Mobiltelefonen uppfyller alla tillämpliga sä-
kerhetsnormer och rekommendationer för
högfrekvensutrustning som utfärdats av
myndigheter och organisationer (t. ex. VDEnormen DIN 0848).
Allmänt
Mobiltelefonen är av GSM-typ. Denna standard utvecklades för användning i Europa
och i andra länder och har fått en stor utbredning i hela världen.
Du kan använda telefonen för att ringa på
samma sätt som du vant dig vid att göra med
en ficktelefon.
Förutsättning: Det finns ett GSM-nät där du
befinner dig och du har tillgång till nätet med
ett giltigt SIM-kort. Detta SIM-kort måste
vara på plats i telefonen. (Läs vid behov
“KeyCard och SIM-kort“).
Påverkan av högfrekvent energi
Din Radiophone innehåller både sändare
och mottagare. Den använder låg energi i
radiofrekvensområdet. Vid användning
kontrolleras både frekvens och effekt hela
tiden av GSM-systemet.
Det pågår en offentlig diskussion om möjliga effekter på hälsan av användningen av
mobiltelefoner. Forskningen har i åratal
sysslat med frågan om inverkan av högfrekvensenergi kan ha betydelse för hälsan.
Vetenskapsmän har också undersökt radiotekniska tillämpningar som GSM. Kontroll av
forskningsresultaten visar att GSM-telefoner
som överensstämmer med alla tillämpliga
säkerhetsbestämmelser kan användas utan
betänkligheter vad gäller biologiska verkningar.
Vid korrekt montering i fordonet ger din
Radiophone t. o. m. ett extra skydd, om man
jämför med vanlig användning av en ficktelefon.
Om du ändå skulle ha betänkligheter beträffande inflytandet av högfrekvensenergi, kan
du vidta åtgärder för att utsätta dig för sådana radiovågor i så liten utsträckning som
möjligt. Självklart är det fördelaktigt att reducera samtalstiderna liksom att du beaktar följande anvisningar för användningen.
Säkerhetsanvisningar
Trafiksäkerhet
Som bilförare måste du ägna hela din uppmärksamhet åt den omgivande trafiken. Låt
bli knappar och reglage i kritiska trafiksituationer. Låt inte anläggningen göra dig ouppmärksam i trafiken.
Tänk på att du hinner köra 14 meter på en
sekund vid en hastighet av 50 km/h.
Tänk också på att inte vrida upp volymen
så högt att du inte hör ljud utifrån, t. ex. signaler från utryckningsfordon som polisens
och brandkårens bilar.
Telefonsamtal under färd
Följ lagar och förordningar angående användning av mobiltelefoner i bilar.
•Koncentrera dig helt och fullt på bilkörningen.
•Stanna på ett säkert ställe innan du
ringer.
•Om du måste använda telefonen medan du kör:
Använd endast handsfree-funktionen
om du använder telefonen medan du
kör bil.
Sätt alltid trafiksäkerheten i främsta rummet.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
5
Användning av telefonen i kritiska områden
Stäng alltid av telefonen när det är förbjudet att använda den eller när du kan orsaka
elektromagnetiska störningar eller farliga
situationer.
Telefonen kan orsaka störningar i funktionen hos otillräckligt skyddade medicinska
utrustningar, i synnerhet i närheten av antennen. Vänd dig till en läkare eller till tillverkaren av den medicinska utrustningen,
om du skulle ha frågor. Även andra elektroniska utrustningar kan ha problem med elektromagnetiska störningar.
Stäng av telefonen om du befinner dig i ett
område med ökad explosionsrisk, t. ex.
bensinstationer, kemiska fabriker eller på
ställen där sprängningsarbeten pågår.
Stänga av telefonen:
•Tryck ca 2 sekunder på
Telefonen visar “TELEFON AV“ .
Sätta på telefonen igen:
•Tryck kortvarigt på
.
.
Nödsamtal
Som varje annan radiotelefon använder din
Radiophone mobiltelefonnät, radiosignaler
samt av användaren programmerade funktioner. Därför kan inte förbindelse garanteras
under alla förhållanden. Av detta skäl ska
användaren aldrig uteslutande förlita sig på
en radiotelefon eller liknande radioutrustning
när det gäller livsviktiga kommunikationer
(t. ex. medicinska nödsituationer).
Telefonsamtal är endast möjliga när telefonen är på, befinner sig inom ett område med
fungerande GSM-nät och då signalstyrkan
är tillräcklig.
Nödsamtal är eventuellt inte möjliga i alla
mobiltelefonnät, eller möjliga endast om vissa nättjänster och/eller vissa funktioner är
aktiva. Närmare upplysningar lämnas hos
den lokala nätoperatören .
En del nät kräver i vissa fall att ett giltigt SIMkort har satts in i telefonen på rätt sätt.
Om vissa funktioner (samtalsspärr,
spärrning av telefonnummer, slutna användargrupper, AOC, systemspärr, tangentlås,
osv) är aktiverade, måste dessa eventuellt
kopplas bort, innan du kan ringa ett nödsamtal.
Se vidare den detaljerade beskrivningen i
denna bruksanvisning och rådfråga din lokala nätoperatör.
Ge all erforderlig information så exakt som
möjligt vid ett nödsamtal. Tänk på att din
mobiltelefon kan vara det enda kommunikationsmedlet på olycksplatsen. Avsluta
samtalet först sedan du uppmanats till det.
För ytterligare information, se “Användning
av mobiltelefonen – Nödsamtal via GSM“.
Montering
Installation och underhåll av utrustningen får
endast göras av sakkunnig personal. Installation och underhåll som utförts på felaktigt
sätt kan medföra fara och att garantin upphör att gälla.
Om fordonet inte har tillräckligt skydd mot
högfrekventa signaler kan elektroniska insprutningssystem, ABS-bromsar, farthållare och andra elektroniska system råka ut för
störningar och fel.
Det är inte tillåtet att använda utrustningen
utan en lämplig yttre GSM- eller kombiantenn. Montering av apparaten samt GSMresp. kombiantenn får endast göras av en
av Bosch auktoriserad verkstad.
För att utrustningen ska fungera på rätt sätt
måste båda kablarna för plus ha anslutits
(över tändning resp. mot batteriet).
Koppla inte ihop högtalarutgångarna med
jord!
6
Tillbehör
Använd endast av Blaupunkt godkända tillbehör och reservdelar.
Med denna bilstereo kan du driva följande
Blaupunkt-produkter:
CD-växlare
CDC A06 eller A 072 (direkt)
CDC A 05, CDC F 05 eller A 071 (adapterkabel 7 607 889 093 krävs)
Fjärrkontroll
Den rattmonterade IR-fjärrkontrollen
RCT 07 7 607 570 510 gör det möjligt att
styra de viktigaste funktionerna från ratten.
Manöverfunktionerna beskrivs i “Kort handledning …“.
Handmikrotelefon
Blaupunkt handmikrotelefon 7 607 570 510
gör att man kan välja mellan att använda
handsfree eller telefonlur.
Omkoppling mellan handsfree och handmikrotelefon sker automatiskt när man lyfter
luren.
Förstärkare
Alla Blaupunkt-förstärkare.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
7
Telephone
KeyCard och SIM-kort
KeyCard
Principer
I leveransen ingår ett KeyCard (nyckelkort).
Bilstereon kan emellertid även användas
med ett andra KeyCard (efter “upplärning“)
eller med ett av 30 “upplärningsbara“ SIMkort.
Med ett KeyCard kan följande funktioner
användas:
Radio, kassettbandspelare, CD-växlare (tillval), AUX och nödsamtal via GSM-telefonen.
Med ett SIM-kort kan alla funktioner användas.
SIM-kortet fungerar också som stöldskydd.
Vid behov (även i samband med förlust el-
ler skada) kan du köpa ett KeyCard eller ett
SIM-kort i fackhandeln.
Ett andra KeyCard/SIM-kort
Om du använder ett andra KeyCard eller
SIM-kort övertas inställningarna från KeyCard nummer ett.
Du kan dock lagra följande funktioner individuellt:
Radiostationernas placering på olika stationstangenter, bas-, diskant- (treble), balansoch fader-inställning, loudness, TA-volym
(ljudnivå för trafikmeddelanden) och pipsignalvolym.
För två KeyCards och de båda första SIMkorten lagras senast inställda läge, som
våglängdsområde, sändarinstälning, prioritering av trafikmeddelanden, AF, REGIONAL På/AV, sökkänslighet och VOL FIX.
När du sätter i ditt KeyCard eller ett av de
båda första SIM-korten återfinner du därför
de grundinställningar du valt.
Främmande KeyCard
Om ett KeyCard som är främmande för bilstereon skjuts in efter “upplärningen“ visas
“KEYCARD FEL“ i teckenrutan. Rör då inga
inställningar.
Efter 8 sekunder stängs apparaten automatiskt av.
Om något kort av annat slag skjuts in (t. ex.
telefon- eller kreditkort), visas under ca 2
sekunder “KOLLA KEYCARD“.
Ta bort det olämpliga kortet och sätt in ett
KeyCard eller SIM-kort som hör till apparaten.
Efter “KEYCARD FEL“ eller “KOLLA KEYCARD“.
•Tryck på knappen för att sätta på bilstereon.
Om ett felaktigt kort skjuts in fyra gånger i
följd, får du vänta en timma innan apparaten kan användas igen.
Ta bilstereon i drift
•Sätt på bilstereon (tryck på knapp 1 ).
Obs!
Korttungan måste vara ute. Skjut in det
medföljande nyckelkortet i springan
med kontaktytan uppåt.
Om du försöker skjuta in nyckelkortet
när korttungan är inne, finns det risk
för skada.
Bilstereon är klar att använda.
Välja språk för teckenrutan
Från fabriken är texten i teckenrutan inställd
på engelska.
Du kan emellertid visa texterna på olika
språk.
•Tryck på DSC/OK.
•Tryck på
texten “SPRÅK“ visas i teckenrutan.
•Tryck på DSC/OK och välj språk med
<< / >>.
/ upprepade gånger tills
8
•Tryck i tur och ordning på DSC/OK och
CL.
Ta bort KeyCard/SIM-kort
Dra aldrig ut kortet!
Risk att det förstörs!
•Tryck först på kortet mot stereon.
Kortet hamnar då i uttagningsläge.
•Ta bort kortet.
När kortet tas ut första gången visas i
teckenrutan texten “LÄRA KORT“. Nu kan
du lätt “lära upp“ olika kort (se “’Lära upp’
KeyCard/SIM-kort“).
Efter avslutad “upplärning“ stängs bilstereon av när kortet tagits ut.
“Lära upp“ KeyCard/SIM-kort
Vid den första upplärningen kan du enkelt
“lära upp“ KeyCard nummer två och upp till
30 SIM-kort.
Bilstereon måste då vara på och medföljande KeyCard måste vara på plats.
•Ta bort det första nyckelkortet och
skjut in det första SIM-kortet.
I teckenrutan visas “NAMN?“
Om du vill kan du mata in ett namn med
max. 8 tecken.
•Tryck på OK.
Det första SIM-kortet är nu “upplärt“.
Teckenrutan visar “AVSLUTA? TRYCK OK“.
Nu kan ytterligare kort läras upp.
För att avsluta “upplärningen“,
•tryck på OK.
Så snart du avslutat den första “upplärnin-
gen“
• tryck påOK.
Det först upplärda SIM-kortet får en särskild
funktion som master-SIM-kort. Ytterligare
SIM-kort kan endast läras upp med masterSIM-kortet och nyckelkort.
För upplärning av ytterligare SIM-kort finns
det i princip två möjligheter, som beskrivs
nedan:
a) Lära upp eller ersätta KeyCard/SIM-
kort med hjälp av DSC
DSC – LÄRA KORT
Ett KeyCard eller upp till 30 SIM-kort
kan läras upp så att de kan användas
som extra kort eller som ersättning.
•Sätt i det första nyckelkortet (det
kort som följer med stereon) och
sätt på stereon.
•Tryck på DSC/OK och välj med
/ . “LÄRA KORT“.
•Tryck kortvarigt på DSC/OK.
Teckenrutan visar “BYT KORT“.
•Ta bort KeyCard nummer ett och
skjut i ett nytt kort (KeyCard eller
SIM-kort).
Endast då du skjuter in ett SIM-kort:
Teckenrutan visar “NAMN?“
Om du vill kan du mata in ett namn
med maximalt 8 tecken.
•Tryck kortvarigt på DSC/OK.
•Mata in PIN-kod och tryck på DSC/
OK.
Efter “KOD OK“ visar teckenrutan
“SIM-KORT xx ACCEPTERAT (xx visar hur många kort som lärts upp).
Nu kan apparaten också användas
med de nya korten.
Högst två KeyCards och 30 SIM-kort
kan läras upp.
Om du lär upp ett tredje KeyCard raderas automatiskt behörigheten för det
KeyCard som inte används vid
upplärningen.
Om du har lärt upp 30 SIM-kort måste
behörigheten för alla korten raderas
innan du kan lära upp ett nytt SIM-kort.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
9
b) Upplärning efter att ett KeyCard/
SIM-kort tagits bort
Om denna funktion är aktiverad i lä-
roläge DSC kan man, varje gång man
tar bort nyckelkortet eller master-SIMkortet, lära upp ytterligare SIM-kort.
Denna funktion är meningsfull då man
ofta byter användare.
c) Radering av SIM-kort-behörighet
I DSC-menyn kan behörighet för SIMkort raderas i KORTLISTAn. MasterSIM-kortet kan endast raderas med ett
KeyCard.
DSC - läroläge
Med denna funktion kan du välja om du
endast vill lära upp ytterligare SIM-kort via
DSC-menyn, eller även i princip varje gång
du tagit bort nyckelkortet eller master-SIMkortet.
Hur det går till finner du under “Programmering med DSC – LÄROLÄGE.
Visa radiopassdata
Du kan med hjälp av det utlämnade nyckelkortet låta bilstereon visa data från radiopasset som apparatnamn, typnummer
(76 …) och apparatnummer i teckenrutan.
Hur det går till beskrivs i “Programmering
med DSC – LÄS KEYCARD“.
Optisk indikering som
stöldskydd
Korttungan blinkar
När fordonet är parkerat och nyckelkortet
resp. SIM-kortet uttaget, kan korttungan blinka som stöldskydd.
Följande förutsättningar måste vara uppfyllda:
De båda pluskablarna (den ständigt anslutna och den via tändningslåset) måste vara
riktigt anslutna på det sätt som beskrivs i
monteringsanvisningen.
I DSC-läge ska inställningen “KEYCARD
LED PÅ“ vara gjord.
Läs vid behov under “Programmering med
DSC – KEYCARD LED“.
Om du generellt vill stänga av blinkandet,
välj “KEYCARD LED AV“ i DSC-menyn.
Skötsel av KeyCard/SIM-kort
För garanterat felfri funktion hos korten
måste kontakterna hållas fria från främmande partiklar. Undvik att direkt beröra kontakterna med händerna.
Förvara inte korten i direkt solljus.
Rengör kortens kontakter vid behov med en
bomullstopp indränkt med alkohol.
10
Stänga av blinkandet
Blinkandet kan stängas av genom att korttungan trycks in så att den stannar i intryckt
läge.
Kort handledning radio, kassettbandspelare, CD växlare (tillval)
1 Till/från
volym
Slå på bilstereon genom att trycka på
knappen (volymratten).
För att man ska kunna sätta på bilstereon med knappen måste ett tillhörande KeyCard eller SIM-kort vara på
plats eller skjutas in inom 15 sekunder.
Till / från med användning av Key
Card:
När bilstereon satts på med knappen
1, kan den sedan stängas av och sättas på med ett KeyCard eller ett SIMkort.
OBS!
Läs ovillkorligen informationen under
“KeyCard och SIM-kort“.
Till / från via tändningen:
Om bilstereon är ansluten på lämpligt
sätt kan den stängas av och sättas på
via fordonets tändning.
När tändningen stängts av, avges en
dubbel pipsignal som påminner om att
nyckelkortet eller SIM-kortet ska tas ur
innan man lämnar fordonet.
Om tändningen stängs av under ett telefonsamtal stängs inte apparaten av
förrän telefonsamtalet är slut.
Sätta på bilstereon med tändningen
avstängd
Då tändningen är avstängd (och ett
nyckelkort/SIM-kort på plats) kan bilstereon sättas på så här:
Tryck på knappen efter den dubbla
pipsignalen. Apparaten slås på. Bilstereon stängs av automatiskt efter en
timma för att skydda fordonets batteri.
Användning med tändningstimer
Om tändningstimern aktiverats i DSCläge stänger apparaten automatiskt av
sig med inställd fördröjning efter att
tändningen stängts av (läs mer om detta under Programmering med DSC –
TÄNDN. TIMER“).
Ändra volymen
Vrid på knappen för att ändra volymen.
Det inställda värdet visas i teckenrutan.
När man sätter på bilstereon, blir ljudvolymen den förinställda.
(FIX VOLYM).
FIX VOLYM kan ändras (se “Programmering med DSC – FIX VOLYM“).
Volymen kan också ändras med fjärrkontrollen (tillval) V-/V+.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
11
Telephone
/ AUD
2
Tryck en gång på AUD:
Ställ in diskant och bas med vipptangenten.
Diskant +
Diskant –
Bas –
Bas +
Tryck två gånger på AUD:
Ställ in balans (vänster/höger) och fader (fram/bak).
Fader fram
Fader bak
Balans vänster
Balans höger
Teckenrutan visar det inställda värdet.
Den senast gjorda inställningen lagras
automatiskt.
Koppla bort AUD: Tryck kortvarigt på
tangenten.
Sker ingen förändring inom 8 sekunder, avslutas automatiskt AUD-inställningen.
Loudness på/av:
Tryck på AUD ca 1 sekund.
Teckenrutan visar kortvarigt det valda
läget (PÅ/AV).
För ytterligare information se “Programmering med DSC – LOUDNESS“.
3 SRC
(Source = källa)
Du kan växla mellan radiomottagning,
kassett och CD-växlare (tillval) och
AUX.
Vid användning av telefonen växlar du
tillbaka till bilstereoläge när samtal inte
pågår eller då uppringning inte sker
4 TA (Traffic Announcement = priorite-
ring av trafikinformation)
Om “TA“ visas i teckenrutan återges
endast trafikinformationssändare.
Prioritering på/av: Tryck på TA.
5 TS / BND
För att koppla om mellan minnesnivåerna/våglängdsområdena FM, TS
(Travelstore), MV och LV.
Tilläggsfunktion Travelstore
För att med Travelstore lagra de nio
sändare som har bäst signalstyrka:
Tryck på BND tills en pipsignal hörs
respektive tills “TRAVELSTORE“ visas
i teckenrutan.
6
Dolby B NR*
Kassetter som spelats in med Dolby B
NR återges optimalt när “DOLBY“ visas på andra raden.
* Brusreduceringssystem tillverkat på licens från
Dolby Laboratories. Ordet Dolby och symbolen
med ett dubbelt D är varumärken tillhörande
Dolby Laboratories.
7
Kassettutkast:
Tryck så länge att kassetten skjuts ut.
Byta spår
Då man spelar upp ett kassettband
kan man växla till det andra spåret
(Side) genom att kortvarigt trycka på
denna tangent.
8 Kassettfack
Skjut in kassetten (sida A eller 1 uppåt;
öppningen åt höger).
12
9 Telefonknappsatsen
Radioläge
Mata in frekvens direkt
Du kan mata in en frekvens direkt med
telefonknappsatsen:
Tryck först på “0“ och mata sedan in
önskad frekvens med början från första
siffran. Endast frekvenser mellan 87,5
och 108 kan anges. Vid inmatningen
fästs inget avseende vid kommatecknet. Inmatningen kan avbrytas med
CL.
Lagra sändare
För varje område kan du med hjälp av
tangenterna lagra ett antal sändare enligt följande:
FM19
TS (FM-Travelstore)9
MV9
LV9
Lagra – Håll in en stationstangent i radioläge så länge att en pipsignal hörs.
Om en sändare ska lagras på en två-
ställig plats måste tangenten “1“ tryckas in kortvarigt och därefter den andra
tangenten tryckas in inom 2 sekunder
och hållas intryckt så länge att en pipsignal hörs.
Välja en lagrad sändare – Ställ in
våglängdsområde (välj “FM“ eller “TS“
då det gäller UKV-området) och tryck
på motsvarande tangent.
Minnesplatserna 10 till 19 kan du välja
genom att trycka på “1“ och inom 2 sekunder trycka kortvarigt på nästa siffra.
Kassettläge
Vid CPS eller snabbspolning kan anta-
let titlar som ska hoppas över ställas in
eller korrigeras.
CD-växlarläge (tillval)
Titlarna 1 till 10 kan väljas direkt (0 =
titel 10).
: AF / #
Alternativ Frekvens vid RDS-mot-
tagning:
När “AF“ visas i teckenrutan, söker radion med RDS automatiskt en frekvens
som ger bättre mottagning av samma
program.
AF på/av: Tryck kortvarigt på tangenten AF.
Regionalfunktion på/av:
Håll AF-tangenten intryckt under ca 2
sekunder (en pipsignal hörs). På första
raden visas kortvarigt “REGIONAL PÅ“
eller “REGIONAL AV“. När funktionen
är påslagen visas till höger i teckenrutan “REG“.
; + / 0
Tryck på denna tangent för att mata in
frekvens direkt.
= MIX /
*
Radioläge
Omställning av sökkänsligheten:
Tryck kortvarigt på tangenten.
Om “Io“ lyser i teckenrutan har normal
känslighet valts. Sökningen stannar
endast på stationer med god mottagning.
Om “Io“ inte lyser i teckenrutan har
hög känslighet valts. Sökningen stannar även på stationer med mindre bra
mottagning.
CD-växlarläge (tillval)
MIX CD
Titlarna på en CD återges i slumpmässig ordning.
CD-skivorna spelas i numerisk ordning.
MIX OFF
MIX är avstängd.
Tryck upprepade gånger på MIX tills
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
13
den önskade funktionen visas i teckenrutan.
> Teckenrutan
Radioläge
a
d
e
fhg
i
k
l
j
Kassettläge
b
m
no
CD-växlarläge (tillval)
c
p
q
r
a) NDR1 NDS - Sändarnamn
b) SIDA 2- Kassettens sida 2
c) CD 02- CD – nummer
d) FM- Våglängdsområde
e) TP- Mottagning av sändare
med trafikinformation
f) TA- Prioritering av trafikinfor-
mationssändare funksen-
der
g) lo- Känslighet vid sökning
h) 19/T9- Stationstangent (1 -19)/
Travelstore (1-9)
i)-Röstpost (endast I tele-
fonläge)
j)-Förbindelse med GSM-
nätet
k)-Fältstyrkeindikator för
GSM
l) AF- Alternativ frekvens vid
RDS
m) DOLBY- Dolby B NR
n) MTL- Vid spelning av metall-
eller CrO2-kassetter
o) RM- Radiomonitor (lyssna på
radio under snabb-
spolning av band)
p) T: 11- CD – titelnummer
q) 02 . 32- CD – tid (spelad tid)
r) MIX- CD – slumpmässig av-
spelningsordning
? Stöldskyddssystem med kort
För att apparaten ska kunna användas
måste det medföljande eller ett senare
“upplärt“ KeyCard resp. ett “upplärt“
SIM-kort vara på plats.
KeyCard
Läs ovillkorligen informationen under
“KeyCard och SIM-kort“.
Blinkande korttunga
Om bilstereon är avstängd och nyckelkortet eller SIM-kortet tagits bort blinkar korttungan som ett optiskt
stöldskydd om motsvarande inställning
är gjord.
För ytterligare information, se “Programmering med DSC“.
Blinkandet kan stängas av med korttungan, om denna trycks in så att den
stannar i intryckt läge.
En förutsättning är att motsvarande
funktion är aktiverad.
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
15
Välja driftläge
A ME
Apparaten:
endast telefonfunktioner.
Fjärrkontroll:
I radioläge för att lyssna på sändare i
tur och ordning (uppåt).
I CD-växlarläge för att lyssna på CDskivor i tur och ordning (uppåt).
B CL (CLEAR – Radera)
För att lämna det menyalternativ som
använts i DSC- läge.
Förändrade värden beaktas ej.
Om du trycker ytterligare en gång påCL lämnar du DSC-läget.
C DSC / OK
DSC (Direct Software Control)
DSC används för att anpassa programmerbara grundinställningar.
OK
För att lagra en ändrad inställning.
För att begära DSC: Tryck kortvarigt
på tangenten.
För att välja en funktion: Tryck påÙ / Ú.
För att visa inställda värden: Tryck påDSC/OK.
För att ändra värden: Tryck på<< / >>.
För att lagra: Tryck påOK.
För att avsluta DSC: Tryck på CL.
Om du avslutar DSC med CL utan att
dessförinnan ha tryckt på OK, lagras
inte de ändrade värdena.
För ytterligare information: Se “Programmering med DSC“.
I bilstereoläge kan du växla mellan radio,
kassettbandspelare, CD-växlare (tillval) och
en tilläggskälla med SRC.
När du använder telefonen kan du växla till
bilstereoläge och den i detta läge senast
använda inställning med hjälp av SRC.
Användning av telefonen har prioritet. Därför kan du bara byta till bilstereoläge då telefonsamtal inte pågår eller håller på att
kopplas upp.
•Tryck på SRC så många gånger att
önskat driftläge visas.
Kassett-/CD-växlarläge kan endast väljas
när en kassett / ett magasin med CD-skivor
är på plats.
Om ett magasin utan CD-skivor satts i, visas i teckenrutan “INGEN CD“.
En tilläggskälla kan endast väljas när en
Blaupunkt CD-växlare är ansluten till apparaten. I DSC-menyn måste man då ställa in
“TILLÄGGSKÄLLA PÅ“.
16
Radiomottagning med RDS (Radio Data System)
Med Radio Data System får du en rad fördelar som förenklar och förbättrar UKV-mottagningen.
Ett allt större antal radiostationer sänder,
förutom det vanliga programmet, även information via RDS.
När en RDS-sändare identifieras av mottagaren, visas även sändarnamnet, eventuellt
tillsammans med regional identifiering, t. ex.
P4 STHLM, i teckenrutan.
Stationstangenterna kommer med RDS att
fungera som programtangenter och du vet
därigenom alltid att du får höra önskat program.
Dessutom erbjuder RDS följande fördelar:
AF – Alternativ frekvens
Funktionen AF (Alternativ Frekvens) ser till
att den frekvens som ger den bästa mottagningen av det önskade programmet ställs
in.
Denna funktion är inkopplad när “AF“ lyser i
teckenrutan.
Koppla på/av AF genom att:
•trycka kortvarigt på tangenten AF/# .
Radion kan tystna kortvarigt när den söker
efter en ny sändare för bästa mottagning.
När bilstereon vid tillkoppling eller vid val av
en lagrad frekvens, visar “SÖKNING“ i tekkenrutan söker radion automatiskt efter en
alternativ frekvens.
“SÖKNING“ slocknar, när mottagaren hittat
en alternativ frekvens eller när hela bandet
genomsökts.
Om programmet ej längre kan tas emot på
ett tillfredsställande sätt:
•välj ett annat program.
REG – regional
Många radiostationer sänder vissa tider på
dygnet regionala program.
Om du lyssnar till ett program som sänds
över en lokal sändare och vill fortsätta att
lyssna på detta regionalprogram ska du växla till REGIONAL PÅ genom att
•hålla AF/# intryckt under ca 1 sekund
tills “REGIONAL PÅ“ visas på första
raden.
När regionalfunktionen är påslagen ersätts
“AF“ med “REG“ i teckenrutan.
Lämnar du mottagningsområdet för regionalprogrammet eller önskar du full RDS-service, kopplar du om till “REGIONAL AV“.
•Håll AF/# intryckt under ca 1 sekund
tills “REGIONAL PÅ“ visas på första
raden.
Välja våglängdsområde
Du kan välja mellan våglängdsområdena
UKV (FM) 87,5 – 108 MHz,
MV 531 – 1602 kHz och
LV 153 – 279 kHz.
•Tryck så många gånger på BND att
önskat våglängdsområde visas.
Stationsinställning
Stationssökning /
•Tryck på / . Stereon söker automatiskt nästa sändare.
Om du håller vipptangenten
fjärrkontrollen) intryckt upptill eller nertill sker
sökningen snabbt framåt eller bakåt.
/ (även på
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
17
Telephone
Stationssökning
uppåt
nedåt
<< / >> stegvis nedåt/uppåt
(på UKV endast vid AF av)
Manuell inställning av sändare med << /
>>
Du kan göra inställning av sändare manuellt.
Förutsättning:
AF är avstängd (symbolen “AF“ resp. “REG“
visas ej i teckenrutan).
Om höger eller vänster sida av vipptangenten << / >> hålls intryckt, går frekvens-
genomsökningen snabbt.
Mata in frekvens direkt
För minnesnivåerna FM och FMT kan du
mata in en frekvens direkt.
Starta den direkta frekvensinmatningen genom att
•trycka på 0 och
•mata sedan in önskad frekvens med
början från första siffran. Kommatecken behöver inte anges.
Med CL raderar du och med OK bekräftar
du inmatningen.
Bläddra i sändarkedjan
(endast vid UKV)
Med << / >> kan du välja sändare i ditt mottagningsområde.
Om det finns flera program i en sändarkedja som kan tas emot, kan du bläddra mellan
dessa program med >> (framåt) eller <<
(bakåt), t. ex. SR P1, P2, P3 … .
En förutsättning är att dessa sändare tagits
emot minst en gång och att “AF“ är aktiverad (lyser i teckenrutan).
För att åstadkomma dessa förutsättningar
startar du t. ex. Travelstore: