BLAUPUNKT AMSTERDAM NAV35E RB GG, AMSTERDAM NAV35E RR GG, AMSTERDAM NAV35E RW GG, AMSTERDAM NAV35E WW GG User Manual

Navigation Radio CD
TravelPilot Amsterdam NAV 35E
E
TravelPilot
Guide d’utilisation et de montage www.blaupunkt.com
Vue d’ensemble du TravelPilot
2
1
4
3
5 6 7 8 9
1 2 3
4 5 6
1213141516
11
10
1 Touche NAV
Pression brève : Active la navigation et les quatre niveaux de mémoire. Pression prolongée : Affiche le menu de sélection pour les embouteillages et les options de route.
2 Bouton de réglage du volume (VOL) 3 Marche / Arrêt et Mise en sourdine (Mute). 4 Touche BAND
Pression brève : Active le mode Radio et sélectionne les gammes d’ondes FM, PO et GO. Pression prolongée : Démarre la fonction Travelstore.
5 Touche CD•C
Active le mode CD, MP3 ou Changeur CD.
6 Afficheur 7 Touche
Radio/CD : Recherche de titres précédents. Navigation : Supprime la lettre ou le chiffre entré.
8 Touche
Radio/CD : Recherche de titres suivants. Navigation : Passage à la liste de sélection.
9 Touche
, sert à ouvrir la façade détachable et basculan-
te et à retirer le CD.
: Bouton Menu (SELECT)
Sélection des menus et des caractères. Radio : Réglage manuel des stations.
; Touche OK
Pression brève : Valide les fonctions/options des menus. Pression prolongée : Démarre la fonction Scan. Radio : Affiche le menu de sélection des gammes d’ondes. Changeur CD : Affiche le menu de sélection CD.
< Touche
Guidage en cours Pression brève : Affiche la position momentanée et répète la dernière annonce/instruction vocale. Pressez brièvement une nouvelle fois pour afficher la destination en cours. Pression prolongée : Affiche la liste des routes. Guidage non actif Pression brève : Affiche la position momentanée. Les inscriptions figurant sur les listes sont affichées entiè­rement.
= Touche ESC
Quitte les menus. Supprime les caractères pendant l’entrée de la destination. Annule le guidage.
> Bloc de touches 1 - 6
Touches de station et Mémoire des destinations Touche 2 MIX : Lecture aléatoire en mode CD. Touche 5 RPT : Répétition de titres en mode CD.
? Touche TRAF
Pression brève : Active / Désactive la réception d’informa­tions routières. Pression prolongée : Affiche les informations TMC.
@ Touche MENU
Pression brève : Affiche le menu Paramètres. Pression prolongée : Affiche le menu Installation.
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
INTRODUCTION NAVIGATION
Chère cliente, Cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat du Tra­velPilot. Vous pouvez être sûr(e) d’avoir fait le bon choix.
Le TravelPilot est un système radio et na­vigation aux dimensions d’un autoradio courant qui offre un grand nombre de fonc­tions supplémentaires !
Par exemple la fonction Couloir et Alentours vous permettent d’écouter un CD audio pendant le guidage.
Le TravelPilot ist un pilote fiable et convi­vial qui vous amène à destination avec pré­cision.
Ce guide d’utilisation vous conduit étape par étape au travers des fonctions du TravelPilot et répond aux questions les plus fréquentes. Pour plus d’informations sur l’utilisation du guide d’utilisation, reportez­vous à la section « Notes concernant le guide d’utilisation ».
Si vous avez d’autres questions ou des suggestions concernant le TravelPilot à nous faire parvenir, n’hésitez pas à appe­ler notre service d’assistance téléphonique ou à contacter votre revendeur. Les numé­ros de téléphone du service d’assistance téléphonique internationale figurent à la fin du guide d’utilisation.
RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Garantie
Nous offrons une garantie constructeur sur les produits achetés dans l’Union Euro­péenne. Les appareils vendus en dehors de l’Union Européenne sont soumis aux conditions de garantie publiées par notre représentation du pays concerné. Pour consulter ou obtenir les conditions de garantie, visitez notre site à l’adresse : www.blaupunkt.de ou adressez-vous direc­tement à :
Note de responsabilité
Malgré les constantes améliorations tech­niques apportées, il peut arriver que le sys­tème de navigation ne puisse offrir un gui­dage précis ou optimisé en raison d’une utilisation incorrecte, de changements au niveau de la réglementation du trafic, de la présence de chantiers, d’encombrements de la circulation, d’erreurs ou d’informations manquantes sur le support de navigation ou d’erreurs de calcul et de localisation
générales dans certains cas. La société Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
31139 Hildesheim
Blaupunkt déclinera toute responsabilité et
ne sera pas tenue de réparer les domma-
ges en résultant ou de compenser tout autre
désavantage. Allemagne
Prise en main pour la navigation
N1 NAVi
1O DERN.
ENTREE DES
T
MC
Pressez une fois la touche NAV 1 pour quitter le mode audio Radio ou Changeur (option) et pour entrer dans le menu Navi­gation.
Sélectionnez au moyen du bouton Menu : la fonction ENTREE DEStination et pressez la touche OK ; pour entrer une nouvelle destination.
Le système vous demande dans un pre­mier temps de sélectionner le pays de des­tination. Validez votre sélection en pressant la touche OK ;.
Validez maintenant la fonction VILLE sé­lectionnée en pressant la touche OK ;.
Sélectionnez au moyen du bouton Menu : la première lettre ou le premier chiffre du code postal du lieu choisi dans la ligne de saisie. Pressez la touche OK ; pour vali­der la lettre ou le chiffre.
NAV
VILLE
BERLIN [D]
T
MC
EG ,C
Sélectionnez au moyen du bouton Menu : le caractère suivant. Pour vous faciliter la saisie, le système n’affiche que les carac­tères encore possibles suite à la dernière saisie (fonction de saisie intelligente).
Dès que le TravelPilot trouve une concor­dance avec le lieu enregistré sur le CD, il affiche automatiquement le nom dans son intégralité. De plus, le TravelPilot enregis­tre les 20 dernières villes de la navigation. Cela vous permet de retrouver rapidement les villes de destination que vous avez fré­quemment utilisées.
Dans la plupart des cas, quelques caractè­res suffisent pour indiquer le lieu de desti­nation voulu.
Lorsque le nom du lieu voulu apparaît dans la ligne de saisie, pressez la touche OK ; pendant plus de 2 secondes ou la touche
8.
NAV
VILLE
BERLIN [D]
T
MC
Le lieu choisi apparaît ensuite dans la liste
des lieux de destination.
Pour choisir un autre lieu dans la liste des
lieux de destination, parcourez la liste au
moyen du bouton Menu :.
Dès que le nom du lieu voulu apparaît, pres-
sez la touche OK ;.
Si le lieu de votre choix existe plusieurs fois,
un autre menu (Spécification du district)
apparaît avec la ligne de saisie. Tapez
d’autres lettres pour pouvoir préciser le lieu.
Dès que le lieu voulu s’affiche, pressez la
touche OK ;.
Note : Pendant la saisie, vous avez à tout
moment la possibilité de passer à la lis-
te de sélection en pressant la touche
8.
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
INTRODUCTION NAVIGATION
RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
SELEC=ION
CENTRE DESTINATIO
T
MC
RUE
Dans la liste de sélection suivante, sélec­tionnez entre RUE, CENTRE et DESTINATIOn spéciale.
Les rues ne peuvent être sélectionnées que si les données correspondantes sont enre­gistrées sur le cédérom de navigation utili­sé.
Si vous avez sélectionné RUE, vous pou­vez ensuite choisir des intersections ou des numéros de maison. Pour saisir leur nom, procédez comme décrit pour VILLE.
Sélectionnez CENTRE si vous souhaitez être guidé(e) vers un centre-ville.
La fonction DESTINATIOn spéciale permet de vous amener directement à des desti­nations spécifiques telles que gares, auto­routes ou sites touristiques.
Une fois la destination spécifiée, CONTRÔ- LE DE LA DESTination apparaît sur laffi­cheur ; ensuite apparaît la destination.
NAV
FM1 NDR 2
B1, KAISER STRASSE
T
MC
Note : Vous avez maintenant la possibi­lité de mémoriser la destination au moyen des touches 1 - 6 >. Pour mé­moriser, pressez la touche correspon­dante pendant plus de 2 secondes.
Activez le guidage en pressant la touche OK ;.
Le guidage démarre une fois l’itinéraire cal­culé. Le corridor de routes est en plus char­gé en mémoire. La progression du charge­ment est signalé pour le remplissage des segments dans licône du CD de navigation. Il est possible de retirer ensuite le CD dès que tous les segments sont remplis.
Vous apercevez au centre de lafficheur les recommandations de conduite.
En cas de bifurcation, la distance à parcou­rir jusquau prochain point de décision (par ex. intersection) apparaît sous forme de pictogramme à droite des recommanda­tions de conduite. De plus, le nom de la rue dans laquelle vous tournerez est aussi visible.
NAV
FM1 NDR 2
19 16 26km
T
MC
B6, WESTSC HNELLWEG
Si le chemin que vous parcourez ne pré-
sente pas de bifurcation, le nom de la rue
dans laquelle vous vous trouvez actuelle-
ment est visible sous les recommandations
de conduite. Vous apercevez en haut à droi-
te la distance actuelle à parcourir jusqu’à
la destination et en haut à gauche lheure
darrivée prévisible.
Le mode audio momentané est visible au-
dessus des recommandations de condui-
te. En mode Radio, cest là quapparaît le
nom de la station ou sa fréquence, en mode
Changeur CD, le titre et le CD.
Pendant le guidage, vous avez la possibili-
té de commander les fonctions audio au
moyen des touches 1 - 6 >.
NAV
Précautions d’emploi
Le TravelPilot est conçu pour être utilisé dans les voitures particulières.
Certaines informations, telles que les limitations de hauteur ou les charges maximales autorisées sur route requises pour le guidage de camions ou d’autobus, ne sont pas enregistrées sur les CD de navigation.
Insérer ou retirer un CD
Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de n’insérer ou de ne retirer un CD qu’à l’immobilisation du véhicule.
N’ouvrez la façade que pour insérer ou retirer un CD.
Après avoir inséré ou retiré le CD, refermez immédiatement la façade pour établir le fonctionnement instantané du TravelPilot avant de reprendre la route. Sinon, le TravelPilot s’éteint au bout de 30 secondes.
Utilisation pendant les trajets
Vous risquez de provoquer des accidents graves si vous ne concentrez pas votre attention sur la circulation routière. Pour éviter toute inattention susceptible d’être provoquée par la commande du TravelPilot, observez les indications
suivantes :
Familiarisez-vous avec le TravelPilot et sa manipulation avant de prendre la route.
Arrêtez-vous à un endroit adéquat si vous souhaitez reprogrammer le TravelPilot.
Commandez le TravelPilot pendant vos trajets uniquement si la situation routière le permet.
Ne procédez à la saisie d’une destination qu’à l’arrêt du véhicule.
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
INTRODUCTION NAVIGATION
Vue d’ensemble du TravelPilot ............. 2
Prise en main pour la navigation......... 5
Précautions d’emploi............................ 7
Cédéroms de navigation utilisables.. 10
Précautions dentretien des CD-ROM... 10
Notes concernant le guide
d’utilisation .......................................... 11
Façade détachable .............................. 12
Système antivol..................................... 12
Retirer la façade.................................... 12
Poser la façade ..................................... 13
Allumer / Éteindre
le Tra velPilot ........................................ 14
Allumer / Éteindre en mettant ou
coupant le contact ................................. 14
Sélection du mode ................................ 15
Sélection et validation de fonctions....... 15
Réglage du volume ............................... 16
Mise en sourdine (Mute) ....................... 16
Transmission automatique des appels
téléphoniques........................................ 17
Afficheur .............................................. 18
Mise en marche des systèmes codés
après les avoir débranchés................ 19
Saisie dun code erroné ........................ 20
RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Navigation............................................ 21
Principe de fonctionnement de la
navigation.............................................. 21
Insertion du CD de navigation............... 21
Chargement du logiciel de navigation ... 22
Fonction Couloir .................................... 22
Fonction Alentours ................................ 22
Lancement de la navigation .................. 23
Entrée de la destination ........................ 24
Entrée de la destination dans la ligne
de saisie ................................................ 25
Entrée de la destination - Pays ............. 27
Entrée de la destination - Ville .............. 27
Entrée de la destination - Destination
spécifique au lieu de destination........... 29
Entrée de la destination - Rue,
Numéro de maison et Carrefour............ 30
Entrée de la destination - Centre .......... 32
Entrée de la destination - Destinations
spécifiques ............................................ 33
Entrée de la destination - 10 dernières
destinations ........................................... 36
Entrée de la destination -
De la mémoire Destinations.................. 37
Mémoire Destinations ........................... 38
Guidage................................................. 40
Contournement dun bouchon pendant
le guidage.............................................. 46
Définir une option de route.................... 47
Afficher la liste de routes....................... 49
Informations routières pendant
le guidage.............................................. 49
Mode Radio.......................................... 50
Fonctions « confort » RDS (AF, REG)... 50
Mettre la radio en marche ..................... 52
Choisir une gamme dondes /
un niveau de mémoire........................... 52
Rechercher une station ......................... 53
Mémorisation de stations ...................... 54
Appeler une présélection ...................... 54
Balayage des stations (SCAN).............. 55
Informations routières ........................... 55
Mode CD............................................... 57
Démarrer la lecture dun CD ................. 57
Sélection de titres.................................. 59
Recherche rapide.................................. 59
Lecture aléatoire (MIX).......................... 59
Lecture de toutes les intros dun CD
(SCAN).................................................. 60
Répétition de titres (REPEAT)............... 60
Informations routières en mode CD ...... 60
Guidage dynamique .............................. 43
Mode MP3 ............................................ 61
Préparation du CD MP3 ........................ 61
Démarrer le mode MP3-/WMA.............. 63
Sélectionner un répertoire..................... 63
Sélectionner un titre .............................. 65
Recherche rapide.................................. 66
Lecture aléatoire (MIX).......................... 66
Lecture des intros dun répertoire
(SCAN).................................................. 67
Répétition de titres (REPEAT)............... 67
Sélectionner une info MP3 .................... 68
Mode Changeur CD............................. 69
Démarrer le mode Changeur CD .......... 69
Choisir un CD........................................ 70
Sélection de titre ................................... 71
Recherche rapide.................................. 71
Lecture aléatoire (MIX).......................... 71
Lecture des intros de tous les CD
(SCAN).................................................. 72
Répétition de titres (REPEAT)............... 73
Informations routières en mode
Changeur CD ........................................ 73
Télécommande au volant
(non fourni)............................................ 74
Sélection dune source audio................ 74
Réglage du volume ............................... 74
Activer le mode de navigation ............... 74
Mise en sourdine................................... 75
Setup - Configuration ......................... 76
Réglage de la tonalité et de la
répartition sonore .................................. 76
Egaliseur ............................................... 77
Réglage du volume de mise en marche, des informations routières,
du téléphone et de GALA...................... 80
Réglage des fonctions Radio ................ 81
Réglage du contraste et de la
luminosité de lafficheur jour/nuit........... 83
Définir les options vocales .................... 84
Spécifier litinéraire optimal ................... 87
Réglage de lheure ................................ 88
Code de l’appareil ................................. 89
Installation ........................................... 90
Activer ou désactiver le signal
tachymétrique ....................................... 90
Test d’installation................................... 90
Calibrage automatique de l’appareil (uniquement TravelPilot et Compteur
KM « ACTIVÉ »).................................... 92
Calibrage manuel du TravelPilot (uniquement TravelPilot et Compteur
KM « ACTIVÉ »).................................... 93
Glossaire.............................................. 94
Caractéristiques techniques .............. 95
Notice de montage .............................. 96
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
INTRODUCTION NAVIGATION
RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Cédéroms de navigation utilisables
Le TravelPilot Amsterdam NAV 35E ne peut être utilisé qu’avec des cédéroms de navigation portant l’inscription « E ». Si le lecteur ne contient pas de CD­ROM, un message correspondant vous en avertit sur l’afficheur quand vous appelez le menu permettant d’entrer une destination.
Note : Le TravelPilot n’est pas conçu pour être utilisé avec des cé­déroms de navigation gravés (CD-R, CD-RW). Si vous insérez un CD-ROM gravé, le texte NAVIGATION ACTIVEE restera inscrit sur l’écran. La garantie ne couvre pas les restrictions de fonctionne­ment éventuelles quant à la performance de la navigation.
Précautions d’entretien des CD-ROM
En cas de salissure dun CD-ROM, ne le nettoyez pas dans le sens circulaire, mais en utilisant un chiffon doux non pelucheux du centre vers lextérieur. En cas dextrême salissures, nous vous recommandons de baigner les CD en utili­sant un produit courant à laver la vaisselle. Veillez ici aussi à nettoyer le CD du centre vers lextérieur, et non pas dans le sens circulaire, et à bien le laisser sécher.
Nous vous recommandons aussi de manipuler la partie supérieure et inférieure du CD avec la plus grande précaution pour éviter de détériorer la couche din­formations située juste en dessous de la couche imprimée (face label).
Remarques concernant la qualité de lecture :
Toute souillure ou toute dégradation d’un CD peut provoquer des erreurs de lecture. L’importance de l’erreur de lecture dépend aussi de l’importance de la dégradation mécanique. Les fortes rayures entraînent des « erreurs de lectu­re » (erreur de données) qui font sauter le CD ou provoquent son arrêt. Il est par conséquent impératif de manipuler les CD avec le plus grand soin et de les conserver dans leur pochette de protection.
10
Notes concernant le guide d’utilisation
Le présent guide dutilisation vous familiarisera avec la commande et les fonc­tions de votre TravelPilot et vous permettra de lutiliser correctement et sûre­ment. Lisez attentivement le guide dutilisation avant la première mise en servi­ce de votre TravelPilot et conservez-le soigneusement dans votre véhicule.
Note : Veillez à ne pas conserver dans le véhicule la carte du Travel­Pilot jointe au guide d’utilisation.
Pour accéder rapidement aux informations requises, ce guide dutilisation utili­se les symboles suivants pour signaler certaines opérations :
1 Indique les opérations que vous devez effectuer en vue dune action. Signale les réactions du TravelPilot qui doivent se produire à lissue dune
action. Point « Info » : Il vous permet d’obtenir des informations et des conseils
pratiques quant à la manipulation du TravelPilot.
Note : L’ordre et la disponibilité des fonctions dépendent en partie du cédérom de navigation inséré et peuvent donc varier par rapport aux illustrations de ce guide d’utilisation.
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
11
INTRODUCTION NAVIGATION
RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Façade détachable
Système antivol
Votre TravelPilot est équipé dune façade détachable qui le protège contre le vol et dun code de sécurité à 4 chiffres. Sans cette façade, votre Travel-Pilot E naura aucune valeur pour la personne qui le dérobe.
Protégez votre TravelPilot contre le vol en prenant avec vous la façade à cha­que fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien.
La forme de construction de la façade permet de lenlever et de la poser avec facilité.
Note : Ne laissez jamais tomber la façade. Ne l’exposez jamais aux rayons du soleil ou à d’autres sources de chaleur. Conservez-la dans l’étui fourni. Évitez de toucher directement les contacts de la façade avec la peau. Nettoyez si nécessaire les contacts au moyen d’un chiffon non pelucheux et imprégné d’alcool.
Retirer la façade
1 Pressez la touche 9.
La façade souvre vers lavant.
2 Retirez la façade du support en un mouvement droit.
Après avoir enlevé la façade, le TravelPilot s’éteint au bout de 30 secondes
environ. Tous les réglages définis seront mémorisés. Le CD inséré reste dans le lecteur.
Note : Si le CD inséré est éjecté et non pas retiré, il se réinsère automatiquement.
12
Poser la façade
1 Pousser tout droit la façade dans le support de lappareil. 2 Fermez la façade.
Note : Veillez à ne pas appuyer sur l’afficheur en posant la façade.
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
13
INTRODUCTION NAVIGATION
RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Allumer / Éteindre le TravelPilot
1 Presser la touche 3 pour allumer votre TravelPilot.
Le dernier mode audio actif est restitué au volume auquel le système a été
éteint. Vous avez la possibilité de limiter le volume de mise en marche à une
valeur maximale.
Note : Pour limiter le volume de mise en marche, reportez-vous à la section « Réglage du volume de mise en marche, des informations routières, du téléphone et de GALA » du chapitre « Setup - Configu­ration ».
1 Pour éteindre le TravelPilot, pressez la touche 3 pendant plus de 2 secon-
des.
Allumer / Éteindre en mettant ou coupant le contact
Vous avez la possibilité d’allumer ou éteindre le TravelPilot en mettant ou en coupant le contact si celui-ci a été correctement relié à l’allumage et sil na pas été éteint avec la touche 3.
Vous avez aussi la possibilité de faire fonctionner le TravelPilot, le contact étant coupé.
1 Pressez à cette fin la touche 3. Au bout dune heure, le TravelPilot s’éteint automatiquement pour ménager la
batterie du véhicule. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous voulez. La limite de temps sannule en mettant le contact.
Note : Pour garantir un fonctionnement parfait, le TravelPilot doit être raccordé au (+) permanent et au (+) via allumage comme décrit dans le guide de montage. La durée « Standby » après avoir éteint l’appareil est réglée sur 30 minutes.
14
3
Sélection du mode
Pour choisir le mode Navigation, 1 pressez la touche NAV 1. Le menu Navigation apparaît ou si le guidage est en cours, le menu Guida-
ge. Pour choisir le mode Radio, 1 presser la touche BAND 4. En haut de l’afficheur apparaît le nom de la station écoutée ou sa fréquence
ainsi que son niveau de mémoire, en dessous laffectation des touches de
station. Pour choisir le mode CD ou Changeur CD, 1 presser la touche CD•C 5. En haut de l’afficheur apparaît CD ou CDC. Vous apercevez en dessous le
numéro du CD placé dans le changeur CD, le titre écouté ainsi que la durée
de lecture.
Sélection et validation de fonctions
Le bouton Menu : à droite et la touche OK ; sont les touches de commande principales du TravelPilot. Ces touches vous permettent de sélectionner des fonctions et des caractères pour la saisie ainsi que deffectuer et de valider vos réglages.
Pour sélectionner des fonctions et des caractères : tourner le bouton Menu
: vers la gauche ou la droite.
Pour valider des fonctions à l’écran et leur sélection : presser la touche
OK ;.
N1 NAVi
1O DERN.
T
ENTREE DES
MC
FM1 NDR 2
NDR2 ffn
T
MC
NJOY Ante RAD2 JUMP
NAV
NAV
11
10
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
15
INTRODUCTION NAVIGATION
Réglage du volume
Pour amplifier le volume du système, 1 tournez le bouton de réglage du volume 2 dans le sens des aiguilles. Pour réduire le volume du système, 1 tournez le bouton de réglage du volume 2 dans le sens inverse des aiguilles. Le volume défini apparaît en haut de lafficheur pendant le réglage.
Point « Info » : Pendant une recommandation de conduite vocale de la navi-
gation, vous avez la possibilité de modifier son volume indépendamment du
volume de base du mode audio, et cela au moyen du bouton de réglage du
volume 2. Le volume défini sera mémorisé automatiquement.
Mise en sourdine (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire totalement le volume sonore du système. 1 Pressez brièvement la touche 3. MUTE apparaît en haut de lafficheur.
Point « Info » : Les recommandations de conduite vocales de la navigation
ne seront pas interrompues. Pour annuler la mise en sourdine,
1 pressez brièvement la touche 3 ou tournez le bouton de réglage du volume
2.
RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
volume 20
NDR2 ffn
T
MC
NJOY Ante RAD2 JUMP
mU=E
NDR2 ffn
T
MC
NJOY Ante RAD2 JUMP
16
NAV
NAV
Transmission automatique des appels téléphoniques
Si le TravelPilot est relié à un téléphone de voiture, les appels téléphoniques seront transmis via les haut-parleurs du TravelPilot. TELEPHONE apparaît dans ce cas sur lafficheur.
Les appels téléphoniques seront également transmis si le TravelPilot est éteint. Le TravelPilot sallumera alors pour la durée de la conversation téléphonique.
Vous avez la possibilité de régler le volume de lappel téléphonique. 1 Tournez le bouton de réglage du volume 2 pour régler le volume voulu.
Point « Info » : Pendant une conversation téléphonique, vous pouvez chan-
ger le volume indépendamment du volume principal du mode audio au moyen
du bouton de réglage du volume 2.
Note : Si vous modifiez le volume pendant un appel, ce volume res-
tera maintenu jusqu’à ce que vous éteignez le système. En cas d’un
nouvel appel, le volume de mise en marche sera réactivé.
=ELEPHONE
T
MC
volume 8
TELEPHONE
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
17
INTRODUCTION NAVIGATION
RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Afficheur
Lafficheur du TravelPilot visualise toutes les informations de la navigation, tel­les que les recommandations de conduite visuelles, les menus et les listes ainsi que les sources audio Radio, CD et Changeur CD (option).
Vous pouvez optimiser la luminosité et la lisibilité de l’afficheur pour l’angle de lecture dans votre véhicule. Reportez-vous à cette fin à la section « Réglage de l’affichage jour / nuit et du contraste de l’afficheur » du chapitre « Setup - Confi­guration ».
Note : Maniez l’afficheur avec le plus grand soin. Tout contact avec
des objets pointus risque d’érafler et de détériorer l’afficheur. Net-
toyez l’afficheur uniquement avec un chiffon non pelucheux et au
besoin avec de l’alcool de nettoyage. N’utilisez pas, pour le net-
toyage, de solvants tels que la térébenthine ou l’essence attaquant
et détériorant l’afficheur.
18
Mise en marche des systèmes codés après les avoir débranchés
Le code vous sera demandé quand vous mettez en marche un système codé après lavoir débranché, par ex. à la suite de la réparation du véhicule. Le code figure sur la carte du TravelPilot. Par mesure de sécurité, ne conservez jamais cette carte dans votre véhicule !
Pour introduire le code, procédez comme suit : 1 Pour introduire le premier chiffre du code, pressez la touche 1 > autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que celui-ci apparaisse sur lafficheur. 2 Pour introduire le second chiffre du code, pressez la touche 2 > autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que celui-ci apparaisse sur lafficheur. 3 Pour introduire le troisième chiffre du code, pressez la touche 3 > autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que celui-ci apparaisse sur lafficheur. 4 Pour introduire le quatrième chiffre du code, pressez la touche 4 > autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce que celui-ci apparaisse sur lafficheur. Aussitôt que ce code apparaît dans son intégralité, 5 pressez la touche OK ; pendant plus de 2 secondes. Le système sallume.
Vous avez aussi la possibilité de taper ce code en utilisant le bouton Menu : et la touche OK ;.
1 Tournez le bouton Menu : jusqu’à ce que le chiffre en question apparaisse
sur lafficheur.
2 Pressez la touche OK ; pour marquer le chiffre suivant du code. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour les chiffres restants.
CODE
O O O O
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
19
INTRODUCTION NAVIGATION
Une fois que le code est apparu dans son intégralité, 4 pressez la touche OK ; pendant plus de 2 secondes. Le système sallume.
RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Saisie d’un code erroné
Si vous avez entré et validé un code erroné par mégarde, vous pouvez répéter la saisie. Pour éviter que ce code soit trouvé en effectuant différentes tentati­ves, le système se bloque pendant une heure au bout de la troisième tentative.
Pour procéder à un nouvel essai, le système doit rester allumé pendant une heure, le contact étant mis. Le temps dattente est remis à zéro et sera de nouveau dune heure si vous débranchez le système pendant ce laps de temps.
Vous avez la possibilité de désactiver la demande du code. Pour plus de dé­tails, reportez à la section « Activer / Désactiver le code » du chapitre « Setup ­Configuration ».
20
CODE
CODE ERRONí
Navigation
La fonction de navigation du TravelPilot vous permet de trouver et de rejoindre rapidement et en toute confiance des destinations sans étude exhaustive de cartes. Les endroits auxquels vous devez par exemple bifurquer vous sont com­muniqués à temps. De plus, l’afficheur vous indique des recommandations de conduite, la distance actuelle à parcourir et l’heure d’arrivée à destination.
La sécurité routière est le mot d’ordre suprême. Notez que la signalisation routière actuelle a toujours priorité sur les recomman­dations de conduite communiquées par le système de navigation.
Principe de fonctionnement de la navigation
La position momentanée du véhicule est localisée par le signal tachymétrique électronique, un gyroscope (enregistrant les changements de direction du véhi­cule) et un signal transmis par des satellites GPS (Global Positioning System). Le système de navigation compare les données avec les cartes digitalisées et en calcule votre position ainsi que les itinéraires à suivre.
Insertion du CD de navigation
1 Pressez la touche 9 pour ouvrir la façade.
La façade s’ouvre vers l’avant et un CD inséré éventuellement est éjecté.
2 Retirez le CD éjecté éventuellement et insérez le CD de navigation avec
précaution dans la fente d’insertion CD du TravelPilot, la face imprimée étant dirigée vers le haut. À partir de ce moment, le CD est avalé automatique­ment par le TravelPilot.
Note : Si le CD n’est pas retiré, il se réinséra automatiquement au bout de 10 secondes environ.
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
21
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Chargement du logiciel de navigation
Le logiciel de navigation se charge automatiquement en mémoire depuis le CD et y reste jusqu’à ce que le système soit débranché ou s’éteigne automatique­ment au bout de 72 heures après l’avoir éteint pour la dernière fois (La tension de la mémoire du système se désactive pour ménager la batterie du véhicule). Le chargement se fait également quand le logiciel de navigation du système ne correspond pas au logiciel contenu sur le CD.
Note : Le chargement du logiciel est visible sur l’afficheur et ne doit pas être interrompu de préférence.
LOGICIEL NAV
DOWNLOAD
T
MC
5O%
Fonction Couloir
La fonction Couloir sert à naviguer sans support de données. Une fois le calcul de l’itinéraire lancé, les données requises pour le guidage sont chargées dans la mémoire du TravelPilot. Le chargement effectué, vous pouvez retirer le cédé­rom de navigation du lecteur et insérer un CD audio si vous le souhaitez. Le chargement est terminé quand les segments à l’intérieur de l’icône du CD de navigation sont tous remplis.
Fonction Alentours
La fonction Alentours permet de définir une destination sans support de don­nées à l’intérieur de la zone mémorisée. Pour cela, certaines parties des don­nées de navigation sont chargées du CD-ROM dans la mémoire du système de navigation en fonction de la position du véhicule. Le système de navigation re­court ensuite aux données en mémoire pour l’entrée de destination. Le volume des données en mémoire dépend du fonctionnement momentané.
22
NAV
Note : Si l’espace mémoire est encore suffisant après avoir chargé le couloir, cet espace sera utilisé pour la fonction Alentours. Le char­gement des données est signalé par l’icône CD située en bas à droi­te de l’afficheur et s’effectue également même si le guidage n’est pas en cours.
Si le système doit charger de nouvelles données du CD, il vous demandera dinsérer le CD de navigation dans certaines situations. Une rose des vents apparaîtra sous forme dicône si vous navez pas inséré le CD de navigation pendant le guidage après que lon vous lait demandé.
Note: Si le guidage est actif dans le couloir mémorisé et vous insé­rez un CD-ROM contenant un autre logiciel de navigation que celui­ci se trouvant dans le système, le TravelPilot vous demandera si vous voulez vraiment charger ce logiciel. Si vous décidez de char­ger le logiciel, le guidage sera annulé. Si vous refusez de charger le logiciel, l’icône Rose des Vents apparaîtra sur l’afficheur après que vous avez quitté le couloir.
Lancement de la navigation
1 Pressez la touche NAV 1, le TravelPilot étant allumé.
Le menu Navigation apparaît. Le menu Navigation vous offre plusieurs possibilités pour sélectionner une des-
tination. Ces possibilités sont les suivantes :
10 DERNières : Affichage des 10 dernières destinations
ENTREE DEStination : Entrée dune destination en spécifiant ladresse
De plus, la navigation, tout comme le mode Radio, offre plusieurs niveaux de mémoire (N1, N2, N3 et N4). Six destinations peuvent être mémorisées sur chacun de ces niveaux de mémoire au moyen des touches 1 - 6 >.
N1 NAVi
1O DERN.
T
ENTREE DES
MC
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
23
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Pour passer entre les différents niveaux de mémoire de la navigation, 1 pressez la touche NAV 1 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le
niveau voulu apparaisse tout en haut de lafficheur.
Pour pouvoir lancer le guidage, il vous faut avoir inséré un CD de navigation TravelPilot E ou disposer des données requises en mémoire et avoir spécifié une destination.
N2 NAVi
1O DERN.
T
ENTREE DES
MC
Entrée de la destination
Il est possible de spécifier une destination en la sélectionnant parmi les destina­tions mémorisées (mémoire Destinations) ou en saisissant un lieu ou le code postal, un centre, une intersection ou un numéro de maison ainsi quen sélec­tionnant des destinations spécifiques (par ex. diffuseur dautoroute, gare, hôtel, centre commercial etc.). Vous avez aussi la possibilité de choisir un pays.
Après avoir activé la navigation avec la touche NAV 1, le menu Navigation apparaît sur lafficheur.
Destinations
Les destinations possibles sont les suivantes :
les 10 dernières destinations,
le centre dune ville / dun lieu ou dun quartier dune grande ville,
une rue,
une intersection de deux ou plusieurs routes,
une maison ou un pâté de maisons,
des destinations spécifiques telles que gares, aéroports, stations-service et autres établissements publics,
des destinations mémorisées (mémoire Destinations).
24
NAV
Entrée de la destination dans la ligne de saisie
La ligne de saisie sert à entrer par exemple le nom dune ville ou dune rue dans le menu Navigation. Elle offre une fonction intelligente proposant uniquement les lettres complémentaires qui peuvent logiquement succéder à celles déjà introduites.
Exemple : Si vous entrez un nom de rue et aucune rue de votre lieu de destination ne commence par la lettre A, cette lettre n’apparaîtra pas. Tout comme la lettre C ne sera pas visible si vous introduisez B en tant que première lettre et s’il n’existe pas de rue contenant les deux lettres successives BC.
Dès que les lettres que vous avez entrées permettent une concordance unique, votre saisie est complétée automatiquement. Dans la plupart des cas, quelques lettres suffisent pour entrer un nom de lieu ou de ville.
Exemple : Si vous entrez en Allemagne YO pour les deux premières lettres d’un lieu, la ligne de saisie sera automatiquement complétée par RCKGEBIET, étant donné que le répertoire des lieux du CD vala­ble pour l’Allemagne ne propose aucun autre complément possible.
Sélection des caractères
Dès que la ligne de saisie est visible, la première lettre possible apparaît. Procé­dez comme suit :
1 Marquez la première lettre.
Point « Info » : La lettre marquée est affichée en vidéo inverse et agrandie pour faciliter la lecture.
2 Validez votre sélection en pressant la touche OK ;. 3 Sélectionnez la lettre suivante et validez en pressant la touche OK ;.
Si les lettres entrées permettent déjà d’être complétées, le nom apparaîtra
automatiquement.
VILLE
Y ACH [D]
MC
T
A
VILLE
YORCKGEBIE
MC
T [D]
T
VILLE
BERL AGE [D
T
]
MC
E SA
NAV
NAV
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
25
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
4 Répétez les étapes 1 - 3 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le
nom voulu apparaisse dans la ligne de saisie.
5 Pour accepter le nom, pressez la touche OK ; longuement ou pressez la
touche
Le nom saisi apparaît dans la liste des noms de lieux ou de rues (en cas de
saisie dun lieu ou dune rue).
Suppression de caractères
Pour effacer une lettre introduite par mégarde, 1 pressez la touche Le repère de saisie se déplace dun espace vers la gauche. Les lettres du
nom qui ont été automatiquement complétées sont effacées.
Note : Pressez longuement la touche lettres. Pressez longuement la touche ESC = pour entrer dans le menu Navigation.
Parcourir une liste et valider l’inscription d’une liste
Étant donné que le nombre de lignes est limité sur lafficheur, certaines listes sont réparties sur plusieurs pages. Ces listes sont signalées à droite par les flèches courir la liste que vers le bas. Inversement, si vous apercevez uniquement la flèche
1 Pour parcourir une liste, tournez le bouton Menu : vers la gauche ou la
droite.
Linscription suivante ou précédente de la liste apparaît sur lafficheur. 2 Pour valider l’inscription dune liste (un lieu de destination par exemple),
pressez la touche OK ;.
8.
7 ou la touche ESC =.
7 pour effacer toutes les
. Si vous ne voyez que la flèche , cest que vous ne pouvez par-
, vous ne pouvez faire défiler la liste que vers le haut.
VILLE
BERLIN [D]
MC
T
EG ,C
VILLE
BERLIN [D]
T
MC
VILLE
BERLIN [D]
T
MC
26
NAV
NAV
NAV
Entrée de la destination - Pays
Quand vous effectuez votre première saisie de destination, le système vous demande de sélectionner un pays. Ce sera normalement le pays dans lequel vous vous trouvez.
1 Dans le menu Navigation, sélectionnez et validez la fonction ENTREE DESti-
nation et ensuite la fonction PAYS.
La liste de sélection du pays apparaît. 2 Tournez le bouton Menu : jusqu’à ce que le pays de votre choix apparais-
se et pressez la touche OK ;.
Le menu Entrée de la destination apparaît.
Note : Le pays de destination choisi reste mémorisé jusqu’à ce que vous en sélectionniez un autre, jusqu’à ce que vous insériez un autre CD ou si le TravelPilot s’éteint entièrement au bout de 72 heures environ après avoir l’avoir éteint pour la dernière fois.
Entrée de la destination - Ville
Si vous souhaitez rejoindre une destination à un endroit quelconque, il vous faut dabord préciser ce lieu. Vous pouvez entrer soit le nom de la localité soit le code postal.
Point « Info » : L’entrée du code postal permet de préciser le lieu de destina­tion.
Note : Les codes postaux affectés à des boîtes postales ne peuvent pas être utilisés pour l’entrée de la destination.
N1 NAVi
1O DERN.
T
ENTREE DES
MC
PAXS
DEUTSCHLAN
MC
D (D)
T
VILLE
1O11 5 BERL
T
IN [D]
MC
5 9
NAV
NAV
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
27
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Dans les communes plus petites, le code postal peut être valable pour plusieurs localités. Après avoir entré le code postal, il vous faut ensuite sélectionner le lieu correspondant. Il suffit normalement de sélectionner les premières lettres du lieu que vous voulez rejoindre. Ce lieu apparaît ensuite sur lafficheur à côté du code postal.
Note : L’entrée de la destination au moyen du code postal n’est pos­sible que si les données correspondantes se trouvent sur le cédé­rom de navigation.
1 Sélectionnez et validez dans le menu Navigation la fonction ENTREE DESti-
nation et ensuite la fonction VILLE.
La ligne de saisie vous permettant d’entrer le nom de la ville apparaît sur
l’afficheur et la dernière ville entrée y est visible. Point « Info » : La dernière ville entrée vous sera proposée automatique-
ment comme destination que vous pourrez ensuite sélectionner en pressant longuement la touche OK ; ou en pressant la touche enregistre les 20 dernières villes. Si vous tapez la première lettre de lune des 20 dernières villes, la ville correspondante apparaîtra sur l’écran. Si le système ne trouve aucune concordance, il affichera la première inscription de la liste des villes qui convient.
2 Tapez le nom du lieu dans la ligne de saisie (Pour plus de détails, reportez-
vous également à la section « Entrée de la destination dans la ligne de sai­sie »).
3 Passez à la liste. Le nom figure maintenant sur la liste des lieux de destination. 4 Sélectionnez la ville et pressez la touche OK ; pour la valider comme des-
tination.
La ville est validée comme destination.
8. Le TravelPilot
SELEC=ION
DEST. TRAN
T
VILLE
MC
ALENT. POS ALENT. DES
VILLE
BERLIN [D]
MC
T
EG ,C
VILLE
BERLIN [D]
T
MC
28
NAV
NAV
NAV
Note : Si le lieu choisi existe plusieurs fois, un autre menu apparaît (Spécification du district) avec la ligne de saisie. Tapez d’autres let­tres afin de préciser le lieu. Pour mieux vous orienter, la distance à vol d’oiseau ainsi que la direction apparaissent sur l’afficheur. Ces informations ne sont pas visibles si vous avez sélectionné la ville en tapant le code postal.
Une fois la ville sélectionnée, linterface utilisateur continuera à vous guider tout au long de la saisie de la destination. Sélectionnez entre :
DESTINATIOn spéciale : Cette option vous permet de sélectionner, directe­ment à partir d’une liste, des destinations spécifiques réparties en rubriques telles que gare, centre commercial etc. de la ville choisie. Pour plus de dé­tails, reportez-vous à la section « Entrée de la destination - Destinations spécifiques ».
RUE : Entrée de la rue de destination. La sélection de la rue de destination dépend des données mémorisées sur votre CD de navigation.
CENTRE : Sélection dun centre dun lieu ou dun quartier comme destina­tion.
Note : Si ces options ne proposent pas d’informations, celle-ci ne seront donc pas affichées.
Entrée de la destination - Destination spécifique au lieu de destination
Vous avez la possibilité de sélectionner directement une destination spécifique telle que restaurants, parkings, hôtels etc. à condition davoir spécifié un lieu de destination.
1 Sélectionnez et validez la fonction DESTINATIOn spéciale. Une liste de rubriques de destinations spécifiques apparaît sur lafficheur.
DIS=RIC=
BERLIN
MC
T
S
SELEC=ION
CENTRE
T
DESTINATIO
MC
RUE
NAV
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
29
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
2 Sélectionnez et validez la rubrique de votre choix.
La ligne de saisie apparaissant sur l’afficheur vous permet dentrer la desti-
nation spécifique.
3 Entrez le nom de la destination spécifique comme vous le faites habituelle-
ment.
4 Passez à la liste. Les destinations spécifiques disponibles apparaissent dans lordre alphabé-
tique.
5 Sélectionnez et validez la destination de votre choix. Vous pouvez lancer le guidage une fois la destination sélectionnée et confir-
mée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Guidage ».
Entrée de la destination - Rue, Numéro de maison et Carre­four
1 Sélectionnez et validez la fonction RUE. 2 Tapez le nom de la rue avec la ligne de saisie (Pour plus de détails, repor-
tez-vous également à la section « Entrée de la destination avec la ligne de saisie).
3 Passez à la liste. Le nom de la rue figure sur la liste des noms de rue.
Point « Info » : Pour faciliter la recherche, un nom de rue long peut être mémorisé plusieurs fois sous différentes formes, par exemple : RAABE-WEG, WILHELM- et WILHELM-RAABE-WEG.
4 Sélectionnez et validez le nom de rue de votre choix.
Note : Si le nom de la rue existe plusieurs fois dans la ville de desti­nation, un sous-menu apparaît. Celui-ci vous permet permet d’en­trer le code postal ou le nom du quartier afin de préciser la rue.
SELEC=ION
CENTRE SPO
T
EXPOSITION
MC
GARAGE GARE
SELEC=ION
CENTRE
T
DESTINATIO
MC
RUE
RUE
UNTER DEN
T
BIRKEN
MC
E RB
RUE
UNTER DEN
T
LINDEN
MC
30
NAV
NAV
NAV
NAV
Une fois la rue sélectionnée, choisissez parmi les options suivantes :
N˚ DE MAISon : Cette option vous permet de compléter la saisie de la destination en ajoutant un numéro de maison ou un bloc regroupant plu­sieurs numéros de maison.
CARREFOUR : Cette option vous permet de préciser la destination en sélec­tionnant un carrefour de la rue choisie.
Note : Si vous procédez à une nouvelle entrée de destination sans CD-ROM de navigation (fonction Couloir), vous ne pourrez sélec­tionner ni le numéro de maison ni le carrefour.
CONTINuer : La saisie de la destination est terminée et vous pouvez démar­rer le guidage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Guidage ».
Note : Si ces options ne proposent pas d’informations, celle-ci ne seront donc pas affichées.
Numéro de maison
Le système TravelPilot vous permet dentrer librement un numéro de maison dans la ligne de saisie. Si le numéro de maison entré ne correspond pas à la base de données du CD, la liste des numéros de maison disponibles apparaî- tra.
1 Sélectionnez et validez le numéro de maison ou le bloc voulu. La destination sélectionnée apparaît sur lafficheur. 2 Vous pouvez maintenant lancer le guidage au moyen de la touche OK ;.
Point « Info » : Une fois la destination saisie dans son intégralité et avant de lancer le guidage, vous avez la possibilité de mémoriser la destination dans la mémoire Destinations. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Mémoire Destinations ».
SELEC=ION
CARREFOUR
T
N DE MAIS
MC
CONTIN.
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
31
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Pour adapter l’itinéraire à vos besoins, si vous ne voulez pas prendre d’autoroute par exemple, vous avez la possibilité de définir les options de route. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définir une option de route » de ce chapitre.
Carrefour
Après avoir sélectionné la fonction CARREFOUR, une liste apparaît affichant les carrefours disponibles de la rue de destination.
Note : Si un point d’intersection est double, le point cardinal sera aussi visible.
1 Sélectionnez et validez le carrefour de votre choix figurant sur la liste.
La destination sélectionnée apparaît sur lafficheur.
2 Vous pouvez maintenant lancer le guidage au moyen de la touche OK ;.
Point « Info » : Une fois la destination saisie dans son intégralité et avant de lancer le guidage, vous avez la possibilité de mémoriser la destination dans la mémoire Destinations. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Mémoire Destinations ».
Pour adapter l’itinéraire à vos besoins, si vous ne voulez pas prendre d’autoroute par exemple, vous avez la possibilité de définir les options de route. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définir une option de route » de ce chapitre.
SELEC=ION
CARREFOUR
T
N DE MAIS
MC
CONTIN.
Entrée de la destination - Centre
Si vous avez sélectionné CENTRE après avoir saisi le nom de la ville, la ligne de saisie apparaît vous permettant de sélectionner des centres de quartier.
1 Entrez le centre avec la ligne de saisie. Les centre-ville disponibles apparaissent au fur et à mesure que la saisie
progresse.
SELEC=ION
CENTRE
T
DESTINATIO
MC
RUE
32
NAV
NAV
Note : Si vous avez sélectionné le lieu en tapant le code postal, seuls les centre-ville qui se réfèrent au code postal entré seront disponi­bles.
2 Passez à la liste, sélectionnez le centre et validez. 3 Vous pouvez maintenant lancer le guidage au moyen de la touche OK ;.
Point « Info » : Une fois la destination saisie dans son intégralité et avant de lancer le guidage, vous avez la possibilité de mémoriser la destination dans la mémoire Destinations. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Mémoire Destinations ».
Pour adapter l’itinéraire à vos besoins, si vous ne voulez pas prendre d’autoroute par exemple, vous avez la possibilité de définir les options de route. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définir une option de route » de ce chapitre.
Entrée de la destination - Destinations spécifiques
Cette fonction permet de sélectionner des destinations spécifiques telles que des sorties dautoroute, des parkings couverts, des stations-service, des res­taurants etc. Différentes possibilités vous sont offertes pour sélectionner ces destinations spécifiques :
Destinations suprarégionales - Destinations spécifiques comme les frontiè- res etc.
Environs de la position - Destinations spécifiques se trouvant aux environs de la position momentanée du véhicule.
Environs de la destination - Destinations spécifiques se trouvant aux envi­rons de la dernière destination activée.
cen=re
CHARLOTTEN
T
BURG [D]
MC
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
33
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Destinations suprarégionales
Vous avez la possibilité de sélectionner des destinations spécifiques telles que des diffuseurs dautoroute, des services autoroutiers, des aéroports etc. de len­semble du territoire couvert par le CD de navigation utilisé. Il vous suffit unique­ment de connaître le nom de la destination voulue.
1 Pressez la touche NAV 1. Le menu Navigation apparaît. 2 Sélectionnez et validez la fonction ENTREE DEStination. Le menu Entrée de la destination apparaît. 3 Sélectionnez et validez la fonction DESTinations TRANsrégionales. Une liste apparaît affichant les rubriques de destinations spécifiques. 4 Sélectionnez et validez la rubrique voulue. Les destinations disponibles sont affichées dans lordre alphabétique.
Note : Si disponible, la ligne de saisie apparaîtra en premier. Tapez le nom de votre choix ou les premières lettres et affichez ensuite la liste.
5 Sélectionnez et validez la destination voulue.
Vous pouvez lancer le guidage une fois la destination spécifique sélectionnée et validée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Guidage ».
Environs de la position
Vous pouvez sélectionner des destinations spécifiques qui se réfèrent aux envi­rons de la position momentanée de votre véhicule.
Note : La fonction n’est proposée que si une position est disponi­ble.
1 Pressez la touche NAV 1.
Le menu Navigation apparaît.
SELEC=ION
DEST. TRAN
T
VILLE
MC
ALENT. POSZ ALENT. DES
SELEC=ION
AëROPORT
T
FERRY
MC
FRONTIëRE RELAIS AUT
34
NAV
NAV
2 Sélectionnez et validez la fonction ENTREE DEStination. Le menu Entrée de la destination apparaît. 3 Sélectionnez et validez la fonction ALENTour POSition. Une liste apparaît affichant les rubriques de destinations spécifiques.
Note : Le choix des rubriques dépend des données disponibles sur le cédérom de navigation.
4 Sélectionnez et validez la rubrique voulue.
Les destinations disponibles sont affichées en fonction de leur éloignement
par rapport à la position.
Note : Si disponible, la ligne de saisie apparaîtra en premier. Tapez le nom de votre choix ou les premières lettres et affichez ensuite la liste.
5 Sélectionnez et validez la destination de votre choix.
Vous pouvez lancer le guidage une fois la destination spécifique sélectionnée et validée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Guidage ».
Environs de la destination
Les destinations spécifiques aux environs de la destination se réfèrent toujours à la dernière destination active.
1 Pressez la touche NAV 1.
Le menu principal Navigation apparaît.
2 Sélectionnez et validez la fonction ENTREE DEStination.
Le menu Entrée de la destination apparaît.
3 Sélectionnez et validez la fonction ALENTour DEStination.
Note : La fonction n’est proposée que si une destination est dispo­nible.
SELEC=ION
DEST. TRAN
T
VILLE
MC
ALENT. POS
ALENT. DES
SELEC=ION
FERRY
T
FRONTIëRE
MC
GARAGE GARE
SELEC=ION
DEST. TRAN
T
VILLE
MC
ALENT. POS
ALENT. DES
NAV
NAV
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
35
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Une liste apparaît affichant les rubriques de destinations spécifiques.
Note : Le choix des rubriques dépend des données disponibles sur le cédérom de navigation.
4 Sélectionnez et validez la rubrique voulue.
Les destinations disponibles sont affichées en fonction de leur éloignement
par rapport à la destination.
Note : Si disponible, la ligne de saisie apparaîtra en premier. Tapez le nom de votre choix ou les premières lettres et affichez ensuite la liste.
5 Sélectionnez et validez la destination voulue.
Vous pouvez lancer le guidage une fois la destination spécifique sélectionnée et confirmée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Guidage ».
SELEC=ION
FERRY
T
FRONTIëRE
MC
GARAGE GARE
36
NAV
Entrée de la destination - 10 dernières destinations
Le TravelPilot mémorise automatiquement les 10 dernières destinations vers lesquelles un itinéraire a été calculé. Ces destinations peuvent être appelées directement. Si pendant le calcul dun nouvel itinéraire la mémoire savère satu­rée, la plus ancienne destination sera supprimée de la mémoire.
Pour appeler lune des 10 dernières destinations,
1 sélectionnez et validez dans le menu Navigation la fonction 10 DERNières. 2 Sélectionnez la dernière destination et validez. 3 Litinéraire est calculé et le guidage démarre.
Note : Le système vous demandera le cas échéant d’insérer le cé­dérom de navigation si celui-ci n’est pas dans le lecteur CD.
N1 NAVi
1O DERN.
T
ENTREE DES
MC
DERN DES=
BERLIN [D]
T
, BERLIN,
MC
UNTER DEN LINDEN
NAV
NAV
Entrée de la destination - De la mémoire Destinations
Vous avez la possibilité de mémoriser des destinations auxquelles vous vous rendez fréquemment et les réutiliser pour de nouveaux guidages. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Mémoire Destinations ».
Quatre niveaux de mémoire sont disponibles pour la navigation (N1, N2, N3 et N4). Six destinations peuvent être mémorisées sur chaque niveau.
Pour appeler une destination mémorisée, 1 pressez la touche NAV 1. Le menu Navigation et le dernier niveau de mémoire actif sont visibles sur
lafficheur.
2 Pressez la touche NAV 1 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le
niveau de mémoire voulu apparaisse.
3 Pressez la touche 1 - 6 > sur laquelle la destination voulue est mémorisée. ✔ La destination mémorisée sur la touche choisie apparaît sur l’afficheur. 4 Pour valider la destination pour le guidage, pressez la touche OK ;. ✔ Le guidage démarre. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Gui-
dage »
Note : Le système vous demandera le cas échéant d’insérer le cé­dérom de navigation si celui-ci n’est pas dans le lecteur CD.
N1 DES= 2
BERLIN [D]
T
, BERLIN,
MC
UNTER DEN LINDEN
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
37
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Mémoire Destinations
La mémoire Destinations permet de mémoriser des destinations en vue de gui­dages ultérieurs. Vous avez la possibilité de définir la position momentanée du véhicule comme repère et la charger ultérieurement en mémoire en tant que destination. Il est possible de définir un repère pendant le guidage.
Pour mémoriser les destinations, 24 présélections vous sont offertes au total, six sur chaque niveau de mémoire de la navigation.
Mémoriser une destination
Après avoir entré entièrement la destination et avant de démarrer le guidage, vous avez la possibilité de la mémoriser.
1 Sélectionnez le niveau de mémoire sur lequel vous voulez mémoriser la
destination. Pressez la touche NAV 1 autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que le niveau voulu (N1, N2, N3 ou N4) apparaisse sur lafficheur.
2 Pressez la touche 1 - 6 > sur laquelle vous voulez mémoriser la destina-
tion, pendant plus de 2 secondes.
Une fois la destination mémorisée, un bip de confirmation retentit.
Mémoriser la destination active
Vous pouvez mémoriser la destination active du guidage. 1 Pressez deux fois la touche La destination en cours apparaît. 2 Sélectionnez le niveau de mémoire sur lequel vous voulez mémoriser la
destination. Pressez à cette fin la touche NAV 1 autant de fois que néces­saire jusqu’à ce que le niveau voulu (N1, N2, N3 ou N4) apparaisse sur lafficheur.
3 Pressez la touche 1 - 6 > sur laquelle vous voulez mémoriser la destina-
tion, pendant plus de 2 secondes.
<.
N1 DES=INA=I
BERLIN [D]
T
, BERLIN,
MC
UNTER DEN LINDEN
N1 INFO DES=
26 km
T
19:16
MC
BERLIN [D] , BERLIN,
38
NAV
NAV
Une fois la destination mémorisée, un bip de confirmation retentit. Ensuite
réapparaît l’écran de guidage.
Mémoriser la position momentanée comme destination
Vous avez la possibilité de mémoriser la position momentanée de votre véhicu­le comme destination. Vous pouvez utiliser cette fonction pour pouvoir revenir ensuite à un endroit intéressant que vous avez remarqué au passage.
Note : Pour que la position du véhicule soit mémorisée comme des­tination, il faut qu’un CD de navigation soit inséré.
Pour mémoriser la position momentanée comme destination,
1 pressez la touche NAV 1. 2 Sélectionnez le niveau de mémoire sur lequel vous voulez mémoriser la
destination. Pressez à cette fin la touche NAV 1 autant de fois que néces­saire jusqu’à ce que le niveau voulu (N1, N2, N3 ou N4) apparaisse sur lafficheur.
3 Pressez la touche La position momentanée apparaît sur lafficheur. 4 Pendant l’affichage de la position, pressez la touche 1 - 6 > sur laquelle
vous voulez mémoriser la destination, pendant plus de 2 secondes.
La position est sauvegardée en mémoire.
<.
N1 POSI=ION
B243, SCHÜ
T
TZENWIESE
MC
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
39
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Guidage
Démarrer le guidage
Une fois la destination entrée, ladresse de destination apparaît sur lafficheur. Pour démarrer le guidage,
1 pressez la touche OK ;.
N1 DES=INA=I
BERLIN [D]
T
, BERLIN,
MC
UNTER DEN LINDEN
Calcul de l’itinéraire
Après que le guidage a été démarré, un message davertissement apparaît sur lafficheur pour 5 secondes environ. Ensuite, le système commence à calculer litinéraire.
Point « Info » : Pendant et après son calcul, l’itinéraire est entièrement char­gé dans la mémoire de la navigation. Vous avez ainsi la possibilité de retirer le CD de navigation après le chargement et écouter un CD audio.
Si le véhicule se trouve sur une route digitalisée, le guidage seffectue au moyen de recommandations de conduite visuelles et vocales, une fois le calcul de liti­néraire effectué.
Note : Une rose des vents apparaît sous forme d’icône sur l’affi­cheur pendant la navigation dans les cas suivants :
Le véhicule se trouve sur une route non digitalisée. Le TravelPilot ne peut pas calculer d’itinéraire vers la destination
sélectionnée. Vous avez quitté la zone mémorisée sur le CD de navigation ou le
couloir enregistré. Dans ces cas de figure, suivez l’icône Rose des ventes. Dès que
vous roulez sur une route digitalisée, vous serez guidé(e) par des recommandations de conduites visuelles et vocales.
A==
RESPECT.
T
MC
CODE DE
LA ROUTE
FM1 NDR 2
CALCUL
T
MC
ITINERAIRE
EN COURS
FM1 NDR 2
T
MC
40
NAV
NAV
NAV
NAV
Point « Info » : Si vous vous éloignez de l’itinéraire recommandé, le système recalculera automatiquement un nouvel itinéraire de la position momenta­née du véhicule au point de destination existant. Le système vous deman­dera éventuellement d’insérer le CD de navigation.
Recommandations de conduite
Les recommandations de conduite visuelles sont affichées au milieu de lafficheur. Sur une route ne présentant aucune bifurcation, vous voyez sous les recom-
mandations de conduite le nom de la rue où vous vous trouvez pour le moment. En haut à droite, vous apercevez la distance momentanée à parcourir jusquau point de destination et en haut à gauche lheure darrivée prévisible.
En cas de bifurcations, vous apercevez à droite des recommandations de con­duite une barre indiquant la distance à parcourir jusquau prochain point de dé- cision (par ex. une intersection) et, si disponible, au-dessus du pictogramme de bifurcation le nom de la rue dans laquelle vous devez bifurquer.
La source audio écoutée est indiquée au dessus des recommandations de con­duite. En mode Radio, cest le nom de la station ou de la fréquence qui est indiqué ici, en mode Changeur CD, le titre et le numéro du CD.
Point « Info » : Les six touches 1 - 6 > ainsi que la touche 7 et la touche
8 ont pendant le guidage la même fonction que dans le menu de la source audio active pour le moment. Cela signifie que vous pouvez à tout moment recourir aux fonctions principales de la source audio active sans quitter le guidage.
De plus, le TravelPilot vous assiste en vous donnant des recommandations de conduite vocales et en vous annonçant les points de bifurcation. Il vous indique le chemin à suivre en précisant le nom de la rue (routes nationales et autorou­tes). Vous pouvez aussi désactiver la sortie vocale entièrement (cf. « Régler les options de langue » du chapitre « Setup - Configuration »). Le TravelPilot vous annoncera aussi les bouchons si vous le souhaitez (cf. « Définir les options vocales » du chapitre « Setup - Configuration »).
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
FM1 NDR 2
19 16 26km
T
MC
B6, WESTSC HNELLWEG
FM1 NDR 2
B1, KAISER
T
STRASSE
MC
CD1 =02/12
19 16 26km
T
MC
B6, WESTSC HNELLWEG
NAV
NAV
NAV
41
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Changer de mode audio
Vous pouvez à tout moment changer de mode audio pendant le guidage. 1 Pendant un guidage actif, pressez la touche BAND 4 ou CD•C 5 pour
permuter entre le mode Radio et le mode Changeur CD.
Le menu du mode audio choisi apparaît. Le mode Changeur CD nest possi-
ble que si un changeur CD est raccordé et prêt à fonctionner.
Pour revenir à l’écran de guidage,
2 pressez la touche NAV 1.
Annuler le guidage
Pour annuler le guidage, 1 pressez la touche ESC =. Le système vous demande si vous voulez vraiment annuler le guidage. Pour annuler vraiment le guidage, 2 pressez la touche OK ;, ou pour ne pas annuler le guidage,
2 pressez de nouveau la touche ESC =.
Note : Une fois le guidage annulé, les données applicables au cou­loir actuel restent en mémoire. Vous pouvez donc être de nouveau guidé(e) vers la dernière destination sans insérer le cédérom de navigation. Si vous voulez par contre entrer une nouvelle destina­tion, le système vous demandera le cas échéant d’insérer le cédé­rom de navigation.
NAVI
T
ANNULER LE
MC
GUIDAGE ?
42
NAV
Guidage dynamique
Au cours dun guidage dynamique, le TravelPilot analyse les informations rou­tières numériques dont il tient compte pour calculer litinéraire. Les informations routières sont reçues par les stations TMC (Traffic Message Channel). Ce sont des stations RDS qui émettent également leurs informations routières de façon numérique. Le sigle TMC est visible en cas de réception dune station TMC.
Pour dynamiser un guidage déjà en cours, 1 pressez la touche NAV 1 pendant plus de 2 secondes pendant le guidage. Un menu de sélection apparaît. 2 Sélectionnez et validez la fonction OPTION ROUte. Un menu apparaît permettant de définir loption de route. 3 Sélectionnez et validez loption DYNAmique. Loption de route est activée quand un carré rempli apparaît à côté.
Note : Pour sélectionner le guidage dynamique, vous pouvez aussi choisir entre un calcul d’itinéraire rapide, court et optimal.
4 Pressez la touche OK ; pendant plus de 2 secondes et ensuite la touche
ESC =, ou deux fois la touche ESC =.
Litinéraire est recalculé et l’écran de guidage apparaît. De plus, le sigle
TMC apparaît encadré sur lafficheur.
Note : Le système vous demandera le cas échéant d’insérer le cé­dérom de navigation si celui-ci ne se trouve pas dans le lecteur. Pour un guidage dynamique, le TravelPilot doit être réglé sur une station TMC pendant le guidage. S’il n’a pas été réglé sur une sta­tion TMC, le sigle TMC clignote.
NAVI
BOUCHON
T
OPTION ROU
MC
OP=ION ROU=E
DYNA.
T
RAPIDE
MC
COURTE o
o
OPTIMAL
FM1 NDR 2
19 16 26km
T
MC
B6, WESTSC HNELLWEG
NAV
NAV
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
43
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Recalcul de l’itinéraire
Si le TravelPilot reçoit via TMC une information routière importante pour litiné- raire, litinéraire sera recalculé automatiquement. Vous recevez une indication vocale vous informant que litinéraire est recalculé.
Point « Info » : Si la sortie vocale pour les informations routières est activée sur le TravelPilot (cf. « Définir les options vocales » du chapitre « Setup ­Configuration »), une information d’embouteillage détaillée vocale sera trans­mise (à condition bien sûr que l’information concerne l’itinéraire en ques­tion).
Le fait que le TravelPilot calcule ensuite une déviation, dépend des informations qui ont été émises par TMC. Si le TravelPilot vous fait traverser la perturbation en dépit du recalcul effectué, vous recevez une indication vocale que des per­turbations se produiront sur litinéraire.
Note : Le système vous demande le cas échéant d’insérer le cédé­rom de navigation.
Recherche automatique d’une station TMC
Si la fonction automatique TMC est activée, le TravelPilot se réglera automati­quement sur une station TMC si vous avez choisi loption DYNAmique et si vous ne receviez pas auparavant de station TMC.
Note : La recherche TMC peut durer un certain temps étant donné que des stations TMC sont recherchées sur toute la bande de fré­quences. Le mode Radio n’est pas disponible pendant cette durée.
Pour activer la fonction automatique TMC, procédez comme suit : 1 pressez la touche MENU @. Le menu Paramètres apparaît. 2 Sélectionnez et validez la fonction RADIO. Un menu de sélection apparaît.
44
3 Sélectionnez et validez la fonction TMC AUTO. 4 Sélectionnez la fonction ACTIVE et pressez la touche OK ;. 5 Pressez deux fois la touche ESC = pour entrer de nouveau dans le mode
de navigation.
Recherche manuelle d’une station TMC
Pour rechercher une station TMC manuellement, procédez comme suit : 1 pressez la touche Le TravelPilot se règle sur la station suivante quil est en mesure de capter.
Si celle-ci est une station TMC, le sigle TMC apparaît sur lafficheur. Sinon, il vous faut procéder à une nouvelle recherche.
Lecture d’informations TMC
Le TravelPilot vous permet dafficher les informations routières qui lui sont par­venues via TMC (Traffic Message Channel).
1 Pressez la touche TRAF ? pendant plus de 2 secondes. Les informations TMC apparaissent dans l’ordre des numéros de route. Si
aucune information ne se trouve en mémoire, un message correspondant vous lindiquera.
2 Tournez le bouton Menu : pour parcourir la liste des messages disponi-
bles.
Si le message est plus long que la longueur permise par lafficheur,
1 pressez la touche 2 Tournez le bouton Menu : pour parcourir le message. 3 Pressez la touche ESC = pour revenir à la liste.
7 ou la touche 8.
<.
radio
TMC AUTO
T
RECHERCHE
MC
=MC aU=O
ACTIVE
T
DESACTIVE
MC
=MC 1/2
A 7 Hambu
T
rg Hannove
MC
r bouchon 4 km ent
=MC 1/2
rg Hannove
T
r bouchon
MC
4 km ent re DA S
NAV
NAV
NAV
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
45
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Note : Pour que les données importantes pour la position momen­tanée du véhicule soient les seules utilisées, la fonction TMC ne traite que les informations TMC qui se réfèrent à un rayon de 100 km environ autour du véhicule.
Contournement d’un bouchon pendant le guidage
En plus de communiquer automatiquement les bouchons grâce à la fonction de guidage dynamique, le TravelPilot vous offre la possibilité de saisir des bou­chons ou des tronçons de route barrés au cours dun guidage pour les éviter.
Pour lui faire contourner un bouchon, procédez comme suit : 1 pressez la touche NAV 1 pendant plus de 2 secondes. Un menu de sélection apparaît. 2 Sélectionnez et validez la fonction BOUCHON. Le menu Bouchon apparaît. 3 Tournez le bouton Menu : pour définir la distance à parcourir jusqu’à la fin
du bouchon, en fonction de votre position momentanée.
4 Pressez la touche OK ;. 5 Pressez la touche ESC =.
L’écran de guidage réapparaît, et litinéraire est recalculé.
Note : Le système vous demandera le cas échéant d’insérer le cé­dérom de navigation.
NAVI
BOUCHON
T
OPTION ROU
MC
BOUCHON
T
MC
DISTANCE
6,38 km
46
NAV
NAV
Annuler un contournement de bouchon 1 Pressez la touche NAV 1 pendant plus de 2 secondes.
Un menu de sélection apparaît.
2 Sélectionnez et validez la fonction BOUCHON.
Un message apparaît vous demandant si vous voulez vraiment annuler.
3 Pour annuler le contournement de bouchon, pressez la touche OK ;. 4 Pressez la touche ESC =.
L’écran de guidage réapparaît, et litinéraire est recalculé.
Définir une option de route
Vous avez à tout moment la possibilité d’adapter litinéraire à vos besoins per­sonnels même au cours dun guidage.
Les paramètres à définir sont :
DYNAmique : Guidage dynamique avec TMC.
RAPIDE : Calcul itinéraire optimisé sur le temps.
COURTE : Calcul itinéraire optimisé sur le parcours.
OPTIMAL : Calcul de l’itinéraire optimisé sur le temps et le parcours Point « Info » : L’option de route OPTIMAL calcule l’itinéraire d’un rapport fixe
entre un calcul optimisé sur le temps et un calcul optimisé sur le parcours. Ceci est comparable à un conducteur qui connaît bien la route.
Le TravelPilot vous permet aussi de définir l’itinéraire optimal (rapport entre un itinéraire rapide et un itinéraire court). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Spécifier l’itinéraire optimal » du chapitre « Setup - Configura­tion ».
AUTOROUTe : Spécifiez si les autoroutes seront utilisées ou non pendant le guidage.
BOUCHON
T
MC
ANNULER
BOUCHON?
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
47
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
PEAGE : Choisissez ici dexclure ou dautoriser les routes à péage.
FERRY : Spécifiez si les ferries seront utilisés ou non pendant le guidage.
Note : Si vous avez par exemple choisi un parcours sans autoroute et le fait de ne pas utiliser d’autoroute signifie un trop grand détour, le TravelPilot ignorera votre choix et empruntera quand même les autoroutes sur l’itinéraire. Cela est aussi valable pour les ferries et les routes à péage.
Pour définir les options de route, 1 pressez la touche NAV 1 pendant plus de 2 secondes. Un menu de sélection apparaît. 2 Sélectionnez et validez la fonction OPTION ROUte. Le menu des options de route apparaît.
3 Sélectionnez loption que vous voulez changer. 4 Pour changer l’état de loption, pressez la touche OK ;.
L’option de route est activée quand un rond rempli / un carré rempli apparaît
à côté.
Note : Les options de route RAPIDE, COURTE et OPTIMAL s’annulent réciproquement. Si vous activez une de ces options, les deux autres se désactivent.
Pour quitter le menu, 1 pressez deux fois la touche ESC =. La source audio redevient visible sur l’afficheur en dehors du guidage. Pen-
dant le guidage, l’écran de guidage réapparaît et litinéraire est recalculé.
Note : Les options de route définies restent activées jusqu’au pro­chain changement.
NAVI
BOUCHON
T
OPTION ROU
MC
OP=ION ROU=E
DYNA.
T
RAPIDE
MC
COURTE o
o
OPTIMAL
OP=ION ROU=E
AUTOROUT
MC
PEAGE FERRY
T
48
NAV
NAV
NAV
Afficher la liste de routes
Vous avez la possibilité d’afficher la liste de routes calculée par le système de navigation. La liste de routes est actualisée tout au long du trajet et naffiche que les tronçons de route restant à parcourir.
1 Pressez pendant le guidage la touche La liste de routes calculée apparaît. 2 Vous pouvez parcourir la liste en tournant le bouton Menu :. Pour quitter la liste, 1 pressez la touche ESC =. L’écran de guidage réapparaît.
< pendant plus de 2 secondes.
Informations routières pendant le guidage
Pendant le guidage, vous avez la possibilité d’activer ou de désactiver la récep­tion dinformations routières.
1 Pressez la touche TRAF ?. La fonction TA est activée ou désactivée. Une fois la fonction TA activée, le
sigle
apparaît sur lafficheur.
0/286 KM
6OO m
T
B1, KAISER
MC
STRASSE
FM1 NDR 2
19 16 26km
T
MC
B6, WESTSC HNELLWEG
NAV
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
49
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Mode Radio
Ce TravelPilot est équipé d’un récepteur radio RDS. De nombreuses stations FM émettent un signal véhiculant non pas seulement le programme mais aussi des informations telles que le nom de la station en question. Le nom de la sta­tion apparaît sur l’afficheur dès sa réception.
Fonctions « confort » RDS (AF, REG)
Les fonctions « confort » RDS, soit AF (Fréquence Alternative) et REG (Régio­nal) complètent l’éventail des fonctions offertes par votre TravelPilot.
AF : Quand la fonction « confort » RDS, Fréquence Alternative, est activée, le système se règle automatiquement sur la meilleure fréquence de la sta­tion écoutée.
REG : Certaines stations répartissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux offrant un contenu différent. Cette fonc­tion REG permet d’éviter que l’autoradio passe à des fréquences alternati­ves proposant un autre programme.
Note : Les fonctions RDS et REG doivent être activées / désactivées séparément dans le menu.
Activer / Désactiver la fonction « confort » RDS AF 1 Pressez la touche MENU @.
Le menu Paramètres apparaît.
2 Sélectionnez et validez la fonction RADIO.
Un menu de sélection apparaît.
3 Sélectionnez et validez la fonction RDS. 4 Sélectionnez ACTIVE ou DESACTIVE pour activer ou désactiver la fonction
AF.
radio
RDS
T
RDS NOM
MC
REGIONAL HICUT
rdS
ACTIVE
T
DESACTIVE
MC
50
NAV
NAV
5 Pressez la touche OK ; ou la touche ESC = pour valider. Le menu de sélection réapparaît.
6 Pressez deux fois la touche ESC = pour quitter le menu de sélection.
Activer / Désactiver la fonction « confort » RDS REG 1 Pressez la touche MENU @.
Le menu Paramètres apparaît.
2 Sélectionnez et validez la fonction RADIO.
Un menu de sélection apparaît.
3 Sélectionnez et validez la fonction REGIONAL. 4 Sélectionnez ACTIVE ou DESACTIVE pour activer ou désactiver la fonction
REG.
5 Pressez la touche OK ; ou la touche ESC = pour valider. Le menu de sélection réapparaît. 6 Pressez deux fois la touche ESC = pour quitter le menu de sélection.
regional
ACTIVE
T
DESACTIVE
MC
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
51
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Mettre la radio en marche
Pour mettre la radio en marche, 1 pressez brièvement la touche FM•AM 4. Vous êtes maintenant à l’écoute de la dernière station reçue.
Choisir une gamme d’ondes / un niveau de mémoire
Le TravelPilot permet de recevoir les programmes des bandes de fréquences FM ainsi que PO et GO (AM). Trois niveaux de mémoire sont disponibles pour la gamme d’ondes FM, et un niveau de mémoire chacun pour les gammes d’on­des PO et GO. Six stations peuvent être mémorisées sur chacun des niveaux de mémoire.
Pour passer entre les différents niveaux de mémoire ou les gammes d’ondes. 1 pressez la touche FM•AM 4 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que
la gamme d’ondes voulue / le niveau de mémoire apparaisse sur l’afficheur ou,
1 pressez la touche OK ;. La liste des gammes d’ondes / des niveaux de mémoire apparaît. 2 Marquez la gamme d’ondes voulue ou le niveau de mémoire voulu et pres-
sez la touche OK ;.
La gamme d’ondes voulue ou le niveau de mémoire voulu apparaît et vous
entendez la dernière station choisie.
FM1 NDR 2
NDR2 ffn
T
MC
NJOY Ante RAD2 JUMP
NIVEAU
FM1
MC
FM2 FMT MW
T
52
NAV
NAV
Rechercher une station
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour vous mettre à l’écoute d’une sta­tion.
Recherche automatique de stations 1 Pressez la touche
Le TravelPilot se règle sur la prochaine station qu’il peut capter.
Note : Vous pouvez régler la sensibilité de recherche de stations. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage des fonc­tions radio » du chapitre « Setup - Configuration ».
Recherche manuelle de stations
Vous pouvez également rechercher des stations manuellement.
1 Pressez le bouton Menu : ou, 1 pressez la touche
La fréquence change progressivement.
7 ou la touche 8.
7 ou la touche 8 pendant plus de 2 secondes.
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
53
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Mémorisation de stations
Mémorisation manuelle de stations 1 Sélectionnez un niveau de mémoire FM1, FM2, FMT ou l’une des gammes
d’ondes PO ou GO.
2 Mettez-vous à l’écoute d’une station. 3 Pressez une touche de station 1 - 6 > sur laquelle vous voulez mémoriser
la station, pendant plus de 2 secondes.
Sur l’afficheur apparaît le nom de la station mémorisée ou sa fréquence à
côté de la touche de station correspondante.
Note : En fonction de sa longueur, le nom de la station sera rac­courci sur l’afficheur.
Mémorisation automatique de stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes de la région (uniquement en FM). La mémorisation s’effectue au niveau FMT.
Note : Les stations qui ont été mémorisées auparavant sur ce ni­veau de mémoire seront effacées.
1 Pressez la touche BAND 4 pendant plus de 2 secondes.
La mémorisation commence. T-STORE apparaît sur l’afficheur. Toute les sta-
tions mémorisées sont balayées pendant 3 secondes environ. Une fois la mémorisation terminée, vous entendez la présélection 1 du niveau FMT.
FM= =-S=ORE
NDR2 ffn NJOY Ante RAD2 JUMP
54
NAV
Appeler une présélection
1 Choisissez le niveau de mémoire ou la gamme d’ondes. 2 Pressez la touche de présélection 1 - 6 > correspondant à la station que
vous voulez écouter.
Balayage des stations (SCAN)
Vous avez la possibilité d’écouter successivement toutes les stations pouvant être captées pendant 10 secondes.
Démarrer le balayage 1 Pressez la touche OK ; pendant plus de deux secondes.
Le balayage commence. SCAN apparaît sur l’afficheur pendant un bref ins-
tant pour faire place ensuite au nom de la station balayée ou de la fréquence.
Stopper le balayage, rester à l’écoute d’une station 1 Pressez la touche ESC =.
Le balayage s’arrête et vous restez sur la dernière station que vous écoutiez
auparavant.
Informations routières
Votre TravelPilot est équipé d’un récepteur RDS-EON. EON signifie Enhanced Other Network.
Si une information routière (TA) est signalée, le TravelPilot passe automatique­ment à l’intérieur d’une chaîne d’émetteurs d’une station ne diffusant pas d’in­formations routières à la station de radioguidage de la chaîne d’émetteurs.
Une fois l’information routière transmise, le TravelPilot revient à la station pré­cédemment écoutée.
Note : Vous pouvez régler le volume applicable aux informations routières. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du volume de mise en marche, des informations routières, du télé­phone et de GALA » du chapitre « Setup - Configuration ».
FM1 SCAN
NDR2 ffn NJOY Ante RAD2 JUMP
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
55
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Activer / Désactiver la priorité aux informations routières 1 Pressez la touche TRAF ?.
La priorité aux informations routières est activée si le sigle
l’afficheur.
Note : Le sigle ment quand vous quittez la zone de couverture de la station de ra­dioguidage ou passez d’une station de radioguidage à une station ne diffusant pas d’informations routières.
Interrompre l’information routière diffusée
Vous avez la possibilité d’interrompre la diffusion d’une information routière si vous ne souhaitez pas l’entendre.
1 Pressez la touche TRAF ? pendant la diffusion de l’information routière. L’information est interrompue, mais la priorité aux informations routières reste
activée.
clignote et la recherche démarre automatique-
est allumé sur
FM1 NDR 2
NDR2 ffn
T
MC
NJOY Ante RAD2 JUMP
56
NAV
Mode CD
Le lecteur CD intégré du TravelPilot permet la lecture de CD audio de 12 cm de diamètre.
Les CD-R (disques gravés) peuvent être lus en règle générale. En raison des différentes qualités de CD, Blaupunkt ne peut garantir un fonctionnement par­fait.
En vue d’un fonctionnement impeccable, n’utilisez que des CD portant le label Compact Disc. Les CD protégés contre la copie peuvent entraîner des erreurs de lecture. Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement parfait de CD protégés contre la copie.
Risque de détérioration du lecteur CD ! Les CD singles d’un dia­mètre de 8 cm et les CD aux formes particulières (Shape CD) ne conviennent pas à la lecture. Nous déclinerons toute responsabilité en cas d’endommagements du lecteur CD causés par des CD inadé­quats.
Le lecteur CD interne est un produit laser de la classe 1 équipé d’un faisceau laser visible/invisible qui peut causer des radiations dangereuses pour les personnes. Le lecteur CD ne peut fonction­ner que selon les instructions prescrites. N’ouvrez jamais le boîtier et n’essayez pas d’effectuer de réparations par vos propres soins. Faites effectuer l’entretien du lecteur par un personnel qualifié.
Pendant la lecture d’un CD, la ligne supérieure de l’afficheur affiche CD, en dessous le titre écouté ainsi que la durée de lecture.
Démarrer la lecture d’un CD
La lecture d’un CD démarre automatiquement quand un CD audio est inséré.
CD
T
TRACK 7
MC
3:24
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
57
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Insérer un CD 1 Pressez la touche 2 Si un CD est inséré, il sera automatiquement éjecté. 3 Introduisez le CD avec précaution, la face imprimée étant dirigée vers le
haut, dans la fente dinsertion de lappareil. Faites glisser le CD jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance. À partir de ce moment, le CD est avalé automatiquement par le lecteur.
La lecture CD démarre automatiquement, une fois que le CD a été contrôlé.
Le menu CD apparaît.
Note : Le système se souvient du titre et de la durée de lecture du dernier CD audio ou MP3 et reprendra la lecture, après avoir réinsé­ré le CD, à l’endroit où elle a été interrompue. Cette fonction vous sera très utile quand vous devrez réinsérer le CD de navigation pour quelques instants pendant l’écoute de CD.
9 pour ouvrir la façade.
CD
T
TRACK 7
MC
3:24
Démarrer la lecture CD interne (pas de changeur CD connecté)
Si un CD audio est inséré et sil ny a pas de changeur CD connecté, 1 pressez la touche CD•C 5. Vous passez au menu CD et la lecture CD se poursuit. S’il ny a pas de CD
audio inséré, un bip retentit pour vous en avertir.
Démarrer la lecture CD interne (changeur CD connecté)
Quand un CD est inséré dans le lecteur CD intégré et un changeur CD est connecté, passez au mode CD en pressant la touche CD•C 5. La dernière source CD (CD ou changeur CD) activée est restituée.
Le menu Changeur CD apparaît dès que le dernier CD écouté a été restitué en mode Changeur CD.
58
Pour activer le lecteur CD interne, 1 pressez de nouveau la touche CD•C 5. La lecture CD démarre.
Sélection de titres
Vous avez la possibilité de sélectionner directement un titre pendant la lecture CD. Pour rechercher un titre suivant,
1 pressez la touche Une fois le dernier titre atteint, pressez la touche
premier titre du CD.
Pour répéter le titre écouté ou pour sélectionner le titre précédent, 1 pressez la touche Une fois le premier titre du CD atteint, pressez la touche
le dernier titre.
8. 8 pour sélectionner le
7.
7 pour écouter
Recherche rapide
Cette fonction vous permet d’écouter un certain passage pendant quelques se­condes pendant la lecture dun titre.
1 Maintenez la touche Le titre est avancé ou reculé de manière audible.
7 ou la touche 8 pendant la lecture.
Lecture aléatoire (MIX)
Vous pouvez écouter les titres dun CD dans un ordre aléatoire. 1 Pressez la touche de station 2 MIX >. Les titres du CD sont sélectionnés et lus dans un ordre aléatoire. Pour stopper la fonction MIX, 1 pressez de nouveau la touche de station 2 MIX >. Vous annulez automati-
quement la fonction MIX en activant la fonction SCAN.
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
mix CD
T
TRACK 2
MC
2:33
59
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Lecture de toutes les intros d’un CD (SCAN)
Pour écouter successivement tous les titres dun CD pendant quelques secon­des, procédez comme suit :
1 Pressez la touche OK ; pendant plus de deux secondes. Tous les titres du CD sont balayés dans lordre ascendant. La durée de
balayage est de 10 secondes. Pour stopper la fonction SCAN, 1 pressez la touche ESC =. Vous annulez automatiquement la fonction SCAN
en activant la fonction MIX.
Répétition de titres (REPEAT)
Pour répéter un titre, activez la fonction de répétition.
1 Choisissez le titre, et 2 pressez la touche 5 RPT >.
Le titre est répété jusqu’à ce que vous stoppiez la fonction de répétition. Pour stopper la fonction de répétition,
1 pressez de nouveau la touche 5 RPT >.
Informations routières en mode CD
Pour activer ou désactiver la réception dinformations routières (cf. Section « Informations routières » du chapitre « Mode Radio »),
1 pressez la touche TRAF ?.
Le sigle
tières est activée.
est visible sur lafficheur quand la réception dinformations rou-
scan CD
T
TRACK 6
MC
O:O8
RP= =rack
T
TRACK 2
MC
2:33
CD
T
TRACK 7
MC
3:24
60
Mode MP3
Le TravelPilot permet également la lecture de CD-R et de CD-RW contenant des fichiers de musique MP3.
Vous pouvez en outre lire des fichiers WMA. La commande de la lecture pour les fichiers MP3 et WMA est identique.
Note :
Les fichiers WMA avec Digital Rights Management (DRM) venant des Onli-
ne-Musicshops ne peuvent pas être lus avec cet autoradio. MP3 est une méthode de compression des données audio CD qui a été déve-
loppée par lInstitut Fraunhofer. La compression permet une réduction du volu­me des données à environ 10 % de leur taille initiale sans aucune perte de qualité audible (à un débit binaire de 128 kbit/s). Si vous utilisez des débits binaires plus faibles pour le codage des données audio CD au format MP3, vous obtiendrez des fichiers moins volumineux, mais de moins bonne qualité.
Préparation du CD MP3
La combinaison « graveur CD », « logiciel de gravure de CD » et « CD vierge » peut occasionner des problèmes de lecture de CD. Si des problèmes survien­nent avec des CD gravés, il est conseillé de choisir un autre fabricant de CD vierges ou une autre couleur de CD vierge. Pour éviter tout problème de lecture, il est conseillé de graver les CD à une vitesse inférieure à 16x.
Le format du CD doit être ISO 9660 level 1 / level 2 ou Joliet. Les autres formats ne peuvent être lus en toute fiabilité.
Vous pouvez créer un maximum de 255 répertoires sur un CD. Ces répertoires peuvent être sélectionnés individuellement avec cet appareil.
Il est possible de gérer 255 max. par répertoire.
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
61
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Chaque répertoire peut être nommé au moyen de lordinateur. Le nom du réper­toire peut être affiché sur lafficheur de lappareil quand les tags ID ne sont pas disponibles. Nommez les répertoires et les titres/fichiers conformément au logi­ciel de gravure que vous utilisez. Pour tout complément dinformations, repor­tez-vous au guide dutilisation du logiciel.
Note : Il est conseillé de ne pas utiliser de caractères spéciaux (tré-
mas, accents etc.) dans les noms des répertoires et des titres/fi-
chiers puisqu’ils risquent de ne pas être bien représentés. Utilisez
pour les noms des titres et répertoires 32 caractères au maximum
(y compris l’extension « .MP3 ») puisque les noms de plus de 32
caractères risquent d’être affichés incorrectement.
Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom de linterprète, le titre et lalbum (tags ID3). Cet appareil peut afficher les tags ID3 de la version 1 et 2.
En créant (codant) les fichiers MP3 depuis des fichiers audio, il est conseillé dutiliser au maximum des débits binaires de 256 kB/sec.
Pour être utilisés dans cet appareil, les fichiers MP3 doivent avoir l’extension « .MP3 ».
Notes : Pour garantir une lecture parfaite,
n’essayez pas d’ajouter l’extension « .MP3 » à des fichiers autres
que les fichiers MP3 et de les lire ! Ces fichiers invalides sont ignorés pendant la lecture.
n’utilisez pas de CD « mixtes » contenant à la fois des fichiers
non MP3 et des titres MP3 (seulement les fichiers MP3 seront reconnus par l’appareil pendant la lecture MP3).
n’utilisez pas de CD mixtes contenant à la fois des fichiers audio
CD et des titres MP3. Seulement les titres audio CD seront lus dans ce cas.
62
Démarrer le mode MP3-/WMA
Le mode MP3-/WMA démarre comme le mode CD normal. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Démarrer le mode CD » du chapitre « Mode CD ».
Une fois le CD vérifié, la lecture commence par le premier titre du premier réper­toire que lappareil a identifié.
A la première ligne apparaît le nom du titre défilant sur lafficheur (pour désacti­ver le défilement du titre, reportez-vous à la section « Choisir une information MP3 » à la fin du chapitre).
A la seconde et à la troisième ligne est visible le nom de linterprète. Ces infor­mations ne peuvent être affichées que si les tags ID de titres sont disponibles (pour plus de détails, reportez-vous au guide dutilisation du logiciel de gravu­re). Si les tags ID nont pas été enregistrés avec les titres, le nom du fichier apparaît à la première ligne et le nom du répertoire à la deuxième et troisième ligne.
La quatrième ligne indique toujours la durée de lecture du titre.
Sélectionner un répertoire
Sélectionner un répertoire avec les touches
Pour passer à un répertoire suivant, 1 pressez la touche de station 4 > une ou plusieurs fois de suite. Pour passer à un répertoire précédent, 1 pressez la touche de station 1 > une ou plusieurs fois de suite.
MP3
O2 Rookie.
T
Boy Sets
MC
Fire 3:24
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
63
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Sélectionner un répertoire en mode MP3 Browser
Vous avez la possibilité d’afficher le répertoire courant et les trois suivants sur les quatre lignes de lafficheur. Les répertoires sont affichés avec les noms que vous avez créés au moment où vous graviez le CD. Pendant laffichage des répertoires, vous pouvez afficher et sélectionner tous les répertoires disponi­bles au moyen du bouton Menu :.
1 Pressez brièvement la touche OK ; pendant la lecture MP3. Le mode MP3 Browser apparaît. Laffichage standard redevient actif si vous
ne pressez aucune touche en 30 secondes.
Dans le mode MP3 Browser, le titre en cours et les titres suivants du réper-
toire courant sont affichés avec les noms que vous avez sélectionnés au
moment où vous graviez le CD. Si le répertoire courant contient dautres
répertoires, ces derniers seront affichés au début de la liste avant les titres
contenus.
Si les caractères de la ligne ne suffisent pas, le nom sera abrégé. Vous
pouvez afficher le nom intégral en pressant brièvement la touche
passez à un autre mode daffichage, toutes les touches gardent leur fonction
comme décrit ici. 2 Pour afficher le niveau de répertoire supérieur, marquez et confirmez len-
trée
directement au niveau de répertoire supérieur, maintenez la touche
appuyée pendant plus de 2 secondes. Le niveau de répertoire supérieur apparaît. Sélectionnez ici le répertoire voulu,
duquel vous voulez écouter des titres ou répétez l’étape 2 autant de fois que
nécessaire jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de répertoire et confir-
mez le répertoire voulu où se trouve le répertoire de votre choix. 3 Marquez et confirmez le répertoire de votre choix avec le bouton Menu : et
la touche OK ; ou la touche Le répertoire choisi souvre et le première titre est marqué. Les titres du
répertoire apparaissent en mode MP3 Browser.
sur lafficheur ou pressez brièvement la touche 7. Pour passer
8.
<. Vous
7
MP3 BROWSER
T
O1 After
MC
O2 Rookie
O3 Our Ti
MP3 BROWSER
T
O1 After
MC
O2 Rookie O3 Our Ti
MP3 BROWSER
Fashion N
T
Hollywood
MC
Relations Roseland
64
Sélectionner un titre
Sélectionner un titre / un fichier avec les touches flèche
Pour passer à un titre / un fichier suivant du répertoire sélectionné, 1 pressez la touche Pour passer à un titre / un fichier précédent du répertoire sélectionné, 1 pressez la touche Pour redémarrer le titre écouté, pressez une seule fois la touche
Sélectionner un titre en mode MP3 Browser
Le mode MP3 Browser vous permet de consulter les titres disponibles du réper­toire et den sélectionner un.
1 Pressez brièvement la touche OK ; pendant la lecture MP3. Le mode MP3 Browser apparaît. Le titre écouté et les trois titres suivants du
répertoire sélectionné sont affichés avec les noms qui ont été sélectionnés
au moment de graver le CD. Le nom est abrégé quand les caractères de la
ligne ne suffisent pas. 2 Tournez le bouton Menu : pour afficher successivement tous les titres du
répertoire. 3 Pour sélectionner le titre affiché momentanément, pressez la touche OK ;.
8 une ou plusieurs fois de suite.
7 une ou plusieurs fois de suite.
7.
MP3 BROWSER
T
O1 After
MC
O2 Rookie
O3 Our Ti
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
65
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Recherche rapide
Pour une recherche rapide vers lavant, 1 maintenez la touche
marre. Pour une recherche rapide vers larrière, 1 maintenez la touche
marre.
8 enfoncée jusqu’à ce que la recherche rapide dé-
7 enfoncée jusqu’à ce que la recherche rapide dé-
Lecture aléatoire (MIX)
Vous pouvez lire tous les titres dun répertoire et tous les titres dun CD dans un ordre aléatoire.
1 Pressez la touche de station 2 MIX >. Sur l’afficheur apparaît MIX DIR. Les titres des répertoires sont lus après
avoir été sélectionnés aléatoirement. Pour lire tous les titres du CD dans un ordre aléatoire, 1 pressez la touche de station 2 MIX > autant de fois que nécessaire jusqu’à
ce que MIX ALL apparaisse sur lafficheur. Les titres du CD sont lus après avoir été sélectionnés aléatoirement. Pour annuler la fonction MIX, 1 pressez la touche de station 2 MIX > autant de fois que nécessaire jusqu’à
ce que MP3 réapparaisse sur la ligne supérieure. La fonction MIX sannule
automatiquement dès que la fonction SCAN est activée.
66
Lecture des intros d’un répertoire (SCAN)
Pour écouter successivement tous les titres du répertoire choisi pendant quel­ques secondes, procédez comme suit :
1 Maintenez la touche OK ; enfoncée pendant plus de 2 secondes. Tous les titres du répertoire sont lus dans lordre croissant pendant quel-
ques secondes. La durée de balayage est de 10 secondes. Pour annuler la fonction Scan, 1 pressez la touche ESC =. La fonction SCAN sannule automatiquement
dès que la fonction MIX est activée.
Répétition de titres (REPEAT)
Vous pouvez écouter le titre en cours ou tous les titres dun répertoire de façon répétée.
1 Pressez la touche de station 5 RPT >. ✔ Sur l’afficheur apparaît RPT TRACK. Pour répéter tous les titres du répertoire, 1 pressez la touche de station 5 RPT > autant de fois que nécessaire jusqu’à
ce que RPT DIR apparaisse sur lafficheur. Les titres du répertoire sont lus de façon répétée. Pour annuler la fonction de répétition, 1 pressez la touche de station 5 RPT > autant de fois que nécessaire jusqu’à
ce que MP3 réapparaisse sur la ligne supérieure de lafficheur.
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
67
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Sélectionner une info MP3
En mode MP3, le titre défile sur la première ligne de lafficheur et le nom de linterprète est affiché sur la seconde et troisième ligne (à condition que les tags ID sont disponibles dans les fichiers MP3). Si les tags ID ne sont pas disponi­bles, le nom de fichier défilera sur la première ligne.
Vous pouvez désactiver le défilement des textes sur la première ligne (option FIX).
1 Pressez la touche MENU @. Le menu Paramètres apparaît.
2 Marquez et confirmez la fonction MP3. 3 Marquez et confirmez la fonction FIXe ou VARIABLE. 4 Une fois le réglage effectué, pressez la touche OK ; ou la touche ESC =. 5 Pressez la touche ESC = pour quitter le menu Paramètres.
PARAME=RES
SON
MC
VOLUME RADIO
T
MP3
MP3 NOM
FIX
T
VARIABLE
MC
68
NAV
NAV
Mode Changeur CD
Vous avez la possibilité d’utiliser les changeurs CD Blaupunkt suivants avec le TravelPilot :
CDC - A03
CDC - A08
IDC - A09 Pour savoir comment installer le changeur CD dans votre véhicule et le relier au
TravelPilot, reportez-vous à la notice de montage et de branchement jointe au changeur CD.
A la place d’un changeur CD, vous pouvez aussi raccorder le lecteur Compact Drive MP3 (une mise à jour du logiciel du Compact Drive sera éventuellement requise, consultez www.blaupunkt.de). Le Compact Drive MP3 se commande comme un changeur CD. La plupart des fonctions du changeur CD peuvent être aussi utilisées avec le Compact Drive MP3 (à l’exception de la fonction Mix qui ne peut être utilisée que dans une certaine limite). Pour passer à un répertoire inférieur ou supérieur, pressez la touche de station 1 > ou la touche de station
4 >.
Insérer des CD dans le changeur CD
Pour savoir comment remplir le magasin de CD et insérer le magasin dans le changeur, reportez-vous à la notice jointe au changeur CD.
Démarrer le mode Changeur CD
Pour démarrer le mode Changeur CD, 1 pressez la touche CD•C 5. Si la dernière source CD écoutée était le lecteur intégré et si le CD audio est
encore inséré, celui-ci sera joué. Sinon, c’est le dernier CD écouté ou le
premier CD disponible du changeur CD qui sera lu.
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
69
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Quand le CD audio est activé dans le lecteur CD intégré, 2 pressez de nouveau la touche CD•C 5. Le menu Changeur CD apparaît. En haut de l’écran apparaît CDC. En des-
sous est inscrit le numéro du CD dans le changeur CD, le titre écouté ainsi
que la durée de lecture.
Note : Si vous venez d’insérer le magasin, tous les CD du magasin
sont chargés dans un premier temps (lecture des intros du maga-
sin). Le changeur CD ne pourra restituer aucun CD pendant cette
durée. L’appareil est opérationnel quand le symbole CD gauche ne
clignote plus.
CDC
CD O1
T
TRACK 7
MC
3:24
Choisir un CD
Pour sélectionner un CD, 1 pressez la touche OK ;. La liste de sélection des CD apparaît.
Note : Si le magasin du changeur CD n’est pas entièrement rempli,
la liste n’affichera que les CD qui peuvent être sélectionnés et lisi-
bles. Les CD qui se trouvent dans le magasin, mais qui ne peuvent
être lus (par ex. CD-ROM, CD contenant des données) ne figureront
pas sur la liste. 2 Sélectionnez et validez le CD de votre choix.
Le CD choisi est chargé et lu.
CDC DISC
CD1
MC
CD2 CD3 CD4
T
70
NAV
NAV
Sélection de titre
Pour sélectionner le titre suivant, 1 pressez la touche Quand vous arrivez à la fin du dernier titre, pressez la touche
sélectionner le premier titre du CD. Pour répéter le titre écouté ou choisir un titre précédent, 1 pressez la touche Si le premier titre du CD est sélectionné, pressez la touche
ter le dernier morceau.
8. 8 pour
7.
7 pour écou-
Recherche rapide
Vous avez la possibilité d’accéder directement à un certain passage pendant la lecture dun titre.
1 Pressez la touche Le titre est reculé ou avancé de manière audible.
7 ou la touche 8.
Lecture aléatoire (MIX)
Vous avez la possibilité d’écouter les titres dun CD ou de tous les CD du chan­geur dans un ordre aléatoire.
Lecture aléatoire (MIX) de tous les titres d’un CD
Pour écouter les titres dun CD dans un ordre aléatoire, 1 pressez la touche de station 2 MIX > autant de fois que nécessaire jusqu’à
ce que MIX CD apparaisse en haut de lafficheur.
Les titres du CD choisi sont sélectionnés de manière aléatoire jusqu’à ce
que vous stoppiez la fonction MIX.
mix CD
CD O2
T
TRACK 2
MC
2:33
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
71
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Lecture aléatoire (MIX) pour tous les titres de tous les CD
Pour écouter les titres de tous les CD dans un ordre aléatoire, 1 pressez la touche de station 2 MIX > autant de fois que nécessaire jusqu’à
ce que MIX MAG apparaisse en haut de lafficheur.
Les titres de tous les CD contenus dans le changeur sont sélectionnés de
manière aléatoire jusqu’à ce que vous stoppiez la fonction MIX.
Stopper la lecture aléatoire (MIX)
Pour annuler la lecture aléatoire, 1 pressez la touche de station 2 MIX > autant de fois que nécessaire jusqu’à
ce que CDC apparaisse en haut de lafficheur.
La lecture continue dans l’ordre ascendant des titres.
mix mag
CD O2
T
TRACK 2
MC
2:33
Lecture des intros de tous les CD (SCAN)
Pour écouter successivement les titres de tous les CD insérés pendant quel­ques secondes,
1 pressez la touche OK ; pendant plus de deux secondes. Toutes les intros, à partir du titre momentané, sont lues successivement
pendant 10 secondes. Pour stopper la fonction SCAN, 1 pressez la touche ESC =. Vous continuez d’écouter l’intro.
MAG scan
CD O2
T
TRACK 6
MC
O:O8
72
NAV
NAV
Répétition de titres (REPEAT)
Pour répéter un titre, activez la fonction de répétition.
1 Choisissez un titre, 2 pressez la touche de station 5 RPT >.
Le titre est répété jusqu’à ce que vous stoppiez la fonction de répétition. Pour stopper la fonction de répétition,
1 pressez de nouveau la touche de station 5 RPT >.
Informations routières en mode Changeur CD
Pour activer ou désactiver la fonction de réception dinformations routières (cf. « Informations routières » du chapitre « Mode Radio ») pendant le fonctionne-
ment du changeur CD, 1 pressez la touche TRAF ?. Le sigle
est allumé sur lafficheur quand la fonction est activée.
RP= =rack
CD O2
T
TRACK 2
MC
2:33
CDC
CD O1
T
TRACK 7
MC
3:24
NAV
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
73
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
TELECOMMANDE
Télécommande au volant (non fourni)
La télécommande au volant RC 10 vous permet de commander certaines fonc­tions principales du TravelPilot avec confort et en toute sécurité depuis le vo­lant. Les touches les touches
Sélection d’une source audio
Vous avez la possibilité de changer de source audio au moyen de la télécom­mande.
1 Pressez brièvement la touche SRC de la télécommande. Vous passez ensuite à la source audio suivante prête à la lecture.
Réglage du volume
Pour régler le volume au moyen de la télécommande, 1 pressez la touche V+ ou V-. Le volume est amplifié ou réduit.
Activer le mode de navigation
Pour activer le mode de navigation au moyen de la télécommande, 1 maintenez la touche SRC de la télécommande jusqu’à ce que vous passiez
au mode de navigation.
/ prennent en charge les fonctions du bouton Menu : ;
/ et OK ont les mêmes fonctions que sur le TravelPilot.
74
Mise en sourdine
Vous avez la possibilité de mettre lappareil en sourdine au moyen de la télé- commande.
1 Pressez la touche
Annuler la mise en sourdine
Pour annuler la mise en sourdine,
1 pressez de nouveau la touche 1 pressez la touche V+ ou V-.
.
, ou
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
TELECOMMANDE
75
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
76
Setup - Configuration
Le menu Paramètres vous permet de configurer le TravelPilot en fonction de vos besoins personnels.
Les fonctions que vous pouvez paramétrer sont les suivantes :
SON - Réglage de la répartition sonore et de l’égaliseur
VOLUME - Réglage des volumes principaux
RADIO - Réglage principal des fonctions Radio
MP3 -
Activer ou désactiver les textes défilants
NAVI - Sortie vocale, définir l’itinéraire optimal et les options vocales
AFFICHAGE - Réglage des propriétés de l’afficheur
LANGUE - Réglage de la langue utilisée par le système
HEURE - Réglage de l’heure du système
CODE - Activer / Désactiver le code
Réglage de la tonalité et de la répartition sonore
Le TravelPilot vous permet de régler les graves et les aigus séparément pour chaque source audio.
La balance et le fader (répartition sonore) ainsi que le loudness (réglage du volume adapté à l’ouïe) se règlent ensemble pour toutes les sources.
Note : Vous ne pourrez pas accéder à la fonction SON pendant la ré-
ception d’une information routière ou pendant un appel téléphonique.
Pour régler le son, 1 passez au moyen de la touche BAND 4 ou la touche CD•C 5 à la source
audio (Radio, CD ou Changeur CD) pour laquelle vous voulez effectuer le
réglage.
PARAME=RES
SON
MC
VOLUME RADIO
T
MP3
PARAME=RES
NAVI
T
AFFICHAGE
MC
LANGUE HEURE
PARAME=RES
CODE
MC
T
NAV
NAV
NAV
2 Pressez la touche MENU @. Le menu Paramètres apparaît. 3 Sélectionnez et validez la fonction SON. Le menu Son apparaît. 4 Sélectionnez et validez la fonction (GRAVES, AIGUS, LOUDNESS, BALANCE
ou FADER) que vous voulez régler. Le barre-graphe apparaît.
5 Réglez la valeur de votre choix au moyen du bouton Menu :. 6 Pressez la touche OK ; ou la touche ESC = pour valider.
Le menu Son réapparaît.
7 Pressez deux fois la touche ESC = pour quitter le menu Son.
Egaliseur
Ce TravelPilot est équipé dun égaliseur numérique à cinq bandes. Vous avez la possibilité damplifier ou de réduire individuellement une fréquence pour cha­cun des cinq filtres (bandes) (GAIN +10 à -10).
Les filtres disponibles sont les suivants :
SUB LOW 32 - 50 Hz
LOW 63 - 250 Hz
MID 315 - 1250 Hz
MID HIGH 1600 - 6300 Hz
HIGH 8000 - 12500 Hz Ces filtres peuvent être réglés sans appareil de mesure. Les propriétés sonores
de lhabitacle peuvent être considérablement influencées.
SON
GRAVES
T
AIGUS
MC
LOUDNESS BALANCE
GRAVES
-2
T
MC
NAV
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
77
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Précautions de réglage
Nous vous recommandons dutiliser un CD que vous connaissez pour le régla­ge.
Avant de régler l’égaliseur, réglez la tonalité et la répartition sonore à zéro. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Réglage de la tonalité et de la répar­tition sonore ».
1 Écoutez le CD. 2 Reportez-vous ensuite à la colonne « Impression sonore / Problème » du
tableau « Aide de réglage pour l’égaliseur ».
3 Réglez l’égaliseur comme décrit dans la colonne « Remède ».
Aide de réglage pour l’égaliseur
Commencez par régler les médiums / les aigus et terminez par les graves.
Impression sonore / problème Remède
Rendu trop faible des graves Amplifier les graves en réglant
la fréquence : de 50 à 100 Hz le gain : de +4 à +6
Graves pas nettes Réduire les médiums inférieurs en réglant Vibrations la fréquence : de 125 à 400 Hz Pression désagréable le gain : denviron -4
Son trop au premier plan, Réduire les médiums en réglant agressif, pas deffet stéréo la fréquence : de 1000 à 2500 Hz
le gain : de -4 à -6
Son sourd Amplifier les aigus en réglant Manque de transparence la fréquence : de 8000 à 12500 Hz Pas de brillance des instruments le gain : de +4 à +6
78
Réglage de l’égaliseur 1 Pressez la touche MENU @.
Le menu Paramètres apparaît.
2 Sélectionnez et validez la fonction SON.
Le menu Son apparaît.
3 Sélectionnez et validez la fonction DIGITAL EQ.
Le menu Égaliseur apparaît.
4 Sélectionnez et validez la bande de fréquences (SUB LOW, LOW, MID, MID
HIGH ou HIGH) que vous voulez régler. 5 Sélectionnez et validez la fonction FRÉQUENCE.
Le barre-graphe apparaît.
6 Réglez la fréquence de votre choix au moyen du bouton Menu : et pressez
la touche OK ;. 7 Sélectionnez et validez la fonction GAIN. Le barre-graphe apparaît.
8 Réglez le gain au moyen du bouton Menu : et pressez la touche OK ;. 9 Pour sélectionner la plage de fréquences suivante, pressez dabord la tou-
che ESC =, et répétez ensuite les étapes 4 - 9. 10 Un fois tous les réglages effectués, pressez la touche BAND 4 ou la tou-
che CD•C 5 pour revenir à la source audio (Radio, CD ou Changeur CD).
SON
FADER
T
DIGITAL EQ
MC
digi=al EQ
SUB LOW
MC
LOW MID
T
MID HIGH
SUB LOW EQ
FRíQUENCE
MC
GAIN
T
frequenCE
4O Hz
MC
T
NAV
NAV
NAV
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
79
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Réglage du volume de mise en marche, des informations routières, du téléphone et de GALA
Vous avez la possibilité de régler le volume de mise en marche du TravelPilot (ON MAX), le volume minimal en cas dinstructions ou dannonces vocales du système de navigation (NAV DIFF), le volume minimal pour les informations routières (TA MIN), le volume minimal pour les appels téléphoniques (TEL MIN) et la valeur sappliquant au réglage de volume en fonction de la vitesse (GALA).
Note : Vous avez la possibilité de régler directement le volume des
instructions et des annonces vocales du système de navigation
pendant une instruction ou une annonce vocale. La valeur définie
sera automatiquement mémorisée.
Le volume de mise en marche est une valeur de limitation. Cela veut dire que si la valeur est inférieure à la valeur de mise en marche lorsque vous éteignez l’appa- reil, ce sera le dernier volume qui sera conservé. Si le volume est plus élevé que le volume de mise en marche (ON MAX) quand vous éteignez lappareil, le volu- me sera réduit au volume de mise en marche défini quand vous le rallumerez.
Note : Si le volume de mise en marche est réglé au maximum, le
volume peut être très fort lorsque vous mettez l’appareil en marche.
Cela peut entraîner des lésions de l’ouïe.
Pour régler le volume, 1 pressez la touche MENU @. Le menu Paramètres apparaît.
Note : Vous ne pouvez pas accéder à la fonction VOLUME pendant la
réception d’une information routière ou d’un appel téléphonique. 2 Sélectionnez et validez la fonction VOLUME.
Le menu Volume apparaît.
3 Sélectionnez et validez la fonction que vous voulez régler.
PARAME=RES
SON
MC
VOLUME
RADIO MP3
T
80
NAV
Le barre-graphe apparaît. 4 Réglez le volume de votre choix au moyen du bouton Menu :. En guise d’orientation, le volume est amplifié ou réduit pendant le réglage. 5 Pressez la touche OK ; ou la touche ESC = pour valider. Le menu Volume réapparaît.
6 Pressez deux fois la touche ESC = pour quitter le menu Volume.
Réglage des fonctions Radio
Le menu Radio vous permet de régler les fonctions Radio en fonction de vos besoins personnels.
Les fonctions offertes sont les suivantes :
RDS - Le TravelPilot se règle automatiquement sur la meilleure fréquence de
réception de la station écoutée. Le nom de la station est aussi affiché. Deux
possibilités sont offertes :
ACTIVE - La fonction RDS est activée. DESACTIVE - La fonction RDS est désactivée.
RDS NOM - Certaines stations se servent du signal RDS pour diffuser des
messages publicitaires ou dautres informations à la place du nom de sta-
tion. Deux possibilités sont offertes :
FIX - Affichage de la première information reçue. VARIABLE - Affichage de toutes les informations recevables.
REGIONAL - Certaines stations répartissent leur programme à certaines heures
VOLUME
ON MAX
T
NAV DIFF
MC
TA MIN TEL MIN
ON MAX
13
MC
T
NAV
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
81
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
de la journée en programmes régionaux offrant un contenu différent. La fonc-
tion REG permet d’éviter que lautoradio passe à des fréquences alternati-
ves proposant un autre programme. Deux possibilités sont offertes :
ACTIVE - La fonction Régional est activée. DESACTIVE - La fonction Régional est désactivée.
HICUT - La fonction HICUT améliore la qualité du son en cas de mauvaise
réception (seulement en FM). Les aigus et donc le niveau de perturbation
sont automatiquement réduits en présence de parasites. La sensibilité de la
fonction HICUT se règle au moyen du barre-graphe.
Barre à lextrême gauche - fonction HICUT désactivée. Barre à lextrême droite - sensibilité élevée.
TMC AUTO - Active la recherche TMC au lancement du guidage dynamique
et si aucune station TMC n’était reçue auparavant. Deux possibilités sont
offertes :
ACTIVE - La recherche TMC automatique est activée. DESACTIVE - La recherche TMC automatique est désactivée.
RECHERCHE - Réglage de la sensibilité de recherche. Deux possibilités sont
offertes :
SENS - La recherche sarrête sur des stations faibles. BEST - La recherche sarrête uniquement sur des stations fortes.
82
Pour effectuer les réglages de la radio, 1 pressez la touche MENU @. Le menu Paramètres apparaît. 2 Sélectionnez et validez la fonction RADIO. Le menu Radio apparaît. 3 Sélectionnez et validez la fonction que vous voulez régler.
PARAME=RES
SON
MC
VOLUME
RADIO
MP3
T
NAV
Le menu de sélection ou le barre-graphe apparaît.
4 Sélectionnez loption au moyen du bouton Menu :. 5 Pressez la touche OK ; ou la touche ESC= pour valider.
Le menu Radio réapparaît.
6 Pressez deux fois la touche ESC = pour quitter le menu Radio.
Réglage du contraste et de la luminosité de l’afficheur jour/ nuit
Vous avez la possibilité de régler la luminosité de lafficheur séparément pour le jour (feux du véhicule éteints) et pour la nuit (feux du véhicule allumés) en fonc­tion de vos besoins personnels. De plus, vous pouvez régler le contraste de lafficheur.
Pour effectuer les réglages, 1 pressez la touche MENU @. Le menu Paramètres apparaît. 2 Sélectionnez et validez la fonction AFFICHAGE. Le menu Afficheur apparaît. 3 Sélectionnez et validez la fonction que vous voulez régler. Le barre-graphe apparaît.
Note : L’option de luminosité (ATTENUation) fait la distinction entre
le mode jour (feux éteints) et le mode nuit (feux allumés). L’option
se répercute seulement sur le mode activé. 4 Réglez la valeur de votre choix au moyen du bouton Menu :.
radio
RDS
T
RDS NOM
MC
REGIONAL HICUT
rdS
ACTIVE
T
DESACTIVE
MC
PARAME=RES
NAVI
T
AFFICHAGE
MC
LANGUE HEURE
AFFICHAGE
ATTENU.
T
CONTRAST
MC
NAV
NAV
NAV
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
83
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
5 Pressez la touche OK ; ou la touche ESC = pour valider.
Le menu Afficheur réapparaît.
6 Pressez deux fois la touche ESC = pour quitter le menu Afficheur.
Définir les options vocales
Note : Pour changer d’option vocale, le CD-ROM de navigation doit
être inséré dans le lecteur.
Les options disponibles sont les suivantes :
LANGUE - Pour les affichages écran et la sortie vocale de la navigation, vous
pouvez choisir parmi les langues suivantes :
Allemand, Anglais (métrique), Anglais (Impérial), Français, Italien, Néerlan-
dais, Espagnol, Portugais, Suédois, Danois, Finnois, Tchèque, Norvégien et
Turc.
SORTIE VOCale - Activer ou désactiver la sortie vocale de la navigation.
OPTION VOCale - Vous pouvez choisir si les informations vocales donneront
des informations détaillées sur la route empruntée (uniquement routes na-
tionales et autoroutes) ou si les informations routières vocales préciseront
les noms des routes en cas dembouteillage (option INFO TRAF).
Note : La sortie vocale de la navigation dépend du CD de navigation
utilisé. Les contenus de l’afficheur sont affichés dans la langue sé-
lectionnée, mais la sortie vocale peut être faite en anglais.
A==ENU
16
MC
T
84
NAV
Sélectionner la langue
Pour choisir la langue, 1 pressez la touche MENU @. Le menu Paramètres apparaît. 2 Marquez et confirmez la fonction LANGUE. Les langues disponibles sont affichées dans lordre alphabétique. 3 Marquez et confirmez la langue de votre choix. La langue choisie est chargée en mémoire et le menu apparaît ensuite dans
la langue choisie.
4 Pressez la touche ESC = pour quitter le menu Paramètres.
Activer la sortie vocale
Pour activer ou désactiver la sortie vocale, 1 pressez la touche MENU @. Le menu Paramètres apparaît. 2 Marquez et validez la fonction NAVI. Le menu Paramètres de navigation apparaît. 3 Marquez et validez la fonction SORTIE VOCale. Le menu de sélection apparaît.
4 Sélectionnez ACTIVE ou DESACTIVE avec le bouton Menu :. 5 Pressez la touche OK ; ou la touche ESC = pour valider la sélection.
Le menu Paramètres de navigation apparaît.
6 Pressez deux fois la touche ESC = pour quitter le menu Paramètres de
navigation.
PARAME=RES
NAVI
T
AFFICHAGE
MC
LANGUE
HEURE
PARAME=RES
NAVI
T
AFFICHAGE
MC
LANGUE HEURE
NAVI
SORTIE VOC
T
OPT. ROUTE
MC
OPTION VOC
NAV
NAV
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
85
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Définir les options vocales
Pour sélectionner lappellation des routes (routes nationales et autoroutes) ou les informations détaillées en cas dembouteillage pendant le guidage,
1 pressez la touche MENU @. Le menu Paramètres apparaît. 2 Marquez et confirmez la fonction NAVI. Le menu Paramètres de navigation apparaît. 3 Marquez et confirmez la fonction OPTION VOCale. Un menu de sélection apparaît. 4 Sélectionnez N˚ MAISON pour les appellations de route ou INFO TRAF pour
les informations routières avec le bouton Menu :. 5 Pressez la touche OK ; ou la touche ESC = pour valider loption. Le menu Paramètres de navigation réapparaît. 6 Pressez deux fois la touche ESC = pour quitter le menu Paramètres de
navigation.
PARAME=RES
NAVI
T
AFFICHAGE
MC
LANGUE HEURE
NAVI
SORTIE VOC
T
OPT. ROUTE
MC
OPTION VOC
86
NAV
NAV
Spécifier l’itinéraire optimal
Vous pouvez spécifier vous-même l’itinéraire optimal sur le TravelPilot. Pour cela, définissez le rapport entre « itinéraire rapide » et « itinéraire court ». Le rapport par défaut est 40 / 60.
Pour sélectionner litinéraire optimal, 1 pressez la touche MENU @. Le menu Paramètres apparaît. 2 Marquez et confirmez la fonction NAVI. Le menu Paramètres de navigation apparaît. 3 Marquez et confirmez la fonction OPTimal ROUTE. Un menu de sélection apparaît. 4 Spécifiez le pourcentage de COURTE par rapport à RAPIDE avec le bouton
Menu :. Plus vous déplacez la barre de sélection vers la gauche, plus
litinéraire sera court. 5 Pressez la touche OK ; ou la touche ESC = pour valider l’option. Le menu Paramètres de navigation réapparaît. 6 Pressez deux fois la touche ESC = pour quitter le menu Paramètres de
navigation.
PARAME=RES
NAVI
T
AFFICHAGE
MC
LANGUE HEURE
NAVI
SORTIE VOC
T
OPT. ROUTE
MC
OPTION VOC
OP= ROU=E
COURTE
T
MC
5O/5O
RAPIDE
NAV
NAV
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
87
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Réglage de l’heure
Lheure est réglée normalement via le signal GPS. Il vous suffit uniquement de spécifier lheure locale actuelle à cinq minutes près.
Note : Au moment du changement de l’heure d’été à l’heure d’hiver
et inversement, l’heure locale peut être réglée ici aussi. 1 Pressez la touche MENU @.
Le menu Paramètres apparaît.
2 Sélectionnez et validez la fonction HEURE.
Les heures sont affichées en vidéo inverse.
3 Réglez les heures au moyen du bouton Menu :. 4 Pressez la touche
Les minutes sont affichées en vidéo inverse.
5 Réglez les minutes au moyen du bouton Menu :. 6 Une fois le réglage effectué, pressez la touche OK ; ou la touche ESC =.
8.
PARAME=RES
NAVI
T
AFFICHAGE
MC
LANGUE
HEURE
HEURE
T
15:37
MC
88
NAV
NAV
Code de l’appareil
Pour allumer un appareil codé une fois après lavoir débranché du véhicule, le système vous demande dentrer le code de lappareil. Vous avez toutefois la possibilité de désactiver cette demande de code.
Activer / Désactiver la demande de code 1 Pressez la touche MENU @.
Le menu Paramètres apparaît.
2 Sélectionnez et validez la fonction CODE. 3 Sélectionnez et validez la fonction ACTIVE ou DESACTIVE.
Un menu apparaît vous permettant dentrer le code.
4 Entrez le code comme décrit dans la section « Allumer des systèmes codés
une fois débranchés ». Dès que le code est affiché entièrement, 5 pressez la touche OK ; pendant plus de 2 secondes. Un message apparaît vous signalant que la demande de code a été activée
ou désactivée.
PARAME=RES
CODE
MC
T
CODE
ACTIVE
T
DESACTIVE
MC
CODE
T
O O O O
MC
NAV
NAV
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
89
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Installation
Le menu Installation vous offre toutes les fonctions nécessaires qui vous per­mettent de vérifier le TravelPilot et de le mettre en service.
90
Activer ou désactiver le signal tachymétrique
Le TravelPilot vous permet de naviguer avec ou sans signal tachymétrique. Pour activer ou désactiver, procédez comme suit :
1 Coupez le contact et allumez lappareil au moyen de la touche 3. 2 Appuyez sur la touche Menu @ pendant plus de 2 secondes.
Le menu dinstallation apparaît.
3 Sélectionnez et validez la fonction COMPTEUR KM TACHO.
Le menu des options du compteur apparaît.
4 Sélectionnez et validez loption ACTIVE pour le guidage avec signal tachy-
métrique ou DESACTIVE pour le guidage sans signal tachymétrique. Le menu d’installation apparaît. Une fois loption choisie, vous pouvez poursuivre le test de montage à partir du
paragraphe 3.
Test d’installation
Le test dinstallation vous permet de vérifier le fonctionnement des signaux de capteur.
Note : Le test doit être réalisé le contact du véhicule étant coupé. 1 Coupez le contact et allumez le TravelPilot au moyen de la touche 3.
Note : Entrez le code si nécessaire.
ins=allER
TEST INST.
T
CALIB AUTO
MC
CAL. MAN.
TACHO
=acho
ACTIVE
T
DESACTIVE
MC
NAV
NAV
2 Pressez la touche MENU @ pendant plus de 2 secondes. Le menu Installation apparaît. 3 Sélectionnez et validez la fonction TEST INSTallation. Le menu Test d’installation apparaît.
Note : Le test d’installation n’est pas nécessaire pour effectuer un
calibrage. Vous pouvez lancer instantanément le calibrage automa-
tique ou manuel. Il sert uniquement à vérifier la connectique.
Les fonctions ou la connectique de lappareil qui peuvent être contrôlées sont les suivantes :
GPS - Contrôle de lantenne GPS.
Si la connexion de lantenne GPS est détectée, OK apparaît sur lafficheur.
Quand le signal dun satellite est détecté, le nombre de satellites reçus et
lintensité du signal apparaissent ici. Orientez votre antenne de façon à ce
que les deux valeurs deviennent maximales.
ARRIERE - Connexion du feu de marche arrière
Quand la marche arrière est enclenchée, la flèche passe de
CONTaCT - Connexion du (+) dallumage
Mettez le contact. ON apparaît après CONTaCT.
TACHO - Connexion du tachymètre (uniquement TravelPilot et Compteur KM
« ACTIVÉ »)
Déplacez le véhicule de quelques mètres. Les impulsions seront comptées
si le signal tachymétrique est détecté. 4 Pressez la touche ESC = pour revenir au menu dinstallation. Une fois le test effectué, vous pouvez lancer le calibrage du TravelPilot. Deux
possibilités vous sont offertes :
à .
ins=allER
TEST INST.
T
CALIB AUTO
MC
CAL. MAN. TACHO
=es= INS=AL
GPS 7 35
T
ARRIERE
MC
CONTCT ON TACHO 5528
NAV
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
91
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Calibrage automatique de l’appareil (uniquement TravelPilot
et Compteur KM « ACTIVÉ »)
Une fois installé, le TravelPilot doit être calibré.
Note : Le cédérom de navigation doit être inséré à cette fin. 1 Sélectionnez et validez la fonction CALIBrage AUTOmatique.
Un message apparaît vous demandant de rouler 5 à 15 km avec réception
GPS. Au bout de 15 secondes environ ou en pressant la touche OK ;, un
barre-graphe et un pourcentage vous informent de la progression du cali-
brage. 2 Roulez sur la distance demandée. Vous quittez automatiquement le menu une fois le calibrage effectué (barre
entièrement remplie et 100 % atteint).
Note : Pour le calibrage, choisissez un parcours sur des routes na-
tionales ou départementales. La longueur de la distance à parcourir
n’est qu’une valeur moyenne. Elle peut être plus courte ou nette-
ment plus longue en présence de conditions défavorables. Le cali-
brage final s’achève au bout de 50 km environ.
ins=allER
TEST INST.
T
CALIB AUTO
MC
CAL. MAN. TACHO
CALIBR au=o
O%
T
MC
REDîMARR.?
92
NAV
NAV
Calibrage manuel du TravelPilot (uniquement TravelPilot et Compteur KM « ACTIVÉ »)
Vous avez aussi la possibilité de calibrer le TravelPilot manuellement. Pour cela, il vous faut parcourir une distance de 100 mètres minimum à 500 mètres maxi­mum à une vitesse maximale de 30 km/h. Notez quune distance mesurée avec exactitude est requise à cette fin.
1 Sélectionnez et validez la fonction CALibrage MANuel. Le système vous demande maintenant de saisir la distance que vous voulez
parcourir.
2 Spécifiez la distance au moyen du bouton Menu : et pressez la touche OK
;.
3 Lancez le calibrage manuel en pressant la touche OK ;. 4 Une fois la distance parcourue, pressez la touche OK ;.
Le calibrage manuel est terminé.
Annuler le calibrage manuel
Vous avez la possibilité d’annuler l’opération à tout moment. Pour stopper le calibrage,
1 pressez la touche ESC =. Le menu précédent apparaît.
ins=allER
TEST INST.
T
CALIB AUTO
MC
CAL. MAN.
TACHO
CAL MANUEL
T
MC
DISTANCE
2OO m
NAV
NAV
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
93
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
Glossaire
Fonction Couloir
La fonction « Couloir » permet au TravelPilot de communiquer des instructions de conduite sans qu’un CD de navigation ne soit inséré. Cela est valable aussi bien pour un guidage normal qu’un guidage dynamique.
TMC - Traffic Message Channel
TMC est un service de données RDS destiné aux informations routières locales. Les dernières informations routières peuvent être actualisées instantanément. Par le biais d’une station TMC, le TravelPilot peut recevoir en permanence des informations routières numériques gratuitement.
GPS - Global Positioning System
Fonction Alentours
Avec ou sans guidage activé, le TravelPilot se sert de l’espace mémoire disponible pour charger des données du CD de naviga­tion. Ces données se réfèrent toujours à la position momentanée du véhicule et seront mises à jour tant que le CD de navigation est inséré dans le lecteur. Le TravelPilot recourt à ces données en mémoire pour l’entrée de destination. Il est donc possible d’en­trer une destination sans CD quand la destination en question se trouve dans les données stockées en mémoire. Si la destination ne s’y trouve pas, le système vous demandera d’insérer le CD de navigation.
Ce système permet une localisation dans le monde aussi bien sur terre que sur l’eau et dans l’air à l’aide de 25 satellites actuel­lement en orbite au tour de la terre se trouvant à 20 000 km d’al­titude. Une localisation exacte requiert au moins la réception de 5 satellites.
Temps « Standby »
Pour raccourcir le lancement du logiciel du système, le Travel­Pilot E propose une durée « Standby » de 30 minutes après avoir été éteint. Pendant cette durée, il fonctionne de manière entière­ment instantanée en l’espace de quelques secondes.
Itinéraire optimal
L’itinéraire calculé est une combinaison d’itinéraire rapide et court. Le TravelPilot, par contre, vous donne la possibilité de spécifier le rapport entre l’itinéraire court et l’itinéraire rapide (cf. « Spéci­fier l’itinéraire optimal » du chapitre « Setup - Configuration »).
94
Caractéristiques techniques
Alimentation
Tension de service : 10,8 - 14,4 V Consommation : max. 10 A Intensité du courant
absorbé pour 30 minutes après avoir éteint l’appareil : 550 mA typ.
Consommation en veille : 12 mA Consommation en veille
au bout de 72 heures : < 2 mA
Amplificateur
Puissance de sortie : puissance sinusoïdale 4 x 25 watts
conformément à DIN 45 324 à 14,4 V puissance maximale 4 x 45 watts
Tuner
Gammes d’ondes : FM : 87,5 - 108 MHz PO : 531 - 1 602 kHz GO : 153 - 279 kHz
CD
Bande passante : 20 - 20 000 Hz
Sortie préampli
4 canaux : 3 V
Sensibilité d’entrée
Entrée CDC : 2 V / 6 k Entrée téléphone : max. 4,8 V, eff. 3,8 V
Bande passante FM : 35 - 16 000 Hz
Sous réserve de modifications techniques !
INTRODUCTION NAVIGATION RADIO CD / MP3 CHANGEUR CD CONFIGURATION ANNEXE
95
Notice de montage
Consignes de sécurité
Prière d’observer les consignes de sé­curité pendant la durée du montage et de la connexion.
• Débrancher le pôle (-) de la batterie en
observant les consignes de sécurité du constructeur automobile.
• S’assurer de n’endommager aucune
pièce du véhicule en perçant les trous.
• La section du câble (+) et (-) ne doit
pas être inférieure à 1,5 mm
Ne pas raccorder les connecteurs du
véhicule au TravelPilot !
• Les câbles adaptateurs nécessaires
pour le modèle de votre véhicule sont disponibles chez les revendeurs Blaupunkt.
• En fonction de la construction, votre
véhicule peut différer de cette descrip­tion. Nous déclinerons toute responsa­bilité en cas de dommages résultant d’erreurs de montage ou de connexion et des dommages consécutifs. Si les consignes indiquées dans ce pa­ragraphe ne devaient pas correspon­dre à votre montage, n’hésitez pas à
2
.
contacter votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d’assistance téléphonique.
• Tension de batterie de 10,5-14,4 V
• Pôle (-) sur la carrosserie
96
1. Branchement électrique
1.1 Branchement électrique aux fiches spécifiques au véhicule
Le câble adaptateur spécifique au véhicule est nécessaire si le connec-
teur d’autoradio est protégé en série par un fusible 10 A (cf. manuel d’utili­sation ou coffret à fusibles de votre automobile) (cf. Fig. 1).
Il vous faudra utiliser un câble
adaptateur spécifique au véhicule sur les véhicules pré-équipés de fi­ches ISO.
2. Branchement de haut­parleurs
2.1 Branchement des haut-parleurs aux fiches de norme ISO
La connexion de haut-parleur s’effec­tue dans le logement B (cf. Fig. 2).
En cas de prédispositif de type pas- sif (avec haut-parleur 4 ohms), vous pouvez adapter la fiche ISO qui se trouve dans le véhicule. Elle peut être rallongée si nécessaire avec le câble ISO (Réf. 7 607 647 093).
En cas de prédispositif de type ac- tif, vous pouvez vous procurer des câ­bles adaptateurs spécifiques auprès de votre revendeur.
3. Montage de l’antenne
3.1 Antenne d’autoradio
Si le véhicule est pré-équipé (par ex. VW, Seat, Audi), la tension d’alimen­tation pour l’antenne est conduite par le câble d’antenne (cf. manuel d’utili­sation du véhicule). Si l’autoradio de première monte doit être remplacé par un TravelPilot courant en vente dans le commerce, vous devez vous procu­rer un déflecteur d’alimentation d’an­tenne (réf. 7 691 290 202) ou un câble adaptateur (réf. 7 607 621 129) auprès de votre revendeur.
Pour le montage et le branchement de l’antenne, reportez-vous à la notice de montage de l’antenne.
Une fois le montage effectué, introdui­sez la fiche d’antenne dans la prise prévue à cette fin sur le TravelPilot (cf. Fig. 3).
3.2 Antenne GPS (navigation par satellite)
Pour le montage de l’antenne et le branchement, reportez-vous à la noti­ce de montage de l’antenne.
En cas de montage intérieur de l’an­tenne GPS, prière de noter ce qui suit:
L’antenne requiert une vue dégagée sur une partie du ciel la plus grande possible.
Le lieu de montage le plus adapté est donc le tableau de bord juste derrière le pare-brise, à condition que la vitre n’ait pas de revêtement métallique ou qu’il n’y ait pas d’ombrages causés par les essuie-glace etc.
Il est recommandé de monter l’anten­ne au centre du tableau de bord à une distance minimale de 2 cm du pare­brise.
Note : Le montage intérieur de l’an­tenne GPS est critique malgré cette re­commandation. Nous ne pouvons donc fournir aucune garantie pour le parfait fonctionnement du système.
Une fois le montage effectué, insérez la fiche SMB dans la prise du Travel­Pilot prévue à cet effet (cf. Fig. 3).
4. Montage du TravelPilot
Le TravelPilot s’installe dans l’encas­trement d’autoradio prévu par le cons­tructeur automobile.
Pour les véhicules sans encastrement DIN, Blaupunkt offre des kits de mon­tage pour les appareils 50/52 mm pour les véhicules les plus courants. Véri­fiez donc quelle possibilité de monta­ge offre votre véhicule, et utilisez si nécessaire un kit de montage conve­nant à votre véhicule.
4.1 Montage du support
Le support fourni avec ce TravelPilot permet d’installer le système dans des véhicules offrant un encastrement DIN de 182 x 53 x 165 mm et une épais­seur de tableau de bord dans la zone des attaches de 1 à 20 mm (cf. Fig. 4). Pour le montage, introduire le support dans l’encastrement et vérifier quelle attache du support peut être pliée au moyen d’un tournevis (cf. Fig. 4a).
Note : Plier le plus d’attaches possible.
4.2 Installation du TravelPilot dans l’encastrement
Introduire toutes les fiches dans les logements jusqu’à ce que les crans latéraux viennent s’enclencher.
97
Attention ! Avant d’insérer entière­ment le TravelPilot, le capteur de rota­tion (gyro) doit être mis à l’horizontale (cf. Fig. 6).
Attention ! Position de montage du TravelPilot : à droite / à gauche : min.
-5° / max. +5°, de l’avant vers l’arriè­re : min. -10° / max. +30°.
Introduire l’appareil à 1/3 dans l’encas­trement.
Desserrer la vis du gyroscope. Réglez le gyroscope au moyen de la
clé à fourche de sorte que le repère se trouve à la verticale et forme un angle de 90° à l’horizontale.
Resserrer la vis du gyroscope. Introduire entièrement le TravelPilot en
pressant légèrement sur les deux ex­trémités du cadre jusqu’à ce que les deux crans latéraux se bloquent à gau­che et à droite (déclic audible).
Attention ! En insérant le TravelPilot, ne pas appuyer sur l’écran, les touches ou les boutons !
4.3 Démontage du TravelPilot
Enlever la façade détachable. Insérez maintenant les brides dans les trous du panneau à droite et à gauche et les enfoncer jusqu’au déclic audible (les ressorts latéraux sont débloqués). Sor­tir le TravelPilot avec précaution par
les deux brides. Les câbles de bran­chement peuvent être maintenant re­tirés en pressant latéralement sur le cran correspondant (cf. Fig. 5).
Note : Les brides enclenchées ne peu­vent être retirées qu’après avoir sorti le TravelPilot.
4.4 Connexion du signal du feu de marche arrière (Uniquement Tra-
velPilot avec signal tachymétrique) Relier un câble du feu de marche ar-
rière au pin 3 du logement A (cf. Fig.8) en s’assurant que +12 V soit présent sur le connecteur en marche arrière.
Note : En cas d’impossibilité de con­nexion au feu de marche arrière, le pin 3 doit être mis à la masse. Ceci pourrait provoquer des imprécisions au niveau de la navigation étant donné que le TravelPilot ne reconnaît pas la marche arrière.
Attention ! Nous déclinerons toute responsabilité en cas d’erreurs de con­nexion et de leurs conséquences !
4.5 Connexion du signal tachymé­trique
La liaison s’effectue au moyen d’un câble du connecteur du signal tachy­métrique spécifique au véhicule au pin 1 du logement A (cf. Fig. 8).
98
Attention ! Il est recommandé de fai­re effectuer cette connexion par un ser­vice de réparation agréé du construc­teur automobile.
Attention ! Nous déclinerons toute responsabilité en cas d’erreurs de con­nexion et de leurs conséquences !
5. Test des capteurs
Une fois le montage effectué, il est re­commandé de tester les capteurs rac­cordés (cf. Manuel d’utilisation / Setup
- Configuration / Installation).
6. Schémas de connexion
Connexion électrique aux fiches
spécifiques au véhicule ............. Fig. 1
Connexion des haut-parleurs
(4 x 4 /35 W) ........................... Fig. 2
Connexion de l’antenne............. Fig. 3
Montage du TravelPilot ............. Fig. 4/4a
Démontage du TravelPilot......... Fig. 5
Réglage du capteur de rotation
(gyro).......................................... Fig. 6
Affectation des broches............. Fig. 7
Affectation des broches
logement A................................. Fig. 8
A
Signal tachymétrique
Fig. 1
Antenne GPS
7 607 621 …
Signal du feu de marche arrière (Uniquement TravelPilot
avec signal tachymétrique)
Antenne d’autoradio
Fig. 3
Fig. 2
A
RF
RR
+
4 Ohm
4 ohms
-
LR
+
LF
4 Ohm
4 ohms
-
+
4 Ohm
4 ohms
-
+
4 Ohm
4 ohms
-
99
Fig. 4
1.
Fig. 4a
100
–10
°
+30°
90°
Fig. 5
3.
3.
2.
2.
8 601 910 003
–10
°
+30°
O.K.
°
+30
–10
°
90°
Fig. 6
Loading...