Guide d’utilisation et de montagewww.blaupunkt.com
Vue d’ensemble du TravelPilot
2
2
1
4
3
56789
1
2
3
4
5
6
1213141516
11
10
1 Touche NAV
Pression brève : Active la navigation et les quatre niveaux
de mémoire.
Pression prolongée : Affiche le menu de sélection pour les
embouteillages et les options de route.
2 Bouton de réglage du volume (VOL)
3 Marche / Arrêt et Mise en sourdine (Mute).
4 Touche BAND
Pression brève : Active le mode Radio et sélectionne les
gammes d’ondes FM, PO et GO.
Pression prolongée : Démarre la fonction Travelstore.
5 Touche CD•C
Active le mode CD, MP3 ou Changeur CD.
6 Afficheur
7 Touche
Radio/CD : Recherche de titres précédents.
Navigation : Supprime la lettre ou le chiffre entré.
8 Touche
Radio/CD : Recherche de titres suivants.
Navigation : Passage à la liste de sélection.
9 Touche
, sert à ouvrir la façade détachable et basculan-
te et à retirer le CD.
: Bouton Menu (SELECT)
Sélection des menus et des caractères.
Radio : Réglage manuel des stations.
; Touche OK
Pression brève : Valide les fonctions/options des menus.
Pression prolongée : Démarre la fonction Scan.
Radio : Affiche le menu de sélection des gammes d’ondes.
Changeur CD : Affiche le menu de sélection CD.
< Touche
Guidage en cours
Pression brève : Affiche la position momentanée et répète
la dernière annonce/instruction vocale. Pressez brièvement
une nouvelle fois pour afficher la destination en cours.
Pression prolongée : Affiche la liste des routes.
Guidage non actif
Pression brève : Affiche la position momentanée.
Les inscriptions figurant sur les listes sont affichées entièrement.
= Touche ESC
Quitte les menus.
Supprime les caractères pendant l’entrée de la destination.
Annule le guidage.
> Bloc de touches 1 - 6
Touches de station et Mémoire des destinations
Touche 2 MIX : Lecture aléatoire en mode CD.
Touche 5 RPT : Répétition de titres en mode CD.
? Touche TRAF
Pression brève : Active / Désactive la réception d’informations routières.
Pression prolongée : Affiche les informations TMC.
@ Touche MENU
Pression brève : Affiche le menu Paramètres.
Pression prolongée : Affiche le menu Installation.
Nous vous félicitons pour l’achat du TravelPilot. Vous pouvez être sûr(e) d’avoir fait
le bon choix.
Le TravelPilot est un système radio et navigation aux dimensions d’un autoradio
courant qui offre un grand nombre de fonctions supplémentaires !
Par exemple la fonction Couloir et Alentours
vous permettent d’écouter un CD audio
pendant le guidage.
Le TravelPilot ist un pilote fiable et convivial qui vous amène à destination avec précision.
Ce guide d’utilisation vous conduit étape
par étape au travers des fonctions du
TravelPilot et répond aux questions les plus
fréquentes. Pour plus d’informations sur
l’utilisation du guide d’utilisation, reportezvous à la section « Notes concernant le
guide d’utilisation ».
Si vous avez d’autres questions ou des
suggestions concernant le TravelPilot à
nous faire parvenir, n’hésitez pas à appeler notre service d’assistance téléphonique
ou à contacter votre revendeur. Les numéros de téléphone du service d’assistance
téléphonique internationale figurent à la fin
du guide d’utilisation.
RADIOCD / MP3CHANGEUR CDCONFIGURATIONANNEXE
Garantie
Nous offrons une garantie constructeur sur
les produits achetés dans l’Union Européenne. Les appareils vendus en dehors
de l’Union Européenne sont soumis aux
conditions de garantie publiées par notre
représentation du pays concerné.
Pour consulter ou obtenir les conditions de
garantie, visitez notre site à l’adresse :
www.blaupunkt.de ou adressez-vous directement à :
Note de responsabilité
Malgré les constantes améliorations techniques apportées, il peut arriver que le système de navigation ne puisse offrir un guidage précis ou optimisé en raison d’une
utilisation incorrecte, de changements au
niveau de la réglementation du trafic, de la
présence de chantiers, d’encombrements
de la circulation, d’erreurs ou d’informations
manquantes sur le support de navigation
ou d’erreurs de calcul et de localisation
générales dans certains cas. La société
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
31139 Hildesheim
Blaupunkt déclinera toute responsabilité et
ne sera pas tenue de réparer les domma-
ges en résultant ou de compenser tout autre
désavantage.
Allemagne
4
Prise en main pour la navigation
N1 NAVi
1O DERN.
ENTREE DES
T
MC
Pressez une fois la touche NAV 1 pour
quitter le mode audio Radio ou Changeur
(option) et pour entrer dans le menu Navigation.
Sélectionnez au moyen du bouton Menu :
la fonction ENTREE DEStination et pressez
la touche OK ; pour entrer une nouvelle
destination.
Le système vous demande dans un premier temps de sélectionner le pays de destination. Validez votre sélection en pressant
la touche OK ;.
Validez maintenant la fonction VILLE sélectionnée en pressant la touche OK ;.
Sélectionnez au moyen du bouton Menu :
la première lettre ou le premier chiffre du
code postal du lieu choisi dans la ligne de
saisie. Pressez la touche OK ; pour valider la lettre ou le chiffre.
NAV
VILLE
BERLIN [D]
T
MC
EG ,C
Sélectionnez au moyen du bouton Menu :
le caractère suivant. Pour vous faciliter la
saisie, le système n’affiche que les caractères encore possibles suite à la dernière
saisie (fonction de saisie intelligente).
Dès que le TravelPilot trouve une concordance avec le lieu enregistré sur le CD, il
affiche automatiquement le nom dans son
intégralité. De plus, le TravelPilot enregistre les 20 dernières villes de la navigation.
Cela vous permet de retrouver rapidement
les villes de destination que vous avez fréquemment utilisées.
Dans la plupart des cas, quelques caractères suffisent pour indiquer le lieu de destination voulu.
Lorsque le nom du lieu voulu apparaît dans
la ligne de saisie, pressez la touche OK ;
pendant plus de 2 secondes ou la touche
Dans la liste de sélection suivante, sélectionnez entre RUE, CENTRE et DESTINATIOn
spéciale.
Les rues ne peuvent être sélectionnées que
si les données correspondantes sont enregistrées sur le cédérom de navigation utilisé.
Si vous avez sélectionné RUE, vous pouvez ensuite choisir des intersections ou des
numéros de maison. Pour saisir leur nom,
procédez comme décrit pour VILLE.
Sélectionnez CENTRE si vous souhaitez être
guidé(e) vers un centre-ville.
La fonction DESTINATIOn spéciale permet
de vous amener directement à des destinations spécifiques telles que gares, autoroutes ou sites touristiques.
Une fois la destination spécifiée, CONTRÔ-LE DE LA DESTination apparaît sur l’afficheur ; ensuite apparaît la destination.
NAV
FM1 NDR 2
B1, KAISER
STRASSE
T
MC
Note : Vous avez maintenant la possibilité de mémoriser la destination au
moyen des touches 1 - 6 >. Pour mémoriser, pressez la touche correspondante pendant plus de 2 secondes.
Activez le guidage en pressant la touche
OK ;.
Le guidage démarre une fois l’itinéraire calculé. Le corridor de routes est en plus chargé en mémoire. La progression du chargement est signalé pour le remplissage des
segments dans l’icône du CD de navigation.
Il est possible de retirer ensuite le CD dès
que tous les segments sont remplis.
Vous apercevez au centre de l’afficheur les
recommandations de conduite.
En cas de bifurcation, la distance à parcourir jusqu’au prochain point de décision (par
ex. intersection) apparaît sous forme de
pictogramme à droite des recommandations de conduite. De plus, le nom de la
rue dans laquelle vous tournerez est aussi
visible.
NAV
FM1 NDR 2
19 1626km
T
MC
B6, WESTSC
HNELLWEG
Si le chemin que vous parcourez ne pré-
sente pas de bifurcation, le nom de la rue
dans laquelle vous vous trouvez actuelle-
ment est visible sous les recommandations
de conduite. Vous apercevez en haut à droi-
te la distance actuelle à parcourir jusqu’à
la destination et en haut à gauche l’heure
d’arrivée prévisible.
Le mode audio momentané est visible au-
dessus des recommandations de condui-
te. En mode Radio, c’est là qu’apparaît le
nom de la station ou sa fréquence, en mode
Changeur CD, le titre et le CD.
Pendant le guidage, vous avez la possibili-
té de commander les fonctions audio au
moyen des touches 1 - 6>.
NAV
Précautions d’emploi
Le TravelPilot est conçu pour être utilisé dans les voitures particulières.
Certaines informations, telles que les limitations de hauteur ou les charges maximales autorisées sur route requises
pour le guidage de camions ou d’autobus, ne sont pas enregistrées sur les CD de navigation.
Insérer ou retirer un CD
•Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de n’insérer ou de ne retirer un CD qu’à l’immobilisation du véhicule.
•N’ouvrez la façade que pour insérer ou retirer un CD.
•Après avoir inséré ou retiré le CD, refermez immédiatement la façade pour établir le fonctionnement instantané du
TravelPilot avant de reprendre la route. Sinon, le TravelPilot s’éteint au bout de 30 secondes.
Utilisation pendant les trajets
Vous risquez de provoquer des accidents graves si vous ne concentrez pas votre attention sur la circulation routière.
Pour éviter toute inattention susceptible d’être provoquée par la commande du TravelPilot, observez les indications
suivantes :
•Familiarisez-vous avec le TravelPilot et sa manipulation avant de prendre la route.
•Arrêtez-vous à un endroit adéquat si vous souhaitez reprogrammer le TravelPilot.
•Commandez le TravelPilot pendant vos trajets uniquement si la situation routière le permet.
•Ne procédez à la saisie d’une destination qu’à l’arrêt du véhicule.
Le TravelPilot Amsterdam NAV 35E ne peut être utilisé qu’avec des cédéroms
de navigation portant l’inscription « E ». Si le lecteur ne contient pas de CDROM, un message correspondant vous en avertit sur l’afficheur quand vous
appelez le menu permettant d’entrer une destination.
Note : Le TravelPilot n’est pas conçu pour être utilisé avec des cédéroms de navigation gravés (CD-R, CD-RW). Si vous insérez un
CD-ROM gravé, le texte NAVIGATION ACTIVEE restera inscrit sur
l’écran. La garantie ne couvre pas les restrictions de fonctionnement éventuelles quant à la performance de la navigation.
Précautions d’entretien des CD-ROM
En cas de salissure d’un CD-ROM, ne le nettoyez pas dans le sens circulaire,
mais en utilisant un chiffon doux non pelucheux du centre vers l’extérieur. En
cas d’extrême salissures, nous vous recommandons de baigner les CD en utilisant un produit courant à laver la vaisselle. Veillez ici aussi à nettoyer le CD du
centre vers l’extérieur, et non pas dans le sens circulaire, et à bien le laisser
sécher.
Nous vous recommandons aussi de manipuler la partie supérieure et inférieure
du CD avec la plus grande précaution pour éviter de détériorer la couche d’informations située juste en dessous de la couche imprimée (face label).
Remarques concernant la qualité de lecture :
Toute souillure ou toute dégradation d’un CD peut provoquer des erreurs de
lecture. L’importance de l’erreur de lecture dépend aussi de l’importance de la
dégradation mécanique. Les fortes rayures entraînent des « erreurs de lecture » (erreur de données) qui font sauter le CD ou provoquent son arrêt. Il est par
conséquent impératif de manipuler les CD avec le plus grand soin et de les
conserver dans leur pochette de protection.
10
Notes concernant le guide d’utilisation
Le présent guide d’utilisation vous familiarisera avec la commande et les fonctions de votre TravelPilot et vous permettra de l’utiliser correctement et sûrement. Lisez attentivement le guide d’utilisation avant la première mise en service de votre TravelPilot et conservez-le soigneusement dans votre véhicule.
Note : Veillez à ne pas conserver dans le véhicule la carte du TravelPilot jointe au guide d’utilisation.
Pour accéder rapidement aux informations requises, ce guide d’utilisation utilise les symboles suivants pour signaler certaines opérations :
1 Indique les opérations que vous devez effectuer en vue d’une action.✔ Signale les réactions du TravelPilot qui doivent se produire à l’issue d’une
action.
Point « Info » : Il vous permet d’obtenir des informations et des conseils
pratiques quant à la manipulation du TravelPilot.
Note : L’ordre et la disponibilité des fonctions dépendent en partie
du cédérom de navigation inséré et peuvent donc varier par rapport
aux illustrations de ce guide d’utilisation.
Votre TravelPilot est équipé d’une façade détachable qui le protège contre le vol
et d’un code de sécurité à 4 chiffres. Sans cette façade, votre Travel-Pilot E
n’aura aucune valeur pour la personne qui le dérobe.
Protégez votre TravelPilot contre le vol en prenant avec vous la façade à chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le
véhicule, même en la cachant bien.
La forme de construction de la façade permet de l’enlever et de la poser avec
facilité.
Note : Ne laissez jamais tomber la façade. Ne l’exposez jamais aux
rayons du soleil ou à d’autres sources de chaleur. Conservez-la dans
l’étui fourni. Évitez de toucher directement les contacts de la façade
avec la peau. Nettoyez si nécessaire les contacts au moyen d’un
chiffon non pelucheux et imprégné d’alcool.
Retirer la façade
1 Pressez la touche 9.
✔ La façade s’ouvre vers l’avant.
2 Retirez la façade du support en un mouvement droit.
✔ Après avoir enlevé la façade, le TravelPilot s’éteint au bout de 30 secondes
environ. Tous les réglages définis seront mémorisés. Le CD inséré reste
dans le lecteur.
Note : Si le CD inséré est éjecté et non pas retiré, il se réinsère
automatiquement.
12
Poser la façade
1 Pousser tout droit la façade dans le support de l’appareil.
2 Fermez la façade.
Note : Veillez à ne pas appuyer sur l’afficheur en posant la façade.
1 Presser la touche 3 pour allumer votre TravelPilot.
✔ Le dernier mode audio actif est restitué au volume auquel le système a été
éteint. Vous avez la possibilité de limiter le volume de mise en marche à une
valeur maximale.
Note : Pour limiter le volume de mise en marche, reportez-vous à la
section « Réglage du volume de mise en marche, des informations
routières, du téléphone et de GALA » du chapitre « Setup - Configuration ».
1 Pour éteindre le TravelPilot, pressez la touche 3 pendant plus de 2 secon-
des.
Allumer / Éteindre en mettant ou coupant le contact
Vous avez la possibilité d’allumer ou éteindre le TravelPilot en mettant ou en
coupant le contact si celui-ci a été correctement relié à l’allumage et s’il n’a pas
étééteint avec la touche 3.
Vous avez aussi la possibilité de faire fonctionner le TravelPilot, le contact étant
coupé.
1 Pressez à cette fin la touche 3.
Au bout d’une heure, le TravelPilot s’éteint automatiquement pour ménager la
batterie du véhicule. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que
vous voulez. La limite de temps s’annule en mettant le contact.
Note : Pour garantir un fonctionnement parfait, le TravelPilot doit
être raccordé au (+) permanent et au (+) via allumage comme décrit
dans le guide de montage. La durée « Standby » après avoir éteint
l’appareil est réglée sur 30 minutes.
14
3
Sélection du mode
Pour choisir le mode Navigation,
1 pressez la touche NAV1.
✔ Le menu Navigation apparaît ou si le guidage est en cours, le menu Guida-
ge.
Pour choisir le mode Radio,
1 presser la touche BAND4.
✔ En haut de l’afficheur apparaît le nom de la station écoutée ou sa fréquence
ainsi que son niveau de mémoire, en dessous l’affectation des touches de
station.
Pour choisir le mode CD ou Changeur CD,
1 presser la touche CD•C5.
✔ En haut de l’afficheur apparaît CD ou CDC. Vous apercevez en dessous le
numéro du CD placé dans le changeur CD, le titre écouté ainsi que la durée
de lecture.
Sélection et validation de fonctions
Le bouton Menu : à droite et la touche OK ; sont les touches de commande
principales du TravelPilot. Ces touches vous permettent de sélectionner des
fonctions et des caractères pour la saisie ainsi que d’effectuer et de valider vos
réglages.
●
Pour sélectionner des fonctions et des caractères : tourner le bouton Menu
: vers la gauche ou la droite.
●
Pour valider des fonctions à l’écran et leur sélection : presser la touche
Pour amplifier le volume du système,
1 tournez le bouton de réglage du volume 2 dans le sens des aiguilles.
Pour réduire le volume du système,
1 tournez le bouton de réglage du volume 2 dans le sens inverse des aiguilles.✔ Le volume défini apparaît en haut de l’afficheur pendant le réglage.
Point « Info » : Pendant une recommandation de conduite vocale de la navi-
gation, vous avez la possibilité de modifier son volume indépendamment du
volume de base du mode audio, et cela au moyen du bouton de réglage du
volume 2. Le volume défini sera mémorisé automatiquement.
Mise en sourdine (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire totalement le volume sonore du système.
1 Pressez brièvement la touche 3.✔ MUTE apparaît en haut de l’afficheur.
Point « Info » : Les recommandations de conduite vocales de la navigation
ne seront pas interrompues.
Pour annuler la mise en sourdine,
1 pressez brièvement la touche 3 ou tournez le bouton de réglage du volume
2.
RADIOCD / MP3CHANGEUR CDCONFIGURATIONANNEXE
volume 20
NDR2 ffn
T
MC
NJOY Ante
RAD2 JUMP
mU=E
NDR2 ffn
T
MC
NJOY Ante
RAD2 JUMP
16
NAV
NAV
Transmission automatique des appels téléphoniques
Si le TravelPilot est relié à un téléphone de voiture, les appels téléphoniques
seront transmis via les haut-parleurs du TravelPilot. TELEPHONE apparaît dans
ce cas sur l’afficheur.
Les appels téléphoniques seront également transmis si le TravelPilot est éteint.
Le TravelPilot s’allumera alors pour la durée de la conversation téléphonique.
Vous avez la possibilité de régler le volume de l’appel téléphonique.
1 Tournez le bouton de réglage du volume 2 pour régler le volume voulu.
Point « Info » : Pendant une conversation téléphonique, vous pouvez chan-
ger le volume indépendamment du volume principal du mode audio au moyen
du bouton de réglage du volume 2.
Note : Si vous modifiez le volume pendant un appel, ce volume res-
tera maintenu jusqu’à ce que vous éteignez le système. En cas d’un
nouvel appel, le volume de mise en marche sera réactivé.
L’afficheur du TravelPilot visualise toutes les informations de la navigation, telles que les recommandations de conduite visuelles, les menus et les listes ainsi
que les sources audio Radio, CD et Changeur CD (option).
Vous pouvez optimiser la luminosité et la lisibilité de l’afficheur pour l’angle de
lecture dans votre véhicule. Reportez-vous à cette fin à la section « Réglage de
l’affichage jour / nuit et du contraste de l’afficheur » du chapitre « Setup - Configuration ».
Note : Maniez l’afficheur avec le plus grand soin. Tout contact avec
des objets pointus risque d’érafler et de détériorer l’afficheur. Net-
toyez l’afficheur uniquement avec un chiffon non pelucheux et au
besoin avec de l’alcool de nettoyage. N’utilisez pas, pour le net-
toyage, de solvants tels que la térébenthine ou l’essence attaquant
et détériorant l’afficheur.
18
Mise en marche des systèmes codés après les
avoir débranchés
Le code vous sera demandé quand vous mettez en marche un système codé
après l’avoir débranché, par ex. à la suite de la réparation du véhicule. Le code
figure sur la carte du TravelPilot. Par mesure de sécurité, ne conservez jamais
cette carte dans votre véhicule !
Pour introduire le code, procédez comme suit :
1 Pour introduire le premier chiffre du code, pressez la touche 1> autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que celui-ci apparaisse sur l’afficheur.
2 Pour introduire le second chiffre du code, pressez la touche 2> autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que celui-ci apparaisse sur l’afficheur.
3 Pour introduire le troisième chiffre du code, pressez la touche 3> autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que celui-ci apparaisse sur l’afficheur.
4 Pour introduire le quatrième chiffre du code, pressez la touche 4> autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce que celui-ci apparaisse sur l’afficheur.
Aussitôt que ce code apparaît dans son intégralité,5 pressez la touche OK ; pendant plus de 2 secondes.✔ Le système s’allume.
Vous avez aussi la possibilité de taper ce code en utilisant le bouton Menu : et
la touche OK ;.
1 Tournez le bouton Menu : jusqu’à ce que le chiffre en question apparaisse
sur l’afficheur.
2 Pressez la touche OK ; pour marquer le chiffre suivant du code.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour les chiffres restants.
Une fois que le code est apparu dans son intégralité,4 pressez la touche OK ; pendant plus de 2 secondes.✔ Le système s’allume.
RADIOCD / MP3CHANGEUR CDCONFIGURATIONANNEXE
Saisie d’un code erroné
Si vous avez entré et validé un code erroné par mégarde, vous pouvez répéter
la saisie. Pour éviter que ce code soit trouvé en effectuant différentes tentatives, le système se bloque pendant une heure au bout de la troisième tentative.
Pour procéder à un nouvel essai, le système doit rester allumé pendant une
heure, le contact étant mis. Le temps d’attente est remis à zéro et sera de
nouveau d’une heure si vous débranchez le système pendant ce laps de temps.
Vous avez la possibilité de désactiver la demande du code. Pour plus de détails, reportez à la section « Activer / Désactiver le code » du chapitre « Setup Configuration ».
20
CODE
CODE
ERRONí
Navigation
La fonction de navigation du TravelPilot vous permet de trouver et de rejoindre
rapidement et en toute confiance des destinations sans étude exhaustive de
cartes. Les endroits auxquels vous devez par exemple bifurquer vous sont communiqués à temps. De plus, l’afficheur vous indique des recommandations de
conduite, la distance actuelle à parcourir et l’heure d’arrivée à destination.
La sécurité routière est le mot d’ordre suprême. Notez que la
signalisation routière actuelle a toujours priorité sur les recommandations de conduite communiquées par le système de navigation.
Principe de fonctionnement de la navigation
La position momentanée du véhicule est localisée par le signal tachymétrique
électronique, un gyroscope (enregistrant les changements de direction du véhicule) et un signal transmis par des satellites GPS (Global Positioning System).
Le système de navigation compare les données avec les cartes digitalisées et
en calcule votre position ainsi que les itinéraires à suivre.
Insertion du CD de navigation
1 Pressez la touche 9 pour ouvrir la façade.
✔ La façade s’ouvre vers l’avant et un CD inséré éventuellement est éjecté.
2 Retirez le CD éjecté éventuellement et insérez le CD de navigation avec
précaution dans la fente d’insertion CD du TravelPilot, la face imprimée étant
dirigée vers le haut. À partir de ce moment, le CD est avalé automatiquement par le TravelPilot.
Note : Si le CD n’est pas retiré, il se réinséra automatiquement au
bout de 10 secondes environ.
Le logiciel de navigation se charge automatiquement en mémoire depuis le CD
et y reste jusqu’à ce que le système soit débranché ou s’éteigne automatiquement au bout de 72 heures après l’avoir éteint pour la dernière fois (La tension
de la mémoire du système se désactive pour ménager la batterie du véhicule).
Le chargement se fait également quand le logiciel de navigation du système ne
correspond pas au logiciel contenu sur le CD.
Note : Le chargement du logiciel est visible sur l’afficheur et ne doit
pas être interrompu de préférence.
LOGICIEL NAV
DOWNLOAD
T
MC
5O%
Fonction Couloir
La fonction Couloir sert à naviguer sans support de données. Une fois le calcul
de l’itinéraire lancé, les données requises pour le guidage sont chargées dans
la mémoire du TravelPilot. Le chargement effectué, vous pouvez retirer le cédérom de navigation du lecteur et insérer un CD audio si vous le souhaitez. Le
chargement est terminé quand les segments à l’intérieur de l’icône du CD de
navigation sont tous remplis.
Fonction Alentours
La fonction Alentours permet de définir une destination sans support de données à l’intérieur de la zone mémorisée. Pour cela, certaines parties des données de navigation sont chargées du CD-ROM dans la mémoire du système de
navigation en fonction de la position du véhicule. Le système de navigation recourt ensuite aux données en mémoire pour l’entrée de destination. Le volume
des données en mémoire dépend du fonctionnement momentané.
22
NAV
Note : Si l’espace mémoire est encore suffisant après avoir chargé
le couloir, cet espace sera utilisé pour la fonction Alentours. Le chargement des données est signalé par l’icône CD située en bas à droite de l’afficheur et s’effectue également même si le guidage n’est
pas en cours.
Si le système doit charger de nouvelles données du CD, il vous demandera
d’insérer le CD de navigation dans certaines situations. Une rose des vents
apparaîtra sous forme d’icône si vous n’avez pas inséré le CD de navigation
pendant le guidage après que l’on vous l’ait demandé.
Note: Si le guidage est actif dans le couloir mémorisé et vous insérez un CD-ROM contenant un autre logiciel de navigation que celuici se trouvant dans le système, le TravelPilot vous demandera si
vous voulez vraiment charger ce logiciel. Si vous décidez de charger le logiciel, le guidage sera annulé. Si vous refusez de charger le
logiciel, l’icône Rose des Vents apparaîtra sur l’afficheur après que
vous avez quitté le couloir.
Lancement de la navigation
1 Pressez la touche NAV 1, le TravelPilot étant allumé.
✔ Le menu Navigation apparaît.
Le menu Navigation vous offre plusieurs possibilités pour sélectionner une des-
tination. Ces possibilités sont les suivantes :
●
10 DERNières : Affichage des 10 dernières destinations
●
ENTREE DEStination : Entrée d’une destination en spécifiant l’adresse
De plus, la navigation, tout comme le mode Radio, offre plusieurs niveaux de
mémoire (N1, N2, N3 et N4). Six destinations peuvent être mémorisées sur
chacun de ces niveaux de mémoire au moyen des touches 1 - 6>.
Pour passer entre les différents niveaux de mémoire de la navigation,
1 pressez la touche NAV1 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le
niveau voulu apparaisse tout en haut de l’afficheur.
Pour pouvoir lancer le guidage, il vous faut avoir inséré un CD de navigation
TravelPilot E ou disposer des données requises en mémoire et avoir spécifié
une destination.
N2 NAVi
1O DERN.
T
ENTREE DES
MC
Entrée de la destination
Il est possible de spécifier une destination en la sélectionnant parmi les destinations mémorisées (mémoire Destinations) ou en saisissant un lieu ou le code
postal, un centre, une intersection ou un numéro de maison ainsi qu’en sélectionnant des destinations spécifiques (par ex. diffuseur d’autoroute, gare, hôtel,
centre commercial etc.). Vous avez aussi la possibilité de choisir un pays.
Après avoir activé la navigation avec la touche NAV1, le menu Navigation
apparaît sur l’afficheur.
Destinations
Les destinations possibles sont les suivantes :
●
les 10 dernières destinations,
●
le centre d’une ville / d’un lieu ou d’un quartier d’une grande ville,
●
une rue,
●
une intersection de deux ou plusieurs routes,
●
une maison ou un pâté de maisons,
●
des destinations spécifiques telles que gares, aéroports, stations-service et
autres établissements publics,
●
des destinations mémorisées (mémoire Destinations).
24
NAV
Entrée de la destination dans la ligne de saisie
La ligne de saisie sert à entrer par exemple le nom d’une ville ou d’une rue dans
le menu Navigation. Elle offre une fonction intelligente proposant uniquement
les lettres complémentaires qui peuvent logiquement succéder à celles déjà
introduites.
Exemple : Si vous entrez un nom de rue et aucune rue de votre lieu
de destination ne commence par la lettre A, cette lettre n’apparaîtra
pas. Tout comme la lettre C ne sera pas visible si vous introduisez
B en tant que première lettre et s’il n’existe pas de rue contenant les
deux lettres successives BC.
Dès que les lettres que vous avez entrées permettent une concordance unique,
votre saisie est complétée automatiquement. Dans la plupart des cas, quelques
lettres suffisent pour entrer un nom de lieu ou de ville.
Exemple : Si vous entrez en Allemagne YO pour les deux premières
lettres d’un lieu, la ligne de saisie sera automatiquement complétée
par RCKGEBIET, étant donné que le répertoire des lieux du CD valable pour l’Allemagne ne propose aucun autre complément possible.
Sélection des caractères
Dès que la ligne de saisie est visible, la première lettre possible apparaît. Procédez comme suit :
1 Marquez la première lettre.
Point « Info » : La lettre marquée est affichée en vidéo inverse et agrandie
pour faciliter la lecture.
2 Validez votre sélection en pressant la touche OK ;.
3 Sélectionnez la lettre suivante et validez en pressant la touche OK ;.
✔ Si les lettres entrées permettent déjà d’être complétées, le nom apparaîtra
4 Répétez les étapes 1 - 3 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le
nom voulu apparaisse dans la ligne de saisie.
5 Pour accepter le nom, pressez la touche OK ; longuement ou pressez la
touche
✔ Le nom saisi apparaît dans la liste des noms de lieux ou de rues (en cas de
saisie d’un lieu ou d’une rue).
Suppression de caractères
Pour effacer une lettre introduite par mégarde,
1 pressez la touche
✔ Le repère de saisie se déplace d’un espace vers la gauche. Les lettres du
nom qui ont été automatiquement complétées sont effacées.
Note : Pressez longuement la touche
lettres. Pressez longuement la touche ESC = pour entrer dans le
menu Navigation.
Parcourir une liste et valider l’inscription d’une liste
Étant donné que le nombre de lignes est limité sur l’afficheur, certaines listes
sont réparties sur plusieurs pages. Ces listes sont signalées à droite par les
flèches
courir la liste que vers le bas. Inversement, si vous apercevez uniquement la
flèche
1 Pour parcourir une liste, tournez le bouton Menu : vers la gauche ou la
droite.
✔ L’inscription suivante ou précédente de la liste apparaît sur l’afficheur.2 Pour valider l’inscription d’une liste (un lieu de destination par exemple),
pressez la touche OK ;.
8.
7 ou la touche ESC=.
7 pour effacer toutes les
. Si vous ne voyez que la flèche , c’est que vous ne pouvez par-
, vous ne pouvez faire défiler la liste que vers le haut.
VILLE
BERLIN [D]
MC
T
EG ,C
VILLE
BERLIN [D]
T
MC
VILLE
BERLIN [D]
T
MC
26
NAV
NAV
NAV
Entrée de la destination - Pays
Quand vous effectuez votre première saisie de destination, le système vous
demande de sélectionner un pays. Ce sera normalement le pays dans lequel
vous vous trouvez.
1 Dans le menu Navigation, sélectionnez et validez la fonction ENTREE DESti-
nation et ensuite la fonction PAYS.
✔ La liste de sélection du pays apparaît.2 Tournez le bouton Menu : jusqu’à ce que le pays de votre choix apparais-
se et pressez la touche OK ;.
✔ Le menu Entrée de la destination apparaît.
Note : Le pays de destination choisi reste mémorisé jusqu’à ce que
vous en sélectionniez un autre, jusqu’à ce que vous insériez un autre
CD ou si le TravelPilot s’éteint entièrement au bout de 72 heures
environ après avoir l’avoir éteint pour la dernière fois.
Entrée de la destination - Ville
Si vous souhaitez rejoindre une destination à un endroit quelconque, il vous faut
d’abord préciser ce lieu. Vous pouvez entrer soit le nom de la localité soit le
code postal.
Point « Info » : L’entrée du code postal permet de préciser le lieu de destination.
Note : Les codes postaux affectés à des boîtes postales ne peuvent
pas être utilisés pour l’entrée de la destination.
Dans les communes plus petites, le code postal peut être valable pour plusieurs
localités. Après avoir entré le code postal, il vous faut ensuite sélectionner le
lieu correspondant. Il suffit normalement de sélectionner les premières lettres
du lieu que vous voulez rejoindre. Ce lieu apparaît ensuite sur l’afficheur à côté
du code postal.
Note : L’entrée de la destination au moyen du code postal n’est possible que si les données correspondantes se trouvent sur le cédérom de navigation.
1 Sélectionnez et validez dans le menu Navigation la fonction ENTREE DESti-
nation et ensuite la fonction VILLE.
✔ La ligne de saisie vous permettant d’entrer le nom de la ville apparaît sur
l’afficheur et la dernière ville entrée y est visible.
Point « Info » : La dernière ville entrée vous sera proposée automatique-
ment comme destination que vous pourrez ensuite sélectionner en pressant
longuement la touche OK ; ou en pressant la touche
enregistre les 20 dernières villes. Si vous tapez la première lettre de l’une
des 20 dernières villes, la ville correspondante apparaîtra sur l’écran. Si le
système ne trouve aucune concordance, il affichera la première inscription
de la liste des villes qui convient.
2 Tapez le nom du lieu dans la ligne de saisie (Pour plus de détails, reportez-
vous également à la section « Entrée de la destination dans la ligne de saisie »).
3 Passez à la liste.✔ Le nom figure maintenant sur la liste des lieux de destination.
4 Sélectionnez la ville et pressez la touche OK ; pour la valider comme des-
tination.
✔ La ville est validée comme destination.
8. Le TravelPilot
SELEC=ION
DEST. TRAN
T
VILLE
MC
ALENT. POS
ALENT. DES
VILLE
BERLIN [D]
MC
T
EG ,C
VILLE
BERLIN [D]
T
MC
28
NAV
NAV
NAV
Note : Si le lieu choisi existe plusieurs fois, un autre menu apparaît
(Spécification du district) avec la ligne de saisie. Tapez d’autres lettres afin de préciser le lieu. Pour mieux vous orienter, la distance à
vol d’oiseau ainsi que la direction apparaissent sur l’afficheur. Ces
informations ne sont pas visibles si vous avez sélectionné la ville
en tapant le code postal.
Une fois la ville sélectionnée, l’interface utilisateur continuera à vous guider tout
au long de la saisie de la destination. Sélectionnez entre :
●
DESTINATIOn spéciale : Cette option vous permet de sélectionner, directement à partir d’une liste, des destinations spécifiques réparties en rubriques
telles que gare, centre commercial etc. de la ville choisie. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Entrée de la destination - Destinations
spécifiques ».
●
RUE : Entrée de la rue de destination. La sélection de la rue de destination
dépend des données mémorisées sur votre CD de navigation.
●
CENTRE : Sélection d’un centre d’un lieu ou d’un quartier comme destination.
Note : Si ces options ne proposent pas d’informations, celle-ci ne
seront donc pas affichées.
Entrée de la destination - Destination spécifique au lieu de
destination
Vous avez la possibilité de sélectionner directement une destination spécifique
telle que restaurants, parkings, hôtels etc. à condition d’avoir spécifié un lieu de
destination.
1 Sélectionnez et validez la fonction DESTINATIOn spéciale.✔ Une liste de rubriques de destinations spécifiques apparaît sur l’afficheur.
2 Sélectionnez et validez la rubrique de votre choix.
✔ La ligne de saisie apparaissant sur l’afficheur vous permet d’entrer la desti-
nation spécifique.
3 Entrez le nom de la destination spécifique comme vous le faites habituelle-
ment.
4 Passez à la liste.✔ Les destinations spécifiques disponibles apparaissent dans l’ordre alphabé-
tique.
5 Sélectionnez et validez la destination de votre choix.
Vous pouvez lancer le guidage une fois la destination sélectionnée et confir-
mée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Guidage ».
Entrée de la destination - Rue, Numéro de maison et Carrefour
1 Sélectionnez et validez la fonction RUE.
2 Tapez le nom de la rue avec la ligne de saisie (Pour plus de détails, repor-
tez-vous également à la section « Entrée de la destination avec la ligne de
saisie).
3 Passez à la liste.✔ Le nom de la rue figure sur la liste des noms de rue.
Point « Info » : Pour faciliter la recherche, un nom de rue long peut être
mémorisé plusieurs fois sous différentes formes, par exemple : RAABE-WEG,
WILHELM- et WILHELM-RAABE-WEG.
4 Sélectionnez et validez le nom de rue de votre choix.
Note : Si le nom de la rue existe plusieurs fois dans la ville de destination, un sous-menu apparaît. Celui-ci vous permet permet d’entrer le code postal ou le nom du quartier afin de préciser la rue.
SELEC=ION
CENTRE SPO
T
EXPOSITION
MC
GARAGE
GARE
SELEC=ION
CENTRE
T
DESTINATIO
MC
RUE
RUE
UNTER DEN
T
BIRKEN
MC
E RB
RUE
UNTER DEN
T
LINDEN
MC
30
NAV
NAV
NAV
NAV
Une fois la rue sélectionnée, choisissez parmi les options suivantes :
●
N˚ DE MAISon : Cette option vous permet de compléter la saisie de la
destination en ajoutant un numéro de maison ou un bloc regroupant plusieurs numéros de maison.
●
CARREFOUR : Cette option vous permet de préciser la destination en sélectionnant un carrefour de la rue choisie.
Note : Si vous procédez à une nouvelle entrée de destination sans
CD-ROM de navigation (fonction Couloir), vous ne pourrez sélectionner ni le numéro de maison ni le carrefour.
●
CONTINuer : La saisie de la destination est terminée et vous pouvez démarrer le guidage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Guidage ».
Note : Si ces options ne proposent pas d’informations, celle-ci ne
seront donc pas affichées.
Numéro de maison
Le système TravelPilot vous permet d’entrer librement un numéro de maison
dans la ligne de saisie. Si le numéro de maison entré ne correspond pas à la
base de données du CD, la liste des numéros de maison disponibles apparaî-
tra.
1 Sélectionnez et validez le numéro de maison ou le bloc voulu.✔ La destination sélectionnée apparaît sur l’afficheur.2 Vous pouvez maintenant lancer le guidage au moyen de la touche OK ;.
Point « Info » : Une fois la destination saisie dans son intégralité et avant de
lancer le guidage, vous avez la possibilité de mémoriser la destination dans
la mémoire Destinations. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Mémoire Destinations ».
Pour adapter l’itinéraire à vos besoins, si vous ne voulez pas prendre d’autoroute
par exemple, vous avez la possibilité de définir les options de route. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Définir une option de route » de ce chapitre.
Carrefour
Après avoir sélectionné la fonction CARREFOUR, une liste apparaît affichant les
carrefours disponibles de la rue de destination.
Note : Si un point d’intersection est double, le point cardinal sera
aussi visible.
1 Sélectionnez et validez le carrefour de votre choix figurant sur la liste.
✔ La destination sélectionnée apparaît sur l’afficheur.
2 Vous pouvez maintenant lancer le guidage au moyen de la touche OK ;.
Point « Info » : Une fois la destination saisie dans son intégralité et avant de
lancer le guidage, vous avez la possibilité de mémoriser la destination dans
la mémoire Destinations. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Mémoire Destinations ».
Pour adapter l’itinéraire à vos besoins, si vous ne voulez pas prendre d’autoroute
par exemple, vous avez la possibilité de définir les options de route. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Définir une option de route » de ce chapitre.
SELEC=ION
CARREFOUR
T
N DE MAIS
MC
CONTIN.
Entrée de la destination - Centre
Si vous avez sélectionné CENTRE après avoir saisi le nom de la ville, la ligne de
saisie apparaît vous permettant de sélectionner des centres de quartier.
1 Entrez le centre avec la ligne de saisie.
✔ Les centre-ville disponibles apparaissent au fur et à mesure que la saisie
progresse.
SELEC=ION
CENTRE
T
DESTINATIO
MC
RUE
32
NAV
NAV
Note : Si vous avez sélectionné le lieu en tapant le code postal, seuls
les centre-ville qui se réfèrent au code postal entré seront disponibles.
2 Passez à la liste, sélectionnez le centre et validez.
3 Vous pouvez maintenant lancer le guidage au moyen de la touche OK ;.
Point « Info » : Une fois la destination saisie dans son intégralité et avant de
lancer le guidage, vous avez la possibilité de mémoriser la destination dans
la mémoire Destinations. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Mémoire Destinations ».
Pour adapter l’itinéraire à vos besoins, si vous ne voulez pas prendre d’autoroute
par exemple, vous avez la possibilité de définir les options de route. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Définir une option de route » de ce chapitre.
Entrée de la destination - Destinations spécifiques
Cette fonction permet de sélectionner des destinations spécifiques telles que
des sorties d’autoroute, des parkings couverts, des stations-service, des restaurants etc. Différentes possibilités vous sont offertes pour sélectionner ces
destinations spécifiques :
●
Destinations suprarégionales - Destinations spécifiques comme les frontiè-
res etc.
●
Environs de la position - Destinations spécifiques se trouvant aux environs
de la position momentanée du véhicule.
●
Environs de la destination - Destinations spécifiques se trouvant aux environs de la dernière destination activée.
Vous avez la possibilité de sélectionner des destinations spécifiques telles que
des diffuseurs d’autoroute, des services autoroutiers, des aéroports etc. de l’ensemble du territoire couvert par le CD de navigation utilisé. Il vous suffit uniquement de connaître le nom de la destination voulue.
1 Pressez la touche NAV1.
✔ Le menu Navigation apparaît.2 Sélectionnez et validez la fonction ENTREE DEStination.✔ Le menu Entrée de la destination apparaît.3 Sélectionnez et validez la fonction DESTinations TRANsrégionales.✔ Une liste apparaît affichant les rubriques de destinations spécifiques.4 Sélectionnez et validez la rubrique voulue.✔ Les destinations disponibles sont affichées dans l’ordre alphabétique.
Note : Si disponible, la ligne de saisie apparaîtra en premier. Tapez
le nom de votre choix ou les premières lettres et affichez ensuite la
liste.
5 Sélectionnez et validez la destination voulue.
Vous pouvez lancer le guidage une fois la destination spécifique sélectionnée et
validée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Guidage ».
Environs de la position
Vous pouvez sélectionner des destinations spécifiques qui se réfèrent aux environs de la position momentanée de votre véhicule.
Note : La fonction n’est proposée que si une position est disponible.
1 Pressez la touche NAV 1.
✔ Le menu Navigation apparaît.
SELEC=ION
DEST. TRAN
T
VILLE
MC
ALENT. POSZ
ALENT. DES
SELEC=ION
AëROPORT
T
FERRY
MC
FRONTIëRE
RELAIS AUT
34
NAV
NAV
2 Sélectionnez et validez la fonction ENTREE DEStination.✔ Le menu Entrée de la destination apparaît.3 Sélectionnez et validez la fonction ALENTour POSition.✔ Une liste apparaît affichant les rubriques de destinations spécifiques.
Note : Le choix des rubriques dépend des données disponibles sur
le cédérom de navigation.
4 Sélectionnez et validez la rubrique voulue.
✔ Les destinations disponibles sont affichées en fonction de leur éloignement
par rapport à la position.
Note : Si disponible, la ligne de saisie apparaîtra en premier. Tapez
le nom de votre choix ou les premières lettres et affichez ensuite la
liste.
5 Sélectionnez et validez la destination de votre choix.
Vous pouvez lancer le guidage une fois la destination spécifique sélectionnée et
validée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Guidage ».
Environs de la destination
Les destinations spécifiques aux environs de la destination se réfèrent toujours
à la dernière destination active.
1 Pressez la touche NAV 1.
✔ Le menu principal Navigation apparaît.
2 Sélectionnez et validez la fonction ENTREE DEStination.
✔ Le menu Entrée de la destination apparaît.
3 Sélectionnez et validez la fonction ALENTour DEStination.
Note : La fonction n’est proposée que si une destination est disponible.
✔ Une liste apparaît affichant les rubriques de destinations spécifiques.
Note : Le choix des rubriques dépend des données disponibles sur
le cédérom de navigation.
4 Sélectionnez et validez la rubrique voulue.
✔ Les destinations disponibles sont affichées en fonction de leur éloignement
par rapport à la destination.
Note : Si disponible, la ligne de saisie apparaîtra en premier. Tapez
le nom de votre choix ou les premières lettres et affichez ensuite la
liste.
5 Sélectionnez et validez la destination voulue.
Vous pouvez lancer le guidage une fois la destination spécifique sélectionnée et
confirmée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Guidage ».
SELEC=ION
FERRY
T
FRONTIëRE
MC
GARAGE
GARE
36
NAV
Entrée de la destination - 10 dernières destinations
Le TravelPilot mémorise automatiquement les 10 dernières destinations vers
lesquelles un itinéraire a été calculé. Ces destinations peuvent être appelées
directement. Si pendant le calcul d’un nouvel itinéraire la mémoire s’avère saturée, la plus ancienne destination sera supprimée de la mémoire.
Pour appeler l’une des 10 dernières destinations,
1 sélectionnez et validez dans le menu Navigation la fonction 10 DERNières.
2 Sélectionnez la dernière destination et validez.
3 L’itinéraire est calculé et le guidage démarre.
Note : Le système vous demandera le cas échéant d’insérer le cédérom de navigation si celui-ci n’est pas dans le lecteur CD.
N1 NAVi
1O DERN.
T
ENTREE DES
MC
DERN DES=
BERLIN [D]
T
, BERLIN,
MC
UNTER DEN
LINDEN
NAV
NAV
Entrée de la destination - De la mémoire Destinations
Vous avez la possibilité de mémoriser des destinations auxquelles vous vous
rendez fréquemment et les réutiliser pour de nouveaux guidages. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Mémoire Destinations ».
Quatre niveaux de mémoire sont disponibles pour la navigation (N1, N2, N3 et
N4). Six destinations peuvent être mémorisées sur chaque niveau.
Pour appeler une destination mémorisée,
1 pressez la touche NAV1.
✔ Le menu Navigation et le dernier niveau de mémoire actif sont visibles sur
l’afficheur.
2 Pressez la touche NAV1 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le
niveau de mémoire voulu apparaisse.
3 Pressez la touche 1 - 6> sur laquelle la destination voulue est mémorisée.
✔ La destination mémorisée sur la touche choisie apparaît sur l’afficheur.4 Pour valider la destination pour le guidage, pressez la touche OK ;.
✔ Le guidage démarre. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Gui-
dage »
Note : Le système vous demandera le cas échéant d’insérer le cédérom de navigation si celui-ci n’est pas dans le lecteur CD.
La mémoire Destinations permet de mémoriser des destinations en vue de guidages ultérieurs. Vous avez la possibilité de définir la position momentanée du
véhicule comme repère et la charger ultérieurement en mémoire en tant que
destination. Il est possible de définir un repère pendant le guidage.
Pour mémoriser les destinations, 24 présélections vous sont offertes au total,
six sur chaque niveau de mémoire de la navigation.
Mémoriser une destination
Après avoir entré entièrement la destination et avant de démarrer le guidage,
vous avez la possibilité de la mémoriser.
1 Sélectionnez le niveau de mémoire sur lequel vous voulez mémoriser la
destination. Pressez la touche NAV 1 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le niveau voulu (N1, N2, N3 ou N4) apparaisse sur l’afficheur.
2 Pressez la touche 1 - 6> sur laquelle vous voulez mémoriser la destina-
tion, pendant plus de 2 secondes.
✔ Une fois la destination mémorisée, un bip de confirmation retentit.
Mémoriser la destination active
Vous pouvez mémoriser la destination active du guidage.
1 Pressez deux fois la touche
✔ La destination en cours apparaît.2 Sélectionnez le niveau de mémoire sur lequel vous voulez mémoriser la
destination. Pressez à cette fin la touche NAV 1 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le niveau voulu (N1, N2, N3 ou N4) apparaisse sur
l’afficheur.
3 Pressez la touche 1 - 6> sur laquelle vous voulez mémoriser la destina-
tion, pendant plus de 2 secondes.
<.
N1 DES=INA=I
BERLIN [D]
T
, BERLIN,
MC
UNTER DEN
LINDEN
N1 INFO DES=
26 km
T
19:16
MC
BERLIN [D]
, BERLIN,
38
NAV
NAV
✔ Une fois la destination mémorisée, un bip de confirmation retentit. Ensuite
réapparaît l’écran de guidage.
Mémoriser la position momentanée comme destination
Vous avez la possibilité de mémoriser la position momentanée de votre véhicule comme destination. Vous pouvez utiliser cette fonction pour pouvoir revenir
ensuite à un endroit intéressant que vous avez remarqué au passage.
Note : Pour que la position du véhicule soit mémorisée comme destination, il faut qu’un CD de navigation soit inséré.
Pour mémoriser la position momentanée comme destination,
1 pressez la touche NAV 1.
2 Sélectionnez le niveau de mémoire sur lequel vous voulez mémoriser la
destination. Pressez à cette fin la touche NAV 1 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le niveau voulu (N1, N2, N3 ou N4) apparaisse sur
l’afficheur.
3 Pressez la touche
✔ La position momentanée apparaît sur l’afficheur.4 Pendant l’affichage de la position, pressez la touche 1 - 6> sur laquelle
vous voulez mémoriser la destination, pendant plus de 2 secondes.
Une fois la destination entrée, l’adresse de destination apparaît sur l’afficheur.
Pour démarrer le guidage,
1 pressez la touche OK ;.
N1 DES=INA=I
BERLIN [D]
T
, BERLIN,
MC
UNTER DEN
LINDEN
Calcul de l’itinéraire
Après que le guidage a été démarré, un message d’avertissement apparaît sur
l’afficheur pour 5 secondes environ. Ensuite, le système commence à calculer
l’itinéraire.
Point « Info » : Pendant et après son calcul, l’itinéraire est entièrement chargé dans la mémoire de la navigation. Vous avez ainsi la possibilité de retirer
le CD de navigation après le chargement et écouter un CD audio.
Si le véhicule se trouve sur une route digitalisée, le guidage s’effectue au moyen
de recommandations de conduite visuelles et vocales, une fois le calcul de l’itinéraire effectué.
Note : Une rose des vents apparaît sous forme d’icône sur l’afficheur pendant la navigation dans les cas suivants :
Le véhicule se trouve sur une route non digitalisée.
Le TravelPilot ne peut pas calculer d’itinéraire vers la destination
sélectionnée.
Vous avez quitté la zone mémorisée sur le CD de navigation ou le
couloir enregistré.
Dans ces cas de figure, suivez l’icône Rose des ventes. Dès que
vous roulez sur une route digitalisée, vous serez guidé(e) par des
recommandations de conduites visuelles et vocales.
A==
RESPECT.
T
MC
CODE DE
LA ROUTE
FM1 NDR 2
CALCUL
T
MC
ITINERAIRE
EN COURS
FM1 NDR 2
T
MC
40
NAV
NAV
NAV
NAV
Point « Info » : Si vous vous éloignez de l’itinéraire recommandé, le système
recalculera automatiquement un nouvel itinéraire de la position momentanée du véhicule au point de destination existant. Le système vous demandera éventuellement d’insérer le CD de navigation.
Recommandations de conduite
Les recommandations de conduite visuelles sont affichées au milieu de l’afficheur.
Sur une route ne présentant aucune bifurcation, vous voyez sous les recom-
mandations de conduite le nom de la rue où vous vous trouvez pour le moment.
En haut à droite, vous apercevez la distance momentanée à parcourir jusqu’au
point de destination et en haut à gauche l’heure d’arrivée prévisible.
En cas de bifurcations, vous apercevez à droite des recommandations de conduite une barre indiquant la distance à parcourir jusqu’au prochain point de dé-
cision (par ex. une intersection) et, si disponible, au-dessus du pictogramme de
bifurcation le nom de la rue dans laquelle vous devez bifurquer.
La source audio écoutée est indiquée au dessus des recommandations de conduite. En mode Radio, c’est le nom de la station ou de la fréquence qui est
indiqué ici, en mode Changeur CD, le titre et le numéro du CD.
Point « Info » : Les six touches 1 - 6> ainsi que la touche 7 et la touche
8 ont pendant le guidage la même fonction que dans le menu de la
source audio active pour le moment. Cela signifie que vous pouvez à tout
moment recourir aux fonctions principales de la source audio active sans
quitter le guidage.
De plus, le TravelPilot vous assiste en vous donnant des recommandations de
conduite vocales et en vous annonçant les points de bifurcation. Il vous indique
le chemin à suivre en précisant le nom de la rue (routes nationales et autoroutes). Vous pouvez aussi désactiver la sortie vocale entièrement (cf. « Régler les
options de langue » du chapitre « Setup - Configuration »). Le TravelPilot vous
annoncera aussi les bouchons si vous le souhaitez (cf. « Définir les options
vocales » du chapitre « Setup - Configuration »).
Vous pouvez à tout moment changer de mode audio pendant le guidage.
1 Pendant un guidage actif, pressez la touche BAND4 ou CD•C5 pour
permuter entre le mode Radio et le mode Changeur CD.
✔ Le menu du mode audio choisi apparaît. Le mode Changeur CD n’est possi-
ble que si un changeur CD est raccordé et prêt à fonctionner.
Pour revenir à l’écran de guidage,
2 pressez la touche NAV 1.
Annuler le guidage
Pour annuler le guidage,
1 pressez la touche ESC =.
✔ Le système vous demande si vous voulez vraiment annuler le guidage.
Pour annuler vraiment le guidage,
2 pressez la touche OK ;, ou
pour ne pas annuler le guidage,
2 pressez de nouveau la touche ESC =.
Note : Une fois le guidage annulé, les données applicables au couloir actuel restent en mémoire. Vous pouvez donc être de nouveau
guidé(e) vers la dernière destination sans insérer le cédérom de
navigation. Si vous voulez par contre entrer une nouvelle destination, le système vous demandera le cas échéant d’insérer le cédérom de navigation.
NAVI
T
ANNULER LE
MC
GUIDAGE ?
42
NAV
Guidage dynamique
Au cours d’un guidage dynamique, le TravelPilot analyse les informations routières numériques dont il tient compte pour calculer l’itinéraire. Les informations
routières sont reçues par les stations TMC (Traffic Message Channel). Ce sont
des stations RDS qui émettent également leurs informations routières de façon
numérique. Le sigle TMC est visible en cas de réception d’une station TMC.
Pour dynamiser un guidage déjà en cours,
1 pressez la touche NAV1 pendant plus de 2 secondes pendant le guidage.✔ Un menu de sélection apparaît.2 Sélectionnez et validez la fonction OPTION ROUte.✔ Un menu apparaît permettant de définir l’option de route.3 Sélectionnez et validez l’option DYNAmique.✔ L’option de route est activée quand un carré rempli apparaît à côté.
Note : Pour sélectionner le guidage dynamique, vous pouvez aussi
choisir entre un calcul d’itinéraire rapide, court et optimal.
4 Pressez la touche OK ; pendant plus de 2 secondes et ensuite la touche
ESC =, ou deux fois la touche ESC =.
✔ L’itinéraire est recalculé et l’écran de guidage apparaît. De plus, le sigle
TMC apparaît encadré sur l’afficheur.
Note : Le système vous demandera le cas échéant d’insérer le cédérom de navigation si celui-ci ne se trouve pas dans le lecteur.
Pour un guidage dynamique, le TravelPilot doit être réglé sur une
station TMC pendant le guidage. S’il n’a pas été réglé sur une station TMC, le sigle TMC clignote.
Si le TravelPilot reçoit via TMC une information routière importante pour l’itiné-
raire, l’itinéraire sera recalculé automatiquement. Vous recevez une indication
vocale vous informant que l’itinéraire est recalculé.
Point « Info » : Si la sortie vocale pour les informations routières est activée
sur le TravelPilot (cf. « Définir les options vocales » du chapitre « Setup Configuration »), une information d’embouteillage détaillée vocale sera transmise (à condition bien sûr que l’information concerne l’itinéraire en question).
Le fait que le TravelPilot calcule ensuite une déviation, dépend des informations
qui ont été émises par TMC. Si le TravelPilot vous fait traverser la perturbation
en dépit du recalcul effectué, vous recevez une indication vocale que des perturbations se produiront sur l’itinéraire.
Note : Le système vous demande le cas échéant d’insérer le cédérom de navigation.
Recherche automatique d’une station TMC
Si la fonction automatique TMC est activée, le TravelPilot se réglera automatiquement sur une station TMC si vous avez choisi l’option DYNAmique et si vous
ne receviez pas auparavant de station TMC.
Note : La recherche TMC peut durer un certain temps étant donné
que des stations TMC sont recherchées sur toute la bande de fréquences. Le mode Radio n’est pas disponible pendant cette durée.
Pour activer la fonction automatique TMC, procédez comme suit :
1 pressez la touche MENU @.
✔ Le menu Paramètres apparaît.
2 Sélectionnez et validez la fonction RADIO.
✔ Un menu de sélection apparaît.
44
3 Sélectionnez et validez la fonction TMC AUTO.
4 Sélectionnez la fonction ACTIVE et pressez la touche OK ;.
5 Pressez deux fois la touche ESC = pour entrer de nouveau dans le mode
de navigation.
Recherche manuelle d’une station TMC
Pour rechercher une station TMC manuellement, procédez comme suit :
1 pressez la touche
✔ Le TravelPilot se règle sur la station suivante qu’il est en mesure de capter.
Si celle-ci est une station TMC, le sigle TMC apparaît sur l’afficheur. Sinon,
il vous faut procéder à une nouvelle recherche.
Lecture d’informations TMC
Le TravelPilot vous permet d’afficher les informations routières qui lui sont parvenues via TMC (Traffic Message Channel).
1 Pressez la touche TRAF? pendant plus de 2 secondes.✔ Les informations TMC apparaissent dans l’ordre des numéros de route. Si
aucune information ne se trouve en mémoire, un message correspondant
vous l’indiquera.
2 Tournez le bouton Menu : pour parcourir la liste des messages disponi-
bles.
Si le message est plus long que la longueur permise par l’afficheur,
1 pressez la touche
2 Tournez le bouton Menu : pour parcourir le message.
3 Pressez la touche ESC = pour revenir à la liste.
Note : Pour que les données importantes pour la position momentanée du véhicule soient les seules utilisées, la fonction TMC ne
traite que les informations TMC qui se réfèrent à un rayon de
100 km environ autour du véhicule.
Contournement d’un bouchon pendant le guidage
En plus de communiquer automatiquement les bouchons grâce à la fonction de
guidage dynamique, le TravelPilot vous offre la possibilité de saisir des bouchons ou des tronçons de route barrés au cours d’un guidage pour les éviter.
Pour lui faire contourner un bouchon, procédez comme suit :
1 pressez la touche NAV 1 pendant plus de 2 secondes.
✔ Un menu de sélection apparaît.
2 Sélectionnez et validez la fonction BOUCHON.
✔ Le menu Bouchon apparaît.
3 Tournez le bouton Menu : pour définir la distance à parcourir jusqu’à la fin
du bouchon, en fonction de votre position momentanée.
4 Pressez la touche OK ;.
5 Pressez la touche ESC =.
✔ L’écran de guidage réapparaît, et l’itinéraire est recalculé.
Note : Le système vous demandera le cas échéant d’insérer le cédérom de navigation.
NAVI
BOUCHON
T
OPTION ROU
MC
BOUCHON
T
MC
DISTANCE
6,38 km
46
NAV
NAV
Annuler un contournement de bouchon
1 Pressez la touche NAV 1 pendant plus de 2 secondes.
✔ Un menu de sélection apparaît.
2 Sélectionnez et validez la fonction BOUCHON.
✔ Un message apparaît vous demandant si vous voulez vraiment annuler.
3 Pour annuler le contournement de bouchon, pressez la touche OK ;.
4 Pressez la touche ESC =.
✔ L’écran de guidage réapparaît, et l’itinéraire est recalculé.
Définir une option de route
Vous avez à tout moment la possibilité d’adapter l’itinéraire à vos besoins personnels même au cours d’un guidage.
Les paramètres à définir sont :
●
DYNAmique : Guidage dynamique avec TMC.
●
RAPIDE : Calcul itinéraire optimisé sur le temps.
●
COURTE : Calcul itinéraire optimisé sur le parcours.
●
OPTIMAL : Calcul de l’itinéraire optimisé sur le temps et le parcours
Point « Info » : L’option de route OPTIMAL calcule l’itinéraire d’un rapport fixe
entre un calcul optimisé sur le temps et un calcul optimisé sur le parcours.
Ceci est comparable à un conducteur qui connaît bien la route.
Le TravelPilot vous permet aussi de définir l’itinéraire optimal (rapport entre
un itinéraire rapide et un itinéraire court). Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Spécifier l’itinéraire optimal » du chapitre « Setup - Configuration ».
●
AUTOROUTe : Spécifiez si les autoroutes seront utilisées ou non pendant le
guidage.
PEAGE : Choisissez ici d’exclure ou d’autoriser les routes à péage.
●
FERRY : Spécifiez si les ferries seront utilisés ou non pendant le guidage.
Note : Si vous avez par exemple choisi un parcours sans autoroute
et le fait de ne pas utiliser d’autoroute signifie un trop grand détour,
le TravelPilot ignorera votre choix et empruntera quand même les
autoroutes sur l’itinéraire. Cela est aussi valable pour les ferries et
les routes à péage.
Pour définir les options de route,
1 pressez la touche NAV 1 pendant plus de 2 secondes.✔ Un menu de sélection apparaît.2 Sélectionnez et validez la fonction OPTION ROUte.✔ Le menu des options de route apparaît.
3 Sélectionnez l’option que vous voulez changer.
4 Pour changer l’état de l’option, pressez la touche OK ;.
✔ L’option de route est activée quand un rond rempli / un carré rempli apparaît
à côté.
Note : Les options de route RAPIDE, COURTE et OPTIMAL s’annulent
réciproquement. Si vous activez une de ces options, les deux autres
se désactivent.
Pour quitter le menu,
1 pressez deux fois la touche ESC=.
✔ La source audio redevient visible sur l’afficheur en dehors du guidage. Pen-
dant le guidage, l’écran de guidage réapparaît et l’itinéraire est recalculé.
Note : Les options de route définies restent activées jusqu’au prochain changement.
NAVI
BOUCHON
T
OPTION ROU
MC
OP=ION ROU=E
DYNA.
T
RAPIDE
MC
COURTE o
o
OPTIMAL
OP=ION ROU=E
AUTOROUT
MC
PEAGE
FERRY
T
48
NAV
NAV
NAV
Afficher la liste de routes
Vous avez la possibilité d’afficher la liste de routes calculée par le système de
navigation. La liste de routes est actualisée tout au long du trajet et n’affiche que
les tronçons de route restant à parcourir.
1 Pressez pendant le guidage la touche
✔ La liste de routes calculée apparaît.2 Vous pouvez parcourir la liste en tournant le bouton Menu :.
Pour quitter la liste,
1 pressez la touche ESC =.✔ L’écran de guidage réapparaît.
< pendant plus de 2 secondes.
Informations routières pendant le guidage
Pendant le guidage, vous avez la possibilité d’activer ou de désactiver la réception d’informations routières.
1 Pressez la touche TRAF?.
✔ La fonction TA est activée ou désactivée. Une fois la fonction TA activée, le
Ce TravelPilot est équipé d’un récepteur radio RDS. De nombreuses stations
FM émettent un signal véhiculant non pas seulement le programme mais aussi
des informations telles que le nom de la station en question. Le nom de la station apparaît sur l’afficheur dès sa réception.
Fonctions « confort » RDS (AF, REG)
Les fonctions « confort » RDS, soit AF (Fréquence Alternative) et REG (Régional) complètent l’éventail des fonctions offertes par votre TravelPilot.
●
AF : Quand la fonction « confort » RDS, Fréquence Alternative, est activée,
le système se règle automatiquement sur la meilleure fréquence de la station écoutée.
●
REG : Certaines stations répartissent leur programme à certaines heures de
la journée en programmes régionaux offrant un contenu différent. Cette fonction REG permet d’éviter que l’autoradio passe à des fréquences alternatives proposant un autre programme.
Note : Les fonctions RDS et REG doivent être activées / désactivées
séparément dans le menu.
Activer / Désactiver la fonction « confort » RDS AF
1 Pressez la touche MENU @.
✔ Le menu Paramètres apparaît.
2 Sélectionnez et validez la fonction RADIO.
✔ Un menu de sélection apparaît.
3 Sélectionnez et validez la fonction RDS.
4 Sélectionnez ACTIVE ou DESACTIVE pour activer ou désactiver la fonction
AF.
radio
RDS
T
RDS NOM
MC
REGIONAL
HICUT
rdS
ACTIVE
T
DESACTIVE
MC
50
NAV
NAV
5 Pressez la touche OK ; ou la touche ESC= pour valider.✔ Le menu de sélection réapparaît.
6 Pressez deux fois la touche ESC = pour quitter le menu de sélection.
Activer / Désactiver la fonction « confort » RDS REG
1 Pressez la touche MENU @.
✔ Le menu Paramètres apparaît.
2 Sélectionnez et validez la fonction RADIO.
✔ Un menu de sélection apparaît.
3 Sélectionnez et validez la fonction REGIONAL.
4 Sélectionnez ACTIVE ou DESACTIVE pour activer ou désactiver la fonction
REG.
5 Pressez la touche OK ; ou la touche ESC = pour valider.
✔ Le menu de sélection réapparaît.
6 Pressez deux fois la touche ESC = pour quitter le menu de sélection.
Pour mettre la radio en marche,
1 pressez brièvement la touche FM•AM4.
✔ Vous êtes maintenant à l’écoute de la dernière station reçue.
Choisir une gamme d’ondes / un niveau de mémoire
Le TravelPilot permet de recevoir les programmes des bandes de fréquences
FM ainsi que PO et GO (AM). Trois niveaux de mémoire sont disponibles pour
la gamme d’ondes FM, et un niveau de mémoire chacun pour les gammes d’ondes PO et GO. Six stations peuvent être mémorisées sur chacun des niveaux
de mémoire.
Pour passer entre les différents niveaux de mémoire ou les gammes d’ondes.
1 pressez la touche FM•AM4 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que
la gamme d’ondes voulue / le niveau de mémoire apparaisse sur l’afficheur
ou,
1 pressez la touche OK ;.
✔ La liste des gammes d’ondes / des niveaux de mémoire apparaît.
2 Marquez la gamme d’ondes voulue ou le niveau de mémoire voulu et pres-
sez la touche OK ;.
✔ La gamme d’ondes voulue ou le niveau de mémoire voulu apparaît et vous
entendez la dernière station choisie.
FM1 NDR 2
NDR2 ffn
T
MC
NJOY Ante
RAD2 JUMP
NIVEAU
FM1
MC
FM2
FMT
MW
T
52
NAV
NAV
Rechercher une station
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour vous mettre à l’écoute d’une station.
Recherche automatique de stations
1 Pressez la touche
✔ Le TravelPilot se règle sur la prochaine station qu’il peut capter.
Note : Vous pouvez régler la sensibilité de recherche de stations.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage des fonctions radio » du chapitre « Setup - Configuration ».
Recherche manuelle de stations
Vous pouvez également rechercher des stations manuellement.
1 Pressez le bouton Menu : ou,
1 pressez la touche
Mémorisation manuelle de stations
1 Sélectionnez un niveau de mémoire FM1, FM2, FMT ou l’une des gammes
d’ondes PO ou GO.
2 Mettez-vous à l’écoute d’une station.
3 Pressez une touche de station 1 - 6 > sur laquelle vous voulez mémoriser
la station, pendant plus de 2 secondes.
✔ Sur l’afficheur apparaît le nom de la station mémorisée ou sa fréquence à
côté de la touche de station correspondante.
Note : En fonction de sa longueur, le nom de la station sera raccourci sur l’afficheur.
Mémorisation automatique de stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus
puissantes de la région (uniquement en FM). La mémorisation s’effectue au
niveau FMT.
Note : Les stations qui ont été mémorisées auparavant sur ce niveau de mémoire seront effacées.
1 Pressez la touche BAND 4 pendant plus de 2 secondes.
✔ La mémorisation commence. T-STORE apparaît sur l’afficheur. Toute les sta-
tions mémorisées sont balayées pendant 3 secondes environ. Une fois la
mémorisation terminée, vous entendez la présélection 1 du niveau FMT.
FM= =-S=ORE
NDR2 ffn
NJOY Ante
RAD2 JUMP
54
NAV
Appeler une présélection
1 Choisissez le niveau de mémoire ou la gamme d’ondes.
2 Pressez la touche de présélection 1 - 6> correspondant à la station que
vous voulez écouter.
Balayage des stations (SCAN)
Vous avez la possibilité d’écouter successivement toutes les stations pouvant
être captées pendant 10 secondes.
Démarrer le balayage
1 Pressez la touche OK ; pendant plus de deux secondes.
✔ Le balayage commence. SCAN apparaît sur l’afficheur pendant un bref ins-
tant pour faire place ensuite au nom de la station balayée ou de la fréquence.
Stopper le balayage, rester à l’écoute d’une station
1 Pressez la touche ESC =.
✔ Le balayage s’arrête et vous restez sur la dernière station que vous écoutiez
auparavant.
Informations routières
Votre TravelPilot est équipé d’un récepteur RDS-EON. EON signifie Enhanced
Other Network.
Si une information routière (TA) est signalée, le TravelPilot passe automatiquement à l’intérieur d’une chaîne d’émetteurs d’une station ne diffusant pas d’informations routières à la station de radioguidage de la chaîne d’émetteurs.
Une fois l’information routière transmise, le TravelPilot revient à la station précédemment écoutée.
Note : Vous pouvez régler le volume applicable aux informations
routières. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage
du volume de mise en marche, des informations routières, du téléphone et de GALA » du chapitre « Setup - Configuration ».
Activer / Désactiver la priorité aux informations routières
1 Pressez la touche TRAF ?.
✔ La priorité aux informations routières est activée si le sigle
l’afficheur.
Note : Le sigle
ment quand vous quittez la zone de couverture de la station de radioguidage ou passez d’une station de radioguidage à une station
ne diffusant pas d’informations routières.
Interrompre l’information routière diffusée
Vous avez la possibilité d’interrompre la diffusion d’une information routière si
vous ne souhaitez pas l’entendre.
1 Pressez la touche TRAF? pendant la diffusion de l’information routière.✔ L’information est interrompue, mais la priorité aux informations routières reste
activée.
clignote et la recherche démarre automatique-
est allumé sur
FM1 NDR 2
NDR2 ffn
T
MC
NJOY Ante
RAD2 JUMP
56
NAV
Mode CD
Le lecteur CD intégré du TravelPilot permet la lecture de CD audio de 12 cm de
diamètre.
Les CD-R (disques gravés) peuvent être lus en règle générale. En raison des
différentes qualités de CD, Blaupunkt ne peut garantir un fonctionnement parfait.
En vue d’un fonctionnement impeccable, n’utilisez que des CD portant le label
Compact Disc. Les CD protégés contre la copie peuvent entraîner des erreurs
de lecture. Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement parfait de CD protégés
contre la copie.
Risque de détérioration du lecteur CD ! Les CD singles d’un diamètre de 8 cm et les CD aux formes particulières (Shape CD) ne
conviennent pas à la lecture. Nous déclinerons toute responsabilité
en cas d’endommagements du lecteur CD causés par des CD inadéquats.
Le lecteur CD interne est un produit laser de la classe 1 équipé
d’un faisceau laser visible/invisible qui peut causer des radiations
dangereuses pour les personnes. Le lecteur CD ne peut fonctionner que selon les instructions prescrites. N’ouvrez jamais le boîtier
et n’essayez pas d’effectuer de réparations par vos propres soins.
Faites effectuer l’entretien du lecteur par un personnel qualifié.
Pendant la lecture d’un CD, la ligne supérieure de l’afficheur affiche CD, en
dessous le titre écouté ainsi que la durée de lecture.
Démarrer la lecture d’un CD
La lecture d’un CD démarre automatiquement quand un CD audio est inséré.
Insérer un CD
1 Pressez la touche
2 Si un CD est inséré, il sera automatiquement éjecté.
3 Introduisez le CD avec précaution, la face imprimée étant dirigée vers le
haut, dans la fente d’insertion de l’appareil. Faites glisser le CD jusqu’à ce
que vous ressentiez une résistance. À partir de ce moment, le CD est avalé
automatiquement par le lecteur.
✔ La lecture CD démarre automatiquement, une fois que le CD a été contrôlé.
Le menu CD apparaît.
Note : Le système se souvient du titre et de la durée de lecture du
dernier CD audio ou MP3 et reprendra la lecture, après avoir réinséré le CD, à l’endroit où elle a été interrompue. Cette fonction vous
sera très utile quand vous devrez réinsérer le CD de navigation pour
quelques instants pendant l’écoute de CD.
9 pour ouvrir la façade.
CD
T
TRACK 7
MC
3:24
Démarrer la lecture CD interne (pas de changeur CD connecté)
Si un CD audio est inséré et s’il n’y a pas de changeur CD connecté,1 pressez la touche CD•C5.
✔ Vous passez au menu CD et la lecture CD se poursuit. S’il n’y a pas de CD
audio inséré, un bip retentit pour vous en avertir.
Démarrer la lecture CD interne (changeur CD connecté)
Quand un CD est inséré dans le lecteur CD intégré et un changeur CD est
connecté, passez au mode CD en pressant la touche CD•C 5. La dernière
source CD (CD ou changeur CD) activée est restituée.
Le menu Changeur CD apparaît dès que le dernier CD écouté a été restitué en
mode Changeur CD.
58
Pour activer le lecteur CD interne,
1 pressez de nouveau la touche CD•C5.
✔ La lecture CD démarre.
Sélection de titres
Vous avez la possibilité de sélectionner directement un titre pendant la lecture
CD. Pour rechercher un titre suivant,
1 pressez la touche
✔ Une fois le dernier titre atteint, pressez la touche
premier titre du CD.
Pour répéter le titre écouté ou pour sélectionner le titre précédent,
1 pressez la touche
✔ Une fois le premier titre du CD atteint, pressez la touche
le dernier titre.
8.
8 pour sélectionner le
7.
7 pour écouter
Recherche rapide
Cette fonction vous permet d’écouter un certain passage pendant quelques secondes pendant la lecture d’un titre.
1 Maintenez la touche
✔ Le titre est avancé ou reculé de manière audible.
7 ou la touche 8 pendant la lecture.
Lecture aléatoire (MIX)
Vous pouvez écouter les titres d’un CD dans un ordre aléatoire.
1 Pressez la touche de station 2 MIX>.
✔ Les titres du CD sont sélectionnés et lus dans un ordre aléatoire.
Pour stopper la fonction MIX,
1 pressez de nouveau la touche de station 2 MIX>. Vous annulez automati-
quement la fonction MIX en activant la fonction SCAN.
Pour écouter successivement tous les titres d’un CD pendant quelques secondes, procédez comme suit :
1 Pressez la touche OK ; pendant plus de deux secondes.✔ Tous les titres du CD sont balayés dans l’ordre ascendant. La durée de
balayage est de 10 secondes.
Pour stopper la fonction SCAN,
1 pressez la touche ESC =. Vous annulez automatiquement la fonction SCAN
en activant la fonction MIX.
Répétition de titres (REPEAT)
Pour répéter un titre, activez la fonction de répétition.
1 Choisissez le titre, et
2 pressez la touche 5 RPT>.
✔ Le titre est répété jusqu’à ce que vous stoppiez la fonction de répétition.
Pour stopper la fonction de répétition,
1 pressez de nouveau la touche 5 RPT>.
Informations routières en mode CD
Pour activer ou désactiver la réception d’informations routières (cf. Section
« Informations routières » du chapitre « Mode Radio »),
1 pressez la touche TRAF ?.
✔ Le sigle
tières est activée.
est visible sur l’afficheur quand la réception d’informations rou-
scan CD
T
TRACK 6
MC
O:O8
RP= =rack
T
TRACK 2
MC
2:33
CD
T
TRACK 7
MC
3:24
60
Mode MP3
Le TravelPilot permet également la lecture de CD-R et de CD-RW contenant
des fichiers de musique MP3.
Vous pouvez en outre lire des fichiers WMA. La commande de la lecture pour
les fichiers MP3 et WMA est identique.
Note :
● Les fichiers WMA avec Digital Rights Management (DRM) venant des Onli-
ne-Musicshops ne peuvent pas être lus avec cet autoradio.
MP3 est une méthode de compression des données audio CD qui a été déve-
loppée par l’Institut Fraunhofer. La compression permet une réduction du volume des données à environ 10 % de leur taille initiale sans aucune perte de
qualité audible (à un débit binaire de 128 kbit/s). Si vous utilisez des débits
binaires plus faibles pour le codage des données audio CD au format MP3,
vous obtiendrez des fichiers moins volumineux, mais de moins bonne qualité.
Préparation du CD MP3
La combinaison « graveur CD », « logiciel de gravure de CD » et « CD vierge »
peut occasionner des problèmes de lecture de CD. Si des problèmes surviennent avec des CD gravés, il est conseillé de choisir un autre fabricant de CD
vierges ou une autre couleur de CD vierge. Pour éviter tout problème de lecture,
il est conseillé de graver les CD à une vitesse inférieure à 16x.
Le format du CD doit être ISO 9660 level 1 / level 2 ou Joliet. Les autres formats
ne peuvent être lus en toute fiabilité.
Vous pouvez créer un maximum de 255 répertoires sur un CD. Ces répertoires
peuvent être sélectionnés individuellement avec cet appareil.
Chaque répertoire peut être nommé au moyen de l’ordinateur. Le nom du répertoire peut être affiché sur l’afficheur de l’appareil quand les tags ID ne sont pas
disponibles. Nommez les répertoires et les titres/fichiers conformément au logiciel de gravure que vous utilisez. Pour tout complément d’informations, reportez-vous au guide d’utilisation du logiciel.
Note : Il est conseillé de ne pas utiliser de caractères spéciaux (tré-
mas, accents etc.) dans les noms des répertoires et des titres/fi-
chiers puisqu’ils risquent de ne pas être bien représentés. Utilisez
pour les noms des titres et répertoires 32 caractères au maximum
(y compris l’extension « .MP3 ») puisque les noms de plus de 32
Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom de
l’interprète, le titre et l’album (tags ID3). Cet appareil peut afficher les tags ID3
de la version 1 et 2.
En créant (codant) les fichiers MP3 depuis des fichiers audio, il est conseillé
d’utiliser au maximum des débits binaires de 256 kB/sec.
Pour être utilisés dans cet appareil, les fichiers MP3 doivent avoir l’extension
« .MP3 ».
Notes : Pour garantir une lecture parfaite,
● n’essayez pas d’ajouter l’extension « .MP3 » à des fichiers autres
que les fichiers MP3 et de les lire ! Ces fichiers invalides sont
ignorés pendant la lecture.
● n’utilisez pas de CD « mixtes » contenant à la fois des fichiers
non MP3 et des titres MP3 (seulement les fichiers MP3 seront
reconnus par l’appareil pendant la lecture MP3).
● n’utilisez pas de CD mixtes contenant à la fois des fichiers audio
CD et des titres MP3. Seulement les titres audio CD seront lus
dans ce cas.
62
Démarrer le mode MP3-/WMA
Le mode MP3-/WMA démarre comme le mode CD normal. Pour plus de
détails, reportez-vous au paragraphe « Démarrer le mode CD » du chapitre «
Mode CD ».
Une fois le CD vérifié, la lecture commence par le premier titre du premier répertoire que l’appareil a identifié.
A la première ligne apparaît le nom du titre défilant sur l’afficheur (pour désactiver le défilement du titre, reportez-vous à la section « Choisir une information
MP3 » à la fin du chapitre).
A la seconde et à la troisième ligne est visible le nom de l’interprète. Ces informations ne peuvent être affichées que si les tags ID de titres sont disponibles
(pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation du logiciel de gravure). Si les tags ID n’ont pas été enregistrés avec les titres, le nom du fichier
apparaît à la première ligne et le nom du répertoire à la deuxième et troisième
ligne.
La quatrième ligne indique toujours la durée de lecture du titre.
Sélectionner un répertoire
Sélectionner un répertoire avec les touches
Pour passer à un répertoire suivant,
1 pressez la touche de station 4> une ou plusieurs fois de suite.
Pour passer à un répertoire précédent,
1 pressez la touche de station 1> une ou plusieurs fois de suite.
Vous avez la possibilité d’afficher le répertoire courant et les trois suivants sur
les quatre lignes de l’afficheur. Les répertoires sont affichés avec les noms que
vous avez créés au moment où vous graviez le CD. Pendant l’affichage des
répertoires, vous pouvez afficher et sélectionner tous les répertoires disponibles au moyen du bouton Menu :.
1 Pressez brièvement la touche OK ; pendant la lecture MP3.✔ Le mode MP3 Browser apparaît. L’affichage standard redevient actif si vous
ne pressez aucune touche en 30 secondes.
Dans le mode MP3 Browser, le titre en cours et les titres suivants du réper-
toire courant sont affichés avec les noms que vous avez sélectionnés au
moment où vous graviez le CD. Si le répertoire courant contient d’autres
répertoires, ces derniers seront affichés au début de la liste avant les titres
contenus.
Si les caractères de la ligne ne suffisent pas, le nom sera abrégé. Vous
pouvez afficher le nom intégral en pressant brièvement la touche
passez à un autre mode d’affichage, toutes les touches gardent leur fonction
comme décrit ici.
2 Pour afficher le niveau de répertoire supérieur, marquez et confirmez l’en-
trée
directement au niveau de répertoire supérieur, maintenez la touche
appuyée pendant plus de 2 secondes.
✔ Le niveau de répertoire supérieur apparaît. Sélectionnez ici le répertoire voulu,
duquel vous voulez écouter des titres ou répétez l’étape 2 autant de fois que
nécessaire jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de répertoire et confir-
mez le répertoire voulu où se trouve le répertoire de votre choix.
3 Marquez et confirmez le répertoire de votre choix avec le bouton Menu : et
la touche OK ; ou la touche
✔ Le répertoire choisi s’ouvre et le première titre est marqué. Les titres du
répertoire apparaissent en mode MP3 Browser.
sur l’afficheur ou pressez brièvement la touche 7. Pour passer
8.
<. Vous
7
MP3 BROWSER
T
O1 After
MC
O2 Rookie
O3 Our Ti
MP3 BROWSER
T
O1 After
MC
O2 Rookie
O3 Our Ti
MP3 BROWSER
Fashion N
T
Hollywood
MC
Relations
Roseland
64
Sélectionner un titre
Sélectionner un titre / un fichier avec les touches flèche
Pour passer à un titre / un fichier suivant du répertoire sélectionné,1 pressez la touche
Pour passer à un titre / un fichier précédent du répertoire sélectionné,1 pressez la touche
✔ Pour redémarrer le titre écouté, pressez une seule fois la touche
Sélectionner un titre en mode MP3 Browser
Le mode MP3 Browser vous permet de consulter les titres disponibles du répertoire et d’en sélectionner un.
1 Pressez brièvement la touche OK ; pendant la lecture MP3.✔ Le mode MP3 Browser apparaît. Le titre écouté et les trois titres suivants du
répertoire sélectionné sont affichés avec les noms qui ont été sélectionnés
au moment de graver le CD. Le nom est abrégé quand les caractères de la
ligne ne suffisent pas.
2 Tournez le bouton Menu : pour afficher successivement tous les titres du
répertoire.
3 Pour sélectionner le titre affiché momentanément, pressez la touche OK ;.
Pour une recherche rapide vers l’avant,
1 maintenez la touche
marre.
Pour une recherche rapide vers l’arrière,
1 maintenez la touche
marre.
8 enfoncée jusqu’à ce que la recherche rapide dé-
7 enfoncée jusqu’à ce que la recherche rapide dé-
Lecture aléatoire (MIX)
Vous pouvez lire tous les titres d’un répertoire et tous les titres d’un CD dans un
ordre aléatoire.
1 Pressez la touche de station 2 MIX>.
✔ Sur l’afficheur apparaît MIX DIR. Les titres des répertoires sont lus après
avoir été sélectionnés aléatoirement.
Pour lire tous les titres du CD dans un ordre aléatoire,
1 pressez la touche de station 2 MIX> autant de fois que nécessaire jusqu’à
ce que MIX ALL apparaisse sur l’afficheur.
✔ Les titres du CD sont lus après avoir été sélectionnés aléatoirement.
Pour annuler la fonction MIX,
1 pressez la touche de station 2 MIX> autant de fois que nécessaire jusqu’à
ce que MP3 réapparaisse sur la ligne supérieure. La fonction MIX s’annule
automatiquement dès que la fonction SCAN est activée.
66
Lecture des intros d’un répertoire (SCAN)
Pour écouter successivement tous les titres du répertoire choisi pendant quelques secondes, procédez comme suit :
1 Maintenez la touche OK ; enfoncée pendant plus de 2 secondes.✔ Tous les titres du répertoire sont lus dans l’ordre croissant pendant quel-
ques secondes. La durée de balayage est de 10 secondes.
Pour annuler la fonction Scan,
1 pressez la touche ESC=. La fonction SCAN s’annule automatiquement
dès que la fonction MIX est activée.
Répétition de titres (REPEAT)
Vous pouvez écouter le titre en cours ou tous les titres d’un répertoire de façon
répétée.
1 Pressez la touche de station 5 RPT>.
✔ Sur l’afficheur apparaît RPT TRACK.
Pour répéter tous les titres du répertoire,
1 pressez la touche de station 5 RPT > autant de fois que nécessaire jusqu’à
ce que RPT DIR apparaisse sur l’afficheur.
✔ Les titres du répertoire sont lus de façon répétée.
Pour annuler la fonction de répétition,
1 pressez la touche de station 5 RPT > autant de fois que nécessaire jusqu’à
ce que MP3 réapparaisse sur la ligne supérieure de l’afficheur.
En mode MP3, le titre défile sur la première ligne de l’afficheur et le nom de
l’interprète est affiché sur la seconde et troisième ligne (à condition que les tags
ID sont disponibles dans les fichiers MP3). Si les tags ID ne sont pas disponibles, le nom de fichier défilera sur la première ligne.
Vous pouvez désactiver le défilement des textes sur la première ligne (option
FIX).
1 Pressez la touche MENU@.
✔ Le menu Paramètres apparaît.
2 Marquez et confirmez la fonction MP3.
3 Marquez et confirmez la fonction FIXe ou VARIABLE.
4 Une fois le réglage effectué, pressez la touche OK ; ou la touche ESC =.
5 Pressez la touche ESC = pour quitter le menu Paramètres.
PARAME=RES
SON
MC
VOLUME
RADIO
T
MP3
MP3 NOM
FIX
T
VARIABLE
MC
68
NAV
NAV
Mode Changeur CD
Vous avez la possibilité d’utiliser les changeurs CD Blaupunkt suivants avec le
TravelPilot :
●
CDC - A03
●
CDC - A08
●
IDC - A09
Pour savoir comment installer le changeur CD dans votre véhicule et le relier au
TravelPilot, reportez-vous à la notice de montage et de branchement jointe au
changeur CD.
A la place d’un changeur CD, vous pouvez aussi raccorder le lecteur Compact
Drive MP3 (une mise à jour du logiciel du Compact Drive sera éventuellement
requise, consultez www.blaupunkt.de). Le Compact Drive MP3 se commande
comme un changeur CD. La plupart des fonctions du changeur CD peuvent être
aussi utilisées avec le Compact Drive MP3 (à l’exception de la fonction Mix qui
ne peut être utilisée que dans une certaine limite). Pour passer à un répertoire
inférieur ou supérieur, pressez la touche de station 1 > ou la touche de station
4 >.
Insérer des CD dans le changeur CD
Pour savoir comment remplir le magasin de CD et insérer le magasin dans le
changeur, reportez-vous à la notice jointe au changeur CD.
Démarrer le mode Changeur CD
Pour démarrer le mode Changeur CD,
1 pressez la touche CD•C5.
✔ Si la dernière source CD écoutée était le lecteur intégré et si le CD audio est
encore inséré, celui-ci sera joué. Sinon, c’est le dernier CD écouté ou le
Quand le CD audio est activé dans le lecteur CD intégré,
2 pressez de nouveau la touche CD•C5.
✔ Le menu Changeur CD apparaît. En haut de l’écran apparaît CDC. En des-
sous est inscrit le numéro du CD dans le changeur CD, le titre écouté ainsi
que la durée de lecture.
Note : Si vous venez d’insérer le magasin, tous les CD du magasin
sont chargés dans un premier temps (lecture des intros du maga-
sin). Le changeur CD ne pourra restituer aucun CD pendant cette
durée. L’appareil est opérationnel quand le symbole CD gauche ne
clignote plus.
CDC
CD O1
T
TRACK 7
MC
3:24
Choisir un CD
Pour sélectionner un CD,
1 pressez la touche OK ;.
✔ La liste de sélection des CD apparaît.
Note : Si le magasin du changeur CD n’est pas entièrement rempli,
la liste n’affichera que les CD qui peuvent être sélectionnés et lisi-
bles. Les CD qui se trouvent dans le magasin, mais qui ne peuvent
être lus (par ex. CD-ROM, CD contenant des données) ne figureront
pas sur la liste.
2 Sélectionnez et validez le CD de votre choix.
✔ Le CD choisi est chargé et lu.
CDC DISC
CD1
MC
CD2
CD3
CD4
T
70
NAV
NAV
Sélection de titre
Pour sélectionner le titre suivant,
1 pressez la touche
✔ Quand vous arrivez à la fin du dernier titre, pressez la touche
sélectionner le premier titre du CD.
Pour répéter le titre écouté ou choisir un titre précédent,
1 pressez la touche
✔ Si le premier titre du CD est sélectionné, pressez la touche
ter le dernier morceau.
8.
8 pour
7.
7 pour écou-
Recherche rapide
Vous avez la possibilité d’accéder directement à un certain passage pendant la
lecture d’un titre.
1 Pressez la touche
✔ Le titre est reculé ou avancé de manière audible.
7 ou la touche 8.
Lecture aléatoire (MIX)
Vous avez la possibilité d’écouter les titres d’un CD ou de tous les CD du changeur dans un ordre aléatoire.
Lecture aléatoire (MIX) de tous les titres d’un CD
Pour écouter les titres d’un CD dans un ordre aléatoire,
1 pressez la touche de station 2 MIX> autant de fois que nécessaire jusqu’à
ce que MIX CD apparaisse en haut de l’afficheur.
✔ Les titres du CD choisi sont sélectionnés de manière aléatoire jusqu’à ce
Lecture aléatoire (MIX) pour tous les titres de tous les CD
Pour écouter les titres de tous les CD dans un ordre aléatoire,
1 pressez la touche de station 2 MIX> autant de fois que nécessaire jusqu’à
ce que MIX MAG apparaisse en haut de l’afficheur.
✔ Les titres de tous les CD contenus dans le changeur sont sélectionnés de
manière aléatoire jusqu’à ce que vous stoppiez la fonction MIX.
Stopper la lecture aléatoire (MIX)
Pour annuler la lecture aléatoire,
1 pressez la touche de station 2 MIX> autant de fois que nécessaire jusqu’à
ce que CDC apparaisse en haut de l’afficheur.
✔ La lecture continue dans l’ordre ascendant des titres.
mix mag
CD O2
T
TRACK 2
MC
2:33
Lecture des intros de tous les CD (SCAN)
Pour écouter successivement les titres de tous les CD insérés pendant quelques secondes,
1 pressez la touche OK ; pendant plus de deux secondes.✔ Toutes les intros, à partir du titre momentané, sont lues successivement
pendant 10 secondes.
Pour stopper la fonction SCAN,
1 pressez la touche ESC=.
✔ Vous continuez d’écouter l’intro.
MAG scan
CD O2
T
TRACK 6
MC
O:O8
72
NAV
NAV
Répétition de titres (REPEAT)
Pour répéter un titre, activez la fonction de répétition.
1 Choisissez un titre,
2 pressez la touche de station 5 RPT>.
✔ Le titre est répété jusqu’à ce que vous stoppiez la fonction de répétition.
Pour stopper la fonction de répétition,
1 pressez de nouveau la touche de station 5 RPT>.
Informations routières en mode Changeur CD
Pour activer ou désactiver la fonction de réception d’informations routières (cf.
« Informations routières » du chapitre « Mode Radio ») pendant le fonctionne-
ment du changeur CD,
1 pressez la touche TRAF?.
✔ Le sigle
est allumé sur l’afficheur quand la fonction est activée.
La télécommande au volant RC 10 vous permet de commander certaines fonctions principales du TravelPilot avec confort et en toute sécurité depuis le volant. Les touches
les touches
Sélection d’une source audio
Vous avez la possibilité de changer de source audio au moyen de la télécommande.
1 Pressez brièvement la touche SRC de la télécommande.✔ Vous passez ensuite à la source audio suivante prête à la lecture.
Réglage du volume
Pour régler le volume au moyen de la télécommande,
1 pressez la touche V+ ou V-.
✔ Le volume est amplifié ou réduit.
Activer le mode de navigation
Pour activer le mode de navigation au moyen de la télécommande,
1 maintenez la touche SRC de la télécommande jusqu’à ce que vous passiez
au mode de navigation.
/ prennent en charge les fonctions du bouton Menu : ;
/ et OK ont les mêmes fonctions que sur le TravelPilot.
74
Mise en sourdine
Vous avez la possibilité de mettre l’appareil en sourdine au moyen de la télé-
commande.
1 Pressez la touche
Annuler la mise en sourdine
Pour annuler la mise en sourdine,
1 pressez de nouveau la touche
1 pressez la touche V+ ou V-.
Le menu Paramètres vous permet de configurer le TravelPilot en fonction de
vos besoins personnels.
Les fonctions que vous pouvez paramétrer sont les suivantes :
●
SON - Réglage de la répartition sonore et de l’égaliseur
●
VOLUME - Réglage des volumes principaux
●
RADIO - Réglage principal des fonctions Radio
●
MP3 -
Activer ou désactiver les textes défilants
●
NAVI - Sortie vocale, définir l’itinéraire optimal et les options vocales
●
AFFICHAGE - Réglage des propriétés de l’afficheur
●
LANGUE - Réglage de la langue utilisée par le système
●
HEURE - Réglage de l’heure du système
●
CODE - Activer / Désactiver le code
Réglage de la tonalité et de la répartition sonore
Le TravelPilot vous permet de régler les graves et les aigus séparément pour
chaque source audio.
La balance et le fader (répartition sonore) ainsi que le loudness (réglage du
volume adapté à l’ouïe) se règlent ensemble pour toutes les sources.
Note : Vous ne pourrez pas accéder à la fonction SON pendant la ré-
ception d’une information routière ou pendant un appel téléphonique.
Pour régler le son,
1 passez au moyen de la touche BAND4 ou la touche CD•C5 à la source
audio (Radio, CD ou Changeur CD) pour laquelle vous voulez effectuer le
réglage.
PARAME=RES
SON
MC
VOLUME
RADIO
T
MP3
PARAME=RES
NAVI
T
AFFICHAGE
MC
LANGUE
HEURE
PARAME=RES
CODE
MC
T
NAV
NAV
NAV
2 Pressez la touche MENU @.
✔ Le menu Paramètres apparaît.
3 Sélectionnez et validez la fonction SON.
✔ Le menu Son apparaît.
4 Sélectionnez et validez la fonction (GRAVES, AIGUS, LOUDNESS, BALANCE
ou FADER) que vous voulez régler.
✔ Le barre-graphe apparaît.
5 Réglez la valeur de votre choix au moyen du bouton Menu :.
6 Pressez la touche OK ; ou la touche ESC = pour valider.
✔ Le menu Son réapparaît.
7 Pressez deux fois la touche ESC = pour quitter le menu Son.
Egaliseur
Ce TravelPilot est équipé d’un égaliseur numérique à cinq bandes. Vous avez la
possibilité d’amplifier ou de réduire individuellement une fréquence pour chacun des cinq filtres (bandes) (GAIN +10 à -10).
Les filtres disponibles sont les suivants :
●
SUB LOW32 - 50 Hz
●
LOW63 - 250 Hz
●
MID315 - 1250 Hz
●
MID HIGH1600 - 6300 Hz
●
HIGH8000 - 12500 Hz
Ces filtres peuvent être réglés sans appareil de mesure. Les propriétés sonores
de l’habitacle peuvent être considérablement influencées.
Nous vous recommandons d’utiliser un CD que vous connaissez pour le réglage.
Avant de régler l’égaliseur, réglez la tonalité et la répartition sonore à zéro. Pour
plus de détails, reportez-vous au chapitre « Réglage de la tonalité et de la répartition sonore ».
1 Écoutez le CD.
2 Reportez-vous ensuite à la colonne « Impression sonore / Problème » du
tableau « Aide de réglage pour l’égaliseur ».
3 Réglez l’égaliseur comme décrit dans la colonne « Remède ».
Aide de réglage pour l’égaliseur
Commencez par régler les médiums / les aigus et terminez par les graves.
Impression sonore / problèmeRemède
Rendu trop faible des gravesAmplifier les graves en réglant
la fréquence : de 50 à 100 Hz
le gain : de +4 à +6
Graves pas nettesRéduire les médiums inférieurs en réglant
Vibrationsla fréquence : de 125 à 400 Hz
Pression désagréablele gain : d’environ -4
Son trop au premier plan,Réduire les médiums en réglant
agressif, pas d’effet stéréola fréquence : de 1000 à 2500 Hz
le gain : de -4 à -6
Son sourdAmplifier les aigus en réglant
Manque de transparencela fréquence : de 8000 à 12500 Hz
Pas de brillance des instrumentsle gain : de +4 à +6
78
Réglage de l’égaliseur
1 Pressez la touche MENU @.
✔ Le menu Paramètres apparaît.
2 Sélectionnez et validez la fonction SON.
✔ Le menu Son apparaît.
3 Sélectionnez et validez la fonction DIGITAL EQ.
✔ Le menu Égaliseur apparaît.
4 Sélectionnez et validez la bande de fréquences (SUB LOW, LOW, MID, MID
HIGH ou HIGH) que vous voulez régler.5 Sélectionnez et validez la fonction FRÉQUENCE.
✔ Le barre-graphe apparaît.
6 Réglez la fréquence de votre choix au moyen du bouton Menu : et pressez
la touche OK ;.7 Sélectionnez et validez la fonction GAIN.
✔ Le barre-graphe apparaît.
8 Réglez le gain au moyen du bouton Menu : et pressez la touche OK ;.
9 Pour sélectionner la plage de fréquences suivante, pressez d’abord la tou-
che ESC =, et répétez ensuite les étapes 4 - 9.
10 Un fois tous les réglages effectués, pressez la touche BAND 4 ou la tou-
che CD•C 5 pour revenir à la source audio (Radio, CD ou Changeur CD).
Réglage du volume de mise en marche, des informations
routières, du téléphone et de GALA
Vous avez la possibilité de régler le volume de mise en marche du TravelPilot
(ON MAX), le volume minimal en cas d’instructions ou d’annonces vocales du
système de navigation (NAV DIFF), le volume minimal pour les informations
routières (TA MIN), le volume minimal pour les appels téléphoniques (TEL MIN)
et la valeur s’appliquant au réglage de volume en fonction de la vitesse (GALA).
Note : Vous avez la possibilité de régler directement le volume des
instructions et des annonces vocales du système de navigation
pendant une instruction ou une annonce vocale. La valeur définie
sera automatiquement mémorisée.
Le volume de mise en marche est une valeur de limitation. Cela veut dire que si la
valeur est inférieure à la valeur de mise en marche lorsque vous éteignez l’appa-
reil, ce sera le dernier volume qui sera conservé. Si le volume est plus élevé que
le volume de mise en marche (ON MAX) quand vous éteignez l’appareil, le volu-
me sera réduit au volume de mise en marche défini quand vous le rallumerez.
Note : Si le volume de mise en marche est réglé au maximum, le
volume peut être très fort lorsque vous mettez l’appareil en marche.
Cela peut entraîner des lésions de l’ouïe.
Pour régler le volume,
1 pressez la touche MENU@.
✔ Le menu Paramètres apparaît.
Note : Vous ne pouvez pas accéder à la fonction VOLUME pendant la
réception d’une information routière ou d’un appel téléphonique.
2 Sélectionnez et validez la fonction VOLUME.
✔ Le menu Volume apparaît.
3 Sélectionnez et validez la fonction que vous voulez régler.
PARAME=RES
SON
MC
VOLUME
RADIO
MP3
T
80
NAV
✔ Le barre-graphe apparaît.4 Réglez le volume de votre choix au moyen du bouton Menu :.
✔ En guise d’orientation, le volume est amplifié ou réduit pendant le réglage.5 Pressez la touche OK ; ou la touche ESC = pour valider.✔ Le menu Volume réapparaît.
6 Pressez deux fois la touche ESC = pour quitter le menu Volume.
Réglage des fonctions Radio
Le menu Radio vous permet de régler les fonctions Radio en fonction de vos
besoins personnels.
Les fonctions offertes sont les suivantes :
●
RDS - Le TravelPilot se règle automatiquement sur la meilleure fréquence de
réception de la station écoutée. Le nom de la station est aussi affiché. Deux
possibilités sont offertes :
ACTIVE - La fonction RDS est activée.
DESACTIVE - La fonction RDS est désactivée.
●
RDS NOM - Certaines stations se servent du signal RDS pour diffuser des
messages publicitaires ou d’autres informations à la place du nom de sta-
tion. Deux possibilités sont offertes :
FIX - Affichage de la première information reçue.
VARIABLE - Affichage de toutes les informations recevables.
●
REGIONAL - Certaines stations répartissent leur programme à certaines heures
de la journée en programmes régionaux offrant un contenu différent. La fonc-
tion REG permet d’éviter que l’autoradio passe à des fréquences alternati-
ves proposant un autre programme. Deux possibilités sont offertes :
ACTIVE - La fonction Régional est activée.
DESACTIVE - La fonction Régional est désactivée.
●
HICUT - La fonction HICUT améliore la qualité du son en cas de mauvaise
réception (seulement en FM). Les aigus et donc le niveau de perturbation
sont automatiquement réduits en présence de parasites. La sensibilité de la
fonction HICUT se règle au moyen du barre-graphe.
Barre à l’extrême gauche - fonction HICUT désactivée.
Barre à l’extrême droite - sensibilité élevée.
●
TMC AUTO - Active la recherche TMC au lancement du guidage dynamique
et si aucune station TMC n’était reçue auparavant. Deux possibilités sont
offertes :
ACTIVE - La recherche TMC automatique est activée.
DESACTIVE - La recherche TMC automatique est désactivée.
●
RECHERCHE - Réglage de la sensibilité de recherche. Deux possibilités sont
offertes :
SENS - La recherche s’arrête sur des stations faibles.
BEST - La recherche s’arrête uniquement sur des stations fortes.
82
Pour effectuer les réglages de la radio,
1 pressez la touche MENU @.
✔ Le menu Paramètres apparaît.
2 Sélectionnez et validez la fonction RADIO.
✔ Le menu Radio apparaît.
3 Sélectionnez et validez la fonction que vous voulez régler.
PARAME=RES
SON
MC
VOLUME
RADIO
MP3
T
NAV
✔ Le menu de sélection ou le barre-graphe apparaît.
4 Sélectionnez l’option au moyen du bouton Menu :.
5 Pressez la touche OK ; ou la touche ESC= pour valider.
✔ Le menu Radio réapparaît.
6 Pressez deux fois la touche ESC = pour quitter le menu Radio.
Réglage du contraste et de la luminosité de l’afficheur jour/
nuit
Vous avez la possibilité de régler la luminosité de l’afficheur séparément pour le
jour (feux du véhicule éteints) et pour la nuit (feux du véhicule allumés) en fonction de vos besoins personnels. De plus, vous pouvez régler le contraste de
l’afficheur.
Pour effectuer les réglages,1 pressez la touche MENU @.✔ Le menu Paramètres apparaît.2 Sélectionnez et validez la fonction AFFICHAGE.
✔ Le menu Afficheur apparaît.3 Sélectionnez et validez la fonction que vous voulez régler.✔ Le barre-graphe apparaît.
Note : L’option de luminosité (ATTENUation) fait la distinction entre
le mode jour (feux éteints) et le mode nuit (feux allumés). L’option
se répercute seulement sur le mode activé.
4 Réglez la valeur de votre choix au moyen du bouton Menu :.
dais, Espagnol, Portugais, Suédois, Danois, Finnois, Tchèque, Norvégien et
Turc.
●
SORTIE VOCale - Activer ou désactiver la sortie vocale de la navigation.
●
OPTION VOCale - Vous pouvez choisir si les informations vocales donneront
des informations détaillées sur la route empruntée (uniquement routes na-
tionales et autoroutes) ou si les informations routières vocales préciseront
les noms des routes en cas d’embouteillage (option INFO TRAF).
Note : La sortie vocale de la navigation dépend du CD de navigation
utilisé. Les contenus de l’afficheur sont affichés dans la langue sé-
lectionnée, mais la sortie vocale peut être faite en anglais.
A==ENU
16
MC
T
84
NAV
Sélectionner la langue
Pour choisir la langue,
1 pressez la touche MENU@.
✔ Le menu Paramètres apparaît.2 Marquez et confirmez la fonction LANGUE.
✔ Les langues disponibles sont affichées dans l’ordre alphabétique.3 Marquez et confirmez la langue de votre choix.
✔ La langue choisie est chargée en mémoire et le menu apparaît ensuite dans
la langue choisie.
4 Pressez la touche ESC = pour quitter le menu Paramètres.
Activer la sortie vocale
Pour activer ou désactiver la sortie vocale,
1 pressez la touche MENU@.
✔ Le menu Paramètres apparaît.2 Marquez et validez la fonction NAVI.
✔ Le menu Paramètres de navigation apparaît.3 Marquez et validez la fonction SORTIE VOCale.✔ Le menu de sélection apparaît.
4 Sélectionnez ACTIVE ou DESACTIVE avec le bouton Menu :.
5 Pressez la touche OK ; ou la touche ESC = pour valider la sélection.
✔ Le menu Paramètres de navigation apparaît.
6 Pressez deux fois la touche ESC= pour quitter le menu Paramètres de
Pour sélectionner l’appellation des routes (routes nationales et autoroutes) ou
les informations détaillées en cas d’embouteillage pendant le guidage,
1 pressez la touche MENU@.
✔ Le menu Paramètres apparaît.2 Marquez et confirmez la fonction NAVI.
✔ Le menu Paramètres de navigation apparaît.3 Marquez et confirmez la fonction OPTION VOCale.✔ Un menu de sélection apparaît.4 Sélectionnez N˚ MAISON pour les appellations de route ou INFO TRAF pour
les informations routières avec le bouton Menu :.
5 Pressez la touche OK ; ou la touche ESC = pour valider l’option.✔ Le menu Paramètres de navigation réapparaît.6 Pressez deux fois la touche ESC = pour quitter le menu Paramètres de
navigation.
PARAME=RES
NAVI
T
AFFICHAGE
MC
LANGUE
HEURE
NAVI
SORTIE VOC
T
OPT. ROUTE
MC
OPTION VOC
86
NAV
NAV
Spécifier l’itinéraire optimal
Vous pouvez spécifier vous-même l’itinéraire optimal sur le TravelPilot. Pour
cela, définissez le rapport entre « itinéraire rapide » et « itinéraire court ». Le
rapport par défaut est 40 / 60.
Pour sélectionner l’itinéraire optimal,
1 pressez la touche MENU@.
✔ Le menu Paramètres apparaît.2 Marquez et confirmez la fonction NAVI.
✔ Le menu Paramètres de navigation apparaît.3 Marquez et confirmez la fonction OPTimal ROUTE.
✔ Un menu de sélection apparaît.4 Spécifiez le pourcentage de COURTE par rapport àRAPIDE avec le bouton
Menu :. Plus vous déplacez la barre de sélection vers la gauche, plus
l’itinéraire sera court.
5 Pressez la touche OK ; ou la touche ESC = pour valider l’option.✔ Le menu Paramètres de navigation réapparaît.6 Pressez deux fois la touche ESC= pour quitter le menu Paramètres de
L’heure est réglée normalement via le signal GPS. Il vous suffit uniquement de
spécifier l’heure locale actuelle à cinq minutes près.
Note : Au moment du changement de l’heure d’été à l’heure d’hiver
et inversement, l’heure locale peut être réglée ici aussi.
1 Pressez la touche MENU @.
✔ Le menu Paramètres apparaît.
2 Sélectionnez et validez la fonction HEURE.
✔ Les heures sont affichées en vidéo inverse.
3 Réglez les heures au moyen du bouton Menu :.
4 Pressez la touche
✔ Les minutes sont affichées en vidéo inverse.
5 Réglez les minutes au moyen du bouton Menu :.
6 Une fois le réglage effectué, pressez la touche OK ; ou la touche ESC =.
8.
PARAME=RES
NAVI
T
AFFICHAGE
MC
LANGUE
HEURE
HEURE
T
15:37
MC
88
NAV
NAV
Code de l’appareil
Pour allumer un appareil codé une fois après l’avoir débranché du véhicule, le
système vous demande d’entrer le code de l’appareil. Vous avez toutefois la
possibilité de désactiver cette demande de code.
Activer / Désactiver la demande de code
1 Pressez la touche MENU @.
✔ Le menu Paramètres apparaît.
2 Sélectionnez et validez la fonction CODE.
3 Sélectionnez et validez la fonction ACTIVE ou DESACTIVE.
✔ Un menu apparaît vous permettant d’entrer le code.
4 Entrez le code comme décrit dans la section « Allumer des systèmes codés
une fois débranchés ».
Dès que le code est affiché entièrement,
5 pressez la touche OK ; pendant plus de 2 secondes.✔ Un message apparaît vous signalant que la demande de code a été activée
Le menu Installation vous offre toutes les fonctions nécessaires qui vous permettent de vérifier le TravelPilot et de le mettre en service.
90
Activer ou désactiver le signal tachymétrique
Le TravelPilot vous permet de naviguer avec ou sans signal tachymétrique. Pour
activer ou désactiver, procédez comme suit :
1 Coupez le contact et allumez l’appareil au moyen de la touche 3.
2 Appuyez sur la touche Menu @ pendant plus de 2 secondes.
✔ Le menu d’installation apparaît.
3 Sélectionnez et validez la fonction COMPTEUR KM TACHO.
✔ Le menu des options du compteur apparaît.
4 Sélectionnez et validez l’option ACTIVE pour le guidage avec signal tachy-
métrique ou DESACTIVE pour le guidage sans signal tachymétrique.
✔ Le menu d’installation apparaît.
Une fois l’option choisie, vous pouvez poursuivre le test de montage à partir du
paragraphe 3.
Test d’installation
Le test d’installation vous permet de vérifier le fonctionnement des signaux de
capteur.
Note : Le test doit être réalisé le contact du véhicule étant coupé.
1 Coupez le contact et allumez le TravelPilot au moyen de la touche 3.
Note : Entrez le code si nécessaire.
ins=allER
TEST INST.
T
CALIB AUTO
MC
CAL. MAN.
TACHO
=acho
ACTIVE
T
DESACTIVE
MC
NAV
NAV
2 Pressez la touche MENU@ pendant plus de 2 secondes.✔ Le menu Installation apparaît.3 Sélectionnez et validez la fonction TEST INSTallation.✔ Le menu Test d’installation apparaît.
Note : Le test d’installation n’est pas nécessaire pour effectuer un
calibrage. Vous pouvez lancer instantanément le calibrage automa-
tique ou manuel. Il sert uniquement à vérifier la connectique.
Les fonctions ou la connectique de l’appareil qui peuvent être contrôlées sont
les suivantes :
●
GPS - Contrôle de l’antenne GPS.
Si la connexion de l’antenne GPS est détectée, OK apparaît sur l’afficheur.
Quand le signal d’un satellite est détecté, le nombre de satellites reçus et
l’intensité du signal apparaissent ici. Orientez votre antenne de façon à ce
que les deux valeurs deviennent maximales.
●
ARRIERE - Connexion du feu de marche arrière
Quand la marche arrière est enclenchée, la flèche passe de
●
CONTaCT - Connexion du (+) d’allumage
Mettez le contact. ON apparaît après CONTaCT.
●
TACHO - Connexion du tachymètre (uniquement TravelPilot et Compteur KM
« ACTIVÉ »)
Déplacez le véhicule de quelques mètres. Les impulsions seront comptées
si le signal tachymétrique est détecté.4 Pressez la touche ESC= pour revenir au menu d’installation.
Une fois le test effectué, vous pouvez lancer le calibrage du TravelPilot. Deux
Calibrage automatique de l’appareil (uniquement TravelPilot
et Compteur KM « ACTIVÉ »)
Une fois installé, le TravelPilot doit être calibré.
Note : Le cédérom de navigation doit être inséré à cette fin.
1 Sélectionnez et validez la fonction CALIBrage AUTOmatique.
✔ Un message apparaît vous demandant de rouler 5 à 15 km avec réception
GPS. Au bout de 15 secondes environ ou en pressant la touche OK ;, un
barre-graphe et un pourcentage vous informent de la progression du cali-
brage.
2 Roulez sur la distance demandée.✔ Vous quittez automatiquement le menu une fois le calibrage effectué (barre
entièrement remplie et 100 % atteint).
Note : Pour le calibrage, choisissez un parcours sur des routes na-
tionales ou départementales. La longueur de la distance à parcourir
n’est qu’une valeur moyenne. Elle peut être plus courte ou nette-
ment plus longue en présence de conditions défavorables. Le cali-
brage final s’achève au bout de 50 km environ.
ins=allER
TEST INST.
T
CALIB AUTO
MC
CAL. MAN.
TACHO
CALIBR au=o
O%
T
MC
REDîMARR.?
92
NAV
NAV
Calibrage manuel du TravelPilot (uniquement TravelPilot et
Compteur KM « ACTIVÉ »)
Vous avez aussi la possibilité de calibrer le TravelPilot manuellement. Pour cela,
il vous faut parcourir une distance de 100 mètres minimum à 500 mètres maximum à une vitesse maximale de 30 km/h. Notez qu’une distance mesurée avec
exactitude est requise à cette fin.
1 Sélectionnez et validez la fonction CALibrage MANuel.✔ Le système vous demande maintenant de saisir la distance que vous voulez
parcourir.
2 Spécifiez la distance au moyen du bouton Menu : et pressez la touche OK
;.
3 Lancez le calibrage manuel en pressant la touche OK ;.
4 Une fois la distance parcourue, pressez la touche OK ;.
✔ Le calibrage manuel est terminé.
Annuler le calibrage manuel
Vous avez la possibilité d’annuler l’opération à tout moment. Pour stopper le
calibrage,
1 pressez la touche ESC=.
✔ Le menu précédent apparaît.
La fonction « Couloir » permet au TravelPilot de communiquer
des instructions de conduite sans qu’un CD de navigation ne soit
inséré. Cela est valable aussi bien pour un guidage normal qu’un
guidage dynamique.
TMC - Traffic Message Channel
TMC est un service de données RDS destiné aux informations
routières locales. Les dernières informations routières peuvent
être actualisées instantanément.
Par le biais d’une station TMC, le TravelPilot peut recevoir en
permanence des informations routières numériques gratuitement.
GPS - Global Positioning System
Fonction Alentours
Avec ou sans guidage activé, le TravelPilot se sert de l’espace
mémoire disponible pour charger des données du CD de navigation. Ces données se réfèrent toujours à la position momentanée
du véhicule et seront mises à jour tant que le CD de navigation
est inséré dans le lecteur. Le TravelPilot recourt à ces données
en mémoire pour l’entrée de destination. Il est donc possible d’entrer une destination sans CD quand la destination en question se
trouve dans les données stockées en mémoire. Si la destination
ne s’y trouve pas, le système vous demandera d’insérer le CD de
navigation.
Ce système permet une localisation dans le monde aussi bien
sur terre que sur l’eau et dans l’air à l’aide de 25 satellites actuellement en orbite au tour de la terre se trouvant à 20 000 km d’altitude. Une localisation exacte requiert au moins la réception de
5 satellites.
Temps « Standby »
Pour raccourcir le lancement du logiciel du système, le TravelPilot E propose une durée « Standby » de 30 minutes après avoir
été éteint. Pendant cette durée, il fonctionne de manière entièrement instantanée en l’espace de quelques secondes.
Itinéraire optimal
L’itinéraire calculé est une combinaison d’itinéraire rapide et court.
Le TravelPilot, par contre, vous donne la possibilité de spécifier
le rapport entre l’itinéraire court et l’itinéraire rapide (cf. « Spécifier l’itinéraire optimal » du chapitre « Setup - Configuration »).
94
Caractéristiques techniques
Alimentation
Tension de service :10,8 - 14,4 V
Consommation :max. 10 A
Intensité du courant
absorbé pour 30 minutes
après avoir éteint
l’appareil :550 mA typ.
Consommation en veille : 12 mA
Consommation en veille
au bout de 72 heures :< 2 mA
Amplificateur
Puissance de sortie :puissance sinusoïdale 4 x 25 watts
conformément à DIN 45 324 à 14,4 V
puissance maximale 4 x 45 watts
Tuner
Gammes d’ondes :
FM :87,5 - 108 MHz
PO :531 - 1 602 kHz
GO :153 - 279 kHz
CD
Bande passante :20 - 20 000 Hz
Sortie préampli
4 canaux :3 V
Sensibilité d’entrée
Entrée CDC :2 V / 6 kΩ
Entrée téléphone :max. 4,8 V, eff. 3,8 V
Prière d’observer les consignes de sécurité pendant la durée du montage et
de la connexion.
• Débrancher le pôle (-) de la batterie en
observant les consignes de sécurité du
constructeur automobile.
• S’assurer de n’endommager aucune
pièce du véhicule en perçant les trous.
• La section du câble (+) et (-) ne doit
pas être inférieure à 1,5 mm
• Ne pas raccorder les connecteurs du
véhicule au TravelPilot !
• Les câbles adaptateurs nécessaires
pour le modèle de votre véhicule sont
disponibles chez les revendeurs
Blaupunkt.
• En fonction de la construction, votre
véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages résultant
d’erreurs de montage ou de connexion
et des dommages consécutifs.
Si les consignes indiquées dans ce paragraphe ne devaient pas correspondre à votre montage, n’hésitez pas à
2
.
contacter votre revendeur Blaupunkt,
votre constructeur automobile ou notre
service d’assistance téléphonique.
• Tension de batterie de 10,5-14,4 V
• Pôle (-) sur la carrosserie
96
1. Branchement électrique
1.1 Branchement électrique aux
fiches spécifiques au véhicule
Le câble adaptateur spécifique au
véhicule est nécessaire si le connec-
teur d’autoradio est protégé en série
par un fusible 10 A (cf. manuel d’utilisation ou coffret à fusibles de votre
automobile) (cf. Fig. 1).
Il vous faudra utiliser un câble
adaptateur spécifique au véhicule
sur les véhicules pré-équipés de fiches ISO.
2. Branchement de hautparleurs
2.1 Branchement des haut-parleurs
aux fiches de norme ISO
La connexion de haut-parleur s’effectue dans le logement B (cf. Fig. 2).
En cas de prédispositif de type pas-sif (avec haut-parleur 4 ohms), vous
pouvez adapter la fiche ISO qui se
trouve dans le véhicule. Elle peut être
rallongée si nécessaire avec le câble
ISO (Réf. 7 607 647 093).
En cas de prédispositif de type ac-tif, vous pouvez vous procurer des câbles adaptateurs spécifiques auprès
de votre revendeur.
3. Montage de l’antenne
3.1 Antenne d’autoradio
Si le véhicule est pré-équipé (par ex.
VW, Seat, Audi), la tension d’alimentation pour l’antenne est conduite par
le câble d’antenne (cf. manuel d’utilisation du véhicule). Si l’autoradio de
première monte doit être remplacé par
un TravelPilot courant en vente dans
le commerce, vous devez vous procurer un déflecteur d’alimentation d’antenne (réf. 7 691 290 202) ou un câble
adaptateur (réf. 7 607 621 129) auprès
de votre revendeur.
Pour le montage et le branchement de
l’antenne, reportez-vous à la notice de
montage de l’antenne.
Une fois le montage effectué, introduisez la fiche d’antenne dans la prise
prévue à cette fin sur le TravelPilot (cf.
Fig. 3).
3.2 Antenne GPS (navigation par
satellite)
Pour le montage de l’antenne et le
branchement, reportez-vous à la notice de montage de l’antenne.
En cas de montage intérieur de l’antenne GPS, prière de noter ce qui suit:
L’antenne requiert une vue dégagée
sur une partie du ciel la plus grande
possible.
Le lieu de montage le plus adapté est
donc le tableau de bord juste derrière
le pare-brise, à condition que la vitre
n’ait pas de revêtement métallique ou
qu’il n’y ait pas d’ombrages causés par
les essuie-glace etc.
Il est recommandé de monter l’antenne au centre du tableau de bord à une
distance minimale de 2 cm du parebrise.
Note : Le montage intérieur de l’antenne GPS est critique malgré cette recommandation. Nous ne pouvons donc
fournir aucune garantie pour le parfait
fonctionnement du système.
Une fois le montage effectué, insérez
la fiche SMB dans la prise du TravelPilot prévue à cet effet (cf. Fig. 3).
4. Montage du TravelPilot
Le TravelPilot s’installe dans l’encastrement d’autoradio prévu par le constructeur automobile.
Pour les véhicules sans encastrement
DIN, Blaupunkt offre des kits de montage pour les appareils 50/52 mm pour
les véhicules les plus courants. Vérifiez donc quelle possibilité de montage offre votre véhicule, et utilisez si
nécessaire un kit de montage convenant à votre véhicule.
4.1 Montage du support
Le support fourni avec ce TravelPilot
permet d’installer le système dans des
véhicules offrant un encastrement DIN
de 182 x 53 x 165 mm et une épaisseur de tableau de bord dans la zone
des attaches de 1 à 20 mm (cf. Fig. 4).
Pour le montage, introduire le support
dans l’encastrement et vérifier quelle
attache du support peut être pliée au
moyen d’un tournevis (cf. Fig. 4a).
Note : Plier le plus d’attaches possible.
4.2 Installation du TravelPilot dans
l’encastrement
Introduire toutes les fiches dans les
logements jusqu’à ce que les crans
latéraux viennent s’enclencher.
97
Attention ! Avant d’insérer entièrement le TravelPilot, le capteur de rotation (gyro) doit être mis à l’horizontale
(cf. Fig. 6).
Attention ! Position de montage du
TravelPilot : à droite / à gauche : min.
-5° / max. +5°, de l’avant vers l’arrière : min. -10° / max. +30°.
Introduire l’appareil à 1/3 dans l’encastrement.
Desserrer la vis du gyroscope.
Réglez le gyroscope au moyen de la
clé à fourche de sorte que le repère
se trouve à la verticale et forme un
angle de 90° à l’horizontale.
Resserrer la vis du gyroscope.
Introduire entièrement le TravelPilot en
pressant légèrement sur les deux extrémités du cadre jusqu’à ce que les
deux crans latéraux se bloquent à gauche et à droite (déclic audible).
Attention ! En insérant le TravelPilot,
ne pas appuyer sur l’écran, les touches
ou les boutons !
4.3 Démontage du TravelPilot
Enlever la façade détachable. Insérez
maintenant les brides dans les trous
du panneau à droite et à gauche et les
enfoncer jusqu’au déclic audible (les
ressorts latéraux sont débloqués). Sortir le TravelPilot avec précaution par
les deux brides. Les câbles de branchement peuvent être maintenant retirés en pressant latéralement sur le
cran correspondant (cf. Fig. 5).
Note : Les brides enclenchées ne peuvent être retirées qu’après avoir sorti
le TravelPilot.
4.4 Connexion du signal du feu de
marche arrière(Uniquement Tra-
velPilot avec signal tachymétrique)
Relier un câble du feu de marche ar-
rière au pin 3 du logement A (cf. Fig.8)
en s’assurant que +12 V soit présent
sur le connecteur en marche arrière.
Note : En cas d’impossibilité de connexion au feu de marche arrière, le
pin 3 doit être mis à la masse. Ceci
pourrait provoquer des imprécisions au
niveau de la navigation étant donné
que le TravelPilot ne reconnaît pas la
marche arrière.
Attention ! Nous déclinerons toute
responsabilité en cas d’erreurs de connexion et de leurs conséquences !
4.5 Connexion du signal tachymétrique
La liaison s’effectue au moyen d’un
câble du connecteur du signal tachymétrique spécifique au véhicule au
pin 1 du logement A (cf. Fig. 8).
98
Attention ! Il est recommandé de faire effectuer cette connexion par un service de réparation agréé du constructeur automobile.
Attention ! Nous déclinerons toute
responsabilité en cas d’erreurs de connexion et de leurs conséquences !
5. Test des capteurs
Une fois le montage effectué, il est recommandé de tester les capteurs raccordés (cf. Manuel d’utilisation / Setup