Instruction manual Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο Οδηγιών Instrukcia obsługi Návod k použití Návod na použitie . Használati utasítás Navodila
Upute Za Uporabu Инструкциязаупотреба Manual De Instructiuni Instrukciju Vadovas Kasutusiuhendit Īpašnieka rokasgrāmata
Enjoy it.
Air dehumidifier Luftentfeuchter Osuszacz powietrza Vysoušeč vzduchu Odvlhčovač vzduchu Légszárító Razvlažilnik zraka
Odvlaživač zraka Αποξηραντήρας αέρα Влагоуловител Uscător de aer Oro sausintuvas Õhukuivati Gaisa žāvētājs
BLAUPUNKT
Symbol | Symbol | Uwaga | Objasnienie |
---|---|---|---|
PRZESTROGA |
Ten symbol oznacza, że należy
dokładnie przeczytać instrukcje obsługi. |
||
Caution: risk of fire
Uwaga: OSTRZEŻENIE Objasnienie: |
PRZESTROGA |
Ten symbol oznacza, że zalecane
czynności powinien wykonać specjalista serwisowy zgodnie z instrukcją instalacji. |
|
Ten symbol oznacza, że w
urządzeniu znajduje się łatwopalny czynnik chłodniczy. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego i jego zetknięcia się z zewnętrznym źródłem zapłonu występuje zagrożenie pożarem. |
Ĩ | PRZESTROGA |
Ten symbol oznacza, że
dostępne są informacje zawarte w instrukcji obsługi lub instrukcji instalacji. |
sprzętu. Konserwacje i naprawy wymagające pomocy innego wykwalifikowanego personelu powinny być wykonywane pod nadzorem osoby kompetentnej w zakresie stosowania łatwopalnych czynników chłodniczych.
przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia się o niego.
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu użytkowania.
bardzo niskiej wilgotności (poniżej 35%) w pomieszczeniu.
Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można uzyskać na stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu. Podmiot odpowiedzialny: 2N-Everpol Sp. z o.o., Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska, Telefon: +48 22 688 08 00, e-mail: info@everpol.pl
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie
Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 688 08 00, email: info@blaupunkt-audio.pl
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i niepotrzebnych urządzeń.
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie użyć.
Moc znamionowa(EN60335): 260 W (30°C. 80%) Maksymalne natężenie prądu: 1.3 A (30°C, 80%) Napiecie: 220-240V~50 Hz Pojemność zbiornika: 2.5 l Przepływ powietrza: 130 m3/h Czynnik chłodzacy: R290/0.065 Ka Głośność maks.: ≤ 47 dB(A) Maks, ciśnienie skraplania: 1.0 Mpa Maks, ciśnienie parowania: 2.6 Mpa Zakres częstotliwości nadajnika WiFi: 2.400 do 2.484 GHz Moc nadajnika WiFi: ≤17.5 dBm
1. Wyświetlacz LED 2. Przycisk blokady panelu sterowania 3. Przycisk TIMER – ustawianie czasu pracy 4. Przycisk SPEED – zmiana siły nawiewu 11 Uchwyty wentylatora (reset WiFi) 5. Przycisk HUM – ustawianie poziomu 13. Spust wody wilaotności 6. Przycisk MODE – ustawienia typu pracy
7. Przycisk POWFR – włacznik 8. Dioda "pełny zbiornik" 9. Panel sterowania 10. Wylot powietrza 12. Wlot powietrza 14. Pojemnik na wode 15. Wąż odprowadzający wodę
Osuszacz ma trzy tryby pracy: tryb suszenia prania, tryb osuszania, ciągły tryb osuszania. Aby uruchomić urządzenie, nacisnać przycisk "POWER". Każde naciśniecie przycisku "MODE" przełaczą tryb pracy na koleiny.
Tryb suszenia prania: maksymalna wydainość i maksymalna siła nawiewu. Nie można ustawić wilgotności i predkości wentylatora.
Tryb osuszania: Można ustawić wilgotność i predkość wentylatora. Urządzenie bedzie włacząć sie i wyłaczać utrzymujac wilgotność w pomieszczeniu poniżej wartości wybranej przez użytkownika. Ciagły tryb osuszania: Urządzenie bedzie pracować w trybie ciagłym. Nie można ustawić wilgotności. można ustawić predkość wentylatora.
Poziom wilgotności można ustawić w zakresie od 30% RH do 80% RH w przyrostach co 5%. Każde naciśnięcie przycisku "HUM", zwiększa oczekiwany poziom wilgotności co 5%. Po 5 sekundach po wybraniu oczekiwanego poziomu wilgotności wyświetlacz wskaże odczyt czujnika wilgotności. Gdy wilgotność jest powyżej lub poniżej ustawionej wartości wilgotności, osuszacz automatycznie włącza się lub wyłącza. Gdy poziom wilgotności jest ustawiony na 30% RH, osuszacz będzie pracował w trybie ciaqłego osuszania.
Dioda sygnalizacyjna przy przycisku "HUM" informuje o pracy kompresora.
Osuszacz posiada funkcie opóźnionego startu i wyłaczenia. Aby ustawić czas do opóźnionego startu lub wyłączenia należy nacisnąć przycisk "TIMER". Każde naciśnięcie zwiększy czas o 1 godzinę. Dłuższe naciśnięcie przycisku spowoduje szybszą zmianę czasu. Można ustawić timer do 24 godzin. Jeżeli funkcia opóźnionego starty/wyłaczenia jest aktywna, dioda przy przycisku TIMER bedzie zapalona. "CHILD LOCK" – blokada panelu sterowania
By zablokować panel sterowanie należy przytrzymać przez 2 sekundy przycisk "CHILD LOCK", panel sterowania i inne przyciski zostaną zablokowane. Aby odblokować panel sterowania i przyciski, nacisnać i przytrzymać przycisk "CHILD LOCK" ponownie przez 2 sekundy.
Urządzenie automatycznie przywraca stan roboczy po właczeniu zasilania. Jeśli urządzenie jest właczone i nastapiła przerwa w zasilaniu, kiedy napiecie wróci urządzenie uruchomi się zachowując skonfigurowane parametry lub ustawienia sprzed wyłaczenia.
Gdy temperatura wewnętrza na zimnej płycie osiągnie temperaturę bliską zera, osuszacz automatycznie uruchomi tryb rozmrażania. Agregat zostanie wyłączony, wentylator będzie pracować z pełną prędkością. Dioda "DEHU" na panelu sterowania będzie migać. Po uzyskaniu właściwej temperatury osuszacz wznowi pracę.
Gdy zbiornik jest pełen wody, urządzenie wyłączy się automatycznie. Lampka kontrolna bedzie migać urządzenie wyda sygnał dźwiekowy. Po opróżnieniu wody ze zbiornika, lampka kontrolna zgaśnie, a osuszącz uruchomi się ponownie. Uwaga: Zbiornik na wode musi znajdować się we właściwej pozycji. Funkcia ciagłego odprowadzania wody:
Aby umożliwić ciągły odpływ wody, pomijając zbiornik wody, należy umieścić wąż ciągłego odprowadzenia wody (15) w spuście wody (12), a drugi jej koniec umieścić w odpływie do kanalizacji.
Aby połączyć urządzenie z siecią lokalna WiFi należy zresetować ustawienie połączenia WiFi. Urządzenie powinno znajdować się w trybie uśpienia. Należy nacisnąć przyciski "SPEED" i przytrzymać przez około 5 sekund. Dioda WiFi zacznie szybko migać, urządzenie będzie gotowe do wyszukania. UWAGA: urządzenie współpracuje tylko z sięciami bezprzewodowymi 2,4GHz. Sieć powinna korzystać szyfrowania WPA2-PSK i protokołu ÁES.
Po uruchomieniu aplikacji nacisnąć przycisk "dodaj urządzenie". Po około 15 sekundach, urządzenie powinno zostać rozpoznane. Nacisnać przycisk aby kontynuować dodawanie. Wybrać dostepna sieć WiFi i wpisać odpowiednie hasło. Nacisnać przycisk aby kontynuować. Po chwili powinien wyświetli sie komunikat, że urządzenie zostało poprawnie dodane.
Po uruchomieniu aplikacji nacisnąć przycisk "dodaj urządzenie". W sekcji "Dodaj recznie" wybrać grupe produktów "małe urządzenia…" i następnie produkt "Odwilżacz". Następnie wybrać dostępną sieć WiFi i wpisać odpowiednie hasło. Aplikacja powinna rozłączyć się z obecną siecią WiFi, połączyć się z urządzeniem i przekazać parametry konfiguracyjne. Aplikacja powinna powrócić do poprzedniej sieci. Po chwili, powinien pojawić się komunikat, że urządzenie zostało pomyślnie dodane.
Aplikacia informuje o obecnej temperaturze i wilgotności w pomieszczeniu.
Aplikacja umożliwia zmianę oczekiwanego poziomu wilgotności, wyboru intensywność nawiewu, zmianę tryb pracy. Do tego pozwala zmieniać inne ustawienia: - blokada przycisków - wyłączenie dźwięków - włącznik czasowy, za ile godzin urządzenie powinno się uruchomić - wyłącznik czasowy, za ile godzin urządzenie powinno się wyłączyć.
Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu upewnić się, że został on odłączony od zasilania oraz że w pełni ostygł.
Otwory wlotowe i wylotowe należy utrzymywać wolne od kurzu. Urządzenie przecierać delikatnie zwilżoną ściereczką i następnie wytrzeć do sucha.
Zbiornik na wodę należy regularnie przecierać gąbką z dodatkiem płynu do mycia naczyń, następnie wypłukać i przetrzeć do sucha.
Filtr powietrza należy czyścić regularnie. W tym celu zdjąć kratkę wlotową powietrza i wyjąć filtr, odkurzyć.
Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. ul. Puławska 403A 02-801 Warsaw, Poland phone: +48 22 688 08 00 e-mail: info@everpol.pl www.blaupunkt.com W przypadku pytań lub problemów prosimy o kontakt z naszym serwisem. In case of questions or problems please contact our service. Tel. 00 48 22 688 08 33 E-mail: sda@blaupunkt.pl
Enjoy it.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy marek są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do odpowiednich podmiotów. Dane i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.
All rights reserved. All brand names are registered trademarks of their respective owners. Specifications are subject to change without prior notice.