Инструкции по эксплуатации см. в конце руководства
372002-16 EST
www.blackanddecker.eu
Kasutusjuhend on taga
PV1020L
PV1420L
PV1820L
Eesti keel (originaaljuhend) 3
Русскийязык (Перевод соригиналаинструкции) 7
2
EESTI KEEL
Kasutusotstarve
Teie Black & Decker Dustbuster® käsitolmuimeja on ette nähtud kergeks tolmuimemiseks. See seade on mõeldud ainult
kodukasutuseks.
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kogu antud
kasutusjuhend läbi.
Ohutuseeskirjad
Hoiatus! Lugege läbi kõik
hoiatused ja juhised. Kõigi
juhiste täpne järgimine aitab
vältida elektrilöögi, tulekahju ja/
või raske kehavigastuse ohtu.
Hoiatus! Akutoitega seadmete
kasutamisel peab rakendama
elementaarseid ohutusabinõusid, sh selliseid, mis puudutavad tulekahju, akude lekkimise,
kehavigastuste ja materiaalse
kahju tekkimise ohtu.
♦ Enne seadme kasutamist lugege
hoolikalt kogu see kasutusjuhend
läbi.
♦ Ettenähtud otstarvet on kirjelda-
tud selles manuaalis. Mis tahes
tarvikute või lisaseadmete kasutamine või seadme kasutamine
viisil, mida selles kasutusjuhendis
ei soovitata, võib põhjustada kehavigastuse ohtu.
♦ Hoidke see kasutusjuhend hilise-
maks kasutamiseks alles.
Seadme kasutamine
♦ Ärge kasutage seadet vedelike
kokkukogumiseks või muude materjalide jaoks, mis võivad süttida.
katkestada laadija ühendus pistikupesaga. Hoidke laadija juhe
eemal kuumusest, õlist ja teravatest äärtest.
♦ Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast ning
piiratud füüsiliste, tajumis- või
vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui neid
seejuures jälgitakse või juhendatakse, kuidas seadet ohutult kasutada, ning selgitatakse seotud
ohte. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Järelevalveta lapsed ei
tohi seadet puhastada ega hooldada.
Kontrollimine ja parandustööd
♦ Enne kasutamist veenduge, et
seade pole kahjustunud ja sel
puuduvad katkised osad. Kontrollige purunenud osade, kahjustunud lülitite ja muude tingimuste
3
EESTI KEEL
puudumist, mis võivad mõjutada
seadme kasutamist.
♦ Ärge kasutage seadet, kui mõni
selle osa on kahjustunud või katki.
♦ Kahjustunud või katkised osad
peab asendama või parandama
volitatud remonditöökoda.
♦ Kontrollige regulaarselt laadija ju-
het kahjustuse suhtes. Kui juhe on
kahjustunud või katki, vahetage
laadija välja.
♦ Ärge kunagi üritage eemaldada
ega vahetada muid osi peale
nende, mis on kindlaks määratud
selles kasutusjuhendis.
Lisaohutusjuhised
Pärast kasutamist
♦ Katkestage laadija ühendus toi-
teallikaga enne laadija või laadija
aluse puhastamist.
♦ Kui seda ei kasutata, tuleb seadet
hoida kuivas kohas.
♦ Lapsed ei tohi hoiule pandud
seadmetele juurde pääseda.
Muud ohud.
Täiendavad jääkriskid võivad tekkida, kui kasutate tööriista, mida pole
hoiatustes märgitud. Need ohud
võivad tekkida valesti kasutamise,
pikemaajalise kasutamise jne tõttu.
Ka asjakohaste ohutusnõuete järgi-
misel ja turvaseadeldiste kasutamisel ei saa teatud ohte vältida. Need
on järgmised:
♦ Vigastuste tekkimine pöörlevate/
liikuvate osade puudutamisel.
♦ Vigastuste tekkimine osade, tera-
de või tarvikute vahetamisel.
♦ Tööriista pikaajalisest kasutami-
sest põhjustatud vigastused. Tööriista pikemaajalisel kasutamisel
tehke regulaarselt puhkepause.
♦ Kuulmiskahjustused.
♦ Tervisekahjustuste oht, mis on tin-
gitud tööriista kasutamisel tekkiva
tolmu sissehingamisest (nt: - kui
töötada puiduga, eriti tamm, kask
ja MDF-plaadiga.)
Akud ja laadijad
Akud
♦ Ärge kunagi proovige neid avada.
♦ Vältige aku kokkupuudet veega.
♦ Vältige aku kokkupuudet kuumu-
sega.
♦ Ärge hoidke akut kohas, mille tem-
peratuur võib kerkida üle 40 °C.
♦ Laadimisel peab ümbritseva kesk-
konna temperatuur olema vahemikus 10 °C kuni 40 °C.
4
EESTI KEEL
♦ Laadimiseks kasutage ainult
seadmega tarnitud laadijat. Vale
laadija kasutamine võib põhjustada elektrilöögi või aku ülekuumenemise.
♦ Akude kõrvaldamisel järgige jao-
tise „Keskkonnakaitse“ juhiseid.
♦ Ärge kahjustage/deformeerige
akut torgete ega põrutustega, sest
see võib põhjustada kehavigastuse ja tuleohtu.
♦ Ärge laadige kahjustunud akusid.
♦ Äärmuslikes tingimustes võib aku
lekkida. Kui te märkate akul vedelikku, pühkige see ettevaatlikult
lapiga ära. Vältige selle nahale
sattumist.
♦ Nahale või silma sattumisel järgi-
ge allpool toodud juhiseid.
Hoiatus! Akuvedelik võib põhjustada
vigastusi või varalist kahju. Nahale sattumisel loputage nahka kohe
veega. Kui ilmneb punetus, valu või
ärritus, pöörduge arsti poole. Silma
sattumisel loputage silma kohe puhta
veega ja pöörduge arsti poole.
tab andmesildile märgitud väärtusele.
Hoiatus! Ärge kunagi proovige vahetada laadijat välja tavalise toitepistiku
vastu.
♦ Kasutage oma Вlack & Deckeri
laadijat ainult selle seadme aku
laadimiseks, millega koos laadija
tarniti. Teised akud võivad plahvatada ning põhjustada kehavigastusi ja kahjusid.
♦ Ärge üritage laadida mittelaadita-
vaid patareisid.
♦ Kui toitejuhe on kahjustunud, tu-
leb lasta see ohutuse tagamiseks
tootjal või Вlack & Deckeri volitatud hoolduskeskusel välja vahetada.
♦ Vältige laadija kokkupuudet vee-
ga.
♦ Ärge avage laadijat.
♦ Ärge viige laadijasse mingeid ese-
meid.
♦ Seade/aku peavad laadimise ajal
olema hea ventilatsiooniga kohas.
Laadurid
Teie laadija on mõeldud kasutamiseks kindlaks määratud pingega.
Kontrollige alati, et voolupinget vas-
5
EESTI KEEL
Elektriohutus
Laadijal olevad sümbolid
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kogu antud
kasutusjuhend läbi.
See tööriist on topeltisolatsiooniga, seetõttu pole maandusjuhe vajalik. Kontrollige alati, et toitepinge vastab
andmesildile märgitud väärtusele.
Lühisekindel turvaline isoleeriv trafo. Võrgutoide on
trafo väljundist elektriliselt eraldatud.
Kui ümbruse temperatuur kerkib liiga kõrgele, lülitub laadija automaatselt välja. Sellest tulenevalt pole laadija
enam kasutatav. Seade tuleb eemaldada vooluvõrgust
ja viia parandamiseks volitatud hoolduskeskusesse.
See laadija on mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides.
Hooldamine
Teie Black & Decker juhtmeta seade on loodud pikaajaliseks
kasutamiseks ja vajab minimaalset hooldamist. Pideva rahuldava töö tagamiseks tuleb selle eest hoolitseda ja tööriista
regulaarselt puhastada.
Hoiatus! Enne juhtmeta seadme hooldamist toimige järgmiselt:
♦ Kui akut ei saa seadme küljest eemaldada, laske akul
täielikult tühjeneda ja lülitage seejärel seade välja.
♦ Eemaldage laadur enne puhastamist vooluvõrgust. Laadija
ei vaja peale regulaarse puhastamise mingit hooldamist.
♦ Puhastage tarviku/laadija ventilatsiooniavasid regulaarselt
pehme harja või kuiva lapiga.
♦ Puhastage mootori korpust regulaarselt niiske lapiga. Ärge
kasutage abrasiivseid ega lahustipõhiseid puhastusvahen-
deid.
teenuse kasutamiseks viige toode volitatud remonditöökotta,
kus see meie nimel tagasi võetakse.
Lähima volitatud remonditöökoja leidmiseks võite pöörduda
Вlack & Deckeri kohalikku esindusse, mille aadressi leiate sellest
kasutusjuhendist. Samuti on Вlack & Deckeri volitatud remonditöökodade nimekiri ja müügijärgse teeninduse üksikasjad ning
kontaktandmed leitavad internetis aadressil: www.2helpU.com.
Keskkonnakaitse
Jäätmete sortimine. Seda toodet ei tohi kõrvaldada
koos olmejäätmetega.
Kui te ühel päeval leiate, et teie Вlack & Deckeri toode on
muutunud kasutuks või vajab väljavahetamist, ärge visake seda
olmejäätmete hulka. Viige toode vastavasse kogumispunkti.
Elektroonikajäätmete sorteerimine ja pakkimine aitab
meil materjale taaskasutada. Materjalide taaskasutamine aitab vältida keskkonna saastamist ja vähendab
vajadust tooraine järele.
Kohalikud õigusaktid võivad nõuda elektriseadmete olmejäätmetest eraldi kogumist prügilates või nende viimist jaemüüjale
uue toote ostmisel.
Вlack & Decker pakub võimalust Вlack & Deckeri toodete tagasivõtmiseks ja taaskasutamiseks pärast kasutusea lõppu. Selle
6
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш ручной пылесос Black & Decker Dustbuster® предназначен для вакуумной чистки. Данный прибор предназначен
только для бытового использования.
Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации.
Инструкции по технике
безопасности
Внимание! Внимательно
прочтите все инструкции
по безопасности и руководство по эксплуатации.
Несоблюдение всех перечисленных ниже правил
безопасности и инструкций
может привести к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или
получению тяжелой травмы.
Внимание! При использова-
нии приборов с питанием от
аккумулятора соблюдение
правил по технике безопасности и следование данным
инструкциям позволит снизить вероятность возникновения пожара, протечки аккумуляторов, получения травм
и повреждений.
♦ Перед использованием прибора
внимательно прочтите данное
руководство по эксплуатации.
♦ Назначение прибора описыва-
ется в данном руководстве
по
эксплуатации. Использование
любых принадлежностей или
приспособлений, а также выполнение данным прибором любых
видов работ, не рекомендованных данным руководством по
эксплуатации, может привести
к несчастному случаю.
♦ Сохраните данное руководство
для последующего обращения
к нему.
Использование прибора
♦ Не используйте прибор для со-
бирания жидкостей и легковоспламеняющихся веществ.
♦ Не используйте прибор рядом
с водой.
♦ Не погружайте прибор в воду.
♦ Никогда не тяните за кабель
зарядного устройства, чтобы
отключить зарядное устройство от штепсельной розетки.
Не подвергайте кабель зарядного устройства воздействию
высокой температуры, масла
и держите вдали от острых
предметов и углов.
7
РУССКИЙ ЯЗЫК
♦ Данный прибор может исполь-
зоваться детьми старше 8-ми
лет и людьми со сниженными
физическими, сенсорными
и умственными способностями
или не имеющими необходимого опыта или навыка, если они
выполняют работу под присмотром или получили инструкции
относительно безопасной работы с этим прибором и осознают
наличие потенциальной опасности при его использовании.
Не позволяйте детям играть
с прибором. Не позволяйте детям производить чистку и техническое обслуживание прибора
без присмотра.
ные детали только в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
♦ Регулярно проверяйте кабель
зарядного устройства на наличие повреждений и признаков
износа. Зарядное устройство
с поврежденным или неисправным кабелем подлежит замене.
♦ Ни в коем случае не снимайте
и не заменяйте детали, за исключением деталей, указанных
в данном руководстве по эксплуатации.
Дополнительные правила безопасности
После использования
Осмотр и ремонт
♦ Перед началом эксплуатации,
всегда проверяйте исправность
прибора. Убедитесь в отсутствии поломанных деталей,
поврежденных включателей
и прочих дефектов, способных
повлиять на работу прибора.
♦ Не используйте прибор, если
повреждена или неисправна
какая-либо его деталь.
♦ Ремонтируйте или заменяйте
повреждённые или неисправ-
8
♦ Перед чисткой зарядного
устройства или зарядной базы
всегда отключайте прибор от
источника питания.
♦ Храните не используемый при-
бор в сухом месте.
♦ Дети не должны иметь доступ
к убранным на хранение приборам.
Остаточные риски
При работе данным прибором
возможно возникновение допол-
РУССКИЙ ЯЗЫК
нительных остаточных рисков,
которые не вошли в описанные
здесь правила техники безопасности. Эти риски могут возникнуть
при неправильном или продолжительном использовании изделия
и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике
безопасности и использование
предохранительных устройств,
некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить.
К ним относятся:
♦
Травмы в результате касания
двигающихся частей прибора.
♦ Риск получения травмы во вре-
мя смены деталей прибора или
насадок.
♦ Риск получения травмы, свя-
занный с продолжительным
использованием прибора. При
использовании прибора в течение продолжительного периода
времени делайте регулярные
перерывы в работе.
♦ Ухудшение слуха.
♦ Ущерб здоровью в результате
вдыхания пыли в процессе ра-
боты с прибором (например, при
обработке древесины, в особенности, дуба, бука и ДВП).
Аккумуляторы и зарядные устройства
Аккумуляторы
♦ Ни в коем случае не пытайтесь
разобрать аккумулятор.
♦ Не погружайте аккумулятор
в воду.
♦ Не подвергайте аккумулятор
воздействию тепла.
♦ Не храните в местах, где темпе-
ратура может превысить 40 °С.
♦ Заряжайте аккумулятор только
при температуре окружающей
среды в пределах 10 °С - 40 °С.
♦ Заряжайте только зарядны-
ми устройствами, входящими
в комплект поставки прибора.
Использование неподходящего зарядного устройства может
стать причиной поражения электрическим током или перегрева
аккумулятора.
бегайте контакта с кожей.
♦ При попадании жидкости на
кожу или в глаза следуйте при-
веденным ниже инструкциям:
Внимание! Жидкость, вытекшая
из аккумулятора, может нанести
вред здоровью и повредить оборудование. При попадании жидкости
аккумулятора на кожу, немедленно
смойте ее водой. Если появится
покраснение, боль или раздражения, немедленно обратитесь за
медицинской помощью. При попадании жидкости аккумулятора
в глаза, немедленно промойте их
проточной водой и обратитесь за
медицинской помощью.
Зарядные устройства
Ваше зарядное устройство было
разработано для конкретного напряжения. Всегда проверяйте,
соответствует ли напряжение,
указанное на табличке с техническими параметрами, напряжению
электросети.
Внимание! Ни в коемслучае
не пытайтесь заменить зарядный блок стандартным сетевым
штепселем.
♦ Используйте Ваше зарядное
устройство Black & Decker только для зарядки аккумулятора
прибора, в комплект поставки
которого он входит. Аккумуляторы других марок могут взорваться, что приведёт к получению травмы или повреждению
прибора.
♦ Ни в коем случае не пытайтесь
зарядить неперезаряжаемые
аккумуляторы.
♦ Во избежание несчастного
случая, замена повреждённого кабеля питания должна
производиться только на заводе-изготовителе или в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
10
РУССКИЙ ЯЗЫК
♦ Не погружайте зарядное устрой-
ство в воду.
♦ Не разбирайте зарядное устрой-
ство.
♦ Не используйте зарядное
устройство в качестве объекта
для проведения испытаний.
♦ Зарядка прибора/аккумулятора
должна производиться в хоро-
шо проветриваемом месте.
Электробезопасность
Маркировка зарядного устройства
Перед использованием устройства внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
Данное устройство защищено двойной изоляцией,
что исключает потребность в заземляющем проводе. Следите за напряжением электрической сети,
оно должно соответствовать величине, обозначенной на информационной табличке устройства.
Предохраняющий от короткого замыкания изолирующий трансформатор. Питающая сеть электрически изолирована от выхода трансформатора.
Зарядное устройство автоматически выключается,
если температура окружающей среды становится
слишком высокой. Зарядное устройство становится неработоспособным. Отсоедините зарядное
устройство от электросети и отнесите его в ремонт
в авторизованный сервисный центр.
Зарядное устройство предназначено только для
использования внутри помещений.
Техническое обслуживание
Ваш аккумуляторный прибор Black & Decker рассчитан на
работу в течение продолжительного времени при минимальном техническом обслуживании. Срок службы и надёжность
прибора увеличиваются при правильном уходе и регулярной
чистке.
Внимание! Перед проведением техническогообслуживания
аккумуляторного прибора:
♦ В случае наличия встроенного аккумулятора, полностью
разгрузите аккумулятор и выключите прибор.
♦ Перед чисткой зарядного
от источника питания. Ваше зарядное устройство не
устройства отключите его
требует никакого дополнительного технического обслуживания, кроме регулярной чистки.
♦ Регулярно очищайте вентиляционные отверстия Ваше-
го прибора мягкой щёткой или сухой тканью.
♦ Регулярно очищайте корпус двигателя влажной тканью.
Не используйте абразивные чистящие средства, а также чистящие средства на основе
растворителей.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше изделие
Black & Decker или Вы больше в нем не нуждаетесь, не
выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите
изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использование
переработанных материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор старых
электроприборов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их
в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку
отслуживших свой срок изделий Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие
в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего
торизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com.
Kui aku on eemaldatud, ei saa seda enam tagasi kinnitada.
Ƈ Viige aku remonditöökotta või kohalikku jäätmekäitlusjaama.
nii, et klemmid ei saaks lühistuda.
Ƈ Eemaldage akupatarei ja asetage sobivasse pakendisse
Ƈ Ühendage aku küljest lahti kõik juhtmed.
Ƈ Eemaldage kaks kruvi ja tõstke korpus ära.
Ƈ Eemaldage tolmuanum.
Ƈ Laske akul täielikult tühjaks minna.
kõrvaldama selle kooskõlas kohalike õigusaktidega.
gepealt eemaldama allpool kirjeldatud viisil aku ja
Kui soovite toodet kõrvaldada iseseisvalt, peab kõi-
Aku
juures: (kat. nr VF90):
Asendus¿ ltrid on saadaval teie Black & Deckeri edasimüüja
kui need on kulunud või kahjustunud.
Filtrid tuleb uute vastu välja vahetada iga 6 kuni 9 kuu järel ning
Filtrite väljavahetamine
laadida).
pesa lähedal, et seinahoidikus olevat tolmuimejat saaks
Ƈ Märkige kruviaukude kohad (need peavad olema pistikutüübile ja seadme raskusele.
Seinale kinnitamisel veenduge, et kinnitamisviis vastab seina
laadida.
Toote võib kinnitada seinale, et seda oleks mugav hoida ja