Black & Decker PV9605, PV9605N, PV1205, PV1205B, PV1205N Original Instruction

...
PV9605(N)
PV1205(B)(N)
PV1405(N)
PV1805(C)(N)
2
English (Original instructions) 6 Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 11 Français (Traduction des instructions initiales) 17 Italiano (Traduzione del testo originale) 23 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 29 Español (Traducción de las instrucciones originales) 34 Português (Tradução das instruções originais) 40 Svenska (Översättning av originalanvisningarna) 46 Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 51 Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 56 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 61 Ελληνικά (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)66
3
4
5
6
ENGLISH
English
Intended use
Your Black & Decker Dustbuster® hand-held vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This appliance is intended for household use only.
General appliance safety warnings
Warning! When using mains-powered/cordless
appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage.
X Read all of this manual carefully before using the
appliance.
X The intended use is described in this manual. The use
of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
The term “appliance” in the warnings refers to your mains­operated (corded) appliance or battery-operated (cordless) appliance.
Save all warnings and instructions for future reference.
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
X Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
X Only use the appliance in daylight or good artificial light. X Do not operate your appliance in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
X Never allow children or people unfamiliar with the
instructions to use the appliance.
X Do not allow children or animals to come near the work
area or touch the appliance supply cord.
X Keep children, bystanders and animals away while
operating an appliance. Distractions can cause you to lose control.
X The appliance is not to be used as a toy. X Do not immerse the appliance in water. X Do not open body casing. There are no
user-serviceable parts inside.
Personal safety
X Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating an appliance. Do not use an appliance while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating an appliance may result in serious personal injury.
X Where required, use personal protective equipment.
Protective equipment such as eye protection, dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
X Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying appliances with your finger on the switch or energising appliances that have the switch on invites accidents.
X Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the appliance in unexpected situations.
X Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Appliance use and care
X Before use, check the appliance for damaged or
defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
X Do not use the appliance if the switch does not turn it on
and off. Any appliance that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
X Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliances. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.
X Where applicable, keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
X Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
X Have any damaged or defective parts repaired
or replaced by an authorised repair agent.
X Never attempt to remove or replace any parts other
than those specified in this manual.
Electrical safety
X Appliance plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) appliance. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
X Do not expose appliance to rain or wet conditions.
Water entering a appliance will increase the risk of electric shock.
!
7
ENGLISH
X Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the appliance. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
X When operating an appliance outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
X If operating an appliance in a damp location is
unavoidable, use a Residual Current Device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Battery tool use and care (cordless appliance only)
X Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
X Use appliances only with specifically designated battery
packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
X When battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
X Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
After use
X When not in use, the appliance should be stored in
a dry, well ventilated place out of the reach of children.
X Children should not have access to stored appliances. X When the appliance is stored or transported in a vehicle
it should be placed in the boot or restrained to prevent movement following sudden changes in speed or direction.
Service
X Have your appliance serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the appliance is maintained.
Additional safety instructions - batteries and chargers
Batteries
X Never attempt to open for any reason. X Do not expose the battery to water. X Do not expose the battery to heat.
X Do not store in locations where the temperature may
exceed 40°C.
X Charge only at ambient temperatures between 10°C
and 40°C.
X Charge only using the charger provided with the
appliance/tool. Using the wrong charger could result in an electric shock or overheating of the battery.
X When disposing of batteries, follow the instructions
given in the section “Protecting the environment”.
X Do not damage/deform the battery pack either by
puncture or impact, as this may create a risk of injury and fire.
X Do not charge damaged batteries. X Under extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the batteries carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact.
X In case of skin or eye contact, follow the
instructions below. Warning! The battery fluid may cause personal injury or damage to property. In case of skin contact, immediately rinse with water. If redness, pain or irritation occurs seek medical attention. In case of eye contact, rinse immediately with clean water and seek medical attention.
Chargers
Your charger has been designed for a specific voltage. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.
X Use your Black & Decker charger only to charge the
battery in the appliance/tool with which it was supplied.
Other batteries could burst, causing personal injury
and damage.
X Never attempt to charge non-rechargeable batteries. X If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker Service
Centre in order to avoid a hazard.
X Do not expose the charger to water. X Do not open the charger. X Do not probe the charger. X The appliance/tool/battery must be placed in a well
ventilated area when charging.
Electrical safety
Your charger is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
8
ENGLISH
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard. Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.
Safety of others
X This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
X Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Symbols on the charging base
Features
1. Release latch for container door
2. Container door
3. Collector lock button
4. Two-speed on/off switch
5. Filter cleaning wheel
6. Charging indicator
7. Charging base
8. Dust collector extension
9. Dust collector
Fig. D
10. Crevice tool (optional, see packaging)
11. Brush tool (stored in underside of appliance)
Installation
Fitting the charging base to the wall (fig. A)
The charging base can be placed on a work top or fitted to the wall to provide a convenient storage and charging point for the appliance.
When fixing to a wall, make sure that the fixing method is suitable for the wall type and is appropriate to the weight of the appliance.
Assembly
Adjusting the dust collector (fig. B & C)
X The dust collector (9) is stored under the appliance. To
adjust for use, lift the appliance from the charging base.
X Press the collector lock button (3) and rotate the dust
collector to the required position.
X Release the collector lock button to lock the dust
collector in position.
X The dust collector can be extended by pulling the dust
collector extension (8) until it locks into position.
X The extension can be retracted by pressing the
button (13) and pushing the extension back into the dust collector.
X The dust collector should be returned to the storage
position under the appliance after use and while charging the appliance.
Fitting the accessories (fig. D)
These models are supplied with some or all of the following accessories:
X A crevice tool (10) for confined spaces. X A brush tool (11) for furniture and stairs.
To fit an accessory, proceed as follows:
X Take the accessories from the appliance. X Insert the appropriate accessory into the front of the
appliance.
Use
X Before first use, the battery must be charged for at least
16 hours.
X Place the appliance on the charging base whenever it is
not in use.
Charging the battery (fig. E)
X Make sure that the appliance is switched off. The
battery will not be charged with the on/off switch in the on position.
X Place the appliance on the charging base (7) as shown. X Plug in the charger. Switch on at the mains.
The charging indicator (6) will be lit.
X Leave the appliance to charge for at least 16 hours.
Your charging base is double insulated; therefore no earth wire is required.
Fail-safe isolating transformer. The mains supply is electrically separated from the transformer output.
The charger automatically shuts off if the ambient temperature becomes too high. As a consequence the charger will be inoperable. The charging base must be disconnected from the mains supply and taken to an authorised service centre for repair.
The charging base is intended for indoor use only.
Surfaces may become hot during use and during the cool down period.
130oC
9
ENGLISH
While charging, the charger may become warm. This is normal and does not indicate a problem. The appliance can be left connected to the charger indefinitely. The charging indicator (6) will be lit as long as the appliance is connected to the plugged-in charger. Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures below 4 °C or above 40 °C.
Switching on and off (fig. F)
X To switch the appliance on, slide the on/off switch (4)
forward to position 1.
X For full power, slide the on/off switch (4) forward to
position 2.
X To switch the appliance off, slide the on/off switch (4)
back to position 0.
Optimising the suction force (fig. G - I)
In order to keep the suction force optimised, the filters must be cleared regularly during use.
X Rotate the wheel (5) a few turns to shake out dust
clogging the filters (14 & 15).
Cleaning and maintenance
Warning! Regularly clean the filters (14 & 15).
Cleaning the dust container and filters (fig. H - J)
The filters are re-usable and should be cleaned regularly.
X Press the release latch (1) and open the container
door (2) (fig. H).
X Empty the dust container. X Remove the filters (14 & 15) by twisting them counter-
clockwise (fig. I).
X Brush any loose dust off the filters. X Wash the filters in warm, soapy water (fig. J). X Make sure that the filters are dry. X Refit the filters (14 & 15) on to the appliance,
twisting them clockwise until they lock into place.
X Close the container door (2). Make sure that the release
latch (1) clicks into place. Warning! Never use the appliance without the filters. Optimum dust collection will only be achieved with clean filters.
Replacing the filters
The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged. Replacement filters are available from your Black & Decker dealer (cat. no. VF50):
X Remove the old filters as described above. X Fit the new filters as described above.
Maintenance
Your Black & Decker corded/cordless appliance/tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Warning! Before performing any maintenance on corded/ cordless power tools:
X Switch off and unplug the appliance/tool. X Or switch off and remove the battery from the appliance/
tool if the appliance/tool has a separate battery pack .
X Or run the battery down completely if it is integral and
then switch off.
X Unplug the charger before cleaning it. Your charger
does not require any maintenance apart from regular cleaning.
Regularly clean the ventilation slots in you appliance/tool/ charger using a soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Regularly open the chuck and tap it to remove any dust from the interior (when fitted).
Protecting the environment
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
10
ENGLISH
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Technical data
Design and Patent information
European Patent Application Number EP 05255024.1 European Community Design Registration Numbers: 423322-0001, 423322-0002 and 423322-0003
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless:
X The product has been used for trade, professional
or hire purposes.
X The product has been subjected to misuse or neglect.
X The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents.
X Repairs have been attempted by persons other
than authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after­sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk.
PV9605 - H1 PV9605N - H1
PV1205 - H1 PV1205B - H1 PV1205N - H1 PV1205BN - H1
Voltage Vdc 9.6 12.0 Weight kg 1.5 1.6
PV1405 - H1 PV1405N - H1
PV1805 - H1 PV1805N - H1 PV1805CN - H1
Voltage Vdc 14.4 18.0 Weight kg 1.7 1.9
Charger
Input voltage Vac 230 Approx. charging time h 16 Weight kg 0.5
11
DEUTSCH
Deutsch
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster® wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät
Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit
netzstrombetriebenen/kabellosen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, die im Folgenden beschrieben werden. Dadurch verhindern Sie Brände, Stromschläge sowie Sach- und Personenschäden.
X Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
X Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser
Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör
oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung
empfohlen werden, sowie bei der Verwendung des
Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung
beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr. Der Begriff „Gerät“ bezieht sich auf netzbetriebene
Geräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen gut auf.
Verwendung des Geräts
Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.
X Sorgen Sie für einen sauberen und gut ausgeleuchteten
Arbeitsbereich. Unordnung oder dunkle Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
X Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder bei
ausreichender Beleuchtung.
X Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube befinden.
X Das Gerät darf nicht von Kindern und Personen
genutzt werden, die die vorliegenden Anleitungen
nicht gelesen haben.
X Achten Sie darauf, dass sich im Arbeitsbereich keine
Kinder oder Tiere aufhalten. Verhindern Sie, dass
Kinder das Gerät oder das Netzkabel berühren.
X Halten Sie Kinder, Zuschauer und Tiere während
der Benutzung von Geräten fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle verlieren.
X Das Gerät ist kein Spielzeug. X Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. X Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im
Inneren befinden sich keine zu wartenden Teile.
Sicherheit von Personen
X
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie sachgerecht mit dem Gerät um. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch von Geräten kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
X Verwenden Sie ggf. eine geeignete Schutzausrüstung.
Schutzausrüstung wie Augenschutz, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringert das Risiko von Verletzungen.
X Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku anschließen, es hochheben oder tragen. Durch das Tragen des Geräts mit dem Finger am Schalter oder durch das Anschließen eingeschalteter Geräte werden Unfälle provoziert.
X
Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne über. Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten.
X Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Gebrauch und Pflege von Geräten
X Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf
beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen könnten.
X Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn der Schalter
zum Ein- und Ausschalten nicht funktioniert. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
X Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und/
oder trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät lagern. Diese Vorsichtsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Start des Geräts.
X Halten Sie ggf. die Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich seltener und sind leichter zu führen.
X Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt
oder defekt ist.
!
12
DEUTSCH
X Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer
Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
X Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in
dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist.
Elektrische Sicherheit
X Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie für schutzgeerdete Geräte keine Adapterstecker. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
X Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit.
Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
X Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden
Sie das Kabel niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
X Nur für den Außenbereich zugelassene
Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.
X Wenn ein Gerät in einer feuchten Umgebung verwendet
werden muss, schließen Sie es unbedingt an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) an. Ein Fehlerstromschutzschalter verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.
Verwendung und Pflege akkubetriebener Geräte (nur kabellose Geräte)
X Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller
vorgesehenen Ladegerät auf. Die Verwendung von Ladegeräten, die für eine andere Art von Akku bestimmt sind, kann dazu führen, dass sich der Akku beim Laden entzündet.
X Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät
vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus kann zu Verletzungen oder Bränden führen.
X Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in der
Nähe metallischer Objekte wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben auf, da diese eine Verbindung zwischen beiden Polen des Akkus herstellen können. Durch den dadurch entstehenden Kurzschluss kann der Akku in Brand geraten.
X Durch unsachgemäßen Gebrauch können
Flüssigkeiten aus dem Akku austreten. Berühren Sie diese nicht! Sollten Sie dennoch unbeabsichtigt mit diesen in Berührung kommen, waschen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich Wasser ab. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn die Flüssigkeit in Kontakt mit Ihren Augen gekommen ist. Aus Akkus austretende Flüssigkeiten können Reizungen oder Verbrennungen hervorrufen.
Nach dem Gebrauch
X Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem
trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
X Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten
Geräten haben.
X Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder
gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann.
Service
X Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. So wird gewährleistet, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte
Akkus
X Auf keinen Fall öffnen. X Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser
in Berührung kommt.
X Setzen Sie den Akku keinen hohen Temperaturen aus. X Nicht bei Temperaturen über 40 °C lagern. X Laden Sie den Akku ausschließlich bei
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 40 °C.
X Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät
gelieferte Ladegerät. Das Verwenden des falschen Ladegeräts kann zu einem Stromschlag oder dem Überhitzen des Akkus führen.
X Bei der Entsorgung von Akkus oder Batterien die
Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz“ beachten.
X Der Akku darf nicht durch mechanische Krafteinwirkung
oder Belastungen beschädigt oder verformt werden. Andernfalls besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
X Laden Sie beschädigte Akkus nicht auf.
13
DEUTSCH
X Unter extremen Bedingungen können Akkus undicht
werden. Wenn Sie feststellen, dass aus dem Akku
Flüssigkeit austritt, wischen Sie diese vorsichtig
mit einem Tuch ab. Vermeiden Sie Hautkontakt.
X Beachten Sie nach Haut- oder Augenkontakt die
folgenden Hinweise. Achtung! Batteriesäure kann Sach- oder Personenschäden verursachen. Spülen Sie die Säure nach Hautkontakt sofort mit Wasser ab. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich auf der Haut Rötungen, Reizungen oder andere Irritationen zeigen. Spülen Sie das Auge nach Augenkontakt sofort mit sauberem Wasser aus, und suchen Sie einen Arzt auf.
Ladegeräte
Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Achtung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel.
X Verwenden Sie das Black & Decker Ladegerät nur
für den Akku des Geräts, mit dem es geliefert wurde.
Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder
Verletzungen verursachen.
X Versuchen Sie keinesfalls, nicht aufladbare Batterien
zu laden.
X Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den
Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt
ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung
zu vermeiden.
X Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit
Wasser in Berührung kommt.
X Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen. X Nehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor. X Während das Gerät/der Akku geladen wird, muss auf
ausreichende Belüftung geachtet werden.
Elektrische Sicherheit
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden. Achtung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel.
Sicherheit anderer Personen
X
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden, es sei denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer für die Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
X
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole an der Ladestation
Merkmale
1. Entriegelung der Behälterklappe
2. Behälterklappe
3. Verriegelungstaste des Staubbehälters
4. Ein-/Ausschalter mit zweistufiger Geschwindigkeitswahl
5. Filterreinigungsrad
6. Ladeanzeige
7. Ladestation
8. Staubbehälterverlängerung
9. Staubbehälter
Abb. D
10. Fugendüse (optional, siehe Verpackung)
11. Bürstenaufsatz (verstaut an der Unterseite des Geräts)
Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
Die Ladestation ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich.
Ausfallsicherer Trenntrafo. Der Trafoausgang ist elektrisch von der Netzstromversorgung getrennt.
Bei extrem hohen Umgebungstemperaturen schaltet sich das Ladegerät automatisch ab. Das Ladegerät lässt sich danach nicht mehr in Betrieb nehmen. Es muss dann von der Netzstromversorgung getrennt und in einer Vertragswerkstatt repariert werden.
Die Ladestation darf nur im Innenbereich verwendet werden.
Die Oberflächen können während des Betriebs und beim Abkühlen heiß sein.
130oC
14
DEUTSCH
Installation
Anbringen der Ladestation an der Wand (Abb. A)
Die Ladestation kann auf einer Arbeitsfläche abgelegt oder an einer Wand befestigt werden, so dass ein bequem erreichbarer Ort zum Aufbewahren und Laden des Geräts zur Verfügung steht.
Achten Sie bei der Wandmontage darauf, dass die gewählten Befestigungsmittel für den jeweiligen Wandbaustoff geeignet sind und das Gerätegewicht tragen können.
Montage
Einstellen des Staubbehälters (Abb. B und C)
X Der Staubbehälter (9) wird an der Unterseite des
Geräts verstaut. Zum Einstellen des Staubbehälters heben Sie das Gerät aus der Ladestation.
X Drücken Sie die Verriegelungstaste des
Staubbehälters (3), und drehen Sie den Staubbehälter in die gewünschte Position.
X Lassen Sie die Verriegelungstaste los, um den
Staubbehälter an dieser Position zu arretieren.
X Der Staubbehälter kann verlängert werden. Ziehen
Sie hierzu die Staubbehälterverlängerung (8) heraus, bis diese einrastet.
X Wenn Sie die Verlängerung nicht mehr benötigen,
drücken Sie die Taste (13) und schieben die Verlängerung in den Staubbehälter zurück.
X Nach dem Gebrauch des Geräts und während
des Ladevorgangs sollte der Staubbehälter wieder an der Aufbewahrungsposition unter dem Gerät verstaut werden.
Anbringen des Zubehörs (Abb. D)
Diese Modelle werden mit einigen oder allen der folgenden Zubehörteile ausgeliefert:
X Fugendüse (10) für beengte Platzverhältnisse X Bürstenaufsatz (11) für Möbel und Treppen
So bringen Sie ein Zubehörteil an:
X Nehmen Sie das benötigte Zubehörteil vom Gerät ab. X Schieben Sie das Zubehörteil vorn in die Saugöffnung
des Geräts ein.
Gebrauch
X Vor der erstmaligen Verwendung des Geräts muss der
Akku mindestens 16 Stunden lang aufgeladen werden.
X Setzen Sie das Gerät in die Ladestation ein, wenn Sie
es nicht verwenden.
Laden des Akkus (Abb. E)
X Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist. Wenn sich der Ein-/Ausschalter in der Stellung „Ein“ befindet, wird der Akku nicht geladen.
X Setzen Sie das Gerät wie in der Abbildung gezeigt in
die Ladestation (7) ein.
X Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose
an. Schalten Sie ggf. die Netzstromversorgung ein.
Die Ladeanzeige (6) leuchtet.
X Warten Sie mindestens 16 Stunden, damit der Akku
vollständig aufgeladen wird.
Das Ladegerät kann sich während des Aufladens erwärmen. Dies ist normal und deutet nicht auf ein Problem hin. Das Ladegerät kann beliebig lange am Gerät angeschlossen bleiben. Die Ladeanzeige (6) leuchtet so lange, wie das Gerät an das in die Netzsteckdose eingesteckte Ladegerät angeschlossen ist. Achtung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Umgebungstemperatur unter 4 °C oder über 40 °C liegt.
Ein- und Ausschalten (Abb. F)
X Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (4) nach vorne
in Position 1, um das Gerät einzuschalten.
X Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (4) nach vorne in
Position 2, um die volle Geräteleistung zu aktivieren.
X Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (4) zurück in
Position 0, um das Gerät auszuschalten.
Optimieren der Saugkraft (Abb. G - I)
Damit das Gerät stets die bestmögliche Saugkraft erzeugt, müssen die Filter während des Gebrauchs regelmäßig gereinigt werden.
X Drehen Sie das Rad (5) einige Umdrehungen,
um den Staub auszuschütteln, der die Filter (14 und 15) verstopft.
Reinigung und Pflege
Achtung! Reinigen Sie die Filter (14 und 15) in
regelmäßigen Abständen.
Reinigen des Staubbehälters und der Filter (Abb. H - J)
Die Filter sind wieder verwendbar und sollten regelmäßig gereinigt werden.
X Drücken Sie die Entriegelung (1), und öffnen Sie die
Behälterklappe (2) (Abb. H).
X Leeren Sie den Staubbehälter. X Entfernen Sie die Filter (14 und 15) durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn (Abb. I).
X Entfernen Sie mit Hilfe einer Bürste losen Staub
von den Filtern.
15
DEUTSCH
X
Spülen Sie die Filter in warmer Seifenlauge aus (Abb. J).
X Lassen Sie die Filter anschließend vollständig trocknen. X Bringen Sie die Filter (14 und 15) wieder am Gerät an.
Drehen Sie die Filter dazu im Uhrzeigersinn, bis diese
an der Endposition einrasten.
X
Schließen Sie die Behälterklappe (2). Die Entriegelung (1)
muss hörbar einrasten. Achtung! Betreiben Sie das Gerät nie ohne Filter. Die beste Reinigungswirkung erzielen Sie bei sauberen Filtern.
Ersetzen der Filter
Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate ersetzt werden, bei sichtbaren Verschleißspuren oder Beschädigungen auch früher. Ersatzfilter erhalten Sie im Black & Decker Fachhandel (Katalognr. VF50).
X Entfernen Sie die alten Filter wie oben beschrieben. X Bringen Sie die neuen Filter wie oben beschrieben an.
Wartung
Ihr Black & Decker Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus. Achtung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an Geräten mit und ohne Netzkabel:
X Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker.
X Wenn das Gerät über einen separaten Akku verfügt,
schalten Sie das Gerät ab, und entnehmen Sie den
Akku aus dem Gerät.
X Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen
vor dem Abschalten vollständig.
X Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose,
bevor Sie es reinigen. Das Ladegerät benötigt keine
Wartung, es sollte aber regelmäßig gereinigt werden. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts
und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.
Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse mit Hilfe eines feuchten Tuchs. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
Öffnen Sie regelmäßig das Spannfutter, und entfernen Sie durch Klopfen ggf. Staub aus dem Inneren des Geräts.
Umweltschutz
Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu.
Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Bitte fragen Sie Ihre zuständige Black & Decker Niederlassung (Adresse in dieser Anleitung) nach einer Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Technische Daten
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
PV9605 - H1 PV9605N - H1
PV1205 - H1 PV1205B - H1 PV1205N - H1 PV1205BN - H1
Spannung VDC 9,6 12,0 Gewicht kg 1,5 1,6
PV1405 - H1 PV1405N - H1
PV1805 - H1 PV1805N - H1 PV1805CN - H1
Spannung VDC 14,4 18,0 Gewicht kg 1,7 1,9
Ladegerät
Eingangsspannung VAC 230 Ungefähre Dauer
des Ladevorgangs
Std. 16
Gewicht kg 0,5
16
DEUTSCH
Patent- und Geschmacksmusterschutz
Zum europäischen Patent angemeldet unter der Nummer EP 05255024.1
Registrierungsnummern für Geschmacksmuster in der Europäischen Union:
423322-0001, 423322-0002 und 423322-0003
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler bzw. auf Nichterfüllung von Normen zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne dass dem Kunden dabei mehr als unvermeidlich Unannehmlichkeiten entstehen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
X wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft verwendet wurde;
X wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder
mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
X wenn das Gerät durch Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
X wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Bitte besuchen Sie unsere Website
www.blackanddecker.de
, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter
www.blackanddecker.de
.
17
FRANÇAIS
Français
Utilisation
Votre aspirateur portable Dustbuster Black & Decker® est conçu pour les petits travaux de nettoyage. Il est destiné à une utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité concernant ce genre d’appareil
Attention ! De simples précautions sont à prendre
pour l’utilisation d’appareil sans fil ou branché à l’alimentation principale. Les conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci afin de réduire le risque d’incendie, les chocs électriques, les blessures et les dommages matériels.
X Lisez attentivement et entièrement le manuel avant
d’utiliser l’appareil.
X Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet appareil.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une fixation, ou bien l’utilisation de cet appareil à d’autres fins que celles recommandées dans ce manuel d’instruction peut présenter un risque de blessures.
La notion « d’appareil » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des appareils raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou alimenté par batterie.
Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions nécessaires pour utiliser l’appareil.
X Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents.
X Utilisez cet appareil uniquement dans la journée
ou avec un éclairage artificiel approprié.
X N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion, ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
X Ne laissez jamais les enfants ou toute autre personne
ne connaissant pas ces instructions, utiliser l’appareil.
X Ne laissez pas les enfants ou les animaux s’approcher
de la zone de travail ou toucher le fil électrique.
X Pendant l’utilisation d’un appareil, les enfants, les
animaux et autres personnes doivent rester éloignés. En cas d’inattention, vous risquez de perdre le contrôle.
X Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet. X Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. X N’ouvrez pas le boîtier. Il n’y a aucune pièce réparable
par l’utilisateur à l’intérieur.
Sécurité personnelle
X Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens quand vous utilisez un appareil. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ainsi que des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures.
X Si nécessaire, portez un équipement de protection.
Selon le travail à effectuer, le port d’équipement de protection tels que des lunettes de protection, un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou des protections auditives, réduit le risque de blessures.
X
Évitez un démarrage imprévu. L’appareil doit être en position OFF (arrêt) avant d’effectuer le branchement à l’alimentation et/ou au bloc-batterie ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N’alimentez pas l’appareil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l’origine d’accident.
X Adoptez une position confortable. Adoptez une position
stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlerez mieux l’appareil dans des situations inattendues.
X Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
de vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s’accrocher dans les pièces en mouvement.
Utilisation des appareils et précautions
X Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil est en bon
état ou si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces cassées, des boutons endommagés et d’autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
X N’utilisez pas l’appareil si la commande marche/arrêt
est défectueuse. Un appareil qui ne peut plus être mis en marche/arrêt présente un danger et doit être réparé.
X Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-
batterie avant d’effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution permet d’éviter une mise en marche involontaire.
X Le cas échéant, maintenez les outils de coupe aiguisés
et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
!
18
FRANÇAIS
X N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée
ou défectueuse.
X Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses
ou endommagées par un réparateur agréé.
X Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des
pièces autres que celles citées dans ce manuel.
Sécurité électrique
X Les prises de l’appareil doivent être adaptées à la prise
de courant. Ne modifiez en aucun cas la prise. N’utilisez pas de prises d’adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique.
X N’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
La pénétration d’eau augmente le risque de choc électrique.
X
Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le câble pour porter l’appareil, pour l’accrocher. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants ou des pièces en rotation. Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés.
X En utilisant l’appareil à l’extérieur, utilisez une rallonge
homologuée pour une utilisation à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l’extérieur réduit le risque de choc électrique.
X Si l’appareil doit être utilisé dans un endroit humide,
prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un tel dispositif réduit les risques d’électrocution.
Utilisation de la batterie et précautions (appareil sans fil uniquement)
X Ne rechargez qu’avec le chargeur proposé par
le fabricant. Un chargeur destiné à un type de bloc-batteries risque de provoquer des incendies s’il est utilisé avec un bloc-batteries différent.
X N’utilisez les appareils qu’avec le bloc-batterie
approprié. L’utilisation d’un autre bloc-batteries peut provoquer des blessures ou être à l’origine d’un feu.
X
Quand le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le d’objets en métal comme des agrafes, des pièces, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une connexion d’une borne à l’autre. Un tel court-circuit peut être à l’origine d’un feu ou de brûlures.
X En cas d’utilisation excessive, le liquide peut sortir de la
batterie; évitez tout contact. Si vous n’avez pu éviter le contact, rincez à l’eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide sortant des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Après l’utilisation
X Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans
un endroit suffisamment aéré, sec et hors de portée des enfants.
X Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
X Quand l’appareil est rangé ou transporté dans
un véhicule, il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour éviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse.
Réparations
X Faites réparer votre appareil uniquement par du
personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées. Cela garantira le maintien de la sécurité de votre appareil.
Consignes de sécurité supplémentaires – batteries et chargeurs
Batteries
X En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil. X Ne mettez pas la batterie en contact avec l’eau. X N’approchez pas la batterie d’une source de chaleur. X Ne le rangez pas dans des endroits où la température
peut dépasser 40 °C.
X Ne chargez qu’à température ambiante comprise entre
10 °C et 40 °C.
X N’utilisez que le chargeur fournis avec l’appareil/outil.
Le non respect de cette consigne pourrait entraîner un électrotraumatisme ou une surchauffe de la batterie.
X Pour la mise au rebut des batteries, suivez les
instructions données dans la section « Protection de l’environnement ».
X Ne déformez/n’endommagez pas le bloc batterie
en le perçant ou en le cognant, ceci pourrait entraîner des blessures et un incendie.
X Ne chargez pas les batteries endommagées. X Dans des conditions extrêmes, une batterie peut couler.
Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau.
X En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez
les instructions ci-dessous. Attention ! Le liquide de batterie peut provoquer des blessures ou des dommages. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produisent, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à l’eau et consultez immédiatement un médecin.
19
FRANÇAIS
Chargeurs
Votre chargeur doit être utilisé avec une tension spécifique. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension de secteur. Attention ! N’essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur.
X N’utilisez votre chargeur Black & Decker que pour
charger la batterie fournie avec l’appareil/outil. D’autres batteries pourraient exploser, provoquant des blessures et des dommages.
X Ne tentez jamais de recharger des batteries non
rechargeables.
X Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter tout risque.
X Ne mettez pas le chargeur en contact avec l’eau. X N’ouvrez pas le chargeur. X Ne testez pas le chargeur. X Pour le rechargement, placez l’appareil/outil/batterie
dans un endroit correctement aéré.
Sécurité électrique
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter tout risque. Attention ! N’essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur.
Sécurité des personnes
X Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des déficiences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aussi aux personnes manquant d’expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n’aient reçu les instructions appropriées ou qu’elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l’appareil.
X Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour
éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil.
Symboles sur le support de charge
Caractéristiques
1. Système de verrouillage de la porte du boîtier de filtre
2. Couvercle du boîtier de filtre
3. Bouton de verrouillage du collecteur
4. Bouton marche/arrêt, deux vitesses
5. Couvercle du boîtier de filtre
6. Témoin de charge
7. Support de charge
8. Extension du collecteur de poussière
9. Collecteur de poussière
Figure D
10. Suceur plat (option, voir emballage)
11. Brosse (rangée à l’intérieur de l’appareil)
Installation
Fixation du support de charge au mur (figure A)
Pour faciliter le rangement et la mise en charge de l’appareil, le support de charge peut être installé sur une surface de travail ou au mur.
Pour l’installation au mur, assurez-vous que la fixation convient au type de mur et au poids de l’appareil.
Votre chargeur est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de terre n’est nécessaire. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension de secteur.
Votre support de charge est doublement isolé, par conséquent, aucun câble de masse n’est nécessaire.
Transformateur avec isolation de sécurité. L’alimentation secteur est électriquement indépendante de la sortie du transformateur.
Le chargeur est automatiquement mis hors service si la température ambiante devient trop élevée. Il est alors impossible de l’utiliser. Débranchez la base du chargeur de l’alimentation secteur pour la faire réparer dans un centre agréé.
Le support de charge ne peut être utilisé qu’à l’intérieur.
Les surfaces peuvent être chaudes pendant l’utilisation et pendant la période de refroidissement.
130oC
20
FRANÇAIS
Assemblage
Ajustement du collecteur de poussière (figures B et C)
X Le collecteur de poussière (9) est rangé sous l’appareil.
Pour l’ajuster, soulevez l’appareil du support de charge.
X Appuyez sur le bouton de verrouillage du collecteur (3)
et tournez le collecteur de poussière dans la position désirée.
X Relâchez le bouton de verrouillage du collecteur
pour l’enclencher.
X Le collecteur de poussière peut être rallongé
en tirant l’extension (8) jusqu’à l’enclenchement.
X Pour rétracter l’extension, il suffit de la repousser
dans le collecteur de poussière en appuyant sur le bouton (13).
X Le collecteur de poussière doit être rangé sous
l’appareil après l’utilisation ou quand celui-ci est en charge.
Fixation des accessoires (figure D)
Ces modèles sont livrés avec les accessoires suivants :
X Un suceur plat (10) pour les espaces restreints. X Une brosse (11) pour les meubles et les escaliers.
Pour mettre en place un accessoire, effectuez ce qui suit :
X Retirez les accessoires de l’appareil. X Insérez l’accessoire approprié à l’avant de l’appareil.
Utilisation
X Avant la première utilisation, la batterie doit être
chargée pendant au moins 16 heures.
X Placez l’appareil sur le support de charge dès qu’il
n’est pas utilisé.
Charge de la batterie (figure E)
X Assurez-vous que l’appareil est débranché. La batterie
ne se recharge pas si le bouton marche/arrêt est en position de marche.
X Placez l’appareil sur le support de charge (7), comme
indiqué.
X Branchez le chargeur. Branchez au secteur.
Le témoin de charge (6) clignote.
X Laissez l’appareil en charge pendant au moins
16 heures.
Pendant le chargement, le chargeur peut chauffer. Ceci est un phénomène normal qui ne représente aucun problème. L’appareil peut rester branché au chargeur en permanence. Le témoin de charge (6) clignote aussi longtemps que l’appareil est branché au chargeur. Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température ambiante est inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C.
Mise en marche et arrêt (figure F)
X Pour mettre l’appareil en marche, glissez le bouton
marche/arrêt (4) en position 1.
X Pour la puissance maximum, glissez le bouton marche/
arrêt (4) vers la position 2.
X Pour arrêter l’appareil, repassez le bouton marche/
arrêt (4) en position 0.
Force d’aspiration maximale (figures G – I)
Pour garder la force d’aspiration maximale, les filtres doivent être nettoyés régulièrement.
X Tournez le couvercle (5) de quelques tours pour faire
sortir la poussière des filtres (14 et 15).
Nettoyage et entretien
Attention ! Nettoyez régulièrement les filtres (14 et 15).
Nettoyage du récipient de poussière et des filtres (figures H – J)
Les filtres sont réutilisables et doivent être nettoyés régulièrement.
X Appuyez sur le système de verrouillage (1) et ouvrez
le couvercle du boîtier de filtre (2) (figure H).
X Videz la poussière. X Retirez les filtres (14 et 15) en les tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (figure I).
X Brossez la poussière déposée sur les filtres. X Nettoyez les filtres à l’eau chaude et au savon (figure J). X Les filtres doivent être secs. X Réinstallez les filtres (14 et 15) sur l’appareil, en les
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’ils soient bloqués.
X Fermez le couvercle du boîtier de filtre (2). Enclenchez
bien le système de verrouillage (1). Attention ! N’utilisez jamais l’appareil sans les filtres. Pour récupérer le maximum de poussière, les filtres propres doivent être propres.
Remplacement des filtres
Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Vous trouverez des filtres de rechange chez votre revendeur Black & Decker (cat. n° VF50) :
X Retirez les filtres usés, comme décrit ci-dessus. X Installez les filtres neufs, comme décrit ci-dessus.
21
FRANÇAIS
Entretien
Votre appareil/outil sans fil/avec fil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’appareil/outil. Attention ! À ne pas oublier avant l’entretien des appareils électriques sans fil/avec fil :
X Arrêtez l’appareil/outil, puis débranchez-le. X Ou, arrêtez l’appareil et retirez la batterie de l’appareil/
outil si celui-ci est muni d’un bloc-batterie séparé.
X
Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêtez l’appareil (position Off).
X Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun
entretien particulier n’est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier.
Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre appareil/outil/chargeur à l’aide d’une brosse souple ou d’un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière à l’intérieur en le tapant (si installé).
Protection de l’environnement
Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous ne l’utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l’environnement et recyclez-le.
La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l’environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
Conception et brevet
Brevet européen, numéro d’application EP 05255024.1 Communauté européenne, numéros de conception : 423322-0001, 423322-0002 et 423322-0003
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d’une erreur humaine ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
X Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel ou a été loué.
X Le produit a été mal utilisé ou mal entretenu.
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
PV9605 - H1 PV9605N - H1
PV1205 - H1 PV1205B - H1 PV1205N - H1 PV1205BN - H1
Tension Vcc 9,6 12,0 Poids kg 1,5 1,6
PV1405 - H1 PV1405N - H1
PV1805 - H1 PV1805N - H1 PV1805CN - H1
Tension Vcc 14,4 18,0 Poids kg 1,7 1,9
Chargeur
Tension d’entrée Vca 230 Durée approximative
de charge
h16
Poids kg 0,5
22
FRANÇAIS
X Le produit a subi des dommages à cause de
corps étrangers, de substances ou d’accidents.
X Des réparations ont été tentées par des techniciens
ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr.
23
ITALIANO
Italiano
Uso previsto
L’aspirapolvere portatile Black & Decker Dustbuster® è stato progettato per la pulizia leggera e a secco. L’elettrodomestico è stato progettato solo per uso domestico.
Avvisi di sicurezza generici per l’elettrodomestico
Attenzione! Quando si usano elettrodomestici
alimentati elettricamente o senza fili, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali e danni materiali.
X Leggere attentamente il presente manuale prima
di usare l’elettrodomestico.
X L’uso previsto è descritto nel presente manuale.
Se questo elettrodomestico viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d’uso, si potrebbero verificare lesioni personali.
Il termine "elettrodomestico" che ricorre in tutti gli avvisi seguenti si riferisce a utensili elettrici alimentati dalla rete (con filo) o a batteria (senza filo).
Conservare tutte le istruzioni e gli avvisi per futura consultazione.
Utilizzo dell’elettrodomestico
Prestare sempre attenzione quando si usa l’elettrodomestico.
X Tenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine
o scarsa illuminazione possono causare incidenti.
X Usare l’elettrodomestico solo alla luce del giorno
o con una buona luce artificiale.
X Evitare d’impiegare questo apparecchio in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
X Vietare l’uso dell’elettrodomestico a bambini e ad adulti
che non abbiano letto il presente manuale.
X Vietare a bambini o ad animali di avvicinarsi all’area
di lavoro o di toccare l’elettrodomestico o il filo di alimentazione.
X Mantenere lontani bambini e astanti mentre si usa
l’elettrodomestico. Eventuali distrazioni possono comportare la perdita del controllo dell’elettrodomestico.
X Questo elettrodomestico non deve essere usato
come un giocattolo.
X Non immergere l’elettrodomestico in acqua. X Non aprire il corpo dell’elettrodomestico, dato che
al suo interno non vi sono componenti riparabili.
Sicurezza delle persone
X È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e maneggiare con giudizio l’elettrodomestico. Non adoperare l’elettrodomestico se si è stanchi o sotto l’effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di distrazione può causare gravi infortuni personali.
X
Se richiesto, usare l’equipaggiamento protettivo personale. Se si avrà cura d’indossare l’equipaggiamento protettivo necessario, ad esempio occhiali di protezione, una maschera antipolvere, delle calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni, si ridurrà il rischio di infortuni.
X Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che
l’interruttore di accensione sia regolato su spento prima di collegare l’elettrodomestico all’alimentazione elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare gli elettrodomestici tenendo le dita sull’interruttore e non collegarli a un’alimentazione elettrica con l’interruttore già acceso.
X Non sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio
evitando posizioni instabili. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettrodomestico in situazioni inaspettate.
X Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti
larghi o gioielli. Tenere capelli, capi di vestiario e guanti lontani da parti in movimento. Capi di vestiario larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi nei componenti in movimento.
Utilizzo e cura dell’elettrodomestico
X Prima dell’impiego, controllare che l’elettrodomestico
non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.
X Non usare l’elettrodomestico se l’interruttore
di accensione non funziona correttamente. Un elettrodomestico che non può essere controllato mediante l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
X Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il battery
pack dall’elettrodomestico prima di regolarlo o di riporlo oppure di sostituire gli accessori. Queste precauzioni riducono la possibilità che l’elettrodomestico venga messo in funzione accidentalmente.
X Se pertinente, mantenere affilati e puliti gli strumenti
da taglio. Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli strumenti da taglio con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da manovrare.
X Non usare l’elettrodomestico se alcune parti sono
danneggiate o difettose.
!
Loading...
+ 53 hidden pages