Black & Decker Pav1205 Instruction Manual

www.blackanddecker.co.uk
PAV1205
B
A
D
C
E
F
G
I
H
J
(Original instructions)
Intended use
Your BLACK+DECKER Dustbuster ® auto car vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This appliance is powered from a car electrical system and connected by the cigarette lighter socket. This appliance is intended for domestic use only.
u
This appliance can be used by chil­dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
Safety instructions
@
Warning! Read all safety warnings and all instructions.
follow the warnings and instruc­tions listed below may result in electric shock, re and/or seri­ous injury.
Failure to
they have been given supervision or instruction concerning use of the appli­ance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
u
The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the
u
Read all of this manual carefully be­fore using the appliance.
u
The intended use is described in this manual. The use of any accessory
appliance.
u
The appliance must only be supplied at safety extra low voltage correspond-
ing to the marking on the appliance. or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
u
Retain this manual for future refer­ence.
Using your appliance
u
Do not use the appliance to pick up liquids or any materials that could
catch re.
u
Do not use the appliance near water.
u
Do not immerse the appliance in water.
u
Never pull the charger lead to discon­nect the charger from the socket. Keep the charger lead away from
Inspection and repairs
u
Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may af-
fect its operation.
u
Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
u
Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorized
repair agent.
u
Regularly check the charger lead for
damage. Replace the charger if the
lead is damaged or defective.
u
Never attempt to remove or replace
any parts other than those specied in
this manual. heat, oil and sharp edges.
5
(Original instructions)
Additional safety instruc­tions
Residual risks.
Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks can not be avoided. These include:
u
Injuries caused by touching any mov­ing parts.
u
Injuries caused by touching any hot parts.
u
Injuries caused when changing any
Warning!
ance with systems which have positive ground or a different voltage.
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. Release button
2. Container door
3. Collector lock button
4. On/off switch
5. Filter cleaning wheel
6. Cigarette lighter connector
7. Dust collector extension
8. Dust bowl
Fig. C & D
9. Storage bag
10. Brush tool
11. Right-angled brush tool
12. Hose
13. Hose connector
Assembly
parts or accessories.
u
Injuries caused by prolonged use of the appliance. When using any appli­ance for prolonged periods ensure you take regular breaks.
Electrical safety
The appliance is designed for use with 12V negative ground vehicle battery systems.
Warning!
The cigarette lighter con-
nector is tted with a non-serviceable
safety fuse. The fuse may operate in the event of a fault. If this occurs the fuse must be replaced together with the con­nector and cable by the manufacturer or an authorised Black and Decker Service Centre in order to avoid a hazard.
Adjusting the dust collector (g. B)
u The dust collector (8) is stored under the appliance. To
adjust for use, press the collector lock button (3) and
rotate the dust collector to the required position.
u Release the collector lock button (3) to lock the dust col-
lector (8) in position.
u The dust collector (8) can be extended by pulling the dust
collector extension (7) until it locks into position.
u The extension can be retracted by pressing the button
(14) and pushing the extension (7) back into the dust col-
lector.
u The dust collector (8) should be returned to the storage
position under the appliance after use.
Fitting the accessories (g. C & D)
The appliance is supplied with the following accessories:
u Two brush tools (10 & 11) for upholstery u An extension hose (12) u A hose connector (13)
Note: The brush tool (10) can be tted into the front of the appliance, the right-angled brush tool (11) can be tted to the
end of the extension hose (12).
To t an accessory, proceed as follows:
u Insert the brush (10) into the front of the appliance. u Alternatively, t the hose connector (13) onto the nose of
the appliance and attach one end of the hose (12) to the
connector.
Do not operate the appli-
6
(Original instructions)
u Attach the right-angled brush tool (11) to the other end of
the hose.
u When not in use, the accessories can be stored in the
storage bag (9).
Use
Connecting to the vehicle’s power supply (g. E)
u Make sure that the appliance is switched off. u Remove the cigarette lighter from it’s socket. u Plug the connector (6) into the cigarette lighter socket.
Switching on and off (g. F)
u To switch on, slide the on/off switch (4) forward. u To switch off, slide the on/off switch back.
The appliance can be used for periods of up to 30 minutes without noticeably affecting the power of a normally charged car battery in good condition. Warning! Extended use will drain the battery power. Do not run the vehicle’s engine while cleaning as this can shorten the life of the appliance.
Optimising the suction force (g. G)
In order to keep the suction force optimised, the lters must be
cleared regularly during use.
u Rotate the lter cleaning wheel (5) a few turns to shake
out dust clogging the lters (15 & 16).
Cleaning and maintenance
Warning! Regularly clean the lters (15 & 16).
Cleaning the dust bowl and lters (g. H - I)
The lters are re-usable and should be cleaned regularly.
u Press the release latch (1) and open the container door
(2) (g. H).
u Empty the dust container. u Remove the lters (15 & 16) by twisting them counter-
clockwise (g.I).
u Brush any loose dust off the lters. u Wash the lters in warm, soapy water (g.J). u Make sure that the lters are dry. u Ret the lters (15 & 16) on to the appliance, twisting them
clockwise until they lock into place.
u Close the container door (2). Make sure that the release
latch (1) clicks into place.
Warning! Never use the appliance without the lters. Opti­mum dust collection will only be achieved with clean lters.
Replacing the lters
The lters should be replaced every 6 to 9 months and when­ever worn or damaged. Replacement lters are available from
your BLACK+DECKER dealer (cat. no. VF50):
u Remove the old lters as described above. u Fit the new lters as described above.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
Z
disposed of with normal household waste.
Should you nd one day that your BLACK+DECKER product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product avail­able for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
z
allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environ­mental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of elec­trical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
BLACK+DECKER provides a facility for the collection and recycling of BLACK+DECKER products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local BLACK+DECKER ofce at
the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised BLACK+DECKER repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Technical data
PAV1205
(H1)
Voltage V
Weight kg 1.3
dc
12
7
(Original instructions)
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
u The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
u The product has been subjected to misuse or neglect; u The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
u Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent
by contacting your local Black & Decker ofce at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after­sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new BLACK+DECKER product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the BLACK+DECKER brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk
8
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Handstaubsauger BLACK+DECKER ® für das Auto wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Das Gerät wird über die Zigarettenanzündersteckdose an die Fahrzeugelektrik angeschlossen. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
u
u
Sicherheitshinweise
@
u
u
u
Verwendung des Geräts
u
u
Achtung! Lesen Sie sämtliche Sicher­heitswarnungen und Anweisungen.
Die Nich-
u
teinhaltung der nachstehend aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann einen elek-
trischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verur­sachen.
Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder
u
Anbauteilen, die nicht in dieser An­leitung empfohlen werden, sowie bei der Verwendung des Geräts in Ab-
u
weichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Inspektion und Reparaturen
u
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten oder entzündlichen Materialien. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wass-
er.
Ziehen Sie das Ladegerät nicht am
Kabel aus der Netzsteckdose. Achten
Sie darauf, dass das Kabel des
Ladegeräts nicht in Kontakt mit starker
Hitze, Öl oder scharfen Gegenständen
kommt.
Dieses Gerät darf von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten sowie
mangelnder Erfahrung und Wissen in
Bezug auf dessen Gebrauch bedient
werden, wenn sie bei der Verwend-
ung des Geräts beaufsichtigt oder
angeleitet werden und die möglichen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Wartungsarbeiten dürfen von
Kindern nur unter Aufsicht durchge-
führt werden.
Das Gerät darf nur mit dem im Liefer-
umfang enthaltenen Netzteil betrieben
werden.
Das Gerät darf nur mit der auf dem
Gerät angegebenen Sicherheitsklein-
spannung (Safety Extra Low Voltage,
SELV) betrieben werden.
Prüfen Sie das Gerät vor der Verwend-
ung auf beschädigte oder defekte
Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen
sind, Schalter beschädigt wurden oder
andere Bedingungen vorliegen, die die
Funktion beeinträchtigen können.
9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn
u
ein Teil beschädigt oder defekt ist.
u
Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vertragswerkstatt repari-
u
eren oder austauschen.
u
Überprüfen Sie das Ladegerätka­bel in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen. Tauschen Sie das Ladegerät aus, wenn das Kabel be­schädigt oder defekt ist.
u
Ersetzen oder entfernen Sie keine
Elektrische Sicherheit
Das Gerät ist nur für den Gebrauch mit einer negativ geerdeten 12V­Fahrzeugbatterie geeignet.
Teile, für die in dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung en­thalten ist.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Achtung!
Zigarettenanzünder ist mit einer nicht wartungsfähigen Schutzsicherung ausgestattet. Bei Störungen schaltet sich die Sicherung ein. In diesem Fall müs-
Restrisiken.
Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvor­schriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weit­erhin bestimmte Restrisiken. Diese werden im Folgenden aufgeführt:
u
Verletzungen, die durch das Berühren von sich bewegenden Teilen verur­sacht werden.
u
Verletzungen, die durch das Berühren von erhitzten Teilen verursacht wer­den.
sen sowohl die Sicherung als auch der Netzstecker und das Kabel durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER-Ver­tragswerkstatt ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden.
Achtung!
positiv geerdete Systeme oder an Sys­teme mit anderen elektrischen Spannun­gen angeschlossen werden.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale:
1. Entriegelungstaste
2. Behälterklappe
3. Verriegelungstaste des Staubsammlers
4. Ein-/Aus-Schalter
5. Filterreinigungsrad
6. Staubauffangbehälter
7. Staubsammlerverlängerung
8. Anschluss für den Zigarettenanzünder
Verletzungen, die durch das Aus-
tauschen von Teilen oder Zubehör
verursacht werden.
Verletzungen, die durch längeren Ge-
brauch des Geräts verursacht werden.
Legen Sie bei längerem Gebrauch
regelmäßige Pausen ein.
Der Anschluss für den
Das Gerät darf nicht an
10
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Abb. C und D
9. Aufbewahrungsbeutel
10. Polsterdüse
11. Rechtwinklige Polsterdüse
12. Saugschlauch
13. Saugschlauchanschluss
Montage
Entleeren des Staubsammlers (Abb. B)
u Der Staubsammler (8) wird an der Unterseite des Geräts
verstaut. Zum Einstellen des Staubsammlers drücken Sie die Verriegelungstaste (3), und drehen Sie den Staub­sammler in die gewünschte Position.
u Lassen Sie die Verriegelungstaste (3) los, um den Staub-
sammler (8) an dieser Position zu arretieren.
u Der Staubsammler (8) kann verlängert werden. Ziehen
Sie hierzu die Staubsammlerverlängerung (7) heraus, bis diese einrastet.
u Wenn Sie die Verlängerung nicht mehr benötigen, drücken
Sie die Taste (14) und schieben die Verlängerung (7) in den Staubsammler zurück.
u Nach dem Gebrauch des Geräts sollte der Staubsammler
(8) wieder an der Aufbewahrungsposition unter dem Gerät verstaut werden.
Anbringen des Zubehörs (Abb. C und D)
Zum Lieferumfang des Geräts gehört folgendes Zubehör:
u Zwei Pinselbürsten (10 und 11) für Polstermöbel u Ein Saugschlauch (12) u Ein Saugschlauchanschluss (13)
Hinweis: Die Polsterdüse (10) kann vorn an der Saugöffnung des Geräts befestigt werden, und die rechtwinklige Polster­düse (11) kann am Saugschlauch (12) befestigt werden. So bringen Sie ein Zubehörteil an:
u Stecken Sie die Polsterdüse (10) in die Saugöffnung des
Geräts.
u Sie können alternativ den Saugschlauchanschluss (13)
auf die Saugöffnung des Geräts setzen und ein Ende des Saugschlauchs (12) mit dem Saugschlauchanschluss verbinden.
u Befestigen Sie die rechtwinklige Polsterdüse (11) am
anderen Ende des Saugschlauchs.
u Bei Nichtgebrauch können die Zubehörteile im Aufbe-
wahrungsbeutel (9) aufbewahrt werden.
Gebrauch
Anschluss an die Stromversorgung des Fahrzeugs (Abb. E)
u Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. u Nehmen Sie den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs aus
der Steckdose.
u Stecken Sie den Netzstecker des Geräts (6) in die Zigaret-
tenanzündersteckdose.
Ein- und Ausschalten (Abb. F)
u Zum Einschalten des Geräts schieben Sie den Ein-/Aus-
Schalter (4) nach vorn.
u Zum Ausschalten des Geräts schieben Sie den Ein-/Aus-
Schalter (4) zurück.
Das Gerät kann bis zu 30 Minuten benutzt werden, ohne dass es die Leistung einer normal aufgeladenen Fahrzeugbatterie in gutem Zustand beeinträchtigt. Achtung! Bei übermäßigem Gebrauch entlädt sich die Bat­terie schneller. Schalten Sie während des Saugens den Motor des Fahrzeugs aus. Ansonsten kann die Lebensdauer des Geräts verringert werden.
Optimieren der Saugkraft (Abb. G)
Damit das Gerät stets die bestmögliche Saugkraft erzeugt, müssen die Filter während des Gebrauchs regelmäßig gereinigt werden.
u Drehen Sie das Filterreinigungsrad (5) einige Umdrehun-
gen, um den Staub abzuschütteln, der die Filter (15 und
16) verstopft.
Reinigung und Pege
Achtung! Reinigen Sie die Filter (15 und 16) in regelmäßigen Abständen.
Reinigen des Staubbehälters und der Filter (Abb. H–I)
Die Filter sind wieder verwendbar und sollten regelmäßig gereinigt werden.
u Drücken Sie die Entriegelung (1), und öffnen Sie die
Behälterklappe (2) (Abb. H).
u Leeren Sie den Staubbehälter. u Entfernen Sie die Filter (15 und 16) durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn (Abb.I).
u Entfernen Sie mit Hilfe einer Bürste losen Staub von den
Filtern.
u Spülen Sie die Filter in warmer Seifenlauge aus (Abb.J). u Lassen Sie die Filter anschließend vollständig trocknen. u Bringen Sie die Filter (15 und 16) wieder am Gerät an.
Drehen Sie die Filter dazu im Uhrzeigersinn, bis diese an
der Endposition einrasten.
u Schließen Sie die Behälterklappe (2). Die Entriegelung (1)
muss hörbar einrasten.
11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Achtung! Betreiben Sie das Gerät nie ohne Filter. Die beste Reinigungswirkung erzielen Sie bei sauberen Filtern.
Ersetzen der Filter
Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate ersetzt werden, bei sichtbaren Verschleißspuren oder Beschädigungen auch
früher. Ersatzlter erhalten Sie im BLACK+DECKER-Fachhandel
(Katalognr. VF50).
u Entfernen Sie die verbrauchten Filter, wie oben beschrie-
ben.
u Bringen Sie die neuen Filter an, wie oben beschrieben.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keines-
Z
falls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Sollten Sie Ihr BLACK+DECKER Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu.
Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten
z
Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur Vermeidung von Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Haus­müll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fach­handel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
BLACK+DECKER nimmt Ihre ausgedienten BLACK+DECKER Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleis­tung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von BLACK +DECKER steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
BLACK+DECKER sowie der zuständigen Ansprechpartner nden Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com
Technische Daten
PAV1205
(H1)
Spannung V
Gewicht kg 1.3
dc
12
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
u wenn das Gerät gewerblich, beruich oder im Verleihge-
schäft benutzt wurde;
u wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
u wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
u wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die näch­stgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerk­stätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker
sowie der zuständigen Ansprechpartner nden Sie auch im
Internet unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker. de, um Ihr neues BLACK+DECKER Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Weitere Informationen über die Marke
BLACK+DECKER und unsere Produkte nden Sie unter www.blackanddecker.de.
12
(Traduction des instructions initiales)
Utilisation
Votre aspirateur de voiture ® BLACK+DECKER est conçu pour les petits travaux ménagers. Il est alimenté par le système électrique du véhicule et se branche sur l’allume-cigare. Cet appareil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.
u
Ne tirez jamais sur le l du chargeur
pour le débrancher. Maintenez le l du
chargeur éloigné de toute source de
chaleur, de zones graisseuses et de
bords tranchants.
Consignes de sécurité
@
Attention ! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instruc­tions.
Le non-respect de cette
consigne peut entraîner une
électrocution, un incendie et/ou
de graves blessures.
u
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans ou plus et des
personnes ayant des déciences
physiques, mentales ou sensorielles.
Cette consigne s’applique aux person-
nes ayant reçu les instructions appro-
priées d’utilisation able et ayant con-
naissance des dangers existants. An
d’éviter que les enfants jouent avec
cet appareil, ne les laissez pas sans
u
Lisez attentivement le manuel complet avant d’utiliser l’appareil.
u
Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet appareil. L’utilisation d’un ac-
cessoire ou d’une xation, ou bien
l’utilisation de cet appareil à d’autres
ns que celles recommandées dans ce
manuel d’instruction peut présenter un risque de blessures.
u
Gardez ce manuel pour référence
surveillance. Les enfants ne peuvent
en aucun cas assurer le nettoyage et
la maintenance sans surveillance.
u
Cet appareil doit exclusivement être
utilisé avec l'alimentation fournie
d'origine.
u
L'appareil doit exclusivement être
alimenté à la basse tension supplé-
mentaire de sécurité correspondant à
celle indiquée sur l'appareil. ultérieure.
Vérication et réparations
u
Utilisation de votre appareil
u
N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides ou des matériaux qui pourraient prendre feu.
u
N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
u
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Avant l’utilisation, vériez si l'appareil
est en bon état ou si aucune pièce
ne manque. Recherchez des pièces
cassées, des boutons endommagés
et d'autres anomalies susceptibles
de nuire au bon fonctionnement de
l’appareil.
u
N’utilisez pas l’appareil si une pièce
est endommagée ou défectueuse.
13
(Traduction des instructions initiales)
u
Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par un réparateur agréé.
u
Vériez régulièrement l’état du l du
Sécurité électrique
L’appareil est conçu pour une utilisation avec les systèmes de batterie de véhicule de masse négative 12V.
chargeur. Si le l est endommagé ou
défectueux, remplacez le chargeur.
u
Ne tentez jamais de retirer ou de rem­placer des pièces autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité supplémentaires
Risques résiduels.
L'utilisation d'une machine non mentionnée dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémen­taires. Ces risques peuvent surve­nir si la machine est mal utilisée, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité requises et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. Notamment :
u
Les blessures dues au contact avec une pièce mobile.
u
Les blessures dues au contact avec des pièces brûlantes.
u
Les blessures survenues en change­ant des pièces ou des accessoires.
u
Les blessures dues à l'utilisation prolongée de l'appareil. Une utilisation prolongée de l’appareil nécessite des
Attention ! Le connecteur de l'allume-cigare est conçu avec un fusible de sécurité non réparable. Le fusible peut fonctionner en cas de panne. Si cela se produit, le
fusible doit être remplacé avec le l
et le connecteur par le fabricant ou par un Centre de réparation agréé BLACK+DECKER pour éviter tout risque
Attention ! Ne faites pas fonction­ner l’appareil avec les systèmes ayant une masse positive ou une tension différente.
Caractéristiques
Cet appareil présente la totalité ou une partie des caractéris­tiques suivantes :
1. Bouton de dégagement
2. Porte du boîtier de ltre
3. Bouton de verrouillage du collecteur
4. Bouton marche/arrêt
5. Couvercle du boîtier de ltre
6. Connecteur de l'allume-cigare
7. Extension du collecteur de poussière
8. Collecteur de poussière
Figure C et D
9. Sac de rangement
10. Petite brosse
11. Brosse en angle droit
12. Tuyau
13. Raccord de exible
pauses régulières.
14
(Traduction des instructions initiales)
Assemblage
Ajustement du collecteur de poussière (gure B)
u Le collecteur de poussière (8) se trouve sous l’appareil.
Appuyez sur le bouton de verrouillage du collecteur (3) et tournez le collecteur de poussière dans la position désirée.
u Relâchez le bouton de verrouillage (3) pour enclencher le
collecteur de poussière (8).
u Le collecteur de poussière (8) peut être rallongé en tirant
l’extension (7) jusqu'à l’enclenchement.
u Pour rétracter l’extension (7), il suft de la repousser dans
le collecteur de poussière en appuyant sur le bouton (14).
u Le collecteur de poussière (8) doit être rangé sous
l’appareil après utilisation.
Fixation des accessoires (gure C et D)
Les accessoires suivants sont disponibles :
u Deux brosses (10 et 11) pour les tissus d’ameublement u Une rallonge exible (12) u Un raccord de exible (13)
Remarque: la petite brosse (10) peut être installée à l'avant de l'appareil, la brosse en angle droit (11) à l'extrémité du tuyau (12). Pour mettre en place un accessoire, effectuez ce qui suit :
u Insérez l’accessoire approprié à l’avant de l’appareil. u Puis, xez le raccord (13) sur l'embout de l'appareil et un
bout du exible (12) sur le raccord.
u Fixez l’accessoire approprié sur l’autre bout du exible. u Quand ils ne sont pas utilisés, les accessoires peuvent
être rangés sur le sac de rangement (9).
Utilisation
Branchement à l’alimentation du véhicule (gure E)
u Assurez-vous que l’appareil est débranché. u Retirez l’allume-cigare. u Branchez l’adaptateur (6) dans la prise de l'allume-cigare.
Force d'aspiration maximum (gure G)
Pour garder la force d’aspiration maximum, les ltres doivent
être nettoyés régulièrement.
u Tournez le couvercle du ltre (5) de quelques tours pour
évacuer la poussière des ltres (15 et 16).
Nettoyage et entretien
Attention ! Nettoyez régulièrement les ltres (15 et 16).
Nettoyage du récipient de poussière et des ltres (gures H – I)
Les ltres sont réutilisables et doivent être nettoyés régulière­ment.
u Appuyez sur le système de verrouillage (1) et ouvrez la
porte du boîtier de ltre (2) (gure H).
u Videz la poussière. u Retirez les ltres (15 et 16) en les tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (gure I).
u Brossez la poussière déposée sur les ltres. u Nettoyez les ltres à l’eau chaude et au savon (gure J). u Les ltres doivent être secs. u Réinstallez les ltres (15 et 16) sur l’appareil, en les tourn-
ant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’ils soient bloqués.
u Fermez la porte du bac (2). Enclenchez bien le dispositif
de verrouillage (1).
Attention ! N’utilisez jamais l’appareil sans les ltres. Pour récupérer le maximum de poussière, utilisez toujours les ltres
propres.
Remplacement des ltres
Les ltres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et
chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Vous trouverez
des ltres de rechange chez votre revendeur BLACK+DECKER
(cat. n° VF50):
u Retirez les ltres usés, comme décrit ci-dessus. u Installez les ltres neufs, comme décrit ci-dessus.
Mise en marche et arrêt (gureF)
u Pour mettre l’appareil en marche, glissez le bouton
marche/arrêt (4) vers l’avant.
u Pour arrêter l’appareil, glissez le bouton marche/arrêt vers
l’arrière.
L’appareil peut être utilisé pendant environ 30 minutes sans affaiblir la charge d'une batterie en bon état. Attention ! Une utilisation plus longue aurait pour effet de décharger la batterie. Ne faites pas tourner le moteur du véhi­cule pendant le nettoyage. Ceci aurait pour effet de raccourcir la durée de vie de l’appareil.
15
(Traduction des instructions initiales)
Protection de l'environnement
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec
Z
les déchets ménagers.
Si votre appareil/outil BLACK+DECKER doit être remplacé ou
si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.
La collecte séparée des produits et des embal-
z
lages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménag­ers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
BLACK+DECKER offre une solution permettant de recycler les
produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la n de leur cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
PAV1205
(H1)
Tension V
dc
12
Garantie
Black & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que des produits de qualité. Ce certicat de garantie est un docu­ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial, profes-
sionnel, ou a été loué;
u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence; u Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker. fr
Poids kg 1.3
16
(Traduzione del testo originale)
Uso previsto
L’aspirapolvere portatile per auto BLACK+DECKER Dustbuster®è stato progettato per la pulizia leggera e a secco. L’elettrodomestico è alimentato dall’impianto elettrico dell’auto e viene collegato alla presa dell’accendisigari. L'elettrodomestico è stato progettato solo per uso domestico.
u
Questo elettrodomestico può essere
usato da bambini dagli 8 anni in su e
da persone portatrici di handicap sici,
psichici o sensoriali o che non abbiano
la dovuta esperienza o conoscenza,
Istruzioni di sicurezza
@
u
u
Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di sicu­rezza e tutte le istruzi­oni.
La mancata osservanza dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse elet-
triche, incendi e/o infortuni gravi.
Leggere attentamente il presente man­uale prima di usare l'elettrodomestico. L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se questo elettrodomestico viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel
sempre che siano seguite o op­portunamente istruite sull'uso sicuro e comprendano i pericoli inerenti. I bambini non devono giocare con l'elettrodomestico. Gli interventi di pulizia e di manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione.
u
Questo elettrodomestico deve es­sere utilizzato solo con l'alimentatore fornito.
u
L'elettrodomestico deve essere ali­mentato esclusivamente alla tensione minima indicata sull'elettrodomestico stesso.
presente manuale d'uso, si potrebbero
vericare lesioni personali.
u
Conservare il presente manuale per futura consultazione.
Ispezione e riparazioni
u
Prima dell'impiego, controllare che l'elettrodomestico non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Control-
Utilizzo dell'elettrodomestico
u
Non usare l’elettrodomestico per aspir­are liquidi o materiali che potrebbero incendiarsi.
u
Non usare l'elettrodomestico vicino all’acqua.
u
Non immergere l'elettrodomestico in acqua.
u
Non tirare mai il lo per scollegare
l’alimentatore dalla presa di corrente.
lare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.
u
Non usare l'elettrodomestico se alcune parti sono danneggiate o difettose.
u
Far riparare o sostituire le parti dan­neggiate o difettose da un tecnico autorizzato.
Tenere il lo dell’alimentatore lontano
da calore, olio e bordi taglienti.
17
Loading...
+ 39 hidden pages