Инструкции по эксплуатации см. в конце руководства
372002-15 EST
Kasutusjuhised taga
www.blackanddecker.eu
PD1020L
Eesti keel (originaaljuhend) 3
Русскийязык (Перевод соригиналаинструкции) 6
2
EESTI KEEL
Kasutusotstarve
Teie Black & Decker Dustbuster
kergeks märg- ja kuivpuhastamiseks. See seade on mõeldud
ainult kodukasutuseks.
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kogu antud
kasutusjuhend läbi.
®
käsitolmuimeja on ette nähtud
O hutusjuhised
Hoiatus! Lugege läbi kõik hoiatused ja juhised. Kõigi juhiste täpne
järgimine aitab vältida elektrilöögi,
tulekahju ja/või raske kehavigastuse
ohtu.
Hoiatus!Akutoitega seadmete
kasutamisel peab rakendama elementaarseid ohutusabinõusid, sh
selliseid, mis puudutavad tulekahju,
akude lekkimise, kehavigastuste ja
materiaalse kahju tekkimise ohtu.
♦ Enne seadme kasutamist lugege hooli-
kalt kogu see kasutusjuhend läbi.
♦ Selles kasutusjuhendis on kirjeldatud
ettenähtud otstarvet. Mis tahes tarvikute või lisaseadmete kasutamine või
seadme kasutamine viisil, mida selles
kasutusjuhendis ei soovitata, võib põhjustada kehavigastuse ohtu.
Hoidke laadija juhe eemal kuumusest,
õlist ja teravatest äärtest.
♦ Seda seadet võivad kasutada lapsed
alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, tajumis- või vaimsete võimetega
või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui
neid seejuures jälgitakse või juhendatakse, kuidas seadet ohutult kasutada,
ning selgitatakse seotud ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Järelevalveta
lapsed ei tohi seadet puhastada ega
hooldada.
Ülevaatus ja remondi tööd
♦ Enne kasutamist veenduge, et seade
pole kahjustunud ja sel puuduvad katkised osad. Kontrollige purunenud osade,
kahjustunud lülitite ja muude tingimuste
puudumist, mis võivad mõjutada seadme kasutamist.
♦ Ärge kasutage seadet, kui mõni selle
osa on kahjustunud või katki.
♦ Kahjustunud või katkised osad peab
asendama või parandama volitatud remonditöökoda.
♦ Kontrollige regulaarselt kahjustuste
puudumist laadija juhtmel. Kui juhe on
kahjustunud või katki, vahetage laadija
välja.
♦ Ärge kunagi üritage eemaldada ega
vahetada muid osi peale nende, mis
on kindlaks määratud selles kasutusjuhendis.
3
EESTI KEEL
Lisaohutusjuhised
Pärast kasutamist
♦ Katkestage laadi ja ühendus enne laa-
dija või selle aluse puhastamist.
♦ Kui ei kasuta, tuleb seadet hoida kuivas
kohas.
♦ Lapsed ei tohi hoiule pandud seadme-
tele juurde pääseda.
Muud ohud.
Tööriista kasutamisel võivad tekkida muud
ohud, mida ei ole lisatud hoiatustes kirjeldatud. Need ohud võivad tekkida valesti
kasutamise, pikemaajalise kasutamise jne
tõttu.
Ka asjakohaste ohutusnõuete järgimisel ja
turvaseadeldiste kasutamisel ei saa teatud
ohte vältida. Need on järgmised:
♦ Vigastuste tekkimine pöörlevate/liikuva-
te osade puudutamisel.
♦ Vigastuste tekkimine osade, terade või
tarvikute vahetamisel.
♦ Tööriista pikaajalisest kasutamisest
põhjustatud vigastused. Tööriista pikemaajalisel kasutamisel tehke regulaarselt puhkepause.
♦ Kuulmiskahjustused.
♦ Tervisekahjustused, mille põhjuseks on
tööriista kasutamise käigus sisse hingatud tolm (näiteks puiduga töötamisel,
eriti tamme, pöögi ja MDF-plaatide puhul).
Akud ja laadijad
Akud
♦ Ärge proovige akusid kunagi a vada.
♦ Vältige aku kokkupuudet veega.
♦ Vältige aku kokkupuudet kuumusega.
♦ Ärge hoidke neid kohtades, mille tem-
peratuur võib kerkida üle 40 °C.
♦ Laadimiskeskkonna temperatuur peab
olema vahemikus 10 °C kuni 40 °C.
♦ Laadimiseks kasutage ainult seadme
tarnitud laadurit. Vale laadija kasutamine võib põhjustada elektrilöögi või aku
ülekuumenemise.
♦ Akude kõrvaldamisel järgige jaotise
„Keskkonnakaitse“ juhiseid.
♦ Ärge kahjustage/deformeerige akut
torgete ega põrutustega, sest see võib
põhjustada kehavigastuse ja tuleohtu.
♦ Ärge laadige kahjustunud akusid.
♦ Äärmuslikes tingimustes võib aku lek-
kida. Kui te märkate akul vedelikku,
pühkige see ettevaatlikult lapiga ära.
Vältige selle nahale sattumist.
♦ Nahale või silma sattumisel järgige all-
toodud juhiseid.
Hoiatus! Akuvedelik võib põhjustada vigastusi või varalist kahju. Nahale sattumisel
loputage nahka kohe veega. Kui ilmneb punetus, valu või ärritus, pöörduge arsti poole.
Silma sattumisel loputage silma kohe puhta
veega ja pöörduge arsti poole.
Laadurid
Teie laadija on mõel dud kasutamiseks kindlaks määratud pingega. Kontrollige alati, et
4
EESTI KEEL
võrgupinge vastab andmesildile märgitud
väärtusele.
Hoiatus! Ärge kunagi proovige vahetada
laadijat välja tavalise toitepistiku vastu.
♦ Kasutage oma Black & Deckeri laadijat
ainult tööriista aku laadimiseks, millega
koos laadija tarniti. Teised akud võivad
plahvatada ning põhjustada kehavigastusi ja kahjusid.
♦ Ärge üritage laadida mittelaaditavaid
patareisid.
♦ Kui toitejuhe on kahjustunud, tuleb las-
ta see ohutuse tagamiseks tootjal või
Black & Deckeri volitatud hoolduskeskusel välja vahetada.
♦ Vältige laaduri kokkupuudet veega.
♦ Ärge avage laadurit.
♦ Ärge torgake laadurisse teisi esemeid.
♦ Seade/aku peavad laadimise ajal olema
hea ventilatsiooniga kohas.
Elektriohutus
Laadijal olevad sümbolid
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kogu antud
kasutusjuhend läbi.
See tööriist on topeltisolatsiooniga, seetõttu pole
maandusjuhe vajalik. Kontrollige alati, et toitepinge
vastab andmesildile märgitud väärtusele.
Lühisekindel turvaline isoleeriv trafo. Võrgutoide on
trafo väljundist elektriliselt eraldatud.
Kui ümbruse temperatuur kerkib liiga kõrgele, lülitub laadija automaatselt välja. Sellest tulenevalt pole
laadija enam kasutatav. Seade tuleb eemaldada
vooluvõrgust ja viia parandamiseks volitatud hoolduskeskusesse.
See laadija on mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides.
tagamiseks tuleb selle eest hoolitseda ja tööriista regulaarselt
puhastada.
Hoiatus! Enne juhtmeta seadme hooldamist toimige järgmiselt:
♦ Kui akut ei saa seadme küljest eemaldada, laske akul
täielikult tühjeneda ja lülitage seejärel seade välja.
♦ Eemaldage laadija enne puhastamist pistikupesast. Laadija
ei vaja peale regulaarse puhastamise mingit hooldamist.
♦ Puhastage seade/laadija ventilatsiooniavasid regulaarselt
pehme harja või kuiva lapiga.
♦ Puhastage mootori korpust regulaarselt niiske lapiga. Ärge
kasutage abrasiivseid ega lahustipõhiseid puhastusvahendeid.
Keskkonnakaitse
Jäätmete sortimine. Seda toodet ei tohi kõrvaldada
k oos olmejäätmetega.
Kui te ühel päeval leiate, et teie Black & Deckeri toode on
muutunud kasutuks või vajab väljavahetamist, ärge visake seda
olmejäätmete hulka. Viige toode vastavasse kogumispunkti.
Kasutatud toodete ja pakendite eraldi kogumine aitab
materjale taaskasutada. Materjalide taaskasutamine
aitab vältida keskkonna saastamist ja vähendab vajadust tooraine järele.
Kohalikud õigusaktid võivad nõuda elektriseadmete olmejäätmetest eraldi kogumist prügilates või nende viimist jaemüüjale
uue toote ostmisel.
Black & Decker pakub võimalust Black & Deckeri toodete tagasivõtmiseks ja taaskasutamiseks pärast kasutusea lõppu. Selle
teenuse kasutamiseks viige toode volitatud remonditöökotta,
kus see meie nimel tagasi võetakse.
Lähima volitatud remonditöökoja leidmiseks võite pöörduda
Black & Deckeri kohalikku esindusse, mille aadressi leiate sellest
kasutusjuhendist. Samuti on Black & Deckeri volitatud remonditöökodade nimekiri ja müügijärgse teeninduse üksikasjad ning
kontaktandmed leitavad internetis aadressil: www.2helpU.com.
Hooldamine
Black & Deckeri juhtmeta seade on loodud pikaajaliseks kasutamiseks minimaalse hooldamise juures. Pideva rahuldava töö
5
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш ручной пылесос Black & Decker Dustbuster® предназначен для вакуумной чистки. Данный прибор предназначен
только для бытового использования.
Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации.
Инструкции по технике
безопасности
Внимание! Внимательно прочтите все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдение всех
перечисленных ниже правил безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим
током, возникновению пожара и/
или получению тяжелой травмы.
Внимание! При использовании
приборов с питанием от аккумулятора соблюдение правил
по технике безопасности и следование данным инструкциям
позволит снизить вероятность
возникновения пожара, протечки
аккумуляторов, получения травм
и повреждений.
♦ Перед использованием прибора вни-
мательно прочтите данное руководство по эксплуатации.
♦ Назначение прибора описывается
в данном руководстве по эксплуа
тации. Использование любых принадлежностей или приспособлений,
а также выполнение данным прибором любых видов работ, не рекомен-
дованных данным руководством по
эксплуатации, может привести к несчастному случаю.
♦ Сохраните данное руководство для
последующего обращения к нему.
Использование прибора
♦ Не используйте прибор для собира-
ния жидкостей и легковоспламеняющихся веществ.
♦ Не используйте прибор рядом с во-
дой.
♦ Не погружайте прибор в воду.
♦ Никогда не тяните за кабель заряд-
ного устройства, чтобы отключить
зарядное устройство от штепсель-
ной розетки. Не подвергайте кабель
зарядного устройства воздействию
высокой температуры, масла и дер-
жите вдали от острых предметов
и углов.
♦ Данный прибор может использовать-
ся детьми старше 8-ми лет и людьми
со сниженными физическими, сен-
сорными и умственными способно-
стями или не имеющими необходи-
мого опыта или навыка, если они вы-
полняют работу под присмотром или
получили инструкции относительно
безопасной работы с этим прибором
и осознают наличие потенциальной
опасности при его использовании. Не
-
позволяйте детям играть с прибором.
Не позволяйте детям производить
чистку и техническое обслуживание
прибора без присмотра.
6
РУССКИЙ ЯЗЫК
Осмотр и ремонт
♦ Перед началом эксплуатации, всег-
да проверяйте исправность прибора.
Убедитесь в отсутствии поломанных
деталей, поврежденных включателей и прочих дефектов, способных
повлиять на работу прибора.
♦ Не используйте прибор, если повре-
ждена или неисправна какая-либо
его деталь.
♦ Ремонтируйте или заменяйте повре-
жденные или неисправные детали
только в авторизованном сервисном
центре Black & Decker.
♦ Регулярно проверяйте кабель заряд-
ного устройства на наличие повреждений и признаков износа. Зарядное
устройство с поврежденным или неисправным кабелем подлежит замене.
♦ Ни в коем случае не снимайте и не
заменяйте детали, за исключением
деталей, указанных в данном руководстве по эксплуатации.
Дополнительные инструкции по безопасности
После использования
♦ Перед чисткой зарядного устройства
или зарядной базы всегда отключайте прибор от источника питания.
♦ Храните не используемый прибор
в сухом месте.
♦ Дети не должны иметь доступ
к убранным на хранение приборам.
Остаточные риски
При работе данным прибором возможно
возникновение дополнительных остаточных рисков, которые не вошли в описанные здесь правила техники безопасности. Эти риски могут возникнуть при
неправильном или продолжительном
использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности
и использование предохранительных
устройств, некоторые остаточные риски
невозможно полностью исключить.
К ним относятся:
♦ Травмы в результате касания двига-
ющихся частей прибора.
♦ Риск получения травмы во время
смены деталей прибора или насадок.
♦ Риск получения травмы, связанный
с продолжительным использованием
прибора. При использовании прибо-
ра в течение продолжительного пе-
риода времени делайте регулярные
перерывы в работе.
♦ Ухудшение слуха.
♦ Ущерб здоровью в результате вды-
хания пыли в процессе работы с при-
бором (например, при обработке дре-
весины, в особенности, дуба, бука
и ДВП).
7
РУССКИЙ ЯЗЫК
Аккумуляторы и зарядные устройства
Аккумуляторы
♦ Ни в коем случае не пытайтесь разо-
брать аккумулятор.
♦ Не погружайте аккумулятор в воду.
♦ Не подвергайте аккумулятор воздей-
ствию тепла.
♦ Не храните в местах, где температу-
ра может превысить 40 °С.
♦ Заряжайте аккумулятор только при
температуре окружающей среды
в пределах 10 °С - 40 °С.
♦ Заряжайте только зарядными устрой
ствами, входящими в комплект по-
ставки прибора. Использование не-
подходящего зарядного устройства
может стать причиной поражения
электрическим током или перегрева
аккумулятора.
♦ Утилизируйте отработанные аккуму-
ляторы, следуя инструкциям раздела
«Защита окружающей среды».
♦ Не повредите/не деформируйте ак-
кумулятор путем прокалывания или
удара, поскольку это может создать
риск получения травмы
вения пожара.
♦ Ни в коем случае не пытайтесь заря-
жать повреждённый аккумулятор!
♦ В критических ситуациях из аккуму-
лятора может вытечь жидкость. Если
Вы заметили жидкость на аккумуля-
торе, аккуратно вытрите ее тканью.
и возникно-
Избегайте контакта с кожей.
♦ При попадании жидкости на кожу или
в глаза следуйте
инструкциям:
Внимание! Жидкость, вытекшаяизак-
кумулятора, может нанести вред здоровью и повредить оборудование. При
попадании жидкости аккумулятора на
кожу, немедленно смойте ее водой.
Если появится покраснение, боль или
раздражения, немедленно обратитесь
за медицинской помощью. При попадании жидкости аккумулятора в глаза, немедленно промойте их проточной водой
и обратитесь за медицинской помощью.
-
приведеннымниже
Зарядные устройства
Ваше зарядное устройство было разработано для конкретного напряжения.
Всегда проверяйте, соответствует ли напряжение, указанное на табличке с техническими параметрами, напряжению
электросети.
Внимание! Ни в коем случаенепытай-
тесь заменить зарядный блок стандартным сетевым штепселем.
♦ Используйте Ваше зарядное устрой-
ство Black & Decker только для зарядки аккумулятора прибора, в комплект
поставки которого он входит. Аккумуляторы других марок могут взорваться, что приведёт к получению травмы
или повреждению прибора.
♦ Ни в коем случае не пытайтесь заря-
дить неперезаряжаемые аккумуляторы.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.