Black & Decker Pv1820l, Pv1020l, Pv1420l Instruction Manual

Инструкции по эксплуатации см. в конце руководства
372002-16 EST
www.blackanddecker.eu
Kasutusjuhend on taga
PV1020L PV1420L PV1820L
Eesti keel (originaaljuhend) 3 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 7
2
Kasutusotstarve
Teie Black & Decker Dustbuster® käsitolmuimeja on ette näh­tud kergeks tolmuimemiseks. See seade on mõeldud ainult kodukasutuseks.
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kogu antud kasutusjuhend läbi.
Ohutuseeskirjad
Hoiatus! Lugege läbi kõik hoiatused ja juhised. Kõigi
juhiste täpne järgimine aitab vältida elektrilöögi, tulekahju ja/ või raske kehavigastuse ohtu. Hoiatus! Akutoitega seadmete kasutamisel peab rakendama elementaarseid ohutusabinõu­sid, sh selliseid, mis puuduta­vad tulekahju, akude lekkimise, kehavigastuste ja materiaalse kahju tekkimise ohtu.
Enne seadme kasutamist lugege
hoolikalt kogu see kasutusjuhend läbi.
Ettenähtud otstarvet on kirjelda-
tud selles manuaalis. Mis tahes tarvikute või lisaseadmete kasu­tamine või seadme kasutamine viisil, mida selles kasutusjuhendis ei soovitata, võib põhjustada ke­havigastuse ohtu.
Hoidke see kasutusjuhend hilise-
maks kasutamiseks alles.
Seadme kasutamine
Ärge kasutage seadet vedelike
kokkukogumiseks või muude ma­terjalide jaoks, mis võivad süttida.
Ärge kasutage seadet vee lähe-
dal.
Ärge kastke seadet vette. Ärge tõmmake laadija juhet, et
katkestada laadija ühendus pis­tikupesaga. Hoidke laadija juhe eemal kuumusest, õlist ja terava­test äärtest.
Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, tajumis- või vaimsete võimetega või kogemus­te ja teadmisteta isikud, kui neid seejuures jälgitakse või juhenda­takse, kuidas seadet ohutult ka­sutada, ning selgitatakse seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Järelevalveta lapsed ei tohi seadet puhastada ega hool­dada.
Kontrollimine ja parandustööd
Enne kasutamist veenduge, et
seade pole kahjustunud ja sel puuduvad katkised osad. Kont­rollige purunenud osade, kahjus­tunud lülitite ja muude tingimuste
3
puudumist, mis võivad mõjutada seadme kasutamist.
Ärge kasutage seadet, kui mõni
selle osa on kahjustunud või katki.
Kahjustunud või katkised osad
peab asendama või parandama volitatud remonditöökoda.
Kontrollige regulaarselt laadija ju-
het kahjustuse suhtes. Kui juhe on kahjustunud või katki, vahetage laadija välja.
Ärge kunagi üritage eemaldada
ega vahetada muid osi peale nende, mis on kindlaks määratud selles kasutusjuhendis.
Lisaohutusjuhised
Pärast kasutamist
Katkestage laadija ühendus toi-
teallikaga enne laadija või laadija aluse puhastamist.
Kui seda ei kasutata, tuleb seadet
hoida kuivas kohas.
Lapsed ei tohi hoiule pandud
seadmetele juurde pääseda.
Muud ohud.
Täiendavad jääkriskid võivad tekki­da, kui kasutate tööriista, mida pole hoiatustes märgitud. Need ohud võivad tekkida valesti kasutamise,
pikemaajalise kasutamise jne tõttu. Ka asjakohaste ohutusnõuete järgi-
misel ja turvaseadeldiste kasutami­sel ei saa teatud ohte vältida. Need on järgmised: Vigastuste tekkimine pöörlevate/
liikuvate osade puudutamisel.
Vigastuste tekkimine osade, tera-
de või tarvikute vahetamisel.
Tööriista pikaajalisest kasutami-
sest põhjustatud vigastused. Töö­riista pikemaajalisel kasutamisel tehke regulaarselt puhkepause.
Kuulmiskahjustused. Tervisekahjustuste oht, mis on tin-
gitud tööriista kasutamisel tekkiva tolmu sissehingamisest (nt: - kui töötada puiduga, eriti tamm, kask ja MDF-plaadiga.)
Akud ja laadijad
Akud
Ärge kunagi proovige neid avada. Vältige aku kokkupuudet veega. Vältige aku kokkupuudet kuumu-
sega.
Ärge hoidke akut kohas, mille tem-
peratuur võib kerkida üle 40 °C.
Laadimisel peab ümbritseva kesk-
konna temperatuur olema vahe­mikus 10 °C kuni 40 °C.
4
Laadimiseks kasutage ainult
seadmega tarnitud laadijat. Vale laadija kasutamine võib põhjus­tada elektrilöögi või aku ülekuu­menemise.
Akude kõrvaldamisel järgige jao-
tise „Keskkonnakaitse“ juhiseid.
Ärge kahjustage/deformeerige
akut torgete ega põrutustega, sest see võib põhjustada kehavigastu­se ja tuleohtu.
Ärge laadige kahjustunud akusid. Äärmuslikes tingimustes võib aku
lekkida. Kui te märkate akul vede­likku, pühkige see ettevaatlikult lapiga ära. Vältige selle nahale sattumist.
Nahale või silma sattumisel järgi-
ge allpool toodud juhiseid. Hoiatus! Akuvedelik võib põhjustada vigastusi või varalist kahju. Naha­le sattumisel loputage nahka kohe veega. Kui ilmneb punetus, valu või ärritus, pöörduge arsti poole. Silma sattumisel loputage silma kohe puhta veega ja pöörduge arsti poole.
tab andmesildile märgitud väärtuse­le. Hoiatus! Ärge kunagi proovige vahe­tada laadijat välja tavalise toitepistiku vastu. Kasutage oma Вlack & Deckeri
laadijat ainult selle seadme aku laadimiseks, millega koos laadija tarniti. Teised akud võivad plahva­tada ning põhjustada kehavigas­tusi ja kahjusid.
Ärge üritage laadida mittelaadita-
vaid patareisid.
Kui toitejuhe on kahjustunud, tu-
leb lasta see ohutuse tagamiseks tootjal või Вlack & Deckeri volita­tud hoolduskeskusel välja vahe­tada.
Vältige laadija kokkupuudet vee-
ga.
Ärge avage laadijat. Ärge viige laadijasse mingeid ese-
meid.
Seade/aku peavad laadimise ajal
olema hea ventilatsiooniga kohas.
Laadurid
Teie laadija on mõeldud kasutami­seks kindlaks määratud pingega. Kontrollige alati, et voolupinget vas-
5
Elektriohutus
Laadijal olevad sümbolid
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kogu antud kasutusjuhend läbi.
See tööriist on topeltisolatsiooniga, seetõttu pole ma­andusjuhe vajalik. Kontrollige alati, et toitepinge vastab andmesildile märgitud väärtusele.
Lühisekindel turvaline isoleeriv trafo. Võrgutoide on trafo väljundist elektriliselt eraldatud.
Kui ümbruse temperatuur kerkib liiga kõrgele, lülitub la­adija automaatselt välja. Sellest tulenevalt pole laadija enam kasutatav. Seade tuleb eemaldada vooluvõrgust ja viia parandamiseks volitatud hoolduskeskusesse.
See laadija on mõeldud kasutamiseks ainult siseru­umides.
Hooldamine
Teie Black & Decker juhtmeta seade on loodud pikaajaliseks kasutamiseks ja vajab minimaalset hooldamist. Pideva rahul­dava töö tagamiseks tuleb selle eest hoolitseda ja tööriista regulaarselt puhastada. Hoiatus! Enne juhtmeta seadme hooldamist toimige järgmiselt: Kui akut ei saa seadme küljest eemaldada, laske akul
täielikult tühjeneda ja lülitage seejärel seade välja. Eemaldage laadur enne puhastamist vooluvõrgust. Laadija
ei vaja peale regulaarse puhastamise mingit hooldamist. Puhastage tarviku/laadija ventilatsiooniavasid regulaarselt
pehme harja või kuiva lapiga. Puhastage mootori korpust regulaarselt niiske lapiga. Ärge
kasutage abrasiivseid ega lahustipõhiseid puhastusvahen-
deid.
teenuse kasutamiseks viige toode volitatud remonditöökotta, kus see meie nimel tagasi võetakse.
Lähima volitatud remonditöökoja leidmiseks võite pöörduda Вlack & Deckeri kohalikku esindusse, mille aadressi leiate sellest kasutusjuhendist. Samuti on Вlack & Deckeri volitatud remondi­töökodade nimekiri ja müügijärgse teeninduse üksikasjad ning kontaktandmed leitavad internetis aadressil: www.2helpU.com.
Keskkonnakaitse
Jäätmete sortimine. Seda toodet ei tohi kõrvaldada koos olmejäätmetega.
Kui te ühel päeval leiate, et teie Вlack & Deckeri toode on muutunud kasutuks või vajab väljavahetamist, ärge visake seda olmejäätmete hulka. Viige toode vastavasse kogumispunkti.
Elektroonikajäätmete sorteerimine ja pakkimine aitab meil materjale taaskasutada. Materjalide taaskasuta­mine aitab vältida keskkonna saastamist ja vähendab vajadust tooraine järele.
Kohalikud õigusaktid võivad nõuda elektriseadmete olmejäät­metest eraldi kogumist prügilates või nende viimist jaemüüjale uue toote ostmisel.
Вlack & Decker pakub võimalust Вlack & Deckeri toodete taga­sivõtmiseks ja taaskasutamiseks pärast kasutusea lõppu. Selle
6
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш ручной пылесос Black & Decker Dustbuster® предназна­чен для вакуумной чистки. Данный прибор предназначен только для бытового использования.
Перед использованием прибора внимательно проч­тите данное руководство по эксплуатации.
Инструкции по технике безопасности
Внимание! Внимательно прочтите все инструкции по безопасности и руко­водство по эксплуатации.
Несоблюдение всех пере­численных ниже правил безопасности и инструкций может привести к пораже­нию электрическим током, возникновению пожара и/или получению тяжелой травмы. Внимание! При использова- нии приборов с питанием от аккумулятора соблюдение правил по технике безопас­ности и следование данным инструкциям позволит сни­зить вероятность возникно­вения пожара, протечки акку­муляторов, получения травм и повреждений.
♦ Перед использованием прибора
внимательно прочтите данное
руководство по эксплуатации.
♦ Назначение прибора описыва-
ется в данном руководстве
по эксплуатации. Использование любых принадлежностей или приспособлений, а также выпол­нение данным прибором любых видов работ, не рекомендован­ных данным руководством по эксплуатации, может привести к несчастному случаю.
♦ Сохраните данное руководство
для последующего обращения к нему.
Использование прибора
♦ Не используйте прибор для со-
бирания жидкостей и легковос­пламеняющихся веществ.
♦ Не используйте прибор рядом
с водой.
♦ Не погружайте прибор в воду. ♦ Никогда не тяните за кабель
зарядного устройства, чтобы отключить зарядное устрой­ство от штепсельной розетки. Не подвергайте кабель заряд­ного устройства воздействию высокой температуры, масла и держите вдали от острых предметов и углов.
7
РУССКИЙ ЯЗЫК
♦ Данный прибор может исполь-
зоваться детьми старше 8-ми лет и людьми со сниженными физическими, сенсорными и умственными способностями или не имеющими необходимо­го опыта или навыка, если они выполняют работу под присмо­тром или получили инструкции относительно безопасной рабо­ты с этим прибором и осознают наличие потенциальной опас­ности при его использовании. Не позволяйте детям играть с прибором. Не позволяйте де­тям производить чистку и техни­ческое обслуживание прибора без присмотра.
ные детали только в автори­зованном сервисном центре
Black & Decker.
♦ Регулярно проверяйте кабель
зарядного устройства на нали­чие повреждений и признаков износа. Зарядное устройство с поврежденным или неисправ­ным кабелем подлежит замене.
♦ Ни в коем случае не снимайте
и не заменяйте детали, за ис­ключением деталей, указанных в данном руководстве по экс­плуатации.
Дополнительные прави­ла безопасности
После использования
Осмотр и ремонт
♦ Перед началом эксплуатации,
всегда проверяйте исправность прибора. Убедитесь в отсут­ствии поломанных деталей, поврежденных включателей и прочих дефектов, способных повлиять на работу прибора.
♦ Не используйте прибор, если
повреждена или неисправна какая-либо его деталь.
♦ Ремонтируйте или заменяйте
повреждённые или неисправ-
8
♦ Перед чисткой зарядного
устройства или зарядной базы всегда отключайте прибор от источника питания.
♦ Храните не используемый при-
бор в сухом месте.
♦ Дети не должны иметь доступ
к убранным на хранение при­борам.
Остаточные риски
При работе данным прибором возможно возникновение допол-
РУССКИЙ ЯЗЫК
нительных остаточных рисков, которые не вошли в описанные здесь правила техники безопас­ности. Эти риски могут возникнуть при неправильном или продолжи­тельном использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответ­ствующих инструкций по технике безопасности и использование предохранительных устройств, некоторые остаточные риски не­возможно полностью исключить. К ним относятся: ♦
Травмы в результате касания
двигающихся частей прибора.
♦ Риск получения травмы во вре-
мя смены деталей прибора или насадок.
♦ Риск получения травмы, свя-
занный с продолжительным использованием прибора. При использовании прибора в тече­ние продолжительного периода времени делайте регулярные
перерывы в работе. ♦ Ухудшение слуха. ♦ Ущерб здоровью в результате
вдыхания пыли в процессе ра-
боты с прибором (например, при
обработке древесины, в осо­бенности, дуба, бука и ДВП).
Аккумуляторы и заряд­ные устройства
Аккумуляторы
♦ Ни в коем случае не пытайтесь
разобрать аккумулятор.
♦ Не погружайте аккумулятор
в воду.
♦ Не подвергайте аккумулятор
воздействию тепла.
♦ Не храните в местах, где темпе-
ратура может превысить 40 °С.
♦ Заряжайте аккумулятор только
при температуре окружающей среды в пределах 10 °С - 40 °С.
♦ Заряжайте только зарядны-
ми устройствами, входящими в комплект поставки прибора. Использование неподходяще­го зарядного устройства может стать причиной поражения элек­трическим током или перегрева аккумулятора.
♦ Утилизируйте отработанные
аккумуляторы, следуя инструк­циям раздела «Защита окружа­ющей среды».
♦ Не повредите/не деформируйте
аккумулятор путем прокалыва-
9
РУССКИЙ ЯЗЫК
ния или удара, поскольку это
может создать риск получения
травмы и возникновения пожа-
ра. ♦ Ни в коем случае не пытайтесь
заряжать повреждённый акку-
мулятор! ♦ В критических ситуациях из
аккумулятора может вытечь
жидкость. Если Вы заметили
жидкость на аккумуляторе, ак-
куратно вытрите ее тканью. Из-
бегайте контакта с кожей. ♦ При попадании жидкости на
кожу или в глаза следуйте при-
веденным ниже инструкциям: Внимание! Жидкость, вытекшая из аккумулятора, может нанести вред здоровью и повредить обору­дование. При попадании жидкости аккумулятора на кожу, немедленно смойте ее водой. Если появится покраснение, боль или раздраже­ния, немедленно обратитесь за медицинской помощью. При по­падании жидкости аккумулятора в глаза, немедленно промойте их проточной водой и обратитесь за медицинской помощью.
Зарядные устройства
Ваше зарядное устройство было разработано для конкретного на­пряжения. Всегда проверяйте, соответствует ли напряжение, указанное на табличке с техниче­скими параметрами, напряжению электросети. Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь заменить заряд­ный блок стандартным сетевым штепселем. ♦ Используйте Ваше зарядное
устройство Black & Decker толь­ко для зарядки аккумулятора прибора, в комплект поставки которого он входит. Аккумуля­торы других марок могут взор­ваться, что приведёт к получе­нию травмы или повреждению прибора.
♦ Ни в коем случае не пытайтесь
зарядить неперезаряжаемые аккумуляторы.
♦ Во избежание несчастного
случая, замена повреждён­ного кабеля питания должна производиться только на за­воде-изготовителе или в авто­ризованном сервисном центре
Black & Decker.
10
РУССКИЙ ЯЗЫК
♦ Не погружайте зарядное устрой-
ство в воду. ♦ Не разбирайте зарядное устрой-
ство. ♦ Не используйте зарядное
устройство в качестве объекта
для проведения испытаний. ♦ Зарядка прибора/аккумулятора
должна производиться в хоро-
шо проветриваемом месте.
Электробезопасность
Маркировка зарядного устройства
Перед использованием устройства внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации.
Данное устройство защищено двойной изоляцией, что исключает потребность в заземляющем прово­де. Следите за напряжением электрической сети, оно должно соответствовать величине, обозна­ченной на информационной табличке устройства.
Предохраняющий от короткого замыкания изоли­рующий трансформатор. Питающая сеть электри­чески изолирована от выхода трансформатора.
Зарядное устройство автоматически выключается, если температура окружающей среды становится слишком высокой. Зарядное устройство становит­ся неработоспособным. Отсоедините зарядное устройство от электросети и отнесите его в ремонт в авторизованный сервисный центр.
Зарядное устройство предназначено только для использования внутри помещений.
Техническое обслуживание
Ваш аккумуляторный прибор Black & Decker рассчитан на работу в течение продолжительного времени при минималь­ном техническом обслуживании. Срок службы и надёжность прибора увеличиваются при правильном уходе и регулярной чистке. Внимание! Перед проведением технического обслуживания аккумуляторного прибора: ♦ В случае наличия встроенного аккумулятора, полностью
разгрузите аккумулятор и выключите прибор. ♦ Перед чисткой зарядного
от источника питания. Ваше зарядное устройство не
устройства отключите его
требует никакого дополнительного технического об­служивания, кроме регулярной чистки.
♦ Регулярно очищайте вентиляционные отверстия Ваше-
го прибора мягкой щёткой или сухой тканью.
♦ Регулярно очищайте корпус двигателя влажной тканью.
Не используйте абразивные чистящие средства, а так­же чистящие средства на основе
растворителей.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утили­зировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше изделие Black & Decker или Вы больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком служ­бы и их упаковок позволяет пускать их в перера­ботку и повторно использовать. Использование переработанных материалов помогает защищать окружающую среду от загрязнения и снижает рас­ход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор старых электроприборов отдельно от бытового мусора на муни­ципальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку отслуживших свой срок изделий Black & Decker. Чтобы вос­пользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который соби­рает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего торизованного сервисного центра, обратившись в Ваш мест­ный офис Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизо­ванных сервисных центров Black & Decker и полную инфор­мацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com.
zst00246262 - 15-09-2014
ав-
11
LIC GOTUS SIA Ulbrokas Str. Rīga, 1021
Tel.: +371 67556949 Fax: +371 67555140
12
(H1)
PV1820L
(H1)
PV1420L
0,19 0,21 0,21
444
400 400 400
14 23 23
100-240 100-240 100-240
ɤɝ
kg
ɱ
h
ɦȺ
mA
ȼ ɩɨɫɬ. ɬɨɤɚ
dc
V
ȼ ɩɟɪɟɦ. ɬɨɤɚ
ac
V
S010QV1400040 S010QV2300040 S010QV2300040
1,28 1,33 1,38
Li-Ion Li-Ion Li-Ion
10,8 14,4 18
ɤɝ
kg
Ɍɢɩ
Tüüp
ȼ ɩɨɫɬ. ɬɨɤɚ
dc
V
(H1)
PV1020L
ɍɠɰɨɣɲɠɬɥɣɠ ɰɛɫɛɥɭɠɫɣɬɭɣɥɣ
Tehnilised andmed
ȼɟɫ
Mass ɉɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨɟ ɜɪɟɦɹ ɡɚɪɹɞɤɢ
Ligikaudne laadimisaeg ȼɵɯɨɞɧɨɣ ɬɨɤ
Voolutugevus ȼɵɯɨɞɧɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ
Väljundpinge ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɩɢɬɚɧɢɹ
Sisendpinge
ɂɛɫɺɟɨɩɠ ɮɬɭɫɩɤɬɭɝɩ Laadija
ȼɟɫ
Mass
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ
Aku ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɩɢɬɚɧɢɹ
Pinge
11
ɂɛɫɺɟɨɩɠ ɮɬɭɫɩɤɬɭɝɩ ɨɠɣɬɪɫɛɝɨɩ
Laadija viga
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ Black & Decker. ɡɚɪɹɞɤɢ. ȿɫɥɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɜɫɺ ɠɟ ɩɪɢɫɭɬɫɬɜɭɟɬ, ɫɞɚɣɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɢ ɡɚɪɹɞɧɨɟ
- ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɩɨɞɯɨɞɹɳɟɟ ɡɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. ɋɥɟɞɭɣɬɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ
- Tagage, et kasutusel on õige laadija. Proovige uuesti laadida.
Aku viga
Ȼɥɥɮɧɮɦɺɭɩɫ ɨɠɣɬɪɫɛɝɠɨ
ɋɠɳɠɨɣɠ
Lahendus
Laske jahtuda enne jätkamist.
ɋɠɳɠɨɣɠ
Lahendus
Ɋɫɠɡɟɠ ɲɠɧ ɪɫɩɟɩɦɡɣɭɷ ɫɛɜɩɭɮ, ɟɩɡɟɣɭɠɬɷ ɩɬɭɶɝɛɨɣɺ ɛɥɥɮɧɮɦɺɭɩɫɛ
Tõrkeotsing
Kuum aku
Leedtule muster: laadimine
ɋɠɡɣɧ ɞɩɫɠɨɣɺ ɬɝɠɭɩɟɣɩɟɨɩɤ ɪɩɟɬɝɠɭɥɣ: ɢɛɫɺɟɥɛ
Ɋɠɫɠɞɫɠɝ ɛɥɥɮɧɮɦɺɭɩɫɛ
ɋɠɡɣɧɶ ɞɩɫɠɨɣɺ ɬɝɠɭɩɟɣɩɟɨɩɤ ɪɩɟɬɝɠɭɥɣ
Leedtule mustrid
Ƚɩɢɧɩɡɨɶɠ ɨɠɣɬɪɫɛɝɨɩɬɭɣ ɣ ɬɪɩɬɩɜɶ ɣɰ ɮɬɭɫɛɨɠɨɣɺ
10
ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ. ɉɨɫɥɟ ɢɡɜɥɟɱɟɧɢɹ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɧɟɥɶɡɹ ɛɭɞɟɬ ɩɨɜɬɨɪɧɨ
ɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɢɥɢ ɜ ɦɟɫɬɧɵɣ ɩɭɧɤɬ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɢ.
Ƈ ɋɞɚɣɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɜ ɥɸɛɨɣ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫ­ɤɨɧɬɚɤɬɨɜ. ɭɩɚɤɨɜɤɭ, ɢɫɤɥɸɱɢɜ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɤɨɪɨɬɤɨɝɨ ɡɚɦɵɤɚɧɢɹ
ɫ ɦɟɫɬɧɵɦ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ. ɡɢɪɭɣɬɟ ɟɝɨ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɧɢɠɟ, ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɹɬɟɥɶɧɨ, ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɢɡ ɧɟɝɨ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɢ ɭɬɢɥɢ­ȿɫɥɢ ɜɵ ɯɨɬɢɬɟ ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɩɪɢɛɨɪ ɫɚɦɨɫɬɨ-
Ƈ ɂɡɜɥɟɤɢɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɬɨɪɚ.
Ƈ Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɜɫɟ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɩɪɨɜɨɞɚ ɨɬ ɚɤɤɭɦɭɥɹ-
Ƈ Ɉɬɜɢɧɬɢɬɟ ɞɜɚ ɜɢɧɬɚ ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɤɨɪɩɭɫ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ.
Ƈ ɂɡɜɥɟɤɢɬɟ ɩɵɥɟɫɛɨɪɧɢɤ.
Ƈ ɉɨɥɧɨɫɬɶɸ ɪɚɡɪɹɞɢɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ.
Ȼɥɥɮɧɮɦɺɭɩɫ
Black & Decker (ɧɨɦɟɪ ɩɨ ɤɚɬɚɥɨɝɭ VF90):
Ɏɢɥɶɬɪɵ ɞɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɦɨɠɧɨ ɩɪɢɨɛɪɟɫɬɢ ɭ ȼɚɲɟɝɨ ɞɢɥɟɪɚ
ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɢɯ ɢɡɧɨɫɚ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ.
Ɏɢɥɶɬɪɵ ɞɨɥɠɧɵ ɡɚɦɟɧɹɬɶɫɹ ɤɚɠɞɵɟ 6-9 ɦɟɫɹɰɟɜ, ɚ ɬɚɤɠɟ
ɂɛɧɠɨɛ ɯɣɦɷɭɫɩɝ
ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ ɤɢ ɞɥɹ ɡɚɪɹɞɤɢ ɩɵɥɟɫɨɫɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɧɚ ɧɚɫɬɟɧɧɵɣ ɜɢɧɬɨɜ (ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɞɨɫɹɝɚɟɦɨɫɬɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɪɨɡɟɬ-
Ƈ Ɉɬɦɟɬɶɬɟ ɦɟɫɬɨɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɣ ɞɥɹ ɤɪɟɩɺɠɧɵɯ
ɫɬɟɧɵ ɢ ɜɟɫɭ ɩɪɢɛɨɪɚ.
ɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ ȼɚɦɢ ɦɟɬɨɞ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɤ ȼɚɲɟɦɭ ɬɢɩɭ
ɉɪɢ ɤɪɟɩɥɟɧɢɢ ɡɚɪɹɞɧɨɣ ɛɚɡɵ ɧɚ ɫɬɟɧɭ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɢɫ-
ɧɚ ɫɬɟɧɟ.
Ⱦɥɹ ɭɞɨɛɫɬɜɚ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɢ ɡɚɪɹɞɤɢ, ɩɪɢɛɨɪ ɦɨɠɧɨ ɡɚɤɪɟɩɢɬɶ
Ʌɫɠɪɻɡ ɨɛ ɬɭɠɨɮ
Kui aku on eemaldatud, ei saa seda enam tagasi kinnitada. Ƈ Viige aku remonditöökotta või kohalikku jäätmekäitlusjaama.
nii, et klemmid ei saaks lühistuda.
Ƈ Eemaldage akupatarei ja asetage sobivasse pakendisse Ƈ Ühendage aku küljest lahti kõik juhtmed. Ƈ Eemaldage kaks kruvi ja tõstke korpus ära. Ƈ Eemaldage tolmuanum. Ƈ Laske akul täielikult tühjaks minna.
kõrvaldama selle kooskõlas kohalike õigusaktidega. gepealt eemaldama allpool kirjeldatud viisil aku ja Kui soovite toodet kõrvaldada iseseisvalt, peab kõi-
Aku
juures: (kat. nr VF90): Asendus¿ ltrid on saadaval teie Black & Deckeri edasimüüja kui need on kulunud või kahjustunud. Filtrid tuleb uute vastu välja vahetada iga 6 kuni 9 kuu järel ning
Filtrite väljavahetamine
laadida). pesa lähedal, et seinahoidikus olevat tolmuimejat saaks
Ƈ Märkige kruviaukude kohad (need peavad olema pistiku­tüübile ja seadme raskusele. Seinale kinnitamisel veenduge, et kinnitamisviis vastab seina laadida. Toote võib kinnitada seinale, et seda oleks mugav hoida ja
ɟɝɨ ɜ ɩɨɞɯɨɞɹɳɭɸ
).
Seinakinnitus
11. Ɂɚɪɹɞɧɚɹ ɛɚɡɚ
10. ɋɴɺɦɧɵɣ ɩɵɥɟɫɛɨɪɧɢɤ
9. Ɉɬɩɢɪɚɸɳɢɣ ɪɵɱɚɝ ɞɜɟɪɰɵ ɩɵɥɟɫɛɨɪɧɢɤɚ
8. Ⱦɜɟɪɰɚ ɩɵɥɟɫɛɨɪɧɢɤɚ
7. ɓɺɬɨɱɧɚɹ ɧɚɫɚɞɤɚ
6. ɍɡɤɚɹ ɧɚɫɚɞɤɚ
5. Ɉɬɩɢɪɚɸɳɚɹ ɤɧɨɩɤɚ ɩɵɥɟɫɛɨɪɧɢɤɚ
4. ɋɨɩɥɨ
3. ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚɪɹɞɤɢ
2. Ʉɧɨɩɤɚ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɫɨɩɥɚ
1. ɉɭɫɤɨɜɨɣ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ɱɢɫɥɟɧɧɵɯ ɧɢɠɟ ɫɨɫɬɚɜɧɵɯ ɱɚɫɬɟɣ:
ȼɚɲ ɩɪɢɛɨɪ ɦɨɠɟɬ ɫɨɞɟɪɠɚɬɶ ɜɫɟ ɢɥɢ ɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ɢɡ ɩɟɪɟ-
Ɍɩɬɭɛɝɨɶɠ ɲɛɬɭɣ
11. Laadimisalus
10. Eemaldatav tolmuanum
9. Tolmuanuma ukse vabastus
8. Tolmuanuma uks
7. Harjastega tööriist
6. Lõhega tööriist
5. Tolmuanuma vabastamise nupp
4. Otsak
3. Laadimisindikaator
2. Düüsi pöörlemisnupp
1. Käivituslüliti Sellel tööriistal on järgmised osad või mõned neist.
Osad
9
Osad
Ɍɩɬɭɛɝɨɶɠ ɲɛɬɭɣ
ɍɴɛɭɠɦɷɨɩ ɝɶɬɮɳɣɭɠ ɯɣɦɷɭɫ
Kuivatage hoolega
8
Pesu
ɇɶɭɷɻ ɯɣɦɷɭɫɛ
Ɍɩɜɠɫɣɭɠ ɪɫɣɜɩɫ ɪɩɬɦɠ ɲɣɬɭɥɣ ɯɣɦɷɭɫɛ ɣɦɣ ɪɫɩɟɩɦɡɣɭɠ ɝɦɛɡɨɮɹ ɲɣɬɭɥɮ ɯɣɦɷɭɫɛ.
Pange uuesti kokku pärast À ltri puhastamist või jätkake pesuga.
7
ɒɣɬɭɥɛ ɯɣɦɷɭɫɛ
Puhastage À lter
6
Optimaalse imijõu säilitamiseks tuleb ¿ ltreid kasutamisel korrapäraselt puhastada.
ɉɪɩɫɩɡɨɠɨɣɠ ɯɣɦɷɭɫɛ
Tühjendamine
ɑɬɨɛɵ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɫɢɥɭ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ ɧɚ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɨɦ ɭɪɨɜɧɟ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɱɢɫɬɢɬɶ ɮɢɥɶɬɪɵ.
ɔɻɭɥɛ
Hari
5
Ɏɢɥɛɺ ɨɛɬɛɟɥɛ
Lõhega tööriist
ɘɥɬɪɦɮɛɭɛɱɣɺ
Kasutamine
Ɋɠɫɠɞɫɠɝ ɛɥɥɮɧɮɦɺɭɩɫɛ
Kuum aku
Aku tühi
Aku täituvus madal
4
Ȼɥɥɮɧɮɦɺɭɩɫ ɪɩɦɨɩɬɭɷɹ ɫɛɢɫɺɡɠɨ
Ɉɣɢɥɣɤ ɮɫɩɝɠɨɷ ɢɛɫɺɟɛ ɛɥɥɮɧɮɦɺɭɩɫɛ
Leedtule mustrid
ɘɥɬɪɦɮɛɭɛɱɣɺ
Sees
ɋɠɡɣɧɶ ɞɩɫɠɨɣɺ ɬɝɠɭɩɟɣɩɟɨɩɤ ɪɩɟɬɝɠɭɥɣ
Ƚɥɦɹɲɠɨɣɠ
Sees
3
Ɋɠɫɠɞɫɠɝ ɛɥɥɮɧɮɦɺɭɩɫɛ
Kuum aku
ɂɛɫɺɟɨɩɠ ɮɬɭɫɩɤɬɭɝɩ ɨɠɣɬɪɫɛɝɨɩ
Laadija viga
Ȼɥɥɮɧɮɦɺɭɩɫ ɨɠɣɬɪɫɛɝɠɨ
Aku viga
Ɋɫɩɱɠɬɬ ɢɛɫɺɟɥɣ
Laeb
ɋɠɡɣɧɶ ɞɩɫɠɨɣɺ ɬɝɠɭɩɟɣɩɟɨɩɤ ɪɩɟɬɝɠɭɥɣ
Leedtule mustrid
ɦɨɠɟɬ ɧɚɝɪɟɜɚɬɶɫɹ.
Seadme ühenduse laadijaga võib jätta ja see võib töö ajal soojaks minna.
ɉɪɢɛɨɪ ɦɨɠɟɬ ɨɫɬɚɜɚɬɶɫɹ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɺɧɧɵɦ ɤ ɡɚɪɹɞɧɨɦɭ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɭ ɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɉɨ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɢ ɡɚɪɹɞɤɢ ɩɨɞɫɜɟɬɤɚ ɩɨɝɚɫɧɟɬ.
Tuli kustub, kui laadimine lõppeb.
Ƚɶɥɦɹɲɠɨɣɠ
Väljas
2
ɝɶɥɦɹɲɛɭɠɦɺ
Ƚɶɭɺɨɣɭɠ ɥɨɩɪɥɮ
Eemalda silt
ɂɛɫɺɟɥɛ
Laeb
Ƀɨɬɭɫɮɥɱɣɣ ɪɩ ɸɥɬɪɦɮɛɭɛɱɣɣ
Kasutusjuhend
Loading...