
Indítsa el az újrahívást:
Nyomja meg a
Ha egy hívást kezdeményez vagy bejövœ hívás érkezik, akkor ennek jelzésére a ké­szülék háttérvilágításán színátkapcsolás tör­ténik.
gombot.
gombot.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
A hívási folyamat elindítása/beszélgetés befejezése:
nyomja meg a
gombot.
Telephone
39
Page 40
Hívás fogadása/befejezése
Bejövœ hívás esetén felhangzik a csengœ jel, és a kijelzœn megjelenik az “Answer” (válasz?) felirat.
Ha olyan telefonról hívják, amely aktivált hívószám-átvitellel (pl. ISDN) rendelkezik, akkor híváskor megjelenik a hívófél tele­fonszáma.
Ha a megjelenített hívószám megegyezik egy, a gyorshívási listán szereplœ hívószám­mal, akkor az ehhez tartozó név is megjele­nik.
Hívás fogadása:
nyomjon meg egy gombot a készülék jobb oldalán.
Hívás befejezése:
nyomja meg a
vagy a CL gombot.
Kopogtatás (2. hívás)
Telefonbeszélgetés során Ön tájékoztatható arról, hogy egy további hívófél hívja.
Ha használni akarja a “kopogtatás” funk­ciót, akkor ezt a szolgáltatást a szerzœdœfe­lénél kell kérnie vagy aktiválnia.
A folyamat módja
Létrejött az összeköttetés az elsœ partner­hez, Ön kopogtatási hangjelzést hall.
Hívás elutasítása:
nyomja meg a CL gombot. Hívás fogadása:
nyomja meg az OK gombot. Az elsœ partner váróhelyzetben van (nincs
hívás összeköttetés). Olvassa el ehhez a Makeln (közvetítés)/Tar-
tásba tétel vagy konferencia-kapcsolás pon­tok alatt írtakat.
Makeln (közvetítés) / Tartásba tétel
Telefonbeszélgetés alatt összeköttetés hoz­ható létre egy második partnerhez. Az aktív beszélgetés automatikusan tartásba kerül.
A közvetítésnél csak egy partnerrel van köz­vetlen hívásösszeköttetés, a másik hívás tartásban van (váróhelyzet).
A tartás aktiválása
Az összeköttetés létrejött az elsœ partner­hez.
Írja be a második partner telefons­zámát, és indítsa el a hívást a gombbal.
A elsœ hívás tartásba kerül, és a várakozás alatt zene hallható.
Amint a második partner fogadja a hívást, létrejön az összeköttetés.
Közvetítés
Átkapcsolás az elsœ és a második partner között:
nyomja meg az ME gombot. A telefonbeszélgetés alatt is fogadható to-
vábbi hívás, Ön kopogtatási hangjelzést hall.
Hívás elutasítása:
nyomja meg a CL gombot.
A harmadik “kopogtató” partner hívásának fogadása:
nyomja meg az OK gombot, egyidejæleg befejezœdik az aktív part­nerrel folytatott beszélgetés.
A folyamatban lévœ beszélgetés befejezé­se:
nyomja meg a CL vagy
Mindkét beszélgetés egyidejæ befejezése:
tartsa a CL gombot több mint 1másodpercig megnyomva.
gombot.
40
Page 41
Konferencia-kapcsolás
Konferencia-kapcsolásnál két partnerrel áll közvetlen telefonösszeköttetésben.
Az elsœ partnerrel folytatott telefonbeszél­getés alatt összeköttetés hozható létre egy második partnerhez.
Konferencia-kapcsolás létrehozása
Az összeköttetés létrejött az elsœ partner­hez. A második hívás tartás alatt van.
Nyomja meg az OK gombot, létrejött a konferencia-kapcsolás. Köz­vetlen telefonösszeköttetés áll fenn a partnerek között.
A konferencia-kapcsolás során is fogadható további hívás. Ön kopogtatási hangjelzést hallt.
Hívás elutasítása:
nyomja meg a CL gombot.
A “kopogtató” partner hívásának fogadása:
nyomja meg az OK gombot, a konferencia-kapcsolás résztvevœi váróhelyzetben vannak.
Az ME gombbal közvetíthet a a konferencia résztvevœi és a kopogtató partner között.
Az aktív beszélgetés befejezése:
nyomja meg a CL vagy a
gombot.
Az összes beszélgetés egyidejæ befejezé­se:
nyomja meg a CL gombot több mint˝ 1másodpercig.
Telefonálás a kézibeszélœvel (tartozék)
Normál üzemmódban Ön a mikrofonon és a hangerœsítœn keresztül telefonál (szabad beszéd). A kézibeszélœ lehetœvé teszi a te­lefonhallgató üzemmódot.
Ön fogadhatja/befejezheti a hívást, ha fel­veszi/leteszi a kézibeszélœt.
Telefonhallgató üzemmódban átkapcsolás szabad beszédre:
Vegye fel a hallgatót. Telefonhallgató üzemmódban átkapcsolás
szabad beszédre:
Nyomja meg a BND gombot és tegye le a hallgatót.
Figyelmeztetés:
A hallgatóban egy viszonylag erœs mágnes található.
Tartsa mindazt távol, ami mágneses hatás­ra reagál, pl. floppylemezeket, csekk-kár­tyákat, stb. Fontos adatok kerülhetnek tör­lésre.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
41
Telephone
Page 42
Telefonkönyv menü
A telefonkönyv menü telefonszámok eltáro­lására, megváltoztatására, törlésére és kényelmes elœhívására szolgál.
Az adatok a telefon memóriájában és/vagy a SIM kártya memóriájában vannak tárol­va, és gyorshívással elœhívhatók.
A készülék maximum 25 telefonszámot tud tárolni.
A SIM kártyán tárolható adatok száma függ a kártya típusától.
A telefonkönyv menü elœhívása:
nyomja meg az ME gombot a készülé­ken.
A kijelzœn megjelenik a “Phone book” (tele­fonkönyv) felirat.
/ gombbal a következœkben leírt me-
A nüpontokat tudja kiválasztani.
Válassza ki a funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
A CL gombbal minden menüpontból vissza­jut a telefonkönyv menühöz.
Ha megnyomja még egyszer a CL gombot, megjelenik a telefon alapmenü.
Ha megnyomja rövid ideig az ME gombot a távvezérlœn, akkor azonnal az alfabetikusan csoportosított gyorshívás listánnál van.
Ha az ME gombot a távváezérlœn hosszú ideig tartja megnyomva, a tárolási helyek szerint csoportosított lista kerül elœhívásra.
Telefonkönyv menü
Phone Book Menu
 Indítás
Start
ME
SRC
CL
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
Return to phone book
Vissza a telefonkönyvhöz
(from any menu item):
(minden menüpontból):
Press CL
nyomja meg a CL gombot.
42
Page 43
Hogyan kell egy nevet/szöveget beírni?
A 12-es billentyæzettel a különbözœ menük­ben neveket és szövegeket írhat be.
A beírás csak akkor lehetséges, ha a ki­jelzœn megjelenik erre a felszólítás.
Nevek maximum 16 karakterbœl és szöve­gek maximum 160 jelbœl állhatnak.
A beírás indítása
A kijelzœn megjelenik a “Name” (név) fel­irat.
Nyomja meg a gombot az elsœ betæhöz a betæ helyétœl függœ gyakorisággal.
Egy új névnél a név összes betæjét be kell írni.
Betæk/jelek beírása
Példa “O” = nyomja meg a gombot hatszor. A nyomógombok sorrendgombok, így az
adott betæ a gomb többszöri megnyomása után ismét megjelenik a kijelzœn.
Ezekkel a gombokkal a következœ betæket/ jeleket tudja bevinni:
1 _ (üres) . , ! ? : ’ " ( ) % & 1 2 ABCÄà2 3 DEFÉ3 4 GHIì4 5 JKL5 6 MNOÑö ò 6 7 PQRSß7 8 TUVüù8 9 WX Y Z 9 0 +- x* / = <>#0
Nagy- és kisbetæs írás
Ön választhat a nagy- és kisbetæs írásmód között.
Átkapcsolás:
tartsa a gombot a kíválasztott betæhöz kb. 1 másodpercig megnyomva.
Az összes azután következœ betæ a válasz­tott írásmódban jelenik meg.
Szükség esetén kapcsoljon át ismét.
A beviteli mezœ mozgatása
Ha betæket különbözœ gombokkal ír be egymásután, a (villogó) beviteli mezœ auto­matikusan továbbvándorol.
Ha betæket ugyanazzal a gombbal ír be, akkor a beviteli mezœt a >> gombbal lehet továbbmozgatni.
Helyesbítéshez a beviteli mezœt a << / >> gombbal mozgassa.
Hozzáfæzés
A bevitt adathoz hozzáfæzhet további ka­raktereket, ehhez
válassza ki a << / >> gombbal a bevi­teli poˇziciót. A karakter a villogó bevi­teli mezœ elé kerül.
Nyomja meg a gombot a hozzáfæzen­dœ karakterrel.
Törlés
Ön egyes karaktereket vagy egész adatot tud törölni.
Karakter törlése:
•a << / >> gombbal válassza ki azt a karaktert, amelyet törölni kíván (villog).
Nyomja meg rövid ideig a CL gombot.
Az egész adat törlése:
nyomja meg a CL gombot kb. 1másodpercig.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
43
Telephone
Page 44
Bejegyzés kikeresése a név alapján
Bejegyzés kiválasztása:
válassza a name”(keresse a bejegyzett nevet) fel­iratot és nyomja meg az OK gombot.
Írja be a név elsœ 1 - 3 betæjét, és nyomja meg az OK gombot.
Az elsœ olyan név, amelyik ezzel a három betævel kezdœdik, vagy alfabetikusan a leg­közelebb álló név kijelzésre kerül a tele­fonszámmal együtt.
/ gombbal elœre/hátra lapozhat a név-
A jegyzékben, amíg a nevet (a telefonszám­mal) megtalálja. A << / >> gombbal vala­mennyi bejegyzés összes adatát megnéz­heti.
Hívószám automatikus választása:
nyomja meg a
44
/ gombbal “Find entry
gombot.
Bejegyzés kiválasztása a távvezérlœvel
A távvezérlœvel azonnal elœ tudja hívni az alfabetikusan vagy numerikusan rendsze­rezett gyorshívás jegyzéket.
Alfabetikusan csoportosított:
nyomja meg rövid ideig az ME gombot. Numerikusan csoportosított:
nyomja meg hosszan az ME gombot. Lapozás a jegyzékben:
nyomja meg a Hívószám automatikus választása:
nyomja meg a gombot.
Bejegyzés megváltoztatása, törlése, áthelyezése vagy másolása
Hívja elœ a nevet/bejegyzést az elœb­biek szerint.
Nyomja meg az OK gombot, a kijelzœn a “Change?” (változtatás?) felirat lát­ható.
Válassza a / gombbal a végre­h-ajtandó mæveletet, és nyomja meg az OK gombot.
/ gombot.
Változtatás:
Egymás után megváltoztathatók a nevek és telefonszámok.
Törlés:
nyomja meg az OK gombot a törlés­hez, vagy a CL gombot folyamat megszakításához.
Áthelyezés
Bejegyzések át tud másik helyre rakni.
A nyíl megmutatja a jelenlegi helyet.
Válassza ki a helyet, és nyomja meg az OK gombot.
Másolás:
A SIM kártya memóriájában tárolt bejegy­zéseket átmásolhatja a készülék memóriájá­ba.
A nyíl a jelenlegi helyet mutatja meg, pl.
210.
Válassza ki a helyet, pl. 023, és nyomja meg az OK gombot.
/ gombbal az új
/ gombbal az új
Page 45
Saját hívószám elœhívása
Kijeleztetheti a saját telefonszámát, ha ez tárolva van.
Válassza ki a / gombbal a”Show my place number” (saját telefonszám kijelzése) feliratot, és nyomja meg az OK gombot.
Ha több telefonszáma is tárolva van, akkor
/ gombbal kiválaszthatja az éppen
a szükséges számot.
Hozzáférés lezárása
A telefon memóriáját megvédheti illetékte­len használat ellen. Szükség esetén
válassza a / gombbal a “Prevent access” (hozzáférés megakadályozá­sa) funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
Válasszon a zœ lehetœségek közül:
/ gombbal a követke-
“No memory restriction” (nincs korlátozás)
– az összes zár ki van kapcsolva
“Lock SIM card” (SIM kártya zár)
–a SIM kártya memóriájában tárolt
telefonszámok nem hívhatók elœ
“Lock phone” (telefon zár)
–a készülék memóriájában tárolt te-
lefonszámok nem hívhatók elœ
“No access possible” (hozzáférés nem le­hetséges)
– sem a SIM kártya, sem a készülék
memóriájában tárolt telefonszámok nem hívhatók elœ. Új telefonszá­mok nem tárolhatók.
Véglegesítse a kiválasztást az OK gombbal.
Írja be a biztonsági kódot, és nyomja meg az OK gombot.
•A << / >> gombbal válassza ki a be­vagy kikapcsolás funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
Kapacitás ellenœrzése
Ezzel a funkcióval meg tudja állapítani, hogy hány szabad hely áll rendelkezésre a SIM kártya vagy a készülék memóriájában.
Válassza a pacity” (kapacitás ellenœrzése) funk­ciót, és nyomja meg az OK gombot.
Válassza ki a SIM card capacity” (SIM kártya kapaci­tásának ellenœrzése) vagy “Check phone capacity”(telefon kapacitás el­lenœrzése) funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
A kijelzœ megmutatja a “Free entries” (szabad helyek) alatt a szabad helyek számát.
Ha az összes memóriahely foglalt, a kijelzœn megjelenik a “Memory full” (memória tele) felirat.
/ gombbal a “Check ca-
/ gombbal “Check
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
45
Telephone
Page 46
Bejegyzés hozzáfæzése
A készülék memóriájában maximum 25 te­lefonszámot és nevet tud tárolni.
A SIM kártyán tárolható bejegyzések szá­ma függ a kártya típusától.
Ha új bejegyzést kíván hozzáfæzni vagy egy bejegyzést meg akar változtatni (átírni), ak­kor nyomja meg egymásután a következœ gombokat:
Válassza ki a entry” (bejegyzés hozzáfæzése) felira­tot, majd nyomja meg az OK gombot.
Válassza ki a memóriahelyet, például: “SIM-Card 101-255” vagy “Phone book 1-25” (telefonkönyv), és nyomja meg az OK gombot.
Írja be az új telefonszámot, majd nyomja meg az OK gombot.
Írja be a nyomógombokkal a nevet, és nyomja meg az OK gombot.
Írja be a tárolási helyet, és nyomja meg az OK gombot.
/ gombbal az “Add
/ gombbal a
Ha egy tárolási helyet sem adott meg, a beírás a következœ szabad helyre kerül táro­lásra.
Ha a tárolási hely már foglalt, a kijelzœn meg­jelenik az “Overwrite?” (átíjra?) felirat.
Az OK gombbal átírja a bejegyzést (az elœzœleg tárolt bejegyzést törli).
A következœ bejegyzés hozzáfúzése
nyomja meg az OK gombot.
Bejegyzés kikeresése a memóriahely szerint
Ön egy telefonkönyv bejegyzést a pozició­száma szerint is kikereshet, megváltoz­tathat, törölhet, áthelyezhet vagy másolhat.
Bejegyzés kiválasztása:
Válassza ki a / gombbal a “Find entry by position” (bejegyzés kikeresé­se memóriahely szerint), és nyomja meg az OK gombot.
A kijelzœn megjelenik a “Position!” (írja be a helyet) felirat.
Írja be a nyomógombokkal a pozició­számot, majd nyomja meg az OK gom­bot.
A kijelzœn megjelenik a poziciószám, a beírt név és a telefonszám.
Hivószám automatikus kiválasztása:
Nyomja meg a
Bejegyzés megváltoztatása, törlése, áthelyezése vagy másolása:
Szükség esetén hajtsa végre a beállítási folyamatot úgy, mint az a “Bejegyzés kike­resése név alapján” címszó alatt le van írva.
gombot.
46
Page 47
Programozás DSC-vel - telefonrész
A rádiófon lehetœséget nyújt Önnek arra, hogy DSC-vel Direct Software Control = közvetlen szoftver irányítás) néhány beállí­tást és funkciót egyéni igényeihez igazít­son, és ezeket a változtatásokat tárolja.
A készülékek gyárilag be vannak állítva. Áttekintést a gyári alapbeállításokról a cím-
szó végén talál, így Ön bármikor utána tud nézni az alapbeállításoknak.
Ha valamelyik programozást meg akarja változtatni,
Válassza ki elœször a megfelelœ üzemmódot, pl. telefon üzemmódot, ha meg akarja változtatni a kihangósító hangerejét.
Nyissa ki a DSC menüt, ehhez
nyomja meg a DSC/OK gombot.
Kiválasztás:
/ gombbal válassza ki a megváltoz-
A tatni kívánt menüpontot, majd véglegesítse az OK gombbal.
Megváltoztatás:
A << / >> gombbal változtassa meg a meg­jelent beállítást, majd véglegesítse az OK gombbal.
Megszakítás:
Nyomja meg a CL gombot, a készülék nem tárolja az új beállítást.
Tárolás/véglegesítés:
Nyomja meg az OK gombot.
DSC funkció befejezése:
Nyomja meg a CL gombot.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
47
Telephone
Page 48
Programozás a Setup menüben
Válassza ki a Setup menüt a gombbal.
A csengœ hangereje
Setup Menu
Setup menü
Start
Indítás
SRC
DSC
CL
bekapcsolva <<>> kikapcsolva
On
Off
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
Vissza a Setup menühöz/Hívás menühöz
Return to setup menu/call menu
(minden menüpontból):
(from any menu item): Press CL
nyomja meg a CL gombot.
A beérkezœ hívás jelzésére megszólaló csengœ hangját a 0-tól 9-ig lehet << / >> gombbal beállítani. 0 = kikapcsolva.
Automatikus hívás fogadásnál az érték nem állítható “0”-ra.
^
^
^
^
^
^
^
^
*
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
Szabad beszéd hangereje
^
^
A hangsugárzón keresztül beérkezœ hívások
^
hangerejét a << / >> gombbal 0-tól 63-ig lehet beállítani.
^
^
^
^
^
^
^
^
Kézibeszélœ hangereje
Ez a menüpont csak akkor jelenik meg, ha a Blaupunkt kézibeszélœ (Handset) csatla-
* alternatív:
* Alternately:
koztatva van. A kézibeszélœ hangereje 3 fokozatban (ma-
gas, közép, mély) állítható be a << / >> gombbal. Ehhez a hallgatót fel kell venni.
48
Page 49
Automatikus hívásfogadás
Üzemmód
Csengœ hangjel
DEUTSCH
A hívást automatikusan fogadja a készülék, ha a menüpont a << / >> gombbal “On”-ra van állítva.
A hívás automatikusan szabad beszédre van állítva.
A csengœ hangerejét ennél nem szabad “0”­ra állítani.
Automatikus újrahívás
Foglalt jelzésnél a készülék automatikusan megismétli a hívást, ha a << / >> gombbal az “On” menüpontot állította be.
Az újrahívást megszakíthatja, ha lenyomja a telefongombot.
Off – újrahívás kikapcsolva On – újrahívás bekapcsolva A megkísérelt újrahívások száma a hálózat-
tól függ.
Ha ezt a menüpontot választja, az OK gomb megnyomása után a készülék kéri a hoz­záférési kód beírását.
Ezután kiválaszthatja az üzemmódot a << / >> gombbal.
Standard – az össszes üzemmód csak rádió – telefon üzemmódon kívül
az összes üzemmód
csak telefon – csak telefon üzemmód
Bœvített menü
Ezzel a funkcióval a Setup menü következœ menüpontjait át tudja a << / >> gombbal ugrani, mivel ezeket ritkán változtatja meg.
Ezáltal a Setup menü áttekinthetœbbé válik. Off – Menüpontok átugrása On – az összes menüpont elœhívható
A csengœ hangjelet a << / >> gombbal “Standard, Smooth, Rising (a hangerœ min­den csengœ jelnél hangosabb lesz), Off” (ki­kapcsolva) szintek között tudja beállítani.
“Off” a “Ringing tone volume 0” (csengœ hanghangereje 0-ra állítva) helyzetnek felel meg.
Üzenet hangjelzés
A rövid üzenetszolgáltatás (SMS) vagy a hangos postaláda (Voice-Mail) segítségé­vel érkezett üzenet jelzésére figyelmezte­tésként megszólal a sípoló hangjelzés. A hangjelzés hangerejét be lehet állítani.
Off –a Beep hangjelzés megszólal az
üzenet beérkezése után
On – sípoló hangjelzés kikapcsolva
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
49
Page 50
Hívószám beírása
Itt maximum három saját telefonszámot és a mailbox (postaláda) hívószámát tudja beír­ni.
A mailbox száma akkor szükséges, ha a hívó menün keresztül akar közvetlen hívást kezdeményezni.
Az OK gomb megnyomása után a kijelzœn “Number 1” (1. hívószám) látható.
A / gombbal válassza ki, hogy melyik memóriahelyre kerüljön a telefonszám.
Az OK gomb megnyomása után írja be a telefonszámot, majd nyomja meg ismét az OK gombot. A kijelzœn megjelenik a “Num­ber stored” (telefonszám tárolva) felirat.
/ gombbal válassza ki a következœ
A memóriahelyet, stb.
Telefonhívás ellenœrzése
Ez a funkcióval kiválasztható, hogy a tele­fonálás alatt megjelenjen a hívás díja ill. idœtartama.
AOC-paraméter (Advice of Charge = díjtájékoztatás)
Ez a funkció függ a SIM kártya felszerelt­ségétœl.
Ha az AOC funkciót a kártya nem támogat­ja, megjelenik kiegészítœleg a “Set charge parameters” (díj-paraméter beállítás) me­nüpont.
A díjszabást a hálózat üzemeltetœje határoz­za meg.
Ezzel a menüponttal be tudja a díjat és egy összeg értékhatárt állítani. Ha ezt a megállapított értékhatárt elhasználta, csak akkor tud ismét telefonálni, ha az összeget egy jogosult feltöltötte.
Ha a hálózat üzemeltetœje nem támogatja az AOC funkciót, az idœtétel egy percben van megállapítva. Az elszámolásnál a beállított értéket veszik alapul. Az összeg értékhatár funkció hatálytalanítva van.
Ha ezt a menüpontot választja, az OK gomb megnyomása után szükség van a PIN2 kód vagy a hozzáférési kód beadására.
Ezután beírhatja a díjat egységenként és megadhat egy értékhatárt.
Ha már egy díj vagy értékhatár be lett állít-
va, az érték utolsó helye villogva jelenik meg a kijelzœn.
A 12-es billentyæzettel megváltoztathatja az összeget és a pénznemet.
A CL gombbal elhagyja a menüpontot. A változˇtatás tárolódik a SIM kártyán.
Figyelmeztetés
Ha a követelés “0.00”-ra van állítva, az ér­tékhatár funkció hatálytalanítva van.
Díjbeállítás
Ha az AOC funkció nem használható, Ön­nek lehetœsége van arra, hogy egy belsœ díjmérœt használjon. A költségeket percek­ben állapíthatja meg.
Nyomja meg az OK gombot.
Írja be a hozzáférési kódot.
Nyomja meg az OK gombot.
Válassza a (gazda) vagy “Roaming” (vándorló)­hálózat feliratot, és nyomja meg az OK gombot.
Írja be a 12-es billentyæzettel a díjat és a pénznemet.
Nyomja meg az OK gombot.
/ gombbal “Home”
50
Page 51
Figyelmeztetés AOC/díjbeállítás
Mivel a díjak az idœegységben különbözœ módon vannak megállapítva, a díjkijelzés funkció csak támpontul szolgálhat.
Akusztikus figyelmeztetés
Telefonálás során meghatározott idœ­közönként figyelmeztetœ hangjelzést hallhat.
A << / >> gombbal válassza a figyelmez­tetœ hanjelzés be-/kikapcsolva funkciót.
A nyomógombokkal megváltoztathatja az értéket. A választható tartomány 15 és 300 másodperc között van.
A kurzor a beállított érték utolsó helyén vil­log.
Az OK gomb megnyomása után a kijelzœn a “Audible Call Timer” (akusztikus hívás idœ­kapcsoló) felirat jelenik meg.
PIN kód
A PIN kód be- és kikapcsolása és megvál­toztatása.
A << / >> gombbal válassza ki a bekapcso­lás, megváltoztatás vagy kikapcsolás funk­ciót. Az utoljára beállított érték elœtt egy nyíl látható.
Ha meg akarja változtatni a beállítást, nyom­ja meg az OK gombot. Írja be a PIN kódot és nyomja meg az OK gombot.
Bekapcsolás – A SIM kártya minden egyes behelyezése után szüksége lesz a PIN kódra.
FIGYELEM! Ha a PIN kódot háromszor helytelenül írja be, a SIM kártyát lezárja a készülék. A le­zárás kinyitása csak a PUK beírása (Ma­ster PIN) után lehetséges. Szükséges in­formációt a szolgáltatás üzemeltetœjétœl kap­hat.
Megváltoztatás – Írja be a jelenlegi PIN számot és az új PIN számot (kétszer).
Kikapcsolás– A készülék a PIN kód bevitele nélkül is üzemeltethetœ.
Az “Off” (kikapcsolva) menüpontot csak ak­kor választhatja, ha a SIM kártya ezt le­hetœvé teszi.
A hozzáférési (biztonsági) kód megvál­toztatása
A hozzáférési kóddal biztosítva van a fon­tos menüpontokhoz való hozzáférés.
Ez a kód gyárilag “0000”-ra van beállítva. Ha változtatásokat akar végrehajtani, ak-
kor feltétlenül jegyezze meg az új biz-
tonsági kódot!
Írja be a régi kódot (itt “0000”), és nyomja meg az OK gombot.
Most írja be az új kódot. Nyomja meg az OK gombot. Ìrja be még egyszer az új kó­dot, majd nyomja meg az OK gombot.
Teljes törlés
Ezzel a menüponttal a készülék telefon­beállításait törölheti.
Lehetséges a SIM kártya beállításainak tör­lése is.
Kérjük használja ezt a funkciót megfelelœ körültekintéssel!
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
51
Page 52
A következœ beállítások kerülhetnek tör­lésre:
a) a készüléken
gyorshívás memóriahelyei, díjbeállítás, beszélgetési idœtartam mérœ
b) a SIM kártyán
gyorshívás memóriahelyei, újrahívás memória, saját telefonszámok, Mailbox-számok, SMS-üzenetek, AOC kijelölt telefonszámok, elœnyben részesített hálózatok, elœnyben részesített nyelvek.
Ha ezt a menüpontot választja ki, az OK megnyomása után a készülék kéri a hozzá­férési kód beírását. Írja be a hozzáférési kódot, és nyomja meg az OK gombot.
Azután válassza ki a << / >> gombbal a “Card” (kártya) vagy “Phone” (telefon) funk­ciót.
A kijelzœn megjelenik a “Clear Phone Me­mory?” (telefonmemória törlése?) ill. “Clear card? (kártya törlése?) felirat.
Nyomja meg a CL gombot, ha meg akarja a folyamatot szakítani.
Csak ha a “Master clear” (teljes törlés) funk­ciót akarja választani, nyomja meg az OK gombot. A kijelzœn megjelenik a “cleared” (törölve) felirat.
Ha a folyamat befejezœdött, a kijelzœn a a”Master cleared”(teljes törlés) felirat lát­ható.
Külsœ riasztó
Kikapcsolt gyújtás mellett egy bekötött jelzœ­kürt vagy villogófény figyelmeztetheti kie­gészítœleg a jármæben meszólaló csenge­téshez egy hívás beérkezésére.
Ehhez a következœ feltételeknek kell teljesül­niük:
A DSC menüben a “Külsœ riasztó” funkciót a << / >> gombbal a bekapc­solt pozicióra kell állítani.
A készüléket a gyújtáskapcsolón ke­resztül kapcsolta ki, és a bekapcsoló gombbal ismét bekapcsolta.
Hívásnál a külsœ riasztó 5 riasztáshoz van aktívált állapotban.
A jármæ elemének kímélése érdekében a készülék egy óra után kikapcsol.
Szükség esetén a külsœ riasztó ismét akti-
válható egy órára, ehhez a készüléket a bekapcsoló gombbal újból be kell kapcsol­ni.
A beszerelési leírásnál tájékozódni tud a csatlakoztatásról és a tartozékokról.
Figyelem!
Akusztikus külsœ riasztót nem szabad pl. Németországban használni.
Tájékozódjon az országban szokásos felté­telekrœl.
Csatornák a kézibeszélœ nélküli tele­fonáláshoz
A kézibeszélœ nélküli telefonálás alapvetœen mind a négy csatornán keresztül folyik.
Ha közlekedési közlemény következik (TA funkció bekapcsolva), ki tudja választani, hogy melyik csatorna (bal/jobb) maradjon aktív.
Az OK gomb megnyomása után megjele­nik a beállított helyzet.
Az átkapcsolás a << / >> gombbal történik, azután nyomja meg az OK gombot.
Befejezés a CL gombbal.
52
Page 53
TA funkció a telefonálás alatt
Beállítható, hogy a közlekedési közlemény (TA - Traffic Announcement) a készülék te­lefonálás alatt is jelentkezzen.
Az OK gomb megnyomása után megjele­nik a beállított helyzet.
Off – TA funkció a telefonálás idejére ki
van kapcsolva On – TA funkció bekapcsolva Átkapcsolás a << / >> gombbal, véglegesí-
tés az OK gombbal.
Kilépés a menübœl
A CL gombbal mindig az elœzœ menübe jut vissza.
Nyomja meg a CL gombot szükség
szerint.
Áttekintés a gyári alapbeállításo­król a Setup menüben:
Csengœ hangereje 4 Szabad beszéd hangereje 35 Kézibeszélœ hangereje közepes Automatikus hívásfogadás kikapcsolva Automatikus újrahívás kikapcsolva Üzemmód sztandard Bœvített menü bekapcsolva Csengœ hangjel sztandard Üzenet hangjelzés bekapcsolva Telefonhívás ellenœrzése idœkijelzés Akusztikus ellenœrzés kikapcsolva Hozzáférési kód
megváltoztatása 0000 Külsœ riasztó kikapcsolva Csatornák a kézibeszélœ
nélküli telefonáláshoz balra TA funkció telefonálás alatt bekapcsolva
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
53
Telephone
Page 54
Programozás a hívás menüben
Ha meg szeretne egy programozást változ­tatni, akkor válassza ki elœször a telefon üzemmódot:
Nyomja meg a
ki a DSC menüt, úgy hogy
megnyomja rövid ideig a DSC/OK
gombot.
Válassza ki a hívás menüt a
bal.
Most végrehajthatja a változtatásokat.
gombot, és nyissa
gomb-
Call Menu
Hívás menü
Indítás
Start
SRC
^
^
^
^
^
^
Kiválasztás:
/ gombbal válassza ki a megváltoz-
A tatni kívánt menüpontot, majd véglegesítse az OK gombbal.
Megváltoztatás:
A << / >> gombbal változtassa meg a meg­jelent beállítást, majd véglegesítse az OK gombbal.
Megszakítás:
Nyomja meg a CL gombot, a készülék
nem tárolja az új beállítást.
Tárolás/véglegesítés:
Nyomja meg az OK gombot.
54
DSC
CL
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
Vissza a Setup menühöz/hívás menü
To retrieve the messages in your mailbox:
(minden menüpontból): nyomja meg a CL gombot.
Select “Call mailbox” and press CL
^
^
^
^
^
^
^
^
^
Page 55
Mailbox hívás
A mailbox (mobilboxnak is nevezik) egy üze­netrögzítœvel hasonlítható össze. Ön itt is alkalmazhat egy üdvözlœ szöveget. A mail­boxban tárolt szövegek új és régi hírek sze­rint vannak csoportosítva és hívhatók le.
Mielœtt berendez egy postaládát, érdeklœd­jön a hálózat üzemeltetœjénél/ a szolgál­tatónál a hívószáma és egyéb, a postaládára vonatkozó információkról. Ìgy a postaládá­ja például egy hálózati telefonról is felhív­ható.
Hogy egy mailbox-al dolgozni tudjon, be kell rendeznie a mailbox telefonszámára a hívás menüben egy hívásátkapcsolást. Ha még egy telefonszám sincs tárolva, a mailbox funkció aktiválásakor a készülék felszólítja a postaláda telefonszámának beírására.
Ha a mailbox tartalmát elœ akarja hívni:
Válassza a “Mailbox rufen” (hívja a
mailboxot) funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
A készülék automatikusan a postaládával kerül összeköttetésbe. Ön információkat kap a további teendœirœl.
Beérkezett üzenetek
A rövid üzenet szolgáltatáson (SMS) ker­esztül egyenként maximum 160 karakter hosszúságú szöveges üzeneteket lehet fogadni, amelyeket telefonpartnerei külde­nek az Ön telefonszámára.
A “Received SMS messages” (beérkezett SMS üzenetek) menüben elolvashatja vagy kezelheti a beérkezett üzeneteket.
Ha üzenetet fogad, a telefon megkísérli ezt a SIM kártyára tárolni. Ha a kártya memóriájának kapacitása nem elegendœ, villogni kezd a
jelzés.
Mielœtt további üzeneteket tudna fogadni, egy vagy több üzenetet törölnie kell.
Üzenet kiválasztása
Válassza ki a “Received SMS messa­ges” (beérkezett SMS üzenetek) op­ciót, és nyomja meg az OK gombot.
A kijelzœn megjelenik a “New” (új) és “Old” (régi) üzenetek száma.
“Old” azt jelenti, hogy az üzenetet már elol­vasta és tárolta.
Nyomja meg az OK gombot.
/ gombbal válassza ki az üzenetet.
A Az elsœ sor elsœ helyén egy “N” jelzi az új
üzenetet. Ha az elsœ hely üres, akkor ezt az üzenetet
már elolvasta és tárolta.
Az egyes üzenetek dátum és óraidœ szerint kerültek rendszerezésre. A második sorban megjelenik a küldœfél hívószáma és neve.
Üzenet elolvasása
Nyomja meg az OK gombot, a << / >> gombbal elœhívhatja az üzenetet.
Üzenet törlése
Üzenet törléséhez
nyomja meg a CL gombot.
A kijelzœn megjelenik “Clear messages?” (üzenet törlése?) kérdés.
Az OK gombbal törli az üzenetet, a CL gombbal megszakítja a folyamatot.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
55
Page 56
Telefonösszeköttetés az üzenet küldœjé­vel vagy egy másik telefonnal
Ha a rövid üzenet küldœjével telefonálni kíván, úgy
nyomja meg a gombot mialatt az üzenet kijelzése folyik.
Az összeköttetés automatikusan létrejön. Ha egy rövid üzenetben egy telefonszám “idézœjellel” van megadva, akkor elœször ez kerül hívásra. Ha több telefonszám is idézœjelben szerepel, az összeköttetés az elsœvel kezdœdik.
Üzenet küldése
Ennek a menüpontnak a segítségével üze­netet küldhet telefonpartnereinek, valamint be tudja az ahhoz szükséges paramétereket állítani.
Válassza ki a SMS message” (SMS üzenet küldése) kijelzést, és nyomja meg az OK gom­bot.
Válassza ki a / gombbal a kívánt funkciót, és nyomja meg az OK gom­bot.
/ gombbal a “Send
“SMS paraméter”
Válassza ki a funkciót, és nyomja meg az OK gom­bot.
“Valid” (érvényes): Ezzel meg tudja határozni, hogy mennyi ideig próbálkozzon a hálózat üzemeltetœje az üzenet elküldésével. A sztandard érték egy nap. A 12-es billentyæzet segítségével az érvényesség 1 - 7 nap között állítható be. A beállítás után
nyomja meg az OK gombot.
“Service no.” (szolgáltatási szám): Az üzenetet a hálózat üzemeltetœjének szolgáltatási számára küldi a készülék, és onnan továbbítják a címzettnek. A szolgáltatási számot kérdezze meg a hálózat üzemeltetœjétœl, és írja be itt ezt a számot.
Service no.:
/ gombbal a kívánt
“Új üzenet” küldése
Nyomja meg az OK gombot, a kijelzœn megjelenik a “Enter text” (szöveg bevi­tel).
Most beírhat egy maximum 160 karak­terbœl álló szöveget. Szükség esetén olvassa el a “Hogyan kell egy nevet/ szöveget beírni? ” címszó alattiakat.
•A szöveg beírása után nyomja meg
az OK gombot.
A kijelzœn megjelenik a “Call number” (hívószám) felirat.
Írja be a fogadó fél telefonszámát,
és nyomja meg az OK gombot.
A kijelzœn megjelenik a “Store?” (táro­lás?) felirat.
Válassza ki a
“Send?” (küldés?), “Delate?” (tör­lés?) vagy “Store?” (tárolás?) funk­ciót, azután nyomja meg az OK gombot.
/ gombbal a
56
Page 57
“Tárolt üzenet” küldése
Válassza ki a funkciót, azután nyomja meg az OK gombot.
“My short message” (saját üzenet) A kijelzœ elsœ sorában az üzenet szö­vegének eleje látható, a második sor­ban a fogadó fél telefonszáma.
“Received messages” (beérkezett üze­netek) A kijelzœn megjgelenik a dátum, idœ és a küldœ neve.
Üzenet kiválasztása, megváltoztatása és küldése:
/ gombbal válassza ki az üzene-
A tet. Az OK gomb megnyomása után megjelenik két sorban az üzenet.
A << / >> gombbal a szövegeket egymás után el tudja olvasni, és szük­ség esetén megváltoztatni.
Nyomja meg az OK gombot. A kijelzœn a “Store?” (tárolás?) kérdés
látható.
Válassza ki a
“Send?” (küldés?), “Delate?” (tör­lés?) vagy “Store?” (tárolás?) funk­ciót, azután nyomja meg az OK gombot.
/ gombbal a kívánt
/ gombbal a
Hálózat kiválasztása
Olyan területen, ahol több hálózat is ren­delkezésre áll (pl. külföldön), kiválaszthatja az Önnek megfelelœ hálózatot.
Válassza a selection” (hálózatválaszték) feliratot, és nyomja meg az OK gombot.
Válasszon ki a séges hálózatok közül egyet, és nyom­ja meg az OK gombot.
“Rendelkezésre álló hálózatok” –A kijelzœn megjelennek rövid idœ után a
rendelkezésre álló hálózatok.
A elsœ sor megmutatja a pozició szá­mot,
*
kódját. A második sorban a hálózat üzemeltetœjének neve látható.
azt jelenti, hogy ebben a hálózatban
*
csak SIM kártyával lehet telefonálni.
/ gombbal a “Network
/ gombbal a lehet-
és a hálózat üzemeltetœjének
/ gombbal kiválaszthat másik
A hálózatokat is. A kiválasztás után nyomja meg az OK gombot. A kijelzœn megjelenik a “Register now” (most be­jegyezni?) felirat. Ha a folyamatot meg akarja szakítani, nyomja meg a CL gombot. Ha véglegesíteni akarja, nyomja meg az OK gombot.
“Keresési eljárás” – egy hálózatot automatikusan vagy ké-
zileg is kiválaszthat. Automatikus keresés:
A “gazda” hálózat mindig elœnyt élvez. Ha olyan területen tartózkodik, ahol a “gazda” hálózat nem áll rendelkezésre, a telefon automatikusan megkeresi a következœ rendelkezésre álló hálóza­tot. A hálózat kiválasztása a hálózati listáról az Ön által meghatározott prio­ritási sorrendben történik.
kézi keresés: Ebben az üzemmódban a hálózat üze­meltœinek rendszerezett listája jelenik meg. Az átkapcsolás a << / >> gombbal tör­ténik, majd a véglegesítéshez nyomja meg az OK gombot. Egy nyíl jelzi az adott helyzetet.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
57
Page 58
Az antennajel megmutatja Önnek, hogy a telefon melyik hálózatba van bekapcsolva.
– Összeköttetés a “gazda”
hálózattal
– Összeköttetés egy idegen
hálózattal
Ha az antennajel villog, akkor olyan hálózattal áll kapcsolatban, amelyikhez nincs hozzáférési jogosultsága. Csak segélykérœ hívás lehetséges.
“Hálózatok listájának felülvizsgálata” – Ezzel a menüponttal megváltoztathatja
az elœnyben részesített hálózatok prio­ritási listáját.
Válasszon ki a a lehetœségek közül, és nyomja meg az OK gombot.
“Add network list” (hozzáfæzés a hálózatok listájához):
– ismert hálózatok
Válassza ki a << / >> gombbal a hálózatok üzemeltetœjének jegy­zékérœl a kívánt hálózatot, majd nyomja meg az OK gombot. Helyezze azt a hálózatot az elsœ helyre, amely Önnek a legfon-
58
/ gombbal egyet
tosabb. Válassza ki az Ön számára érdekes hálózatokat, és határozza meg a kívánt prioritási sorrendet.
– új hálózat
Bejegyezhet egy új hálózatot a prioritási listára (ehhez szükséges a hálózat üzemeltetœjének hálózati kódszáma).
“Show list of networks” (hálózatok lis­tájának megjelenítése):
/ gombbal meg tudja a prioritási
A listát a kijelzœn jelentetni. Fejezze be a folyamatot az OK gomb­bal.
“Delete entry” (Beírás törlése): Azokat a hálózat üzemeltetœket, akikre
már nincs szüksége, törölni tudja a prioritási listáról.
•A kiválasztás után (“Delete entry” = Beírás törlése) nyomja meg az OK gombot. A kijelzœn megjelenik a prioritási jegyzéken elfoglalt pozició, a hálózati kód és az üzemeltetœ neve.
Válassza ki a üzemeltetœt, akit törölni kíván a je­gyzékrœl, majd nyomja meg az OK gombot.
/ gombbal azt az
A kijelzœn megjelenik a “Delete?” (Törlés?) felirat.
Az OK gombbal törölni tudja a hálózat üzemeltetœjét a jegyzékrœl, a CL gombbal megszakítja a folyamatot.
“Move entry” (Beírás áthelyezése): Ön a prioritási lista bejegyzéseit át tud-
ja helyezni (újra rendezés).
•A kiválasztás után (“Move entry” = Beírás áthelyezése) nyomja meg az OK gombot.
A kijelzœn megjelenik a prioritási jegy­zéken elfoglalt pozició, a hálózati kód és az üzemeltetœ neve. Ha a bejegy­zést egy másik pozicióra szeretné áthelyezni, akkor
nyomja meg az OK gombot.
A kijelzœn megjelenik a “Priority?” (prioritás?) felirat.
Vigye most be a nyomógombbal az új poziciószámot, és nyomja meg az OK gombot.
Page 59
Cell Broadcast
Cell Broadcast egy üzenetküldœ szolgálat, amely számozott “csatornákon” keresztül közvetíti az üzeneteket.
A csatornák különbözœ speciális üzenete­ket küldenek.
Érdeklœdjön a hálózat üzemeltetœjénél to­vábbi információk felœl, valamint a rendel­kezésre álló csatornák listájáról.
Ha a Broadcost “On” (bekapcsolva) funk­ciót választotta, akkor az OK gomb meg­nyomása után be kell írni annak a csa­tornának számát, amelyrœl Ön üzenetet vár­hat.
Hívás mérœkészülék
A rádiófon rendelkezik egy belsœ mérœké­szülékkel, amely megmutatja az egyes be­szélgetések díját és idœtartamát, valamint a telefonálások összegét.
Gyárilag a hívások idœtartamának mérése be lett állítva.
Válassza ki a / gombbal a “Call meters” (hívás mérés) funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
Válasszon a
/ gombbal a lehetœsé­gek közül, azután nyomja meg az OK gombot:
“Show meter - last call” (az utolsó hívás mérésének kijelzése)
– az utolsó hívás idœtartama vagy díja
“Show meter - all calls” (az összes hívás mérésének kijelzése)
– az összesített hívási idœtartam vagy
díjösszeg
“Show meter - roam calls” (a “vándor” hívások mérésének kijelzése)
– az idegen (“vándor”) hálózatban folyta-
tott valamennyi hívás idœtartama vagy díja
“Show meter - home calls” (a “gazda” hívások mérésének kijelzése)
–a gazda hálózatban folytatott összes
hívás idœtartama vagy díja
“Reset call meter” (hívás mérœ nullázása) – Az idœtartam- vagy díjmérœ nullára lett
állítva.
“Show meter during call” (mérés kijelzése a hívás alatt)
–a folyamatban lévœ hívás idejére be- ill.
ki lehet az idœtartam- és díjmérœt kap­csolni.
Figyelmeztetés
Ha a SIM kártya támogatja az AOC funk­ciót, akkor a “Show meter -roam calls” és “Show meter - home calls” menüpontok nem állnak rendelkezésre.
Hívástovábbítás
Ön bejött hívásokat átirányíthat egy másik telefonszámra. Ehhez be kell kapcsolni a hívástovábbítási üzemmódot. Szükség esetén:
Válassza ki a / gombbal a “Call for­warding” (hívástovábbítás) funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
Válasszon ki a
/ gombbal az op­ciók közül egyet, és nyomja meg az OK gombot.
“Forward all calls” (az összes hívás továbbítása)
–A telefon minden egyes hívást azonnal
továbbít.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
59
Page 60
“Forward if busy” (továbbítás, ha foglalt) –A hívás csak akkor kerül továbbításra,
ha már beszélgetést folytat.
“Forward, if no answer” (továbbítás, ha nincs válasz)
–A hívás akkor kerül továbbításra, ha
nem fogadja ezt.
“Forward, if unreachable” (továbbítás, ha nem érhetœ el)
– Ha a rádiófon ki van kapcsolva, vagy
Ön nem a GSM hálózat tartományá­ban tartózkodik, a hívás továbbításra kerül.
“Clear all” (az összes törlése) – Az összes hívástovábbítási szolgálta-
tást törli.
Hívás letiltása
Válasszon ki a közül egyet “Bar outgoing calls” (ki­menœ hívások letiltása), “Bar incoming calls” (beérkezœ hívások letiltása) és “Change password” (jelszó változta­tás). Azután nyomja meg az OK gom­bot.
Kimenœ hívás letiltása:
Válasszon a között, azután nyomja meg az OK gombot.
”International” (nemzetközi) – Csak az anyaországon belüli ös-
szeköttetések lehetségesek.
“Internation. except home” – Csak az anyaországon belüli tele-
fonálás lehetséges. Ha külföldön van, csak az anyaor­szággal folytatott beszélgetések engedélyezettek.
/ gombbal az opciók
/ gombbal az opciók
Bejövœ hívások letiltása:
Válasszon ki a opciók közül, és nyomja meg az OK gombot:
”By roaming” (vándorláskor) – Ha külföldön tartózkodik, akkor
nem tudják felhívni telefonon.
“Bar all” (az össszes letiltása) – Az összes bejövœ hívás le van tilt-
va.
“No barring” (nincs letiltás) –A bejövœ hívások letiltása hatály-
talanítva van.
Jelszó megváltoztatása: – Meg tudja változtatni a letiltás szolgál-
tatáshoz szükséges jelszót.
A telefon lezárása
/ gombbal egyet az
Ön bejövœ ill. kimenœ hívásokat letilthat, vagy egy másik hívószámra továbbíthat. A menüben állítsa be a továbbítás módját.
Válassza ki a barring” (hívás letiltás) funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
60
/ gombbal a “Call
“all calls” (az összes hívás) – Ön nem tud hívást kezdeményezni.
Segélykérœ hívás továbbra is lehet­séges.
“no barring” (nincs letiltás) – Az összes letiltás a kimenœ hívások
vonatkozásában hatálytalanítva van.
Ezzel a funkcióval meg tudja akadályozni rádiófonjának illetéktelen használalát.
Válassza a / gombbal a “Phone lock” (telefonzár) funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
Page 61
Válasszon ki a / gombbal egyet az opciók közül:
“No restriction” (nincs korlátozás) – Az összes zár kikapcsolva.
“Dialling not possible” (hívás nem lehetsé­ges)
– Csak segélykérœ hívások folytathatók.
“One-touch dial only” (csak gyorshívás) – Csak a SIM kártya és telefon 1- 9-ig
terjedœ memóriahelyén tárolt hívószá­mok választhatók.
“Speed/touch dial only” (csak rövid/gyors hívások)
– Az összes telefon vagy a SIM kártya
memóriájában tárolt hívószám ki­választható.
Nyomja meg az OK gombot.
Írja be a hozzáférési kódot és
nyomja meg az OK gombot.
•A << / >> gombbal válassza a be-
vagy kikapcsolás funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
Kijelölt hívószámok
Ez a menüpont csak akkor jelenik meg, ha a SIM kártya ezt a funkciót lehetœvé teszi.
Ön a telefon üzemmód használatát korlátoz­ni tudja bizonyos hívószámokra (kijelölt te­lefonszámok). Ezt tárolhatja a SIM kártyán.
Válassza ki a
/ gombbal a “Fixed dial number” (kijelölt hívószámok) funkciót, és nyomja meg az OK gom­bot.
Válasszon a
/ gombbal az opciók
közül:
“Edit list fix dial no.” (kijelölt hívószámok listája)
– Megjelenik a bejegyzett telefonszámok
listája.
“New entry fix dial no.” (új kijelölt hívó­szám bejegyzése)
– Ön hozzáfæzhet egy új kijelölt hívószá-
mot.
“Activated” (aktivált) –A funkció be- és kikapcsolása.
A felhasználók csoportja
Ez egy különleges funkció, amelyet hálóza­tának üzemeltetœjénél rendelhet meg.
Ezzel a telefon üzemmódot a felhasználók bizonyos csoportjára korlátozhatja.
Figyelem!
Ne változtasson meg egyetlen beállítást sem, ha a funkció nincs a hálózat üzemel­tetœje által aktiválva.
Ez hibás funkciókhoz vezethet.
Áttekintés a gyári alapbeállítás­okról a hívás menüben
Üzenet küldése
Szolgáltatási szám ---
beszélgetési idœtartam mérœ
Hívásmérœ-készülék 0,00 DM Kijelzés a telefonálás
alatt bekapcsolva
Telefon lezárása nincs korlátozás
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
61
Telephone
Page 62
Szójegyzék
Hozzáférési kód
A hozzáférési kód bevitele után ismét hasz­nálhatja a letiltott/zárolt funkciókat.
AOC paraméter - Advice of Charge Olyan díjtájékoztatási lista, amelyen beállít-
ható az egységenkénti telefonálás díja és egy összeg-értékhatár.
Cell Broadcast
A Cell Broadcast egy üzenetközvetítœ szolgálat, amely számozott “csatornákon” közvetíti az üzeneteket. A csatornák külön­bözœ speciális üzeneteket küldenek. Érdeklœdjön hálózatának üzemeltetœjénél további információk iránt, és kérjen listát a rendelkezésre álló csatornákról.
GSM hálózat - Global System for Mobile Communication
Világszerte elterjedt európai digitális cellás telefonrendszer.
IMEI - International Mobile Equipment Identity
Nemzetközi mobil készülék-azonosító A gyárilag beírt IMEI kód tartalmazza a szériaszámot, gyártót, ország kódot. Ezek a kódszámok az autórádió-igazolványban szerepelnek.
Mailbox
A hálózat üzemeltetœjénél kialakított elek­tronikus postaláda beszélt üzenetek számára. A mailbox egy üzenetrögzítœvel hasonlítható össze.
Makeln (közvetítés)
Lehetœvé teszi egy másik beszélgetés el­kezdését az elsœ összeköttetés megszakí­tása nélkül. A beszélgetéseket ide-oda lehet kapcsolni. A telefonálás alatt további hívás is fogad­ható.
MUTE
Némítás
PIN-Code - Personal Identification Number (személyi azonosító szám)
PIN 1 A SIM kártyát védi illetéktelen használattól. A készülék a kártya behelyezése után min­den alkalommal lekérdezi a PIN kódot.
PIN 2 Kód speciális funkciókhoz. Amennyiben Ön a kártyájával speciális funk­ciók igénybevételére jogosult, szüksége van a PIN 2 kódra. Mindkét kódot a SIM kártyával együtt boc­sátják az Ön rendelkezésére. A kódok meg­változtathatóak.
PUK - Personal Unblock Code Nyolc számjegyæ kinyitó kulcs a SIM kár-
tyához. Csak akkor van szüksége rá, ha a SIM kártya háromszori helytelen beadása után a PIN kód le van tiltva.
Roaming (vándorlás)
Telefonálás külföldön saját telefonnal vagy saját SIM kártyával egy másik hálózat üze­meltetœjén keresztül.
62
Page 63
Scrollen (görgetés)
Lapozás egy jegyzékben
SIM kártya - Subscriber Identification Module (elœfizetœ-azonosító modul),
csekk-kártya méretæ A SIM kártya tartalmazza az összes adatot
az elœfizetœ azonosításához, a telefonszám hozzárendeléséhez, valamint a személyi telefonkönyvet. A SIM kártya lehetœvé teszi a mobiltelefon­nal való telefonálást is.
SMS - Short Message Service (rövid üzenet szolgáltatás)
Ezzel a funkcióval egyenként maximum 160 karakter hosszúságú szöveges üzeneteket lehet fogadni. Az üzeneteket a szolgáltató tárolja arra az idœre, amíg a mobiltelefon ki van kapcsolva,˚ ill. amíg nem érhetœ el. A szöveg addig marad a hálózatban, amíg a fogadó az üzenetet lehívja, vagy ha a küldœ által megállapított lehívási idœ lejárt.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
63
Telephone
Page 64
Mæszaki adatok
MINŒSÉGTANÚSÍTÁS
A2/1984. /III. 10 /IpM-BkM. sz. együt­tes rendeletében elœirtak szerint, mint forgalomba hozó tanúsitjuk, hogy a ké­szülék az alábbi mæszaki jellemzœknek megfelel.
Erœsítœk
Kimenœteljesítmény: 4 x 23 W szinusz 45
324 DIN szerint 14,4 V-nál 4 x 35 W max. tel­jesítmény
Tuner
Hullámsávok: URH (FM) 87,5 – 108 MHz Középhullám (MW) 531 – 1602 kHz Hosszúhullám (LW) 153 – 279 kHz
FM (URH) érzékenység:
0,9 µV dB-nél Jel/zaj viszony
FM (URH) átviteli sáv:
30 - 16 000 Hz
Kazetta
Átviteli sáv: 30 - 18 000 Hz
Telefonrész
Szabvány: GSM
Frekvenciasáv: Adás 890 – 915 MHz Vétel 935 – 960 MHz
Adásteljesítmény: 4. osztály / 2 W
Érzékenység: -108dBm
Impedencia: Antennacsatlakozás 50 ohms Kihangosító mikrofon 660 ohms
64
A változtatások jogát fenntartjuk!
Page 65
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
09/97 Pf K7/VKD 8 622 401 284 (H)
0188
Loading...