Mobiltelefonen svarer til alle anvendelige
højfrekvens-sikkerhedsnormer og - anbefalinger, der er fastsat af de bestemmende
myndigheder og organisationer (f.eks. VDEnormen DIN-0848).
Alment
Telefonfunktionen i din Radiophone er baseret på GSM-mobiltelefon-standarden.
Denne standard er udviklet til brug i Europa
og andre lande og anvendes meget i hele
verden.
Du kan oprette de samme telefonforbindelser med RadioPhone, som man er vant til
med en mobiltelefon.
Forudsætning: GSM-telenettet er til rådighed, hvor du er og at du har adgangsberettigelse med et gyldigt SIM-kort. Dette SIMCard skal være indført (om nødvendigt læs
“KeyCard og SIM-kort”).
Indvirkning af højfrekvent energi
Din RadioPhone er et sende- og modtageapparat. Den arbejder med lav energi i radiofrekvensområdet. När apparatet er i brug
kontrolleres såvel frekvensen som ydelsen
hele tiden af GSM-systemet.
Der findes mange diskussioner om mulige
skadelige påvirkninger af helbredet grundet mobiltelefoner. I mange år har forskningen undersøgt, om indvirkningen af højfrekvent energi påvirker helbredet. Forskere har
ligeledes undersøgt teleteknologier såsom
GSM. Efter en kontrol af forskningsresultaterne og på grund af overensstemmelsen
med alle pågældende sikkerhedsstandarder
kan GSM-apparater anvendes uden betænkning med hensyn til biologiske bivirkninger.
Din RadioPhone byder endda ved rigtig indbygning i bilen på en yderligere beskyttelse sammenlignet med en fri båren mobiltelefon.
Skulle du dog alligevel have betænkeligheder med hensyn til indvirkningen af højfrekvensenergi, findes der flere måder at udsætte sig mindst mulig for disse radiobølger.
Herved er det selvfølgelig bedst at reducere varigheden af samtaler, men især bør de
følgende henvisninger til brugen ligeledes
tages i betragtning.
Sikkerhedshenvisninger
Trafiksikkerhed
Trafiksikkerheden kommer altid i første række. Derfor skal der hele tiden tages højde
for den aktuelle trafiksituation, når apparatet benyttes.
Tænk på, at du tilbagelægger 14 m i sekundet ved en hastighed på 50 km/h.
I kritiske situationer frarådes det at betjene
bilradioen.
Advarselssignaler fra f.eks. politi og brandværn skal kunne registreres i tide i bilen.
Derfor er det mest hensigtsmæssigt at lytte
til programmer i en passende lydstyrke under kørslen.
Telefonering i løbet af kørslen
Overhold lovene og forskrifterne med hensyn til brugen af mobiltelefoner i biler.
•Koncentrer dig helt om at køre.
•Hold et sikkert sted, inden du telefone-
rer.
•Hvis ubetinget nødvendigt: Telefoner
under kørslen kun via højttaler.
Trafiksikkerheden kommer altid i første række.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
5
Page 6
Telefonfunktion i kritiske områder
Telefonfunktionen skal altid afbrydes, når
den er forbudt eller når den kan forårsage
elektromagnetiske forstyrrelser eller farlige
situationer.
Telefonfunktionen kan især i nærheden af
antennen føre til funktionsforstyrrelser af
utilstrækkelig beskyttede medicinske apparater. Ved spørgsmål bedes du henvende
dig til en læge eller fabrikanten af det medicinske apparat. Andre elektroniske apparater kan ligeledes påvirkes af elektromagnetiske forstyrrelser.
Hvis du er i et område med forhøjet fare for
eksplosioner, f.eks. tankstationer, kemiske
fabrikker eller på steder, hvor der gennemføres sprængninger, så skal telefonen frakobles.
Sluk telefonfunktion:
•Tryk på
I displayet vises “TELEPHONE OFF”.
Aktivering af telefonfunktionen igen:
•Tryk kort på
i ca. 2 sek..
.
Nødopkald
Ligesom hver anden mobiltelefon arbejder
RadioPhone med mobil- og transmissionsnet, radiosignaler og de af brugeren programmerede funktioner. Derved kan en forbindelse ikke garanteres under alle vilkår.
Af denne grund bør brugeren aldrig helt kun
forlade sig på en mobiltelefon eller et lignende teleapparat, når det drejer sig om livsvigtig kommunikation (f.eks. medicinske
nødtilfælde).
Telefongrænsefladen af RadioPhone kan
kun føre eller modtage samtaler, når den er
aktiveret, er i telenettets serviceområde og
signalfeltstyrken er tilstrækkelig.
Nødopkald er eventuel ikke mulige i alle mobiltelefonnet eller kun, når bestemte netservice og/eller bestemte ydelseskendetegn er
aktive. Man kan spørge om det ved de lokale telefonselskaber.
Nogle telenet forlanger under visse omstændigheder, at et gyldigt SIM-Card er korrekt
indført.
Hvis bestemte funktioner (blokering af
opringninger, blokering af telefonnumre, lukket brugergruppe, AOC, systemblokering,
tasteblokering osv.) skal disse muligvis frakobles, inden du kan foretage nødråb.
Læs venligst de yderligere henvisninger i
den foreliggende vejledning og spørg dit lokale telefonselskab.
Angiv ved nødråb alle nødvendige informationer så præcist som muligt. Tænk på, at
din mobiltelefon kan være det eneste kommunikationsmiddel på ulykkesstedet. Afslut
samtalen først, når du bliver bedt om det.
Læs hertil informationerne i afsnit “Telefonfunktion - GSM-nødråb”.
Montering
RadioPhone må kun installeres i din bil og
efterses af fagpersonale. Forkert montering
eller eftersyn kan være farlig og føre til ophør af garantien.
Hvis bilen ikke beskyttes tilstrækkelig mod
højfrekvenssignaler, kan der opstå fejlfunktioner ved elektroniske brændstofindsprøjtningssystemer, elektroniske ABS-systemer,
elektroniske hastighedsreguleringer eller
andre elektroniske systemer.
Det er ikke tilladt at anvende apparatet uden
en egnet, ekstern monteret GSM- eller kombinationsantenne. Indbygningen af apparatet og GSM- hhv. kombinationsantennen må
kun foretages i et af Bosch autoriseret fagværksted.
6
Page 7
For en upåklagelig funktion skal plusser,
være tilslutteten, via tænding samt permanent plus.
Højttalerudgangene må ikke forbindes med
bilens stel!
Henvisning til tilslutningen af Multi CD,
forstærker eller infrarødfjernbetjening
Ved ugunstige monteringsbetingelser kan
det komme til forstyrrelser af telefondriften i
forbindelse med tilslutningen af tilbehørsdelene Multi CD, forstærker eller infrarødfjernbetjening. Disse viser sig gennem forstyrrende lyde, forringelse af samtalekvaliteten
og afbrydelser af forbindingen. I dette tilfælde kontrolleres ledningsforbindelserne eller
kontakter en af vore autoriserede servicesteder.
Tilbehør
Benyt kun reserve- og tilbehørsdele, der er
godkendt af Blaupunkt.
Dette apparat kan anvendes med følgende
Blaupunkt-produkter:
Multi CD
CDC A 06 eller A 072 (direkte)
Fjernbetjening
Infrarød fjernbetjening RCT 07, 7 607 570
510 muliggør betjening af de vigtigste funktioner fra rattet.
Betjeningsfunktionerne beskrives i de korte
instruktioner.
Håndsæt (telefonrør)
Blaupunkt håndsættet 7 607 570 512 muliggør samtaler valgvis via eller uden højttaler.
Omskiftningen fra højttaler til telefonrørdrift
sker automatisk, når røret løftes.
Advarselshenvisning:
I telefonrøret er der en relativ kraftig magnet.
Hold alt borte, der reagerer på magnetisk
indflydelse, f.eks.: Disketter, kreditkort osv.
Vigtige data kan ellers blive slettet.
Forstærker
Alle Blaupunkt forstærkere.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
7
Telephone
Page 8
KeyCard og SIM-kort
KeyCard
Principielt
Leveringen af bilradioen omfatter et KeyCard.
Til bilradioen kan man imidlertid også benytte et andet tilpasset KeyCard eller med et
af op til 30 SIM-kort, der kan tilpasses.
Med et KeyCard er følgende gengivelser
mulige:
Radio, kassette, Multi CD (tilbehør), AUX,
telefonnødopkald.
Med et SIM-kort kan apparatet bruges komplet.
SIM-kortet overtager ligeledes tyverisikringsfunktionerne.
Om nødvendigt (også ved tab eller beskadigelse) kan du købe et KeyCard eller SIMkort hos fagforhandleren.
Andet KeyCard/SIM-kort
Hvis du tager et andet KeyCard eller SIMCard i brug, overtages grundindstillingerne
af det første KeyCard.
Du har dog mulighed for at gemme følgende funktioner individuelt i hukommelsen af
det 2. KeyCard:
Stationstaster, treble (diskant), bas, balance og fader, loudness tænd/sluk, TA (lydstyrke af meldinger), VOLUME FIX.
Til to KeyCards og de første to SIM-Cards
bliver den sidst indstillede tilstand af bølgelængdeområde, bas/diskant, fader/balance, stationsindstilling, stationstaster, VOLUME FIX gemt i hukommelsen.
Du vender altså tilbage til din valgte
grundindstilling, når du indfører KeyCard
eller de to første SIM-kort.
Fremmed KeyCard
Hvis bilradioen ikke kan identificere det KeyCard, der indføres, står der “KEYCARD ERROR” eller KEYCARD FEJL” i displayet.
Betjen ikke apparatet nu.
Efter ca. 8 sek. frakobles bilradioen.
Hvis et forkert kort indføres fire gange efter
hinanden, følger en blokeringstid på en time.
Hvis du indfører et fremmed kort (f.eks. telefon- eller kreditkort), står der ca. 2 sek.
“CHECK KEYCARD” eller “KONTROLLER
KEYCARD”.
Tag det forkerte kort ud og indfør et KeyCard eller SIM-kort, som bilradioen kan identificere.
Igangsættelse af bilradio
•Tænd for bilradioen (knap 1 trykkes).
OBS.!
Før kun KeyCard med opadvendt kontaktflade ind i slidsen, efter at KeyCard-tungen er kørt ud.
Hvis det prøves at indføre KeyCard,
når KeyCard-tungen er kørt ind, er der
fare for beskadigelse.
Bilradioen er nu startklar.
Genigangsættelse efter spændingsafbrydelse
Hvis Radiophone adskilles fra batteriet
(f.eks. ved en reparation) og derefter tilsluttes igen, er et tilpasset KeyCard eller Master-SIM-Card nødvendigt til igangsættelsen
og reaktiveringen af de yderligere tilpassede SIM-Cards.
8
Page 9
Valg af sprog til display
Grundindstillingen af teksten i displayet er
engelsk.
Du kan også vælge andre sprog til teksten
•Tryk på DSC/OK.
•Tryk på
/ , indtil “LANGUAGE” vises
i displayet.
•Tryk på DSC/OK og vælg sproget med
<< / >>.
•Tryk efter hinanden på DSC/OK og
CL.
Udtagning af KeyCard/SIM-kort
Kortet må aldrig hives ud!
Fare for beskadigelse.
•Tryk først på kortet i retningen af apparatet.
KeyCard/SIM-kortet køres ud i udtagningsposition.
•Tag kortet ud.
Når kortet tages ud første gang, vises
“LEARN CARD”. Nu kan du nemt tilpasse
kortet (se “Tilpasning af KeyCard/SIM-kort”.
Efter afslutning af denne proces frakobler
apparatet, når kortet er taget ud.
Tilpasning af KeyCard/SIM-kort
Ved den første tilpasning kan det andet
KeyCard og op til 30 SIM-kort nemt tilpasses.
Hertil skal apparatet være tændt og det til
apparatet vedlagte KeyCard være indført.
•Tag det første KeyCard ud og indfør
det første SIM-kort.
I displayet vises “NAME?”.
Efter eget valg kan et navn med max. 8 tegn
indkodes. Læs hertil afsnit “Hvordan indkodes et navn/en tekst?”.
Hvis du vil springe funktionen over eller når
du har indkodet et navn.
•Tryk på OK.
Det første SIM-kort er tilpasset. I displayet
vises “TERMINATE? PRESS OK” (afslut?
Tryk på OK).
Nu kan andre kort tilpasses.
For at afslutte tilpasningen
•Tryk på OK.
Det først tilpassede SIM-kort overtager som
Master-SIM-kort en særfunktion. Yderligere SIM-kort kan kun tilpasses med MasterSIM-kort og KeyCard.
For at tilpasse andre SIM-kort findes der
principielt to måder, som beskrives i det følgende:
a) Tilpasning eller sletning af KeyCard/
SIM-kort via DSC
DSC - LEARN CARD
Et KeyCard eller op til 30 SIM-kort
kan tilpasses eller udskiftes som supplerende kort.
•Indfør det første (er vedlagt appa-
ratet) KeyCard og tænd for apparatet.
•Tryk på DSC/OK og vælg “LEARN
CARD” med
/ .
•Tryk kort på DSC/OK.
I displayet vises “CHANGE CARD”.
•Tag det første KeyCard ud og ind-
før et nyt kort (KeyCard eller SIMkort).
Kun ved indføring af SIM-kort: I displayet vises “NAME?”.
Efter eget valg kan et navn med maks.
8 tegn indkodes.
Læs hertil om nødvendigt afsnit “Hvordan indkodes et navn/en tekst?”
•Tryk på DSC/OK.
•Indkod PIN-kode og tryk på DSC/
OK.
Efter “CODE OK” vises i displayet
f.eks. “SIM-CARD 23 ACCEPTED”
(dvs. det 23. SIM-Card er blevet tilpasset).
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
9
Page 10
Nu kan apparatet ligeledes anvendes
med de nye kort.
Der kan maksimalt tilpasses to KeyCard og 30 SIM-kort.
Hvis der tilpasses et tredje KeyCard,
vil brugsberettigelsen for det kort, der
ikke blev anvendt i tilpasningen, automatisk blive slettet.
Hvis 30 SIM-kort er tilpassede, så skal
gamle berettigelser slettes, inden et
nyt SIM-kort kan tilpasses.
b) Tilpasning efter udtagning af Key-
Card/Master-SIM
Når denne funktion er aktiveret i DSCtilpasningsmoden, så er en tilpasning
af yderligere SIM-kort mulig efter hver
udtagning af KeyCard/Master-SIM.
Denne funktion er praktisk, når flere
kort tilpasses efter hinanden (flådemanagement).
c) Sletning af SIM-kort-berettigelser
I DSC-menuen kan berettigelserne af
SIM-kort slettes via CARD LIST. Master-SIM kan kun slettes med et KeyCard.
DSC-tilpasningsmode
Med denne funktion kan du vælge, om du
kun vil tilpasse yderligere SIM-kort via DSCmenuen eller yderligere også principielt efter hver udtagning af KeyCard eller MasterSIM.
Betjeningsprocessen beskrives i afsnit “Programmering med DSC - Learn Mode”.
Læs radiopas-data
Du kan læse radiopassets data såsom apparatnavn, typenummer (7 6...) og apparatnummer i displayet ved hjælp af det leverede KeyCard.
Betjeningsprocessen beskrives i afsnit “Programmering med DSC - READ KEYCARD”.
Optisk visning af tyverisikring
Card-tunge blinker
Når bilen er parkeret og KeyCard hhv. SIMkort er taget ud, kan kort-tungen blinke som
tyverisikring.
Følgende forudsætninger skal være opfyldt:
Plus og permanent plus skal være rigtigt tilsluttede, som beskrevet i monteringsvejledningen.
I DSC-mode skal “KEYCARD LED ON”
være indstillet.
Læs hertil “Programmering med DSC - KEYCARD LED” om nødvendigt.
Frakobling af blinken
Denne blinken kan slukkes, når kort-tungen
kommer i indgreb ved at trykke den ind.
Hvis denne blinken generelt skal være slukket, stilles på “KEYCARD LED OFF” i DSCmenuen.
Vedligeholdelse af KeyCard/SIMkort
En upåklagelig funktion af kortene er garanteret, når kontakterne er frie for fremmedpartikler. En direkte berøring med kontakterne bør undgås.
Opbevar ikke kortene direkte i sollys.
Kortenes kontakter bør af og til renses med
en vatpind dyppet i rensesprit.
10
Page 11
Kort veiledning Radio, kassette, Multi CD (tilbehør)
1 TIL/FRA
Lydstyrke
Tryk på knappen (volumen) for at tænde.
Et tilhørende KeyCard eller SIM-kort
skal være indført hhv. indføres inden
for de næste 15 sekunder.
Tænd/sluk med KeyCard:
Når apparatet er tændt med knappen
1, kan det tændes ellers slukkes med
KeyCard eller SIM-kort.
Forudsætning hertil er, at der under
“LEARN MODE” er stillet på “MENU” i
DSC-menuen.
Henvisning:
Hertil bør informationerne i afsnittet
“KeyCard og SIM-kort” ubetinget læses.
Tænd/sluk via tænding:
Hvis apparatet er tilsluttet tændingen,
kan det tændes og slukkes via bilens
tænding.
Når tændingen afbrydes, minder en
dobbelt BEEP-lyd om, at KeyCard eller
SIM-Card bør tages ud, før bilen forlades.
Hvis tændingen afbrydes i løbet af en
telefonsamtale, forbliver apparatet
tændt, indtil samtalen er forbi.
Indkobling ved afbrudt tænding:
Ved afbrudt tænding (kort indført) kan
bilradioen anvendes på følgende
måde:
Tryk på knappen efter den dobbelte
BEEP-lyd. Apparatet tændes.
Efter en spilletid på en time, afbrydes
bilradioen automatisk for at skåne bilbatteriet.
Funktion med tændingstimer
Når tændingstimeren er aktiveret i
DSC-mode, frakobler apparatet tilsvarende senere efter afbrydelse af tændingen (læs hertil “Programmering
med DSC - IGNITION TIMER”).
Indstilling af lydstyrke
Ved at dreje knappen kan lydstyrken
ændres. Den indstillede værdi vises i
displayet.
Efter tilkobling spiller apparatet i den
forudindstillede lydstyrke (VOLUME
FIX).
VOLUME FIX kan ændres (se “Programmering med DSC - VOLUME
FIX”).
Lydstyrken kan ligeledes ændres med
fjernbetjeningen (tilbehør) V- / V+.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
11
Telephone
Page 12
/ AUD
2
Et tryk på AUD:
Indstilling af treble (diskant) og bas
med vippen.
Diskant +
Diskant –
Bas –
Bas +
To tryk på AUD:
Indstil balance (venstre/højre) og fader
(for/bag).
Fader foran
Fader bagved
Balance venstre
Balance højre
Displayet viser de indstillede værdier.
Den sidste indstilling gemmes automatisk.
AUD sluk: Tryk en tredje gang på
AUD.
Såfremt ingen ændring finder sted inden for 8 sek., afsluttes AUD-indstillingen automatisk.
Loudness tænd/sluk:
Tryk ca. 1 sek. på AUD (BEEP-lyd høres).
I displayet vises et øjeblik den valgte
tilstand (ON/OFF).
Yderligere informationer: “Programmering med DSC - LOUDNESS”.
3 SRC (Source = kilde)
Du kan skifte mellem de forskellige
lydkilder radio, kassette og Multi CD
(tilbehør) eller en supplerende kilde.
Fra telefonmenuen kan du skifte tilbage til den sidst indstillede kilde.
Betingelse: Ingen telefonforbindelse
må findes eller være ved at blive oprettet.
4 TA (Traffic Announcement = trafikra-
dio-førsteret)
Når der står “TA” i displayet, sendes
kun stationer med trafikradio.
Førsteret tænd/sluk: Tryk TA.
5 TS / BND
For at skifte mellem hukommelsesniveauer/bølgelængdeområder FM, TS
(Travelstore), MW (mellembølge) og
LW (langbølge).
Tillægsfunktion Travelstore
Lagring af de ni kraftigste stationer
med Travelstore:
Tryk på BND, indtil BEEP-lyden høres
hhv. “TRAVELSTORE” vises i displayet.
6
Dolby B NR*
Kassetter, der er optaget med Dolby B
NR kan optimalt afspilles, når “DOLBY”
vises i anden linie.
* Støjbegrænsningssystem fremstillet under licens
af Dolby Laboratories. Ordet Dolby og det dobbelte D-symbol er varemærker fra Dolby Laboratories.
7
Udtagning af kassette
Tryk på tasten, indtil kassetten køres
ud.
Skifte spor
Ved kassettedrift kan der skiftes til det
andet spor (side), hertil tryk kort på tasten.
8 Kassetterum
Kassette sættes i (side A eller 1 pegende opad; åbning mod højre)
12
Page 13
9 Valgtaster
Radiogengivelse
Direkte indkodning af frekvens
Du kan indkode en FM (UKW)-frekvens direkte med valgtasterne:
Tryk først på “0” og indkod så den ønskede frekvens, startende med første
position. Det er kun muligt at indkode
en frekvens mellem 87,5 og 108. Kommaet tages der ikke hensyn til ved indkodningen. Med CL kan indkodningen
afbrydes og med OK kan indkodningen
kvitteres. Når alle cifre er indkodet,
kvitteres indkodningen automatisk.
Gemme stationer
Du kan i de enkelte områder gemme
følgende antal af stationer med tasterne:
Programmering - Tryk på en valgtaste
så længe ved radiodrift, indtil BEEPlyden høres. Hvis en station skal gemmes på en tocifret plads, tryk kort på
taste “1” og den anden taste så længe
inden for 2 sek., indtil BEEP-lyden høres.
Valg af stationer - Bølgelængdeområdet indstilles (ved UKW vælges “FM”
eller “TS”) og den pågældende taste
trykkes.
Programmeringspladser 10 til 19 vælges ved at trykke kort på “1” og det
næste ciffer inden for 2 sek..
Kassettegengivelse
Ved S-CPS (Super-Kassette-ProgramSøgning) eller kassettespoling kan antallet af musiknumre, der skal overspringes, indstilles eller korrigeres.
Multi CD (tilbehør)
CD’erne 1 til 10 kan vælges direkte
(0 = CD 10).
: AF / #
Alternativ Frekvens ved RDS-drift:
Når der står “AF” i displayet, søger radioen automatisk den bedst modtagelige frekvens til det aktuelle program
ved hjælp af RDS.
AF tænd/sluk: Tryk kort på taste AF.
Regionalfunktion tænd/sluk:
Tryk ca. 2 sek. på AF-tasten (BEEP). I
den første linie vises “REGIONAL ON”
eller “REGIONAL OFF”.
Ved aktiveret regionalfunktion vises
“REG” til højre i displayet.
; + / 0
Tryk på tasten for at starte den direkte
frekvensindkodning.
= MIX /
*
Radiogengivelse
Indstilling af stationssøgerens følsomhed:
Tryk kort på tasten.
Lyser “lo”, er den normale følsomhed
valgt. Afstemmingen standser kun ved
kraftige stationer.
Lyser “lo” ikke, er den stillet på høj følsomhed. Afstemmingen standser også
ved svagere stationer.
Multi CD (tilbehør)
MIX CD
Musiknumre på en CD spilles i vilkårlig
rækkefølge.
CD-valg i vilkårlig rækkefølge.
MIX OFF
MIX er frakoblet.
MIX trykkes så mange gange, indtil
den ønskede funktion vises i displayet.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
13
Page 14
> Display
Radiogengivelse
a
d
e
fhg
i
k
j
n
m
l
Kassettegengivelse
b
o
pq
Multi CD-gengivelse (tilbehør)
c
r
a) NDR1 NDS - Stationsnavn
b) Side 2- Side 2 af kassette
c) CD 02- CD-nummer
d) FM- Bølgelængdeområde
e) TP- Trafikradiostation (modta-
f) TA- Trafikradio-førsteret
s
ges)
t
g) lo- Stationssøgerens følsom-
hed
h) 19/T9- Viser på hvilken taste
den aktuelle station er
gemt (1-19)/Travelstore
(1-9)
i)- Opringningsomdirigering
er aktiveret.
j)- Viser, at en SMS-med-
delelse er gemt.
k)- Vises supplerende, når
en lydmeddelelse er kommet.
l)- Forbindelse til GSM-tele-
nettet
m)- GSM-feltstyrkevisning
n) AF- Alternativ Frekvens ved
RDS
o) DOLBY- Dolby B NR
p) MTL- Metal eller CrO2-kassetter
Det vedlagte eller tilpassede KeyCard
hhv. et tilpasset SIM-kort skal være indført for at kunne bruge apparatet.
KeyCard
Læs ubetinget informationerne i afsnittet “KeyCard og SIM-kort”.
Blinkende kort-tunge
Som yderligere optisk tyverisikring
blinker kort-tungen, når der er slukket
for bilradioen og KeyCard hhv. SIMkort er taget ud, når indstillingerne er
udført tilsvarende dertil.
Yderligere informationer: “Programmering med DSC”.
Denne blinken kan slukkes med korttungen, når denne kommer i indgreb
ved at trykke den ind.
efter hinanden.
Nystart af musiknummer: trykkes
kort.
REVIEW - spoling tilbage (kan
høres): holdes trykket ind.
Ekstrafunktioner på vippen:
Yderligere indstillingsmuligheder med
AUD2
DSC-MODE C
Betingelsen er, at den tilsvarende
funktion er aktiveret.
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
15
Page 16
Valg af lydkilde
A ME
Apparat:
kun telefonfunktioner.
Fjernbetjening
Ved radiogengivelse valg af de gemte
stationer i opadstigende rækkefølge.
Ved Multi CD-gengivelse valg af CD’er
i opadstigende nummerrækkefølge.
B CL (CLEAR - slette)
For at forlade det aktuele menupunkt i
DSC-mode.
Der tages ikke hensyn til de ændrede
værdier.
DSC-mode forlades, når CL trykkes en
gang til.
C DSC / OK
DSC (Direct Software Control)
Med DSC kan programmerbare
grundindstillinger justeres.
OK
For at gemme en ændret indstilling.
Valg af DSC: Tryk kort på tasten.
Valg af funktion: Tryk på
Visning af indstillet værdi: Tryk på
DSC/OK.
Indstilling af værdi: Tryk på << / >>.
Programmering: Tryk på OK.
Afslutning af DSC: Tryk på CL.
Hvis du afslutter DSC med CL uden at
have trykket på OK forinden, gemmes
de ændrede værdier ikke.
Yderligere informationer: “Programmering med DSC”.
/ .
Audio-gengivelse
Radio, kassette, Multi CD (tilbehør), supplerende kilde
Ved Audio-drift kan du med SRC vælge mel-
lem radio, kassette og Multi CD (tilbehør)
eller en supplerende kilde.
Fra telefonfunktion skifter du med SRC til
Audio-drift på den sidst valgte lydkilde.
Telefonfunktionen har førsteret, derfor kan
du kun skifte til Audio-drift, når der ingen telefonforbindelse er eller er ved at oprettes.
•Tryk så mange gange på SRC, indtil
funktionerne fra den ønskede lydkilde
vises.
Kassette-/Multi CD-drift kan kun vælges, når
en kassette/et magasin med CD’er er indført.
Når et magasin uden CD’er indføres, vises
“NO CD” i displayet.
En supplerende kilde kan kun vælges, når
ingen Blaupunkt Multi CD er tilsluttet. I DSCmenuen skal så “AUXILIARY SOURCE ON”
indstilles.
Til afbrydelse af den direkte frekvensindkodning.
16
Page 17
Radiogengivelse med RDS (Radio Data System)
Med Radio Data System får radiooplevelsen på FM en helt ny dimension.
Flere og flere radiostationer er begyndt at
sende RDS-informationer sideløbende med
de normale programmer.
Så snart de pågældende programmer identificeres, står stationernes betegnelse (f.eks.
P1) i displayet, evt. også med regionalt kendetegn.
Med RDS omdannes stationstasterne til programtaster. Du ved nu, hvilket program du
modtager og har mulighed for at vælge præcis det program, du ønsker at høre.
Der er yderligere fordele forbundet med
RDS:
AF - Alternativ Frekvens
Funktionen AF (Alternativ Frekvens) sørger
for, at den bedst modtagelige frekvens af
det valgte program indstilles automatisk.
Denne funktion er aktiveret, når “AF” lyser i
displayet.
AF tænd/sluk:
•tryk kort på AF/#.
Medens der søges efter programmet med
den bedste modtagelse, kan det forekomme, at lyden muligvis et øjeblik frakobles.
Når du tænder for apparatet eller vælger en
gemt frekvens, og der står “SEARCH” i displayet, søger apparatet automatisk en alternativ frekvens.
“SEARCH” forsvinder, når der er fundet en
alternativ frekvens eller efter et gennemløb
af frekvensbåndet.
Hvis dette program ikke mere modtages tilfredsstillende, så
•vælg et andet program.
REG-regionalradio
Nogle af radioens programmer sendes som
regionalprogrammer på bestemte tidspunkter af døgnet.
Hvis du modtager et bestemt regionalt program og fortsat gerne vil høre det, så
•tryk ca. 1 sek. på AF/#, indtil “REGIO-
NAL ON” vises i første linie.
Ved aktiveret regionalfunktion erstattes “AF”
af “REG” i displayet.
Hvis du forlader regionalprogrammets frekvensområde eller ønsker at nyde godt af
RDS-servicen i fuldt omfang, skal du skifte
til “REGIONAL OFF”.
•Tryk ca. 1 sek. på AF/#, indtil “REGIO-
NAL OFF” vises.
Valg af bølgelængdeområde
Du kan vælge mellem bølgelængdeområderne
FM 87,5 - 108 MHz,
MW (mellembølge) 531 - 1602 kHz og
LW (langbølge) 153 - 279 kHz.
•Vælg bølgelængdeområdet med BND,
evt. skal den trykkes kort tilsvarende
mange gange.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
17
Telephone
Page 18
Stationsindstilling
Automatisk stationssøgning /
•Tryk på / . Bilradioen søger auto-
matisk den næste station.
Når / (også på fjernbetjeningen) trykkes
vedvarende op eller ned, søges hurtigt videre frem eller tilbage.
Automatisk stationssøgning
opad
nedad
<< / >> gradvist nedad/opad
(ved FM kun når AF er slukket)
Manuel indstilling med << / >>
Du kan foretage en manuel indstilling.
Forudsætning:
AF er slukket (symbolet “AF” hhv. “REG”
lyser ikke i displayet).
Denne funktion slukkes om nødvendigt ved
at
•trykke på AF/#.
Gennemførelse af manuel indstilling:
•Tryk på << / >>. Frekvensen ændres
gradvist nedad / opad.
Når vippen << / >> trykkes vedvarende til
højre eller venstre, sker frekvensgennemløbet hurtigt.
Direkte frekvensindkodning
Du kan indkode frekvenser direkte på FMog FMT-niveauet.
Den direkte indkodning startes, når
•0 trykkes.
•Indkod frekvensen startende med den
første position. Et komma behøver
ikke at blive indkodet.
Med CL slettes og med OK kvitteres indkodningen.
Gennemblade stationskæderne
(kun FM)
Med << / >> kan du vælge stationer fra
dækningsområdet.
Hvis der er mulighed for at modtage flere
programmer fra stationskæderne, kan du
blade med >> (frem) eller << (tilbage).
Forudsætningerne er, at disse stationer tidligere er blevet modtaget mindst en gang,
og at “AF” er aktiveret (lyser i displayet).
Hertil aktiveres f.eks. Travelstore:
•Tryk 2 sek. på BND; herefter sker der
et frekvensgennemløb.
Hvis “AF” ikke lyser i displayet,
•tryk på AF/#.
Forudsætningerne for stationsvalg med << /
>> er opfyldt.
Gemme stationer
Med valgtasterne kan du kan i de enkelte
områder gemme følgende antal af stationer:
•Tryk ca. 1 sek. på den ønskede valgtaste, indtil BEEP-lyden høres.
Hvis en station skal gemmes på en tocifret
plads,
•tryk kort på taste 1 og den anden taste
så længe inden for 2 sek., indtil BEEPlyden høres.
Nu er stationen gemt.
18
Page 19
I displayet står der, hvilken taste der er
trykket.
Henvisning:
Hvis du indstiller en radiostation, der allerede er blevet gemt i hukommelsen, så vises
den pågældende valgtastes ciffer og hukommelsesniveauet blinkende, når du er på det
samme hukommelsesniveau.
Automatisk programmering af
kraftigste stationer med Travelstore
De ni kraftigste FM-stationer sorteret efter
feltstyrke i de pågældende dækningsområder kan du automatisk gemme i radioens
hukommelse. Denne funktion vil du få meget glæde af, hvis du hører til dem, der rejser meget.
•Tryk 2 sek. på BND/TS.
I displayet vises “TRAVELSTORE” blinken-
de.
De ni kraftigste FM-stationer gemmes automatisk på hukommelsesniveauet “FMT”
(FM-Travelstore). Når denne proces er forbi, indstilles den kraftigste station på valgtaste 1.
En anden mulighed er at gemme radiostationerne manuelt på Travelstore-niveauet
(se “Gemme stationer”).
Valg af radiostationer fra hukommelsen
Gemte stationer kan vælges efter behov ved
at trykke på de pågældende taster.
•Tryk på BND/TS så mange gange, ind-
til det ønskede område vises i displayet.
•Tryk kort på den tilsvarende valgtaste.
Hvis en station med en tocifret hukommel-
sesplads skal vælges, så tryk kort på taste
1 og derefter taste 9 inden for 2 sek..
Indstilling af stationssøgerens
følsomhed
Du har mulighed for at ændre den automatiske stationssøgers følsomhed.
Når der står “lo”, søges der kun kraftige stationer.
Når der ikke står lo, søges der ligeledes
mindre mindre kraftige (svage) stationer.
Skift af stationssøgerens følsomhed:
•Tryk på
.
*
Følsomhedsgraden kan du variere på hvert
niveau (læs “Programmering med DSC DX-/LO-LEVEL”).
Skift fra stereo til mono (kun FM)
Når du tænder for apparatet, vil det automatisk være indstillet på stereo.
Ved dårlig modtagelse skifter bilradioen
automatisk til monogengivelse.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
19
Telephone
Page 20
Modtagelse af trafikradio med RDS-EON
EON er udvekslingen af stationsinformationer inden for en stationskæde.
Mange FM-programmer sender med jævne
mellemrum aktuelle trafikmeldinger fra deres eget område.
Programmer med trafikmeldinger udsender
som kending et signal, der opfanges af din
bilradio. Så snart signalet identificeres, står
der “TP” (Traffic Program - Trafikradioprogram) i displayet.
Derudover findes der programmer, der ikke
selv sender trafikmeldinger, men via RDSEON byder på den mulighed at modtage trafikmeldinger fra et andet program, der hører til samme stationskæde.
Hvis modtagelsen af trafikmeldinger fra sådan en station (f.eks. P1) skal have førsteret, skal “TA” lyse i displayet.
Når der er en trafikmelding, skifter bilradioen automatisk til det pågældende program
(her P3). Er meldingen givet, skiftes der atter til det før hørte program (P1).
Trafikradio-førsteret tænd/sluk
I displayet lyser “TA”, når trafikradio-førsteret er aktiveret.
Førsteret tænd/sluk:
•Tryk på TA.
Hvis du trykker på TA, medens radioen sen-
der en trafikmelding, afbrydes førsteretten
ved alle lydkilder kun for denne melding.
Bilradioen skifter til den forhenværende tilstand. Førsteretten for kommende trafikmeldinger bibeholdes.
Diverse taster har i løbet af en trafikmelding
ingen funktion.
Indstilling af lydstyrke på trafikradio og
signaltone
Denne lydstyrke er blevet indstillet på fabrikken. Du kan imidlertid ændre den med DSC
(se “Programmering med DSC - TA VOLUME”).
Signaltone
Ved en aktiveret trafikradiostation (“TA” i
displayet) hører du efter ca. 30 sekunder en
signaltone, når du forlader den indstillede
trafikradiostations område.
Det vil ligeledes være tilfældet, når du trykker en stationstaste, hvor der er gemt en
station uden TP-signal.
Afbrydelse af signaltone
a) Indstil en anden station med trafikra-
dio:
•Tryk vippen eller
•tryk en af stationstasterne med
gemt trafikradio
eller
b) sluk for trafikradio-førsteret:
•
Tryk på TA.
“TA” slettes i displayet.
Automatisk start af frekvenssøgning
(Kassette- og Multi CD-drift)
Hvis du lytter til kassette eller CD og forlader den aktuelle trafikradiostations område,
søger bilradioen automatisk en ny trafikradiostation.
20
Page 21
Kassettedrift
Apparatet skal være tændt.
Så snart en kassette isættes, skiftes automatisk til kassettedrift.
Kassetten spilles ikke,
a) så længe en telefonforbindelse findes
eller er ved at blive oprettet, eller
b) så længe en på førsteret indstillet tra-
fikmelding sendes.
Isætning af kassette
•Tænd for apparatet.
•Sæt kassetten i.
Kassetten trækkes automatisk ind og side
A eller 1 spilles.
I displayet vises kassettefunktionerne.
Kassetten isættes med side A eller 1 pegende
opad; åben side mod højre.
Udtagning af kassette
•Tryk ca. 2 sek. på .
Kassetten skubbes ud.
Spoling frem/tilbage
Fjernbetjening
Spol frem
Spol tilbage
Med fjernbetjeningen startes frem-/tilbagespolingen, når / trykkes længere end 1 sek..
/ Valg af musiknummer (S-CPS),
ligeledes mulig med fjernbetjeningen
frem
tilbage
Funktionen stoppes med .
Valg af musiknummer med
S-CPS
(Super-Kassette-Program-Søgning)
For at gentage eller overspringe kassettemusiknumre med (frem) / (tilbage).
Der kan overspringes op til 99 numre, hertil
•trykkes vippen tilsvarende mange gange.
Displayet viser antallet af numre, der skal
overspringes.
Korrigeres med modtaste.
Ved spoling kan overspringningen af op til
9 numre indstilles eller korrigeres med valgtasterne.
Standses straks med .
S-CPS-betingelse: Der skal være en pause
på mindst 3 sek. mellem numrene.
Valg af side (Autoreverse)
Skift af omdrejningsretning under gengivelsen:
•Tryk på
Ved båndslut skifter bilradioen automatisk
til det andet spor. I displayet vises “SIDE 1”
hhv. “SIDE 2”.
Henvisning:
Hvis kassetten løber trægt, kan den muligvis skifte til det andet spor. Her bør båndviklingen kontrolleres. I mange tilfælde kan
det hjælpe at spole kassetten frem og tilbage et par gange.
.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
21
Page 22
Valg af båndtype
Registreringen af båndtyperne jernoxid,
chromdioxyd eller metal og omstillingen foregår automatisk.
Ved afspilning af metal- eller CrO
ter lyser “MTL” i displayet.
-kasset-
2
Dolby B NR*
Med dette apparat kan kassetter afspilles,
der er optaget med Dolby B NR eller uden
støjreduktion.
Kassetter, der er optaget med Dolby B NR*,
udmærker sig ved at have væsentlig mindre båndstøj såvel som en tilsvarende større dynamik.
I displayet lyser “DOLBY”, når Dolby B NR
er aktiveret.
Tænd/sluk:
•Tryk på
* Støjbegrænsningssystem fremstillet under licens af
Dolby Laboratories. Ordet Dolby og det dobbelte Dsymbol er varemærker fra Dolby Laboratories.
.
Radiolytning ved spoling med
RM (Radio Monitor)
Du kan høre radio i løbet af spolingen (ligeledes ved S-CPS) i stedet for den normale
frakobling af lyden.
I DSC-mode skal “RAD.MONITOR ON”
være indstillet.
Om nødvendigt læs “Programmering med
DSC - RAD.MONITOR”.
Vedligeholdelse
Til bilradioen bør du kun benytte kassetter
af typen C60/C90. Sørg for at beskytte dem
mod snavs, støv og temperaturer over
50° C. Kassetter, der har været udsat for
kulde, bør vænnes til biltemperaturen inden
brug, for at undgå et uregelmæssigt båndløb. Bånd- og lydforstyrrelser, der skyldes
støv, der har sat sig på gummirullen eller
tonehovedet, kan forekomme efter ca. 100
driftstimer.
Normal snavs på kassettebåndafspilleren
kan fjernes ved hjælp af en rensekassette.
Meget snavs fjernes med en vatpind, der er
dyppet i rensesprit. Anvend aldrig hårdt
værktøj.
22
Page 23
Multi CD-gengivelse (tilbehør)
Med denne bilradio kan du bekvemt styre
CD-gengivelsen via en Blaupunkt Multi CD
CDC-A06 eller A 072 (direkte) og CDCA 05 /-F 05 / A 071 (via adapter).
Denne Multi CD hører ikke til leveringsomfanget, men kan købes hos en fagforhandler.
Henvisning:
Anvend kun almindelige, cirkelrunde CD’er
med en diameter på 12 cm!
CD’er med en diameter på 8 cm eller der
har form som f.eks. en sommerfugl eller et
ølkrus, er ikke egnede til at blive afspillet.
Der er akut fare for ødelæggelse af CD og
løbeværk.
Vi hæfter ikke for beskadigelser på grund af
uegnede CD’er.
Start af Multi CD-drift
Et magasin med mindst en CD skal indføres.
Med SRC skifter du lydkilderne:
•Tryk på SRC, indtil Multi CD-funktionerne vises i displayet.
Valg af CD og musiknumre
Fjernbetjening
Valg af CD
opad
nedad
Direkte valg af CD med 12er-tastaturet.
Med fjernbetjeningen foretages CD-valget
opad ved at trykke på ME-tasten.
nedad: tryk to eller flere gange kort efter hinanden.
Nystart af nummer: tryk kort.
REVIEW - spoling tilbage (kan høres): holdes trykket ind.
Med fjernbetjeningen kan musiknumrene
vælges opad/nedad med / .
MIX
CD-musiknumre kan afspilles i vilkårlig rækkefølge.
Når “MIX” lyser i displayet, gengives alle
CD’ens numre i vilkårlig rækkefølge.
Derefter vælges den næste CD i vilkårlig
rækkefølge og afspilles, osv.
MIX tænd/sluk:
•Tryk kort på MIX/
.
*
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
23
Telephone
Page 24
Programmering med DSC Radio, kassette, Multi CD (tilbehør)
Bilradioen byder på den mulighed at tilpasse bestemte indstillinger og funktioner til
dine egne behov med DSC (Direct Software
Control) behov samt at gemme disse
ændringer.
Apparaterne er blevet grundindstillet på fabrikken.
Du finder en oversigt i appendikset over
grundindstillingerne, der er foretaget på fabrikken, så du til hver en tid kan følge denne grundindstilling.
Når du vil ændre en programmering,
•tryk på DSC/OK.
Valg:
Med vippen
tet, der skal ændres og kvittere med OK.
Ændring:
Med << / >> ændres den viste indstilling.
Afbrydelse:
•Tryk på CL, den nye indstilling gem-
mes ikke.
Programmering:
•Tryk på DSC/OK.
Afslutning af DSC:
•Tryk på CL.
24
/ kan du vælge menupunk-
Start
DSC
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
Forlade DSC (fra hvert menupunkt): Tryk på CL.
To quit DSC (from any menu item): Press CL
^
OFF
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
ON
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
Page 25
Ved vigtige DSC-menupunkter kan programmeringen kun ændres, når adgangskoden
indkodes forinden (læs DSC-menupunktet
“CHANGE ACCESSCODE”).
/Valg af funktion
<< / >> Indstilling af værdi
LOUDNESS
Hævning af bas ved lav lydstyrke.
LOUD 1 - lav hævning
LOUD 6 - maksimal hævning
MASTER RESET
Dette menupunkt vises kun, når et
KeyCard er indført.
OBS!
Med denne funktion stilles alle i
DSC-menuen ændrede indstillinger sammen med telefonmenuen
tilbage til fabrikkens grundindstilling.
Alle tilpassede KeyCards og SIMkort slettet, undtagen det indførte
KeyCard i apparatet.
Når dette menupunkt vælges,
spørges efter adgangskoden efter
OK. Indkod adgangskoden, tryk
på OK.
I displayet vises “MASTER RESET?”. Med CL afbrydes processen, med OK stilles tilbage til fabrikkens grundindstillinger.
CHANGE ACCESSCODE
Ved hjælp af adgangskoden
beskyttes vigtige DSC-menupunkter (ligeledes ved telefondrift) mod
indgreb.
Når en ændring er nødvendig,
skal den nye kode ubetinget
indprentes!
Indkod den gamle kode (her
“0000”) og tryk på OK.
Indkod den nye kode, tryk på OK.
Indkod den nye kode en gang til,
tryk på OK.
IGNITION TIMER
Hermed kan opnås, at apparatet
spiller videre maks. 90 minutter
efter afbrydelse af tændingen.
0 = tændingstimer frakoblet.
AUXILIARY SOURCE
Menupunktet vises ikke, når en
Multi CD (A 05 eller A 06) er tilsluttet.
Er stillet på “SOURCE OFF” på
fabrikken.
Når et eksternt apparat er tilsluttet
via “AUXILIARY SOURCE”, skal
der være stillet på “SOURCE
ON”.
VARIOCOLOUR
Til en trinvis farvetilpasning af apparatbelysningen til instrumentbrætbelysningen.
grøn ........................................rød
KEY TONE
(TASTETONER)
Efter et kort tryk på en taste kan
en kvitteringstone følge.
Lydstyrken kan indstilles fra 0 - 9
(0 = slukket).
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
''
Radio
25
Telephone
Page 26
BEEP Bekræftende lyd ved funktioner,
der kræver et længere tryk på tasten end 1 sek.
Lydstyrken kan indstilles fra 0 - 9
(0 = slukket).
MUSIC/SPEECH
(MUSIK/TALE)
I fremtiden skelner diverse RDSradiostationer mellem musik- og
taleudsendelser.
Klangindstillingerne til talebidragene kan indstilles fra
“LEVEL 0 ... 4”.
LEVEL 0:
Musik/tale frakoblet
LEVEL 1:
Lineær (ingen hævning eller reducering af bas, diskant, loudness).
LEVEL 2-4:
Forskellig indstilling af lydstyrke,
bas, diskant ved frakoblet loudness.
Find den indstilling, som du selv
synes bedst om.
RAD. MONITOR
(Radio Monitor)
Muliggør at høre radio under
spoling ved kassettedrift.
Radio Monitor tænd/sluk:
Tryk på << / >>.
I displayet lyser ved kassettedrift
“RM”, hvis aktiveret. Under
spoling kan der radio høres.
KEYCARD LED
Du kan vælge mellem LED ON
eller LED OFF. KeyCard-tungen
blinker som supplerende tyverisikring ved LED ON, når bilradioen
er slukket og KeyCard er taget ud.
LANGUAGE
Du kan vælge forskellige sprog til
teksten i displayet.
Når “AUTOMATIC” er valgt, er
sproget i displayet ved indført
KeyCard engelsk.
Ved SIM-kort bestemmes sproget
i displayet af SIM-kortet.
LEARN MODE
Med denne funktion kan du vælge, om du kun vil tilpasse yderligere kort via DSC-menuen eller
også principielt efter hver udtagning af KeyCard eller MasterSIM.
MENU –
Tilpasning af kort kun mulig via
DSC.
MENU PLUS –
yderligere nem mulighed for at tilpasse kort:
KeyCard eller Master-SIM tages
ud og kort, der skal tilpasses, ind
føres inden for 15 sek.
Tilpasningen kan videreføres med
andre kort.
26
Page 27
EXTENDED MENU
Med denne funktion er det med
<< / >> muligt at skille de efterfølgende menupunkter fra, da disse
sjældent bruges.
Derved får man en bedre oversigt
over menuen.
OFF –
skille menupunkter fra
ON –
alle menupunkter kan vælges
CARD LIST
Du kan lade dig vise en liste med
alle berettigede SIM-kort. Om
nødvendigt kan enkelte indtegnelser slettes.
OBS.!
Når en indtegnelse slettes, kan
apparatet ikke mere anvendes
med dette Card.
Efter OK skal adgangskoden indkodes og kvitteres med OK.
Indskrivelserne vælges med
Med << / >> kan du vælge mellem
CLEAR? (slette) og NAME?
(ændre).
READ KEYCARD
/ :
Med CL afbrydes processen, med
OK kvitteres den.
Hvis navne skal indkodes/ændres, læs “Telefonbogmenu - tilføje
indtegnelse”.
Kortet i apparatet kan ikke slettes.
En sletning af Master-SIM er kun
mulig med KeyCard.
Dette menupunkt vises kun, når et
KeyCard er indført.
Du kan lade dig vise data på KeyCard.
Med det leverede KeyCard vises
apparatdata såsom navn, typenummer (76...) og apparatnummer.
Tages KeyCard ud i løbet af læseprocessen, så vises “CHANGE
CARD” i displayet. Hvilke som
helst andre KeyCards - ligeledes
fra andre apparater - kan læses.
Apparatet kan kun slukkes, men
ikke anvendes.
Så snart apparatet registrerer et
kendt KeyCard, kan du skifte tilbage til radiodrift med OK.
LEARN CARD
Du kan tilpasse et andet KeyCard
eller op til 30 SIM-kort.
Læs henvisninger i afsnit “KeyCard og SIM-kort - Tilpasning af
KeyCard/SIM-kort”.
USER MODE
Følgende driftsarter kan vælges:
RADIO ONLY (kun radio)
PHONE ONLY (kun telefon)
STANDARD
(alle lydkilder kan vælges).
En ændring er først aktiv efter at
menuen er forladt.
LO-LEVEL SENSITIVITY
(FØLSOMHED LO-LEVEL)
Indstilling af afstemmingens følsomhed ved kortdistancemodtagelse.
LO-LEVEL 1 –
høj følsomhed
LO-LEVEL 3 –
normal følsomhed
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
27
Telephone
Page 28
DX-LEVEL SENSITIVITY
(FØLSOMHED DX-LEVEL)
Indstilling af afstemmingens følsomhed ved langdistancemodtagelse.
DX-LEVEL 1 –
høj følsomhed
DX-LEVEL 3 –
normal følsomhed
VOLUME FIX
Muliggør en indstilling af startlydstyrken. Med << / >> indstilles
den ønskede lydstyrke. Indstilles
“LEVEL +00”, spiller bilradioen
ved indkobling i den sidst indstillede lydstyrke.
TA VOLUME
Lydstyrken på trafikmeldinger og
signaltone kan indstilles.
Trafikmeldinger finder sted i denne lydstyrke, når indstillede lydstyrken er lavere.
Hvis den indstillede lydstyrke er
højere end TA VOLUME, sker trafikmeldingen lidt højere.
For at afslutte DSC-programmeringen/
gemme indstillingen:
•Tryk på DSC/OK.
Oversigt over fabrikkens
grundindstillinger med DSC
LOUDNESSLEVEL 3
CHANGE ACCESSCODE0000
IGNITION TIMER00 min.
AUXILIARY SOURCESOURCE OFF
(KILDE FRA)
VARIOCOLOURgreen (grøn)
KEY TONEVOLUME 0
(TASTETONER)
BEEP4
MUSIC/SPEECHLEVEL 0
RAD. MONITOROFF (FRA)
KEYCARD LEDLED ON
LANGUAGEAUTOMATIC
LEARN MODEMENU PLUS*
EXTENDED MENUON (TIL)
CARD LIST-
READ KEYCARD-
LEARN CARD-
USER MODESTANDARD
SENSITIVITYLO-LEVEL 1
(FØLSOMHED)DX-LEVEL 1
VOLUME FIXLEVEL +20
TA VOLUMELEVEL +30
28
* MENU PLUS = Grundindstilling
Efter tilpasning af det første SIM-kort stilles tilbage
til MENU.
Page 29
Telefonfunktion
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
29
Radio
Telephone
Page 30
Telefonfunktion
Alment
Du kan oprette de samme telefonforbindelser med Radiophone, som man er vant til
med en mobiltelefon.
Forudsætning: GSM-telenettet er til rådighed, hvor du end er, og at du har adgangsberettigelse med et gyldigt SIM-kort. Dette
SIM-kort skal være indført (om nødvendigt
læs “KeyCard og SIM-kort”).
Nødopkald
Nødopkaldernummeret på GSM-telenettet
er 112 i hele verden.
Via dette nummer kan du ligeledes uden
SIM-kort eller KeyCard betkalde hjælp.
Læs informationerne under afsnit “Telefonfunktion - GSM-nødopkald”.
PIN-kode
(personlig ciffernøgle)
I normaltilfælde frigives SIM-kort først til telefonering gennem en personlig ciffernøgle
(PIN-kode). Denne PIN-kode får du meddelt,
når du køber et SIM-kort.
Du kan ændre PIN-koden eller slå den fra.
Læs “Programmering med DSC - PIN
CODE”.
Indføring af SIM-kort /
Indkodning af PIN-kode
•Tænd for apparatet.
Før SIM-kortet med opadvendt kon-taktflade ind i slidsen, efter at kort-tungen er kørt ud.
I displayet vises “ENTER PIN”.
•Indkod PIN-koden med 12er-tastaturet
startende med den første position.
•Tryk på OK eller #.
I displayet vises efter rigtig indkodning
“CODE OK” og derefter det sidst valgte display.
Når en forkert kode indkodes, vises
“WRONG PIN CODE” og derefter “ENTER
PIN” i displayet.
Indtastes koden fejlagtigt tre gange i trak,
er yderligere indkodning først mulig efter
oplåsning med PUK-koden.
Oplåsning af SIM-kort
Med oplåsningskoden (PUK) kan SIM-kortet aktiveres igen.
I displayet vises “ENTER PUK”.
•Kvitter indkodningen med OK.
•Indkod nu en ny PIN-kode.
OBS.!
Den nye kode skal ubetinget indprentes!
•Kvitter med OK og gentag indkodningen.
30
Page 31
Hurtigt opkald
For at telefonere skal antennesymbolet vises (må ikke blinke).
Det tilpassede SIM-kort skal være indført.
Hvis apparatet ikke er i telefonfunktion endnu
•tryk kort på
•Vælg telefonnummeret med 12er-tastaturet.
Efter korrekt indkodning af telefonnummeret
•tryk kort på
Forbindelsen oprettes automatisk.
Afslutning af samtale:
•Tryk kort på
.
.
.
GSM-nødråb
Nødopkaldsnummeret på GSM-telenettet
er 112 i hele verden.
Med 112 kan du kalde efter hjælp, uafhæn-
gig af om et SIM-kort eller KeyCard er indført.
Eventuelle blokeringskoder er uvirksomme
ved 112. Ved blinkende antennesymbol og
tilstrækkelig feltstyrke er nødopkald mulige.
Oprettelse af samtale:
•Tænd for apparatet, indfør KeyCard
eller SIM-kort. Hvis der ikke indføres et
kort, skal de efterfølgende betjeningspunkter foretages inden for 4 sek.
•Tryk på
•Vælg 112 og tryk på
I displayet vises “nødopkald”, forbindelsen
oprettes.
.
.
OBS!
Start kun nødopkald i virkelige nødstilfælde.
Angiv ved nødopkald alle nødvendige informationer så præcist som muligt. Tænk på,
at din mobiltelefon kan være det eneste
kommunikationsmiddel på ulykkesstedet.
Afslut først samtalen, når du bliver bedt om
det.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
31
Telephone
Page 32
Kort vejledning Telefon
1 ON/OFF
For at telefonere skal apparatet være
tændt.
Lydstyrke
Til indstilling af lydstyrken ved
“samtaler via højttaler”.
Til indstilling af TA-meldingers lydstyrke under “samtaler via højtaler”.
Indstilling af den aktuelle ringesignallydstyrke.
Fjernbetjening
De under “Lydstyrke” anførte funktioner indstilles med V- / V+.
2 / AUD
Ved telefonfunktionen frakobles mikrofonen efter tryk på tasten. Dermed er
en samtale i bilen mulig, uden at den
anden samtalepartner har mulighed for
at høre med.
3 SRC
(Source = kilde)
Kort tryk på SRC: Afslutning af telefon-
funktionerne og samtidig omskiftning til
den forrige lydkilde (radio, kassette eller Multi CD (tilbehør)).
Telefonfunktionen har førsteret, derfor
kan du kun skifte til Audio-funktion, når
der ingen telefonforbindelse er, eller er
ved at oprettes.
Kort tryk på SRC i løbet af ringesignalet: Den, der ringer op, modtager information om, at der ikke er nogen teleforbindelse.
Tryk ca. 1 sek. på SRC: Optaget.
4 TA (Traffic Announcement = trafikra-
dio-førsteret)
Frakobling af trafikradio-førsteret under af telefonsamtalen:
Tryk på TA under samtalen.
5 TS / BND
For at skifte fra brug af telefonrør til
samtale via højttaler (mikrofon-/højttalerdrift):
Tryk på BND og læg derefter røret på.
9 Valgtaster
Indkodning af telefonnummer:
Tryk kort på tasterne.
Hurtigvalg af apparatets første ni telefonbogsnumre:
Tryk ca. 2 sek. på tasten.
Hurtigvalg af SIM-korteter første ni telefonbogsnumre:
Tryk på
tasten.
Indtegnelse af navn. Læs hertil afsnit
“Hvordan indkodes et navn/en tekst?”.
Tage imod samtale: Tryk en af tasterne på højre side af apparatet.
: AF / #
Til indkodning af specielle tegn.
, derefter ca. 2 sek. på ciffer-
*
32
Page 33
; + / 0
Indkodning af telefonnummer.
For at vælge den aktuelle udlandskode
automatisk tryk længere end 1 sek. på
0.
<
Omskiftning til telefonfunktion,
tage imod/afslutte samtale.
Start af valg:
Tryk kort på
.
Frakobling af telefonfunktion i f.eks.
områder med fare for eksplosion:
Tryk ca. 2 sek. på
.
Aktivering af telefonfunktion igen:
Tryk kort på
= MIX/
*
Til indkodning af særlige tegn såsom
.
pausetegn,
til direkte valg af hurtigvalgshukommelsespladsen på SIM-kort.
> Display
Radiomenu
Indkodning af PIN-kode
GSM-telenet søges
Telefon-hovedmenu
Telefonnummer vælges
de f
Telefonbogmenu
Setup menu / Opkaldsmenu
DEUTSCH
b
a
c
a)- Forbindelse til hjemmetele-
b)- Signalstyrkemelding viser,
c)
*
d)- Viser, at en SMS-meddelelse
e)- Vises supplerende, når en
f)- Viser at en telefonforbindelse
g)- Viderestilling er aktiveret.
nettet
- Viser, at Radiophone har forbindelse til et fremmed net.
Når antennesymbolet blinker,
er der forbindelse til et telenet uden adgangsberettigelse. Kun nødopkald er mulige.
hvor god forbindelsen til telenettet er.
- Vises ved indkodning af
kode. En stjerne for hver position.
er gemt.
lydmeddelelse er kommet.
findes eller er ved at oprettes.
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
g
Telephone
33
Page 34
? Tyverisikring kort-system
For at telefonere skal et tilpasset SIMkort være indført.
Med et KeyCard er kun nødopkald mulige ved telefonfunktionen.
Med et tilpasset SIM-kort kan alle andre funktioner ud over telefonfunktionen ligeledes anvendes.
SIM-kort overtager også tyverisikringsfunktionerne.
@ Vippe
/
Rulning (scrolling) gennem hurtigvalgshukommelsespladserne i telefonbogen.
Valg af SMS-indtegnelser.
Valg af menupunkterne telefonbog og
DSC.
Linieskift af cursor ved indkodning af
data.
Fjernbetjening
Valg af et telefonnummer fra hurtigvalgslisten. Forinden trykkes ME.
<< / >>
Ændring af menupunkterne telefonbog
og DSC.
Læse SMS-meddelelse.
Læse indtegnelser, der ikke kan vises
komplet.
Positionsskift af cursor ved indkodning
af data.
A ME
Valg af telefonbogmenu:
Tryk kort på ME.
Fjernbetjening
Visning af telefonbogmenu i alfabetisk
rækkefølge: Tryk kort på ME.
Visning af telefonbogmenu i numerisk
rækkefølge: Tryk ca. 2 sek. på ME.
Afsluttes med CL på apparatet.
B CL (CLEAR - slette)
Indkodningsmode
For at slette det sidst indkodede ciffer:
Tryk kort på CL.
For at slette den viste indkodning helt,
tryk ca. 1 sek. på CL.
Menuføring
Tilbage til det næsthøjeste niveau:
Tryk kort på CL.
Forlade menu:
Tryk længere på CL end 1 sek..
C OK
Valg af Setup menu
opkaldsmenu
Tryk kort på
Aktivering af menupunkt:
Tryk kort på OK.
Lagring af indstillinger:
Tryk kort på OK.
Lagring af parameterændring:
Tryk kort på OK.
/ .
,
:
34
Page 35
Telefonering
Med et tilpasset SIM-kort kan alle apparatets funktioner anvendes.
•Før SIM-kortet med opadvendt kon-taktflade ind i slidsen, efter at kort-tungen er kørt ud.
•Tænd for apparatet.
Når ingen SIM-Card er tilpasset, læs afsnit
“Tilpasning/sletning af KeyCard/SIM-kort”.
Forbindelse til GSM-nettet
For at kunne telefonere skal der være en
forbindelse til GSM-nettet. Så snart en forbindelse er oprettet, vises efter kort tid
signalstyrkevisningen
tennesymbol. Ved et meget svagt signal kan
forbindelsen afbrydes. Ved blinkende antennesymbol er kun nødopkald mulige. Når antennesymbolet vises positiv/negativ, er du i
et udlands- eller fremmed net (højere takster mulige).
og et konstant an-
Skift til telefonfunktion
Du kan skifte til telefonfunktion fra hver
driftsart.
•Tryk på .
I displayet vises nettet og telefonselskabet,
såfremt et net modtages. Antennesymbolet
vises konstant.
Valg af telefonnummer
Telefonfunktionen er aktiveret.
Indkod altid telefonnumre med områdenum-
mer, også når det drejer sig om en lokal
samtale.
Manuelt
•Indkod telefonnummeret med ciffertasterne.
I displayet vises de indkodede numre.
Korrekturmulighed
Slette ciffer:
•Vælg med vippen << / >> (blinker) cifret, der skal slettes.
•Tryk kort på CL.
Slette telefonnummer:
•Tryk ca. 1 sek. på CL.
Afslutning af indkodning/samtale:
•Tryk på
.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
35
Telephone
Page 36
Via hurtigvalg . . .
Du kan vælge gemte telefonnumre ved
hjælp af navn eller positionsnummer.
Numrene i apparatets hukommelse kan
vælges fra 1 til 25 og på SIM-kort op til maks.
225.
De første ni telefonnumre kan vælges i te-
lefon-hovedmenuen direkte via ciffertasterne.
. . . direkte fra apparatets hukommelse
•Tryk ca. 2 sek. på den pågældende taste (1 til 9), indtil BEEP-lyden høres.
Forbindelsen oprettes automatisk.
. . . direkte fra SIM-kortets hukommelse
•Tryk ca. 2 sek. på
de taste (1 til 9) efter hinanden, indtil
BEEP-lyden høres.
Forbindelsen oprettes automatisk.
og den pågælden-
*
. . . direkte fra telefonbogen
•Tryk på ME.
•Vælg
“Find entry by name” (finde indtegnelse via navn) eller
“Find entry by position” (via position)
/ .
med
•Kvitter med OK.
Når “Enter name” vises i displayet, så
•indkod op til tre begyndelsesbogstaver
med valgtasterne.
Når “Enter position” vises i displayet, så
•indkod positionsnummeret med valgtasterne.
•Kvitter med OK.
Når hukommelsespladsen kendes, kan hukommelsespladsnumret straks indkodes efter ME og kvitteres med OK.
I displayet vises den ønskede indtegnelse.
Hvis du vil vælge et andet telefonnummer
end det viste, så kan du rulle med
telefonbogen.
/ i
Valggentagelse
Automatisk
En valggentagelse sker automatisk, når “Automatic redial” er stillet på “ON” i Setup
menuen.
Læs “Programmering med DSC - Setup
menu - Automatic redial”.
Valggentagelsen kan afbrydes ved at trykke
på telefontasten.
Manuel
•Tryk på .
Det sidst valgte telefonnummer vises.
Start af valg:
•Tryk på
Når en opringning startes, eller når man ringer til dig, skifter apparatbelysningens farve som supplerende signalisering.
.
36
Start af valg/afslutning af samtale:
•Tryk på
.
Page 37
Modtagelse/afslutning af
telefonsamtale
Når man ringer til dig, høres ringesignalet
og i displayet vises “Answer?”.
Ved opringning fra en telefon med aktiveret
telefonnummertransmission (f.eks. ISDN)
vises telefonnumret af den, der ringer til dig.
Hvis dette telefonnummer stemmer overens
med et eksisterende nummer i hurtigvalgslisten, vises navnet.
Modtagelse af samtale:
•Tryk på en af tasterne på højre side af
apparatet.
Afslutning af samtale:
•Tryk på
eller CL.
Banke på (2. opringning)
I løbet af en samtale kan du informeres om,
at en yderligere opringning venter på dig.
Hvis du vil anvende “Banke på”, skal du evt.
bestille og aktivere denne service hos din
forhandler.
Funktionsmåde
Forbindelsen til den 1. samtalepartner er
oprettet, du hører bankelyden.
Afvise:
•Tryk på CL.
Modtage:
•Tryk på OK.
Den 1. samtalepartner er i venteposition (in-
gen samtaleforbindelse).
Læs “Skift/hold” eller “Telefonmøde”.
Skift/hold
I løbet af en telefonsamtale kan der oprettes en forbindelse til en 2. samtalepartner.
Den aktuelle samtale stilles automatisk på
hold.
Når der skiftes er der en direkte samtaleforbindelse med kun en samtalepartner, den
anden samtalepartner holdes (venteposition).
Aktivering af hold
Forbindelsen til den 1. samtalepartner findes.
•Vælg den 2. samtalepartners telefonnummer og start opringningen med
.
Den 1. samtalepartner holdes og hører pausemusik.
Så snart den 2. samtalepartner tager imod
opringningen, er samtaleforbindelsen oprettet.
Skift
Skift mellem samtalepartner 1 og 2:
•Tryk på ME.
Der kan ligeledes tages imod en yderligere
opringning i løbet af en samtale, du hører
bankelyden.
Afvise:
•Tryk på CL.
Modtage en opringning fra den 3., der banker på:
•Tryk på OK,
samtidig afbrydes den aktuelle
samtale.
Afslutte den aktuelle samtale.
•Tryk på CL eller
.
Afslutte begge samtaler samtidig:
•Tryk længere end 1 sek. på CL.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
37
Page 38
Telefonmøde
Ved et telefonmøde er der en direkte
samtaleforbindelse med to samtalepartnere.
I løbet af en telefonsamtale med den 1.
samtalepartner kan der oprettes en forbindelse med den 2. samtalepartner.
Oprettelse af telefonmøde
Forbindelsen til den 1. samtalepartner er
oprettet. En anden samtale holdes.
•Tryk på OK,
telefonmødet er oprettet.
Der er en direkte samtaleforbindelse
mellem samtalepartnerne.
Der kan ligeledes tages imod en yderligere
opringning i løbet af et telefonmøde, du hører bankelyden.
Afvise:
•Tryk på CL.
Tage imod samtalepartneren, der banker på:
•Tryk på OK,
telefonmødets deltagere er i venteposition.
Med ME kan du skifte mellem mødet og
samtalepartneren, der banker på.
Afslutte den aktuelle samtale:
•Tryk på CL eller
Afslutte alle samtaler samtidig:
•Tryk længere end 1 sek. på CL.
.
Telefonering med håndsættet
(tilbehør)
Ved normalfunktion telefonerer du via mikrofon og højttaler (samtale via højttaler).
Håndsættet (tilbehør) muliggør brug af telefonrør.
Du kan tage imod/afslutte en samtale, ved
at røret løftes/lægges på.
Skifte til samtale via højtaler ved brug af telefonrør:
•Løft røret.
Skifte til samtale via højttaler ved brug af
telefonrør:
•Tryk på BND, og læg røret på.
Advarselshenvisning:
I telefonrøret er der en relativ kraftig magnet.
Hold alt borte, der reagerer på magnetisk
indflydelse, f.eks.: Disketter, kreditkort osv.
Vigtige data kan ellers blive slettet.
38
Page 39
Telefonbogmenu
Telefonbogmenuen anvendes til at gemme,
ændre, slette og vælge telefonnumre bekvemt.
Indkodningerne er gemte i telefonens og/
eller i SIM-kortets hukommelse og kan vælges for et hurtigvalg.
Apparatet kan gemme op til 25 indtegnelser.
Antallet af SIM-kort-indtegnelser afhænger
af SIM-kort-type.
Telefonbogmenuen kan du vælge på følgende måde:
•Tryk på ME på apparatet.
I displayet vises “Phone book”.
/ kan du vælge de efterfølgende
Med
menupunkter.
•Vælg en funktion og tryk på OK.
Med CL vender du tilbage fra hvert menupunkt til telefonbogmenuen.
Trykkes en gang til på CL, vises telefonhovedmenuen.
Når ME på fjernbetjeningen trykkes kort, har
du straks den alfabetisk sorterede hurtigvalgsliste.
Når ME på fjernbetjeningen trykkes længere, vises den efter hukommelsespladser
sorterede liste.
Telefonbogmenu
Phone Book Menu
Start
SRC
ME
CL
DEUTSCH
^
^
Telefon
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
Telefon
ENGLSH
^
Return to phone book
Tilbage til telefonbogen
(from any menu item): Press CL
(fra hvert menupunkt):
Tryk på CL
Radio
39
Telephone
Page 40
Hvordan indkodes et navn/en
tekst?
Med 12er-tastaturet kan navne eller tekst
indkodes i de forskellige menuer.
En indkodning er kun mulig, når du bliver
bedt om det i displayet.
Navne kan have maks. 16 tegn og tekst
maks. 160 tegn.
Start af indkodning
Når “Name” vises i displayet,
•tryk på tasten for det første bogstav
tilsvarende mange gange.
Ved et nyt navn skal alle bogstaver af navnet indkodes.
Indkodning af bogstaver/tegn
Eksempel “O” = Taste 6 trykkes tre gange.
Tasterne er følgetaster, således at bogsta-
vet igen vises i displayet efter gentagne tryk.
Med disse taster kan du indkode følgende
bogstaver/tegn:
(tom)., !?:’"()%&1
1 _
2 ABCÄà2
3 DEFÉ3
4 GHIì4
5 JKL5
6 MNOÑ ö ò 6
7 PQRSß7
8 TUVüù8
9 WX Y Z 9
0 +- x* / =<>#0
Skrivning med store og små bogstaver
Du kan vælge at skrive med store eller små
bogstaver.
Omskiftning:
•Tryk ca. 1 sek. på tasten med det valgte bogstav.
Alle efterfølgende bogstaver vises på den
valgte skrivemåde.
Om nødvendigt skiftes om igen.
Flytning af indkodefelt
Når bogstaver fra forskellige taster indkodes, flyttes indkodefeltet (blinker) automatisk videre.
Når bogstaver fra samme taste indkodes,
så skal indkodefeltet flyttes med >>.
For at korrigere kan indkodefeltet flyttes med
<< / >>.
Indføjning
Du kan indføje tegn,
•vælg indkodefeltet med << / >>. Teg-
net indføjes foran det blinkende indkodefelt.
•Tryk på tasten med tegnet, der skal indføjes.
Sletning
Du kan slette enkelte tegn eller hele indtegnelsen.
Slette tegn:
•Vælg med << / >> tegnet, der skal slet-
tes (blinker).
•Tryk kort på CL.
Slette indtegnelse:
•Tryk ca. 1 sek. på CL.
40
Page 41
Finde indtegnelse via navn
Valg af indtegnelse:
•Vælg med
og tryk på OK.
•Indkod navnets første 1 til 3 bogstaver
og tryk på OK.
Der vises et navn med disse begyndelsesbogstaver eller det alfabetisk næste navn
med telefonnummer.
Betingelse: Mindst en hukommelsesplads
skal være optaget.
Med
/ kan navnelisten gennemsøges
fremad/tilbage, indtil navnet (med telefonnummer) bliver fundet. Med << / >> kan alle
data på indtegnelsen læses.
Automatisk valg af telefonnummer:
•Tryk på
/ “Find entry by name”
.
Valg af indtegnelse med fjernbetjening:
Med fjernbetjeningen kan du med det samme vælge telefonbogens alfabetiske eller
numeriske hurtigvalgsliste.
Alfabetisk sorteret:
•Tryk kort på ME.
Numerisk sorteret:
•Tryk længere på ME.
Gennemblade listerne:
•Tryk på
/ .
Automatisk valg af telefonnummer:
•Tryk på .
Ændring, sletning, flytning eller kopiering af indtegnelse
•Find navnet/indtegnelsen som beskrevet ovenfor.
•Tryk på OK, i displayet vises “Change?”.
•Vælg ændringsmåden med
/ og
tryk på OK.
Ændring:
Du kan efter hinanden ændre navn og telefonnummer.
Sletning:
•Kvitter med OK, afbryd med CL.
Flytning:
Indtegnelser kan flyttes til en anden position.
Pilen peger på den hidtidige position.
•Vælg den nye position med
/ og
tryk på OK.
Kopiering:
Indtegnelser kan f.eks. kopieres fra SIM-kort
til apparatets hukommelse.
Pilen peger på den hidtidige position, f.eks.
210.
•Vælg den nye position med
/ , f.eks.
023 og tryk på OK.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
41
Page 42
Visning af eget telefonnummer
Du kan lade dig vise dit eget telefonnummer, når dette er gemt.
•Vælg “Show my phone number” med
/ og tryk på OK.
Når flere telefonnumre findes, kan disse
vælges med / .
Adgangsblokering
Du kan sikre telefonhukommelsen mod uberettiget adgang. Om nødvendigt
•vælg “Prevent access” (adgangsbloke-
ring) med
•Vælg med
muligheder:
/ og tryk på OK.
/ mellem de forskellige
“No memory restriction”
– alle blokeringer er afbrudte
“Lock SIM card”
– SIM-kortets gemte telefonnumre
kan ikke vælges
“Lock phone”
– apparatets gemte telefonnumre kan
ikke vælges
“No access possible”
– SIM-kortets/apparatets telefonnum-
re kan ikke vælges. Nye telefonnumre kan ikke gemmes.
•Kvitter valget med OK.
•Indkod adgangskoden og tryk på OK.
•Vælg til eller fra med << / >> og tryk på
OK.
Kontrol af kapacitet
Med denne funktion kan du finde ud af, hvor
mange frie hukommelsespladser der er på
SIM-kortet og i apparatet.
•Vælg “Check capacity” med
tryk på OK.
•Vælg “Check SIM card” eller “Check
phone capacity” med
OK.
I displayet vises antallet af frie pladser under “Free entries”.
Hvis alle pladser er optaget, vises i displayet “Memory free”.
/ og
/ og tryk på
42
Page 43
Tilføjelse af indtegnelse
Du kan indkode op til 25 telefonnumre og
navne i apparatet.
Antallet af SIM-kort-indtegnelser er afhænger af korttype.
Hvis du vil indføje eller ændre (overskrive)
en indtegnelse, så tryk følgende taster efter hinanden:
•Vælg “Add entry” med
OK.
•Vælg indkodestedet med / , f.eks.:
“SIM card 101-225” eller
“Phone book 1-25” og tryk på OK.
•Indkod det nye telefonnummer og tryk
på OK.
•Indkod navnet med valgtasterne og
tryk på OK.
•Angiv hukommelsespladsen og tryk på
OK.
/ og tryk på
Når ingen hukommelsesplads angives, gemmes indtegnelsen på den næste frie plads.
Hvis hukommelsespladsen allerede er optaget, vises “Overwrite?” i displayet.
Med OK overskrives (den tidligere gemte
indtegnelse slettes).
Tilføjning af næste indtegnelse:
•Tryk på OK.
Finde indtegnelse via position
Du kan finde, ændre, slette, flytte eller kopiere indtegnelser i telefonbogen via det
gemte positionsnummer.
Valg af indtegnelse:
•Vælg “Find entry by position” med /
og tryk på OK.
I displayet vises “Enter position!”.
•Indkod positionsnumret med valgtasterne og tryk på OK.
I displayet vises positionsnumret, det indkodede navn og telefonnumret.
Automatisk valg af telefonnummer:
•Tryk på
.
Ændring, sletning, flytning eller kopiering af indtegnelse:
Om nødvendigt kan denne indstillingsproces foretages ligesom under afsnit “Finde
indtegnelse via navn”.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
43
Telephone
Page 44
Programmering med DSC telefon
RadioPhone byder på den mulighed at tilpasse bestemte indstillinger og funktioner
til dine egne behov med DSC (Direct Software Control) samt at gemme disse ændrin-
ger.
Apparaterne er blevet grundindstillet på fabrikken.
Du finder en oversigt i appendikset over
grundindstillingerne, der er foretaget på fabrikken, så du til hver en tid kan følge denne grundindstilling.
Når du vil ændre en programmering,
•Vælg først den pågældende driftsart,
f.eks. telefonfunktion, når du vil ændre
lydstyrken til samtaler via højttaler.
DSC-menuen åbnes ved at
•trykke kort på DSC/OK.
Valg:
Med vippen
tet, der skal ændres og kvittere med OK.
Ændring:
Med << / >> kan du ændre den viste indstilling og kvittere med OK.
/ kan du vælge menupunk-
Afbrydelse:
•Tryk på CL, den nye indstilling gemmes ikke.
Lagring/kvittering:
•Tryk på OK.
Afslutning af DSC:
•Tryk på CL.
44
Page 45
Programmering med Setup menu
•Vælg Setupmenu med .
Setup Menu
Setup menu
Start
On
SRC
Off
^
^
DEUTSCH
Telefon
DSC
^
^
CL
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
*
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
Telefon
ENGLSH
Radio
^
Return to setup menu/call menu
Tilbage til Setup menu/opkaldsmenu
(from any menu item):
(fra hvert menupunkt): Tryk på CL
Press CL
* Alternately:
* alternativ:
Telephone
45
Page 46
Lydstyrke af ringesignal
Automatisk samtalemodtagelse
Driftsmode
Lydstyrken af ringesignalet kan indstilles fra
0 til 9 med << / >>. 0 = fra.
Ved automatisk samtalemodtagelse kan
værdien “0” ikke indstilles.
Lydstyrke af samtaler via højttaler
Lydstyrken af den modtagede samtale via
højttaler kan indstilles fra 0-63 med << / >>.
Lydstyrke i telefonrør
Menupunktet vises kun, når Blaupunkt
håndsættet er tilsluttet.
Lydstyrken i telefonrøret kan indstilles på 3
trin (høj, mellem, lav) med << / >>, hertil skal
røret løftes.
Samtalemodtagelsen kan ske automatisk,
når menupunktet er stillet på “On” med << /
>>.
Opringningen stilles automatisk på samtale
via højttaler.
Ringesignalets lydstyrke må ikke være
stillet på “0”.
Automatisk valggentagelse
Når der er optaget, sker der automatisk en
valggentagelse, når menupunktet er stillet
på “On” med << / >>.
Valggentagelsen kan afbrydes ved at trykke
på telefontasten.
Off – Valggentagelse frakoblet.
On – Valggentagelse aktiveret.
Antallet af forsøg på valggentagelse er af-
hænger af nettet.
Når dette menupunkt vælges, spørges efter adgangskoden efter OK.
Derefter kan driftsmode vælges med << /
>>:
Standard– alle driftsarter
Radio only– ingen telefon, ellers alle
andre driftsarter
Phone only– kun telefonfunktion
Udvidet menu
Med denne funktion er det muligt med << /
>> at skille de efterfølgende menupunkter i
setup menuen fra, da disse sjældent ændres.
Derved får man en bedre oversigt over menuen.
Off – Skille menupunkter fra
On – Alle menupunkter kan vælges
46
Page 47
Ringesignal
Indkodning af telefonnummer
AOC parametre (Advice of Charge)
DEUTSCH
Ringesignalet kan udvælges med << / >>
mellem “Standard, Smooth (lav), Rising (ringesignalet stiger efter hver tone), Off”.
“Off” svarer til “Ringing tone volume 0”.
Meddelelser signaltone
Når en meddelelse via SMS eller Voice-Mail
modtages, kan der som henvisning følge en
BEEP-lyd i den indstillede BEEP-lydstyrke.
Off – BEEP-lyd høres efter modtagelse
af en meddelelse
On – BEEP-lyd er frakoblet
Her kan max. indkodes tre egne telefonnumre og Mailbox-telefonnumret.
Mailbox-numret er nødvendig til det direkte
valg via opkaldsmenuen.
Efter OK vises “Number 1” i displayet.
Med
/ vælges, på hvilken position tele-
fonnumret skal indkodes.
Efter OK indkodes telefonnumret og OK
trykkes. I displayet vises “Number stored”
(numret er gemt).
Vælg næste position med
/ , osv.
Samtalekontrol
Du kan vælge, om taksten eller varigheden
skal vises under en samtale.
Denne funktion afhænger af SIM-kortets udføring.
Hvis AOC ikke understøttes af kortet, vises
menupunktet “Set charge parameters” (indstilling af takst) i stedet for.
Taksten bestemmes af telefonselskabet.
Med dette menupunkt kan en takst eller et
tilgodehavende indstilles. Så snart det fastsatte tilgodehavende er brugt op, kan der
kun telefoneres igen, når tilgodehavendet
fyldes op af en berettiget.
Hvis telefonselskabet ikke understøtter funktionen AOC, er tidstaksten stillet på et minut. Til beregningen anvendes den indstillede værdi. Tilgodehavendefunktionen er
deaktiveret.
Når dette menupunkt vælges, spørges efter OK efter PIN2-kode eller adgangskoden.
Derefter kan en takst pr. enhed og et tilgodehavende indkodes.
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
47
Page 48
Hvis en takst eller et tilgodehavende allerede er indstillet, så vises den sidste position
af værdien blinkende i displayet.
Med 12er-tastaturet kan summen og møntfoden ændres.
Med CL forlades menupunktet.
En ændring foretages på SIM-kortet.
Henvisning:
Når tilgodehavendet er indstillet på “0.00”,
er tilgodehavendefunktionen deaktiveret.
Takstindstilling
Når AOC ikke kan anvendes, har du mulighed for at anvende en intern taksttæller. Du
kan fastsætte omkostningerne pr. minut.
•Tryk på OK.
•Indkod adgangskoden.
•Tryk på OK.
•Vælg “Home”- eller “Roaming”-net med
/ og tryk på OK.
•Indkod taksten og møntfoden med
12er-tastaturet.
•Kvitter med OK.
Henvisning AOC/takstindstilling
Da taksterne ligeledes er udført variable i
tidstakten, kan takstvisningen kun tjene som
holdepunkt.
Akustisk kontrol
Ved telefonsamtaler kan en henvisningstone med tidsafstande vælges.
Med << / >> tænder/slukker du for henvisningstonen.
Værdien kan ændres med valgtasterne.
Området, der kan vælges, er mellem 15 og
300 sekunder. Cursoren blinker på den sidste position af den indstillede værdi.
Efter OK vises “Audible call timer” i displayet, den næste funktion kan vælges.
PIN-kode
For at tænde/slukke og ændre PIN-koden.
Med << / >> skifter du mellem “On, Alter
(ændre), Off”. Foran den sidst indstillede
værdi er der en pil.
Hvis indstillingen skal ændres, tryk på OK.
PIN-koden skal indkodes og kvitteres med
OK.
On– Efter hver indføring af SIM-
kort forlanges PIN-koden.
OBS!
Hvis PIN-koden indkodes tre gange forkert,
blokeres SIM-kortet. En oplåsning er kun
mulig med PUK-indkodning (Master PIN). Informationer herom leverer servicetilbyderen.
Alter– Apparatet forlanger den hidti-
dige PIN-kode, ny PIN-kode
(2 gange)
Off– Apparatet kan anvendes uden
PIN-kode.
Menupunktet “Off” kan kun vælges, når SIMkortet muliggør dette.
48
Page 49
Ændring af adgangskode
Ved hjælp af adgangskoden beskyttes vigtige DSC-menupunkter mod indgreb.
Denne kodes grundindstilling fra fabrikken
er “0000”.
Når en ændring er nødvendig, skal den nye
kode ubetinget indprentes!
Indkod den gamle kode (her “0000”) og tryk
på OK.
Indkod den nye kode, tryk på OK. Indkod
den nye kode en gang til, tryk på OK.
Master reset
Med dette menupunkt kan apparatets telefonindstillinger slettes.
Ligeledes kan indstillinger på SIM-kortet
slettes.
Tryk på CL, hvis du vil afbryde processen.
Tryk kun på OK, hvis du vil slette alt (“Ma-
ster clear”). I displayet vises “cleared”.
Processen er afsluttet, i displayet vises “Master clear”.
Ekstern alarm
Ved afbrudt tænding kan et tilsluttet signalhorn eller blinklys supplerende til ringesignalet signalisere modtagelsen af en opringning.
Hertil skal de følgende forudsætninger være
opfyldte:
I DSC-menuen skal funktionen “External alarm” være indstillet på “ON” med
<< / >>.
Apparatet skal afbrydes via tændingen
og tændes igen med startknappen.
Den eksterne alarm aktiveres 5 gange i følge, når der er en opringning.
For at skåne bilbatteriet afbrydes apparatet
efter en time.
Om nødvendigt kan den eksterne alarm aktiveres igen for en time. Hertil skal apparatet igen tændes med startknappen.
I monteringsvejledningen kan du hente informationer om tilslutning og tilbehør.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
49
Telephone
Page 50
OBS!
Den akustiske eksterne alarm må i Tyskland
f.eks. ikke aktiveres.
Indhent oplysninger om forskrifterne i dit
land.
Samtalekanal via højttaler
Samtale via højttaler sker principielt via alle
fire kanaler.
Ved trafikmeldinger (TA til) kan det vælges,
via hvilken kanal (venstre/højre) samtalen
via højttaler skal forblive aktiv.
Efter OK vises den indstillede tilstand.
Omskiftning med << / >>, OK;
afslut med CL.
TA under samtale
En trafikmelding (TA - Traffic Announcement) kan efter eget valg indkobles under
en samtale.
Efter OK vises den indstillede tilstand.
Off – TA er frakoblet under samtaler
On – TA er indkoblet.
Omskiftning med << / >>.
Kvitter med OK.
Forlade menuen
Med CL vender du altid tilbage til den forrige menu. Om nødvendigt
•tryk tilsvarende mange gange på CL.
Oversigt over grundindstilling
(fabrik) i Setupmenuen
Lydstyrke af ringesignal4
Lydstyrke af samtaler via
højtaler35
Lydstyrke af telefonrørMellem
Automatisk samtale-
modtagelseOff
Automatisk valggentagelseOff
DriftsmodeStandard
Udvidet menuOn
RingesignalStandard
Meddelelser signaltoneOn
SamtalekontrolTidsmelding
Akustisk kontrolOff
Ændring af adgangskode0000
Ekstern alarmOff
Kanal til samtaler via højtaler Til venstre
TA i løbet af samtalerOn
50
Page 51
Programmering med opkaldsmenu
Hvis du vil ændre en programmering, så
vælg først driftsart telefon:
•Tryk på og DSC-menuen åbnes
ved at
•trykke kort på DSC/OK.
•Vælg opkaldsmenuen med
Nu kan du foretage ændringer.
Valg:
Med vippen
tet, der skal ændres og kvittere med OK.
Ændring:
Med << / >> kan du ændre den viste indstilling og kvittere med OK.
Afbrydelse:
•Tryk på CL, den nye indstilling gem-
mes ikke.
Lagring/kvittering:
•Tryk på OK.
/ kan du vælge menupunk-
.
Call Menu
Opkaldsmenu
Start
SRC
DSC
CL
^
^
^
^
^
^
^
^
^
Tilbage til Setup menu/opkaldsmenu
To retrieve the messages in your mailbox:
(fra hvert menupunkt): Tryk på CL
Select “Call mailbox” and press CL
DEUTSCH
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
^
Telefon
Telefon
^
^
^
ENGLSH
Radio
51
Telephone
Page 52
Vælge Mailbox
Modtage meddelelser
Et “N” på første position i den første linie
står for en ny meddelelse.
Når den første position er tom, er der skjult
en læst og gemt meddelelse.
En Mailbox (også kaldet Mobilbox) kan sammenlignes med en telefonsvarer. Her kan
du ligeledes indtale en tekst. De gemte tekster i Mailbox er sorterede efter nye og gamle meddelelser og kan vælges.
Før du installerer Mailbox, bedes du først
spørge netservice efter telefonnumret og
yderligere Mailbox-informationer. Derved
kan du ligeledes ringe til din Mailbox fra
f.eks. en telefon fra et fast net.
For at du kan arbejde med Mailbox, skal der
være indrettet en opringningsomdirigering
til Mailbox-telefonnumret. Hvis der endnu
ikke er gemt et nummer, bliver du bedt om
at indkode et telefonnummer, når du aktiverer Mailbox-funktionen.
Du kan høre indholdet af Mailbox:
•Vælg “Call mailbox” og tryk på OK.
Apparatet forbindes automatisk med Mailbox. Du modtager alle yderligere informationer om fremgangsmåden dér.
Via meddelelsesservicen (SMS) kan du
modtage individuelle tekstmeddelelser op til
160 tegn, som andre deltagere sender til dit
telefonnummer.
I menuen “Received SMS messages” kan
du læse og forvalte de modtagede meddelelser.
Når en meddelelse modtages, forsøger telefonen at gemme disse på SIM-kortet. Så
snart hukommelseskapaciteten ikke er tilstrækkelig, blinker symbolet
En eller flere meddelelser skal slettes, inden andre meddelelser kan modtages.
Valg af meddelelse
•Vælg “Received SMS messages” og
tryk på OK.
I displayet vises antallet af “New” og “Old”
meddelelser.
“Old” betyder, at meddelelsen er blevet læst
og gemt.
•Tryk på OK.
/ vælger du meddelelserne.
Med
.
De enkelte meddelelser er sorteret efter dato
og klokkeslæt. I den anden linie vises afsenderens telefonnummer og navn.
Læse meddelelse
•Tryk på OK,
meddelelsen kan vises med << / >>.
Slette meddelelse
For at slette en meddelelse
•tryk på CL.
I displayet vises “Clear message?”.
Med OK slettes meddelelsen, med CL af-
brydes processen.
52
Page 53
Telefonforbindelse til afsenderen eller en
anden telefon
Hvis du vil telefonere med afsenderen af
meddelelsen, så
•tryk på , mens meddelelsen vises.
Samtalen oprettes automatisk. Hvis der er
anført et telefonnummer med “anførelsestegn” i meddelelsen, oprettes samtalen
med dette. Hvis flere telefonnumre er markeret således, forbindes det med det første.
Sende meddelelse
Med dette menupunkt kan du sende meddelelser til andre deltagere og indstille de
dertil hørende parametre.
•Vælg “Send SMS messages” og tryk
på OK.
•Vælg den ønskede funktion med
/
og tryk på OK.
“SMS-parametre”
•Vælg den ønskede funktion med
og tryk på OK.
“Valid”:
Hermed kan du fastsætte, i hvor lang
tid telefonselskabet skal forsøge at
sende en meddelelse. Standardværdien er 1 dag og med 12er-tastaturet kan
gyldigheden vælges fra 1 til 7.
Efter indstilling
•tryk på OK.
“Service no.”:
Meddelelsen sendes til telefonselskabets servicenr. og videresendes til
modtageren. Spørg efter servicenumret hos telefonselskabet og indkod den
her.
Servicenr.:
Sende “ny meddelelse”
(“New SMS message”)
/
•Tryk på OK, i displayet vises “Enter
text”.
Du kan nu indkode en tekst med op til
160 tegn. Læs “Hvordan indkodes et
navn/en tekst” om nødvendigt.
•Tryk på OK efter tekstindkodnin-
gen.
I displayet vises “Call number”.
•Indkod modtagerens telefonnum-
mer og tryk på OK.
I displayet vises “Store?”.
•Vælg “Send?”, “Delete?” eller
“Store?” med
/ og tryk på OK.
Sende “meddelelse fra hukommelsen”
(“Stored SMS messages”)
•Vælg den ønskede funktion med /
og tryk på OK.
“My short messages” (egne meddelelser)
I displayet vises i den 1. linie begyndelsen af tekstmeddelelsen og i den 2.
linie modtagerens telefonnummer.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
53
Telephone
Page 54
“Received messages” (modtagede
meddelelser)
I displayet vises dato, klokkeslæt og
afsender.
Valg, ændring, forsendelse af meddelelser:
/ kan du vælge en meddelel-
Med
se. Efter OK vises meddelelsen på to
linier.
Med << / >> kan du læse tekst igennem og ændre om nødvendigt.
•Tryk på OK.
I displayet vises “Store?”.
•Vælg “Send?”, “Delete?” eller
“Store?” med
/ og tryk på OK.
Valg af net
I områder med flere telenet (f.eks. i udlandet) har du mulighed for at vælge et net.
•Vælg “Network selection” med / og
tryk på OK.
•Vælg mellem mulighederne med /
og tryk på OK:
“Disponible net” (“Available networks”)
–I displayet vises efter et øjeblik de dis-
ponible net.
“Søgemetode” (“Search method”)
– Der kan vælges mellem automatisk el-
ler manuel søgning (netvalg).
Automatisk søgning:
Hjemmenettet har altid førsteret.
Når du er i et område, hvor dit hjemmenet ikke er til rådighed, indregistreres det automatisk på det næste til rådighed værende net. Netvalget sker i
den af dig fastsatte prioritering af netlisten.
Manuel søgning:
I denne mode vises de sorterede net
fra listen over telefonselskaberne.
Omskift søgemoden med << / >>,
kvitter med OK.
Den aktuelle tilstand markeres med en
pil.
54
I den 1. linie vises positionsnummer,
og telefonselskabskode. I den 2. linie
telefonselskabets navn.
betyder, at der i dette net kan telefo-
*
neres med det anvendte SIM-kort.
Med / kan du vælge andre net og
kvittere med OK. I displayet vises “Register now?”. Afbryd med CL, kvitter
med OK.
*
Antennesymbolet viser, i hvilket net
apparatet er indregistreret.
– Forbindelse til hjemmenettet
– Forbindelse til et fremmed net.
Når antennesymbolet blinker, er der
kun en forbindelse til et net uden adgangsberettigelse. Kun nødopkald er
mulige.
Page 55
“Ændre netliste” (“Preferred networks”)
– Med dette menupunkt kan du ændre
prioriteringslisten på de foretrukne telefonselskaber.
•Vælg mellem mulighederne med /
og tryk på OK.
“Add network to list” (tilføj net):
– Kendte net
Vælg med
/ det ønskede net fra
listen over telefonselskaber og kvitter med OK. Indkod prioritering 1
ved det net, du ønsker. Vælg de
net, der er relevante for dig og fastlæg en rækkefølge.
– Nyt net
Du kan indkode et nyt telefonselskab i prioriteringslisten (telefonselskabets netkode er nødvendig).
“Show list of networks” (vise netliste):
Du kan lade dig vise prioriteringslisten
/ .
med
Afslut med OK.
“Sletning af indtegnelser”:
Du kan slette telefonselskaber, som du
ikke har brug for, fra listen.
•Kvitter valget (“Remove netw. from
list) med OK.
I displayet vises positionen i prioriteringslisten, netkoden og telefonselskabets navn.
•Vælg det telefonselskab du vil slette, med
/ og tryk på OK.
I displayet vises “Clear?”.
Med OK slettes telefonselskabet fra
listen og med CL kan processen afbrydes.
“Flytning af indtegnelser”:
Du kan flytte indtegnelser i prioriteringslisten (sortere dem anderledes).
•Kvitter valget (“Move network in
list”) med OK.
I displayet vises positionen i prioriteringslisten, netkoden og telefonselskabets navn. Hvis du flytte indtegnelsen
til en anden position, så
•tryk på OK.
I displayet vises “Priority?”.
•Indkod nu det nye positionsnummer med valgtasterne og tryk på
OK.
Cell Broadcast
Cell Broadcast er en meddelelsesservice,
der sendes i nummererede “kanaler”.
Spørg telefonselskabet om yderligere informationer og efter en liste over de disponible kanaler.
Når Broadcast “On” er valgt, skal kanalens
nummer, fra hvilken du vil have informationer, indkodes efter OK.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
55
Telephone
Page 56
Samtaletæller
“Reset call meters”
– Varigheds- eller taksttælleren stilles på
nul
“Forward, if busy”
– Opringningen omdirigeres kun, når der
allerede føres en samtale.
RadioPhone har en intern tæller, der muliggør en visning af takst- eller varighedsoplysninger om enkelte samtaler og summer
af samtaler.
Grundindstillingen er oplysningen om
samtalevarighed.
•Vælg “Call meters” (samtaletæller)
/ og tryk på OK.
med
•Vælg mellem mulighederne med
og tryk på OK.
“Show meter - last call”
– Den sidste samtales varighed eller
takst
“Show meter - all calls”
– Den samlede samtalevarighed eller
takstsum
“Show meter - roam calls”
– Alle samtalers varighed eller takst på
et fremmed net
“Show meter - home calls”
– Alle samtalers varighed eller takst på
hjemmenettet
/
“Show meter during call”
– Tænd/sluk visningen af den aktuelle
samtales varighed eller takst
Henvisning
Hvis SIM-kortet understøtter AOC, findes
menupunkterne “Show meter - roam calls”
og “Show meter - home calls” ikke.
Opringningsomdirigering
Du kan omdirigere ankommende opringninger til et andet telefonnummer. Hertil skal
en opringningsomdirigering være aktiveret.
Om nødvendigt
•Vælg “Call forwarding” (opringningsomdirigering) med
•Vælg mellem mulighederne med
og tryk på OK:
“Forward all calls”
– Hver opringning omdirigeres straks.
/ og tryk på OK.
/
“Forward, if no answer”
– Opringningen omdirigeres, hvis du ikke
besvarer den.
“Forward, if unreachable”
– Opringningen omdirigeres, når Radio-
Phone er frakoblet, eller du ikke er i
GSM-modtageområdet.
“Clear all”
– Opringningsomdirigeringen slettes
komplet.
56
Page 57
Opringningsblokering
“all calls”
– Der kan ikke telefoneres.
Nødopkald er fortsat mulig.
Telefonblokering
DEUTSCH
Du kan blokere ankommende/udgående
opringninger eller omdirigere dem til et andet telefonnummer. I menuen indstilles omdirigeringsarten.
•Vælg “Call barring” (opringningsblokering) med
/ og tryk på OK.
•Vælg mellem mulighederne “Bar outgoing calls” (bloker udgående opringning), “Bar incoming calls” (bloker indgående opringning) og “Change password” (skift password) med
/ og
tryk på OK.
Blokere udgående opringninger:
•Vælg mellem mulighederne med
/
og tryk på OK:
”International"
– Kun indlandsforbindelser er tilladt
“Internation. except home”
– Kun indlandssamtaler er mulige.
Hvis du er i udlandet, er opringninger til hjemlandet tilladt.
“no barring”
– Alle blokeringer af udgående
opringninger er ophævt.
Blokere indgående opringninger:
•Vælg mellem mulighederne med
og tryk på OK:
”By roaming"
– Hvis du er i udlandet, kan du ikke
ringes op.
“Bar all”
– Du kan generelt ikke ringes op.
“No barring”
– Alle blokeringer af indgående
opringninger er ophævede.
Ændre password:
– Du kan ændre password til aktiverin-
gen af netblokering.
Du kan beskytte RadioPhone mod uberettiget brug. Om nødvendigt
•vælg “Phone lock” (telefonblokering)
/ og tryk på OK.
med
/
•Vælg mellem mulighederne med
“No restriction”
– Alle blokeringer er ophævet
“Dialling not possible”
– Der kan kun foretages nødopkald
“One-touch dial only”
– Kun telefonnumrene fra apparatets hu-
kommelsespladser 1 - 9 og dem fra
SIM-kortet kan vælges.
“Speed/touch dial only”
– Alle gemte numre (apparat og SIM-
kort) kan vælges.
•Kvitter valget med OK.
•Indkod adgangskoden og tryk på
OK.
•Vælg til eller fra med << / >> væl-
ger du til eller fra og tryk på OK.
Telefon
/ :
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
57
Page 58
Faste telefonnumre
Brugergrupper
Dette menupunkt vises kun, hvis SIM-kortet understøtter denne funktion.
Du kan begrænse brugen af telefonfunktionen på bestemte telefonnumre (faste telefonnumre). Disse kan du gemme på SIMkortet.
•Vælg “Fixed dial numbers” (faste telefonnumre) med
•Vælg mellem mulighederne med
/ og tryk på OK.
/ :
“Edit list fix dial no.”
– Listen over indkodede telefonnumre
vises
“New entry fix dial no.”
– Du kan tilføje et nyt fast telefonnum-
mer
“Activated”
–Tænd/sluk funktionen.
Dette er en særfunktion, som du kan lade
telefonselskabet oprette.
Hermed kan telefonfunktionen begrænses
for en bestemt deltagergruppe.
OBS!
Indstillinger må ikke ændres, hvis funktionen ikke er aktiveret af telefonselskabet.
Fejlfunktioner kan ellers forekomme.
Oversigt over grundindstilling
(fabrik) i opkaldsmenuen
Sende meddelelser
Servicenr.---
Samtaletæller
sidste samtale0,00 DKK
Visning i løbet af
samtaleOn
TelefonblokeringIngen indskrænkninger
58
Page 59
Ordforklaring
Adgangskode
Efter indkodning af adgangskoden kan blokerede funktioner anvendes.
AOC-parameter - Advice of Charge
Takstliste i hvilken en takst pr. enhed og et
tilgodehavende indstilles.
Cell Broadcast
Cell Broadcast er en meddelelsesservice,
der sendes i nummererede “kanaler”.
Kanalerne sender forskellige specielle meddelelser.
Spørg telefonselskabet om yderligere informationer og efter en liste over de disponible kanaler.
GSM-telenet - Global System for Mobile
Communication
I hele verden anvendelig europæisk digital
mobiltelefonstandard.
IMEI - International Mobile Equipment
Identity
International identitet for mobile apparater.
Den på fabrikken indkodede IMEI-kode indeholder serienummer, fabrikant, landets
kode. Denne kode er i bilradio-passet.
Mailbox
Elektronisk postkasse hos telefonselskabet
til talte meddelelser. Mailbox kan sammenlignes med en telefonsvarer.
Skift/hold
Oprettelse af forbindelse til 2. samtalepartner uden afbrydelse af forbindelse til 1.
samtalepartner. Der kan skiftes mellem
samtalerne.
Under samtale kan der tager imod en yderligere opringning.
MUTE
Lydfrakobling
PIN-Code - Personal Identification Number
(personlig ciffernøgle)
PIN 1
Beskytter SIM-kort mod uberettiget benyttelse. PIN-koden efterspørges hver gang
kortet indføres.
PIN 2
Kode til specielle funktioner.
Hvis du er berettiget til at anvende de specielle funktioner, har du brug for PIN 2-koden.
Begge koder leveres med SIM-kort og kan
ændres.
PUK - Personal Unblock Code
Ottecifret oplåsningskode med hvilken SIM-
kortet kan frikobles. Dette er nødvendigt, når
SIM-Card er blokeret, fordi PIN-koden er
blevet indkodet forkert tre gange.
Roaming
Telefonering i udlandet med egen telefon
eller eget SIM-Card via et andet telefonselskab.
Scrolling
Rulle igennem en liste.
SIM-Card - Subscriber Identification
Module
Deltageridentificeringsmodul i checkkortformat.
SIM-kort indeholder alle data til identificeringen af deltageren, til sortering af telefonnummer og den personlige telefonbog.
SIM-kortet muliggør ligeledes telefonering
med en mobiltelefon.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
59
Page 60
Tekniske data
SMS - Short Message Service
Med denne funktion kan meddelelser med
op til 160 tegn sendes til modtageren - også
når denne ikke har tændt for sin mobiltelefon hhv. ikke er til at få fat på.
Teksten gemmes så længe i nettet, indtil
modtageren læser meddelelsen eller det af
afsenderen fastlagte læsetidspunkt overskrides.
Forstærker
Udgangsydelse:4 x 23 watt sinus
i.h.t. DIN 45 324 ved
14,4 V
4 x 35 watt
maks. power