|
|
|
|
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS |
|
|
|
|
|
1. |
Do not load with more than 450 pounds. |
|
|
|
|
2. |
Do not apply an unbalanced load which could cause the work center to tip over. |
|
|
|
|
3. |
Do not use the work center as a stepladder or standing platform. Do not use the lower |
|
|
|
|
|
platform as a step when the work center is in “Workbench” position. The footboard is a |
|
|
|
|
4. |
foot REST only. |
|
|
|
|
Do not store work center outdoors or in a damp location. |
|
|
® |
|
|
5. |
Avoid applying excessive force when clamping with the swivel pegs. |
Workmate |
225 TYPE 6 |
6. |
Be sure that the legs are fully open (for workbench height) and be sure that the table |
||
|
7. |
locks in position. |
|||
INSTRUCTION MANUAL |
|
When using a power tool with the work center, follow the safety instructions in the |
|||
Catalog Number |
|
|
|
8. |
tool’s instruction manual. |
WM225 type 6 |
|
|
REAR JAW |
Always wear safety glasses when operating power tools. |
|
|
|
|
M Â CHOIRE ARRIÈRE |
9. |
An even pressure of the vise jaws on the workpiece is essential. Tighten both crank |
|
FRONT VISE JAW |
MORDAZA TRASERA |
|
handles uniformly. |
|
|
|
|
|
||
|
M Â CHOIRE AVANT |
|
|
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE |
|
|
MORDAZA FRONTAL |
|
|
||
|
|
|
|
IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS |
|
|
|
|
CRANK |
TO REDUCE RISK OF INJURY: |
|
|
|
|
• |
Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety |
|
|
|
|
MANIVELLE |
||
|
|
|
MANIVELA |
• |
instructions and other information contained in this manual. |
|
|
|
|
Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others. |
|
SNAP-IN KNOBS |
|
READ ALL INSTRUCTIONS |
|
|
|
BOUTONS À ENCLENCHER |
ASSEMBLY: |
|
|
|
|
MANGOS DE LA MANIVELA |
The Workmate® 225 Type 6 work center comes partially assembled. A standard hammer |
|||
|
|
|
|||
|
|
|
is required for assembly. A plastic socket wrench is included. Empty the contents of the |
||
|
|
|
box and identify all components (see Figure 1). Place the frame (A) on the floor in the |
||
|
|
|
position shown in Figure 1. Find the release levers near the front rubber feet on the sides |
||
RELEASE LEVER |
|
|
of the frame. Depress both release levers as shown in Figure 2 and pull up until you hear |
||
LEVIER DE DÉCLENCHEMENT |
|
|
the frame lock in place. |
|
|
PALANCA DE LIBERACIÓN |
|
|
|
|
|
|
|
VISE JAW BRACKET: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FOLDING LEGS |
|
|
1. Select the vise screws (D) and the pivot nuts (E). Screw one pivot nut onto each vise |
||
PIEDS ESCAMOTABLES |
FOOTREST (NO STEP) |
|
screw about halfway as shown in Figure 3, assemble washer (O) on vise screw. |
||
PATAS PLEGABLES |
|
||||
|
REPOSE-PIED (PAS UN MARCHEPIED) |
|
2. Insert the unthreaded end of the vise screws into the frame such that the pivot nuts |
||
|
DESCANSO PARA LOS PIES (NO ESCALON) |
are located in the slots on the top of the frame and the unthreaded ends |
protrude |
||
|
|
|
|||
|
|
|
through the holes in the front of the frame, as shown in Figures 3 and 4. |
|
|
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product go to |
3. Install the two vise cranks (F) and secure them by driving the pins (M) through the |
||||
holes in the cranks and the vise screws. (Align the holes in the vise cranks with the |
|||||
www.BlackandDecker.com/NewOwner |
|
|
holes in the vise screws and strike the pins sharply with a steel hammer until they |
||
Please read before returning this product for any reason. |
are flush with the sides of the vise cranks.) See Figure 5. |
|
|||
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, |
4. Closely examine the two front top blocks and the two rear ones. Note that the front |
||||
go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers |
|
blocks do not have a protruding tab on the bottom side where the rear blocks do. |
|||
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, |
Select the front vise jaw, (B), and the two front top blocks, (J). Place the top blocks |
||||
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. |
on the rails of the frame as shown in Figure 6. |
|
|||
Please have the catalog number available when you call. |
|
5. Install the front vise jaw on top of the top blocks so that the small holes at each end |
|||
Save this manual for future reference. |
|
of the jaw fit down over the posts on the top side of the blocks. With the jaw |
|||
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. |
|
|
positioned as described above insert into the frame as shown in Figure 6, insert two |
||
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. |
of the four bolts, (L) into the holes in the jaw and tighten them securely into the holes |
||||
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. |
in the pivot nut. Use the socket wrench, (I) provided, shown in Figure 1. |
|
|||
|
|
|
NOTE: For clarity, only the left side assembly is shown. Perform all operations |
||
|
|
|
on right side as well. |
|
|
FIG. 1 |
FIG. 2 |
|
6. Select the rear vise jaw, (C) and the two rear top blocks, (K). Position the rear top blocks |
||
|
|
|
on the frame rails so that the tab ears in the bottom of the blocks fit into the key holes |
||
A. |
|
|
of the frame rail. Position the top blocks so their raised posts are toward the rear of the |
||
FRAME |
|
|
frame, as shown in Figure 7. Now install the rear vise jaw so that the small holes in the |
||
CADRE |
|
|
|||
BASTIDOR |
|
|
ends of the jaw fit over the raised posts on the top blocks you just installed. |
|
|
B. |
|
|
7. Insert the remaining two bolts, (L) |
into the holes in the jaw and through the top |
|
FRONT JAW |
|
|
blocks into the raised posts of the vise guides. The holes in the rear blocks are not |
||
MÂCHOIRE AVANT |
|
|
threaded so you will feel resistance as you cut threads into them. |
|
|
MORDAZA FRONTAL |
|
|
8. Snap-in crank handle as shown in |
Figure 8. |
|
C. |
|
|
|
||
|
|
9. To assemble the rubber feet to your Workmate: Turn the unit upside down. Swing |
|||
REAR JAW |
|
|
|||
MÂCHOIRE ARRIÈRE |
|
|
out the four legs to the fully extended and locked position. Align the rubber foot with |
||
MORDAZA TRASERA |
|
|
the leg as shown in Figure 9. Lightly tap foot into place with a hammer. |
|
|
D. |
FIG. 3 |
|
CHANGING THE INDEXED POSITION OF THE REAR JAW: |
|
|
VISE SCREW |
|
|
|||
|
1. Install the rear jaw in 1 of 3 possible indexed “keyhole” positions by indexing the rear |
||||
VIS D’ÉTAU |
|
||||
ESPARRAGO |
|
|
vise jaw into a keyhole in the vise jaw bracket. Secure the rear jaw by sliding it to the |
||
E. |
|
|
|||
PIVOT NUT |
|
|
back of the keyhole. As shown in Figure 7. |
|
|
ÉCROU DE PIVOT |
|
|
SWIVEL PEGS: |
|
|
TUERCA DE GIRO |
|
|
|
|
|
F. |
|
|
1. The four supplied swivel pegs can be used in any of the holes in the front and rear |
||
VISE CRANK |
|
|
jaws. The pegs are used to extend the dimensions of your Workmate’s holding |
||
MANIVELLE D’ÉTAU |
|
|
|||
MANIVELA DE LA PRENSA |
|
|
capacity. (Figure 10) |
|
|
G. |
|
|
|
|
|
|
|
Service Information |
|
|
|
CRANK HANDLE |
|
|
|
|
|
POIGNÉE DE MANIVELLE |
|
|
Black & Decker offers a full network of company-owned and Authorized Service |
||
ASA DE LA MANIVELA |
|
|
|||
H. |
|
|
locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with |
||
SWIVEL PEGS |
FIG. 4 |
FIG. 5 |
trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool |
|
|
MORDACHES ORIENTABLES |
|
|
service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement |
||
TOPES GIRATORIOS |
|
|
|||
I. |
|
|
parts, contact the Black & Decker service location nearest you. To find your local |
||
SOCKET WRENCH |
|
|
service location, refer to the yellow page directory under “Tools—Electric” or call: |
||
CLÉ À DOUILE |
|
|
1-800-54-HOW-TO. |
|
|
DADO |
|
|
|
|
|
J. |
|
|
Limited Two-Year Home Use Warranty |
|
|
FRONT TOP BLOCKS |
|
|
|
||
CALES SUPÉRIEURES AVANT |
|
|
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects |
||
BLOQUES DE REMATE FRONTALES |
|
|
|||
K. |
|
|
in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no |
||
REAR TOP BLOCKS |
|
|
charge in either of two ways: The first, which will result in exchanges only, is to return |
||
CALES SUPÉRIEURES ARRIÈRE |
|
|
the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a |
||
BLOQUES DE REMATE TRASEROS |
|
|
|||
L. |
|
|
participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s |
||
BOLTS |
FIG. 6 |
|
policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be |
||
BOULONS |
|
|
required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns |
||
TORNILLOS |
|
|
|||
M. |
|
|
that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the |
||
PINS |
|
|
product (prepaid) to a Black & Decker owned or Authorized Service Center for repair or |
||
CHEVILLES |
|
|
|||
PERNOS |
|
|
replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned |
||
N. |
|
|
and Authorized Service Centers are listed under “Tools-Electric” in the yellow pages of |
||
RUBBER FEET |
|
|
|||
BOUT DE CAOUTCHOUC |
|
|
the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives |
||
REGATONES DE GOMA |
|
|
you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. |
||
O. |
|
|
|||
|
|
Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker |
|||
WASHERS |
|
|
|||
RONDELLES |
|
|
Service Center. This product is not intended for commercial use. |
|
|
ARANDELAS |
|
|
|
||
|
|
|
Imported by |
See ‘Tools- |
|
|
|
|
Black & Decker (U.S.) Inc., |
|
|
FIG. 7 |
FIG. 8 |
|
Electric’ |
|
|
|
701 E. Joppa Rd. |
|
|||
|
– Yellow Pages – |
|
|||
|
|
|
Towson, MD 21286 |
for Service & |
|
|
|
|
U.S.A. |
|
|
|
|
|
Sales |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GUIDE D’UTILISATION |
|
|
|
|
|
Modèle WM225 |
|
|
|
|
|
Avant De Retourner Le Produit, Peu importe la raison, Prére De |
||
|
|
|
comproser Le 1 800 544 6986 |
|
|
|
|
|
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ |
|
|
FIG. 9 |
FIG. 10 |
|
1. Ne jamais placer une charge supérieure à 204 kg (450 lb) sur l’étau-établi. |
||
|
|
|
2. Ne jamais placer sur l’étau-établi une charge mal équilibrée qui pourrait le faire basculer. |
||
|
|
|
3. Ne jamais se servir de l’étau-établi comme marchepied ni comme plate-forme. Ne |
||
|
|
|
pas monter sur la plate-forme inférieure lorsque l’étau-établi est en position d’établi. |
||
|
|
|
Le repose-pied sert seulement à se REPOSER les pieds. |
|
|
|
|
|
4. Ne pas ranger l’étau-établi à l’extérieur ni dans un endroit humide. |
|
|
|
|
|
5. Éviter de trop serrer les mâchoires des mordaches orientables. |
|
|
|
|
|
6. S’assurer que les pieds sont pleinement écartés et que le plateau est verrouillé en |
||
|
|
|
position de chevalet. |
|
|
|
|
|
7. Respecter les consignes de sécurité contenues dans les guides d’utilisation des |
||
|
|
|
outils électriques utilisés avec l’étau-établi. |
|
|
|
|
|
8. Toujours porter des lunettes de sécurité lorsqu’on utilise des outils électriques. |