English 3
Deutsch 7
Français 11
Čeština 15
Magyar 19
Polski 24
Slovenčina 28
Русский язык 32
Українська 37
Türkçe 41
1
2
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker Dustbuster® auto car vacuum
cleaner has been designed for light dry vacuum
cleaning purposes.The appliance is powered from
a car electrical system and connected by the cigarette lighter socket. This appliance is intended for
domestic use only.
Safety instructions
Warning! When using battery-powered appliances,
basic safety precautions, including the following,
should always be followed to reduce the risk of
fi re, leaking batteries, personal injury and material
damage.
• Read all of this manual carefully before using
the appliance.
• The intended use is described in this manual.
The use of any accessory or attachment or the
performance of any operation with this appliance
other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal
injury.
• Retain this manual for future reference.
Using your appliance
• Do not use near water.
• Do not use the appliance to pick up liquids or
any materials that could catch fi re.
• Do not immerse the appliance in water.
• Never pull the power cord to disconnect the appliance from the socket. Keep the power cord
away from heat, oil and sharp edges.
• This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
After use
• Unplug the appliance before cleaning.
• Whe n not in u se, t he ap plia nc e sh ould b e st ored
in a dry place.
• Children should not have access to stored appliances.
Inspection and repairs
• Before use, check the appliance for damaged
or defective parts. Check for breakage of parts,
damage to switches and any other conditions
that may affect its operation.
• Do not use the appliance if any part is damaged
or defective.
• Have any damaged or defective parts repaired
or replaced by an authorized repair agent.
• Regularly check the power cord for damage.
• Never attempt to remove or replace any parts
other than those specifi ed in this manual.
Additional safety instructions for accessory
plugs and sockets
To reduce the risk of fi re make sure that the 12 Vdc
outlet is free from debris and when the adapter plug
is fi tted, make sure that it is a tight connection.
Features
This appliance includes some or all of the following
features.
1. On/of f power switch
2. Removable hose/handle
3. Locking ring
4. Hose
5. Filter cleaning wheel
6. Transparent door
7. Door latch
8. 2 in 1 combi brush accessory
9. Accessory clip
10. Crevice tool
Assembly
Mounting accessories (fi g. A & B)
The 2-in-1 combi nozzle (8) has a brush that can
be folded forward for dusting and upholstery cleaning.
The crevice tool (10) allows for vacuuming in narrow
and hard to-reach places.
• To fi t an accessory press the accessory clip (9)
and slide the accessory onto the handle (2).
• To remove an accessory, press the accessory
clip (9) and remove the accessory.
The handle (2) can be removed from the hose (4)
allowing the accessories to be connected directly
to the hose cuff (11) when required. To remove the
handle:
• Unclip the handle (2) from the appliance.
• Rotate the locking ring (3) anti-clockwise to
release the clips.
• Pull the hose (4) away from the handle (2).
• Fit the accessory directly to the hose cuff (11).
To refi t the handle:
• Remove the accessory from the hose.
• Push the hose (4) into the handle (2). Rotate
the locking ring (3) clockwise until it clicks into
place.
3
ENGLISH
Use
Connecting to a power source using the 12 Vdc
accessory plug (fi g. C and D)
Note: The tip of the plug is positive (+) and the side
contact is negative (-).
• Remove the 12 Vdc accessory plug (12) from
the storage recess (13) on the base of the appliance.
• Unclip the cord clip (14) from the cord storage.
• Fully unwind the cord from the cord storage
(15).
• Connect the appliance to the power source by
inserting the 12 Vdc accessory plug (12) fi rmly
into the accessory outlet of a vehicle or other dc
power source.
Note: On some vehicles the accessory socket may
only become live when the ignition key is in the accessory position.
Warning! Do not use with positive ground electrical
systems, (i.e older vehicles).
Warning! A reverse polarity connection will result
in a blown fuse and may cause permanent damage
to the appliance.
• When you have fi nished using the appliance:
• Remove the 12 Vdc accessory plug (12) from
the 12 Vdc source.
• Wind the cord onto the cord storage (15) and
secure with the cord clip (14).
• Store the 12 Vdc accessory plug (12) in the storage recess (13) in the base of the appliance.
Switching on and off
• To switch the appliance on, slide the on/off
power switch (1) to the right.
• To switch the appliance off, slide the on/off
power switch (1) to the left until it clicks into the
off position.
The appliance can be used for periods of up to 30
minutes without noticeably affecting the power of
a normally charged car battery in good condition.
Warning! Extended use will drain the battery power.
Do not run the vehicle’s engine while cleaning as this
can shorten the life of the appliance.
Vacuuming
• When operating the appliance, make sure that
the hose is not trapped, twisted or blocked.
• The handle (2) can be easily removed from the
appliance allowing you to reach up to 1.5 m from
the appliance.
• With the handle (2) removed, the appliance can
be carried using the built-in handle.
• The handle (2) can also be removed from the
hose (4) so that you can connect an accessory
directly to the hose cuff (11) when required.
4
Hints for optimum use
• When vacuuming stairs, always start at the bottom and work your way up.
Optimising the suction force
In order to keep the suction force optimised, the
fi lters must be cleared regularly during use.
• Turn the filter cleaning wheel (5) two turns
clockwise to remove any dust from the fi lters.
• The fi ne particulate fi lter must be cleaned regularly, see “Cleaning the fi ne particulate fi lter”
section.
Cleaning and maintenance
Your Black & Decker tool has been designed to
operate over a long period of time with a minimum
of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon
proper care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance or
cleaning on the appliance, unplug the appliance.
From time to time wipe the appliance with a damp
cloth. Do not use any abrasive or solvent-based
cleaner. Do not immerse the appliance in water.
Emptying the dust container (fi g. E)
The dust container must be emptied regularly, preferably after every use.
• Release the door latch (7) and open the transparent door (6) 180° until it clicks in the open
position.
• Remove the pre-fi lter (16).
• Empty the dust container.
• Clean the pre-fi lter (16) by lightly shaking over
a dustbin.
• Refi t the pre-fi lter (16)
• Close the transparent door (6) and make sure
that it clicks into place.
Warning! Do not, under any circumstances, rinse
out the dust container.
Warning! Do not immerse the appliance in water.
A damp cloth and soapy water should be used to
clean the exterior of the appliance. Always make
sure that the appliance is completely dry before
re-use or storing.
Cleaning the fi ne particulate fi lter (fi g. F)
The fi ne particulate fi lter (17) prevents particles and
larger objects from entering the motor housing.
The fi lter (17) is re-usable and should be cleaned
regularly.
• Remove the pre-fi lter (16) from the appliance as
described above.
• Remove the fi ne particulate fi lter (17) by pulling
fi r m l y .
ENGLISH
• Tap the fi lter vigorously to remove loose dust
from the fi lter.
• If necessary, wash the fi lter in warm, soapy
water.
• Make sure that the fi lters are dry.
• Refi t the fi ne particulate fi lter (17) on to the appliance.
• Refi t the pre-fi lter (16) as described above.
Replacing the fi lters
The fi lters should be replaced every 6 to 9 months
and whenever worn or damaged. Replacement fi lters are available from your Black & Decker dealer
(cat. no. PD10):
• Remove the old fi lters as described above.
• Fit the new fi lters as described above.
Protecting the environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal household
waste.
Should you fi nd one day that your Black & Decker
product needs replacement, or if it is of no further
use to you, do not dispose of it with household
waste. Make this product available for separate
collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled
and used again. Reuse of recycled materials
helps prevent environmental pollution and
reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at
municipal waste sites or by the retailer when you
purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection
and recycling of Black & Decker products once they
have reached the end of their working life. To take
advantage of this service please return your product
to any authorised repair agent who will collect them
on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local
Black & Decker office at the address indicated
in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com.
Tec hnic al d ata
PA D1200
Voltage Vdc 12
Weight kg 1.6
EC declaration of conformity
PAD1200 - H1
Black & Decker declares that these products con-
form to: 2006/95/EC, EN 60335, Level of sound
pressure, measured according to EN 60704-
1: = 66 dB(A)
The undersigned is responsible for compilation of
the technical fi le and makes this declaration on
behalf of Black & Decker
Kevin Hewitt
Director of Consumer
Engineering
Spennymoor, County Durham,
DL16 6JG, United Kingdom
23-03-2009
Guarantee
Black & Decker is confi dent of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee. This
guarantee statement is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights. The guarantee is
valid within the territories of the Member States of
the European Union and the European Free Trade
Area.
If a Black & Decker product becomes defective due
to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase,
Black & Decker guarantees to replace defective
parts, repair products subjected to fair wear and
tear or replace such products to make sure of the
minimum inconvenience to the customer unless:
• The product has been used for trade, professional or hire purposes.
• The product has been subjected to misuse or
neglect.
• The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents.
• Repairs have been attempted by persons other
than authorised repair agents or Black & Decker
service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit
proof of purchase to the seller or an authorised
repair agent. You can check the location of your
nearest authorised repair agent by contacting your
local Black & Decker offi ce at the address indicated
in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our
5
ENGLISH
aftersales service and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com
Please visit our website
www.blackanddecker.co.uk to register your
new Black & Decker product and to be kept up to
date on new products and special offers. Further
information on the Black & Decker brand and our
range of products is available at
www.blackanddecker.co.uk.
6
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Fahrzeugstaubsauger Black & Decker
Dustbuster® wurde zum Saugen von leichtem,
trockenem Schmutz entwickelt. Das Gerät wird
über die Ziga rettenanzündersteckdose an die
Fahrzeugelektrik angeschlossen. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit batte-
riebetriebenen Geräten stets die grundlegenden
Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden.
Dadurch verhindern Sie so weit wie möglich das Entstehen von Bränden, das Auslaufen von Batterien
sowie Sach- und Personenschäden.
• Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten
Mal verwenden.
• Der vorgesehene Verwendungszweck ist in
dieser Anleitung beschrieben. Bei Verwendung
von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in
dieser Anleitung empfohlen sind, sowie bei der
Bedienung des Geräts in Abweichung von den
in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren
besteht Verletzungsgefahr.
• Heben Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
• Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen
entzündlicher Flüssigkeiten oder Materialien.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von
der Steckdose zu trennen. Achten Sie darauf,
dass das Netzkabel nicht in Kontakt mit starker
Hitze, Öl oder scharfen Gegenständen kommt.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen in
Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden, es
sei denn, sie werden bei der Verwendung des
Geräts von einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Nach dem Gebrauch
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
• Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an
einem trockenen Ort auf.
• Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten
Geräten haben.
Inspektion und Reparaturen
• Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf
beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob
Teile gebrochen sind, Schalter beschädigt sind
oder ob andere Bedingungen vorliegen, die die
Funktion beeinträchtigen könnten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil
beschädigt oder defekt ist.
• Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in
einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
• Überprüfen Sie das Stromversorgungskabel
regelmäßig auf Beschädigungen.
• Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für
die in dieser Anleitung keine entsprechende
Beschreibung enthalten ist.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Zigarettenanzünderstecker und -buchsen
St ellen Sie, um B rände zu v ermei den, beim Eins tekken des Adaptersteckers sicher, dass die 12-VDCSteckdose frei von Fremdkörpern und der Stecker
fest verbunden ist.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale:
1. Ein-Aus-Schalter
2. Abnehmbarer Saugschlauch/Griff
3. Sicherungsring
4. Saugschlauch
5. Filterreinigungsrad
6. Durchsichtige Klappe
7. Verriegelung der Klappe
8. 2-in-1-Zubehörbürste
9. Zubehörclip
10. Fugendüse
Montage
Anbringen von Zubehör (Abb. A und B)
Der 2-in-1-Stutzen (8) verfügt über eine Bürste, die
zum Saugen und Reinigen von Polstermöbeln nach
vorne geklappt werden kann.
Die Fugendüse (10) eignet sich zum Aussaugen von
Fugen, Ecken und anderen schwer erreichbaren
Stellen.
• Drücken Sie zum Anbringen von Zubehör den
Zubehörclip (9), und schieben Sie das Zubehörteil über den Griff (2).
• Drücken Sie zum Entfernen von Zubehör den
Zubehörclip (9), und entfernen Sie das Zubehörteil.
Der Griff (2) kann vom Saugschlauch (4) entfernt
werden, damit das Zubehör falls erforderlich un-
7
DEUTSCH
mittelbar am Saugstutzen (11) angebracht werden
kann. So entfernen Sie den Griff:
• Öffnen Sie den Clip des Griffs (2) am Gerät.
• Drehen Sie den Sicherungsring (3) gegen den
Uhrzeigersinn, um die Clips zu lösen.
• Ziehen Sie den Saugschlauch (4) vom Griff (2)
ab.
• Bringen Sie das Zubehörteil unmittelbar am
Saugstutzen (11) an.
So bringen Sie den Griff wieder an:
• Entfernen Sie das Zubehörteil vom Stutzen.
• Drücken Sie den Saugschlauch (4) in den Griff
(2). Drehen Sie den Sicherungsring (3) im Uhrzeigersinn, bis dieser einrastet.
Gebrauch
Anschluss an eine Stromquelle mithilfe des
12-VDCSteckers für Zigarettenanzünder (Abb.
C und D)
Hinweis: An der Spitze des Steckers befi ndet sich
der Pluspol (+) und an der Seite der Minuspol (-).
• Ziehen Sie den 12-VDC-Stecker für Zigarettenanzünder (12) aus dem Aufbewahrungselement
(13) an der unteren Seite des Geräts heraus.
• Lösen Sie den Kabelclip (14) von der Aufbewahrungstrommel für das Kabel.
• Rollen Sie das Kabel vollständig von der Aufbewahrungstrommel (15) ab.
• Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle
an, indem Sie den 12-VDC-Stecker für Zigarettenanzünder (12) fest in die Anschlussbuchse
des Zigarettenanzünders im Fahrzeug oder in
eine passende Anschlussbuchse einer anderen
Stromquelle stecken.
Hinweis: Bei verschiedenen Fahrzeugen kann der
Anschluss nur verwendet werden, wenn sich das
Zündschloss in die Stellung befi ndet, in der elektrische Verbraucher mit Strom versorgt werden.
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nicht in Elektrosystemen, bei denen die Masse an Plus liegt (z.
B. in älteren Fahrzeugen).
Achtung! Bei Anschluss mit vertauschter Polung
brennt die Sicherung durch, und es können dauerhafte Schäden am Gerät entstehen.
• Nach dem Gebrauch des Geräts:
• Ziehen Sie den 12-VDC-Stecker für Zigarettenanzünder (12) aus der 12-VDC-Buchse.
• Rollen Sie das Kabel auf die Aufbewahrungstrommel (15) auf, und sichern Sie das Kabel mit
dem Kabelclip (14).
• Verstauen Sie den 12-VDC-Stecker für Zigarettenanzünder (12) im Aufbewahrungselement
(13) an der unteren Seite des Geräts.
Ein- und Ausschalten
• Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den
Ein-Aus-Schalter (1) nach rechts.
• Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den
Ein-Aus-Schalter (1) nach links bis dieser in der
Stellung „Aus“ einrastet.
Das Gerät kann bis zu 30 Minuten benutzt werden, ohne dass es die Leistung einer normal
aufgeladenen Fahrzeugbatterie in gutem Zustand
beeinträchtigt.
Achtung! Bei übermäßigem Gebrauch entlädt sich
die Batterie schneller. Schalten Sie während des
Saugens den Motor des Fahrzeugs aus. Ansonsten kann die Lebensdauer des Geräts verringert
werden.
Staub saugen
• Achten Sie bei der Verwendung des Geräts
darauf, dass der Saugschlauch nicht geknickt,
verdreht oder verstopft ist.
• Der Griff (2) lässt sich einfach vom Gerät entfernen. Dies ermöglicht eine Reichweite von bis
zu 1,5 m vom Gerät.
• Wenn der Griff (2) entfernt wurde, lässt sich das
Gerät an dem integrierten Griff transportieren.
• Zusätzlich kann der Griff (2) vom Saugschlauch
(4) entfernt werden, damit das Zubehör falls
erforderlich unmittelbar am Saugstutzen (11)
angebracht werden kann.
Hinweise für optimale Funktion
• Arbeiten Sie auf Treppen immer von unten nach
oben.
Optimieren der Saugkraft
Damit das Gerät stets die bestmögliche Saugkraft
erzeugt, müssen die Filter während des Gebrauchs
regelmäßig gereinigt werden.
• Drehen Sie das Filterreinigungsrad (5) zweimal
im Uhrzeigersinn, um die Filter von Staub zu
reinigen.
• Der Feinpartikelfi lter muss regelmäßig gereinigt
werden. Beachten Sie den Abschnitt „Reinigen
des Feinpartikelfi lters“.
Reinigung und Pfl ege
Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine
lange Lebensdauer und einen möglichst geringen
Wartungsaufwand entwickelt.
Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine
regelmäßige Pfl ege und Reinigung voraus.
Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts
aus der Steckdose, bevor Sie mit Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten am Gerät beginnen.
8
DEUTSCH
Wischen Sie das Gerät gelegentlich mit einem
feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf
Lösungsmittelbasis. Tauchen Sie das Gerät nicht
in Wasser.
Entleeren des Staubbehälters (Abb. E)
Der Staubauffangbehälter muss regelmäßig geleert
werden, möglichst nach jeder Verwendung.
• Lösen Sie die Taste für die Verriegelung der
Klappe (7), und öffnen Sie die durchsichtige
Klappe (6) um 180°, bis diese in der geöffneten
Stellung einrastet.
• Entfernen Sie den Vorfi lter (16).
• Leeren Sie den Staubbehälter.
• Reinigen Sie den Vorfi lter (16), indem Sie diesen
vorsichtig über einem Müllbehälter ausschütteln.
• Bringen Sie den Vorfi lter (16) wieder an.
• Schließen Sie die durchsichtige Klappe (6).
Achten Sie darauf, dass die Verriegelung einrastet.
Achtung! Waschen Sie den Staubbehälter unter
keinen Umständen aus.
Achtung! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Reinigen Sie die Geräteoberfläche mit einem
feuchten Tuch und Seifenlauge. Wischen Sie die
Geräteoberfl äche sorgfältig trocken, bevor Sie das
Gerät erneut verwenden oder aufbewahren.
Reinigen des Feinpartikelfi lters (Abb. F)
Der Feinpartikelfi lter (17) verhindert, dass Staubpartikel und größere Objekte bei abgenommenem
Staubbehälter in das Motorgehäuse gelangen.
Der Filter (17) ist wiederverwendbar und sollte regelmäßig gereinigt werden.
• Entfernen Sie den Vorfi lter (16) vom Gerät, wie
oben beschrieben.
• Entfernen Sie den Feinpartikelfi lter (17) durch
kräftiges Ziehen.
• Klopfen Sie den Filter kräftig aus, um den losen
Staub aus dem Filter zu entfernen.
• Waschen Sie den Filter (9) ggf. mit warmer
Seifenlauge.
• Lassen Sie die Filter anschließend vollständig
trocknen.
• Bringen Sie den Feinpartikelfi lter (17) wieder am
Gerät an.
• Bringen Sie den Vorfilter (16) an, wie oben
beschrieben.
Ersetzen der Filter
Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate ersetzt werden,
bei sichtbaren Verschleißspuren oder Beschädigungen auch früher. Ersatzfi lter erhalten Sie im
Black & Decker Fachhandel (Katalognr. PD10).
• Entfernen Sie die verbrauchten Filter, wie oben
beschrieben.
• Bringen Sie die neuen Filter an, wie oben beschrieben.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt
darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt
werden.
Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages
ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie
es nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt
einer getrennten Sammlung zu.
Durch die separate Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und
wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur
Vermeidung der Umweltverschmutzung bei
und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte
getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen
Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim
Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur
Entsorgung angenommen werden müssen.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten
Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für
eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch
zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer
autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die
Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von
Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt
Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt
mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten
und aller Kundendienststellen von Black & Decker
sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet
zu fi nden unter: www.2helpU.com.
Tec hnische Date n
PA D1200
Spannung VDC 12
Gewicht kg 1,6
9
DEUTSCH
EU-Konformitätserklärung
PAD1200 - H1
Black & Decker erklärt, dass diese Produkte den
folgenden Normen entsprechen: 2006/95/EG,
EN 60335, Schalldruckpegel, gemessen nach
EN 60704-1: = 66 dB(A)
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung der technischen Daten und gibt
diese Erklärung im Namen von Black & Decker
ab.
Kevin Hewitt
Director of Consumer
Engineering
Spennymoor, County Durham,
DL16 6JG, Vereinigtes Königreich
23.03.2009
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen
Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich
unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in
sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union
und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder
Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf,
garantiert Black & Decker den Austausch defekter
Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften
Gerätes, so dass dem Kunden dabei möglichst
wenig Unannehmlichkeiten entstehen, allerdings
vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
• wenn das Gerät gewerblich, berufl ich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
• wenn das Gerät missbräuchlich ver wendet oder
mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
• wenn das Gerät durch Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
• wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch
anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendienstes
unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis
vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene
Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen
von Black & Decker sowie der zuständigen An-
sprechpartner im Internet zu fi nden unter:
www.2helpU.com.
Bitte besuchen Sie untere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr neues
Black & Decker-Produkt zu registrieren und über
neue Produkte und Sonderangebote informiert
zu werden. Weitere Informationen über die Marke
Black & Decker und unsere Produkte fi nden Sie
unter www.blackanddecker.de.
10
FRANÇAIS
Utilisation
Votre aspirateur Dustbuster® Black & Decker pour
voiture est conçu pour les petits travaux ménagers. Il
est alimenté par le système électrique du véhicule et
se branche sur l’allume-cigare. Cet appareil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Attention ! De simples précautions de sécurité sont
à prendre pour l’utilisation d’appareil à piles. Les
conseils suivants doivent toujours être appliqués,
ceci afi n de réduire le risque d’incendie, les fuites
de piles, les blessures et les dommages matériels.
• Lisez attentivement et entièrement le manuel
avant d’utiliser l’appareil.
• Ce manuel décrit comment utiliser cet appareil.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une fi xation,
ou bien l’utilisation de cet appareil à d’autres
fi ns que celles recommandées dans c e manuel
d’instruction peut présenter un risque de blessures.
• Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
• N’utilisez pas l’appareil près d’une source
d’eau.
• N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des
liquides ou des matériaux qui pourraient prendre
feu.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
• Ne tirez jamais sur le fi l électrique pour débrancher la prise de l’appareil. Maintenez le fi l
électrique éloigné de toute source de chaleur,
de zones graisseuses et de bords tranchants.
• Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
mentales, sensorielles ou physiques réduites,
ou celle s man quan t d’ex pé rien ce et de con nais sances, à moins qu’elles ne soient encadrées
ou qu’elles n’aient été formées à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants sans
su rv eil lanc e p our évit er q u’i ls ne joue nt av ec c et
appareil.
Après l’utilisation
• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
• Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être
rangé dans un endroit sec.
• Les enfants ne doivent pas avoir accès aux
appareils rangés.
Vérifi cation et réparations
• Av ant l’u tili satio n, vé rifi ez si l ’ap pare il es t en b on
état ou si aucune pièce ne manque. Recherchez
des pièces cassées, des boutons endommagés
et d’autres anomalies susceptibles de nuire au
bon fonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse.
• Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par un réparateur
agréé.
• Vérifi ez régulièrement l’état du fi l électrique.
• Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer
des pièces autres que celles citées dans ce
manuel.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant les prises des accessoires et les prises
Pour réduire le risque d’incendie, assurez-vous que
la prise 12 Vcc est propre et que le branchement de
la fi che d’adaptateur est correct.
Options
Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suivants :
1. Bouton marche/arrêt
2. Poignée/tuyau amovible
3. Bague de serrage
4. Tuyau
5. Couvercle du boîtier de fi ltre
6. Cache transparent
7. Dispositif de verrouillage
8. Brosse 2 en 1
9. Clip de l’accessoire
10. Suceur plat
Assemblage
Installation des accessoires (fi gure A et B)
La brosse 2 en 1 (8) peut se replie vers l’avant pour
aspirer la poussière et nettoyer les tissus d’ameublement.
Le suceur plat (10) sert à aspirer dans les endroits
étroits et diffi ciles d’accès.
• Pour adapter un accessoire, appuyez sur le clip
(9) et glissez l’accessoire sur la poignée (2).
• Pour retirer un accessoire, appuyez sur le clip
(9) et dégager l’accessoire.
La poignée (2) peut être retirée du tuyau (4), ce qui
permet de connecter directement les accessoires
à l’embout du tuyau (11), le cas échéant. Pour retirer
la poignée :
• Dégagez la poignée (2) de l’appareil.
• Tournez la bague de verrouillage (3) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour
dégager les clips.
• Tirez le tuyau (4) hors de la poignée (2).
• Raccordez directement l’accessoire sur l’embout
du tuyau (11).
11
FRANÇAIS
Pour réinstaller la poignée :
• Retirez l’accessoire du tuyau.
• Poussez le tuyau (4) dans la poignée (2). Tournez la bague de verrouillage (3) dans le sens
des aiguilles d’une montre pour l’enclencher.
Utilisation
Connexion à une source d’alimentation utilisant
une prise accessoire 12 Vcc (fi gure C et D)
Remarque : Le bout de la prise est positif (+) et le
contact latéral est négatif (-).
• Retirez la prise accessoire 12 Vcc (12) du boîtier
de rangement (13) sur la base de l’appareil.
• Dégagez le clip (14) du boîtier de rangement du
fi l .
• Déroulez complètement le fi l du boîtier de rangement du fi l (15).
• Branchez l’appareil à une source d’alimentation
en insérant à fond la prise accessoire 12 Vcc (12)
dans la prise accessoire du véhicule ou dans
une autre source d’alimentation c.c.
Remarque : Sur certains véhicules, la clé de contact
doit être en position Accessoires pour que la prise
soit sous tension.
Attention ! Ne pas utiliser avec des systèmes électriques de masse positive (comme sur les véhicules
anciens).
Attention ! Si la polarité est inversée, un fusible
peut griller et l’appareil peut subir des dommages
irréparables.
• Une fois terminé.
• Retirez la prise accessoire 12 Vcc (12) de la
source 12 Vcc.
• Enroulez le fi l sur le boîtier de rangement du fi l
(15) et enclenchez correctement le clip (14).
• Rangez la prise accessoire 12 Vcc (12) dans le
boîtier de rangement (13) sur la base de l’appareil.
Démarrer et arrêter
• Pour mettre l’appareil en marche, glissez le
bouton marche/arrêt (1) vers la droite.
• Pour arrêter l’appareil, glissez le bouton marche/arrêt (1) vers la gauche au maximum.
L’appareil peut être utilisé pendant environ 30
minutes sans affaiblir la charge d’une batterie en
bon état.
Attention ! Une utilisation plus longue aurait pour
effet de décharger la batterie. Ne faites pas tourner
le moteur du véhicule pendant le nettoyage. Ceci
aurait pour effet de raccourcir la durée de vie de
l’appareil.
12
Aspiration
• Quand l’aspirateur fonctionne, assurez-vous que
le tuyau n’est pas coincé ou vrillé.
• La poignée (2) peut être facilement retirée de
l’appareil, ce qui offre un rayon de 1,5 m autour
de l’appareil.
• Avec la poignée (2) retirée, l’appareil peut être
porté avec la poignée intégré.
• La poignée (2) peut aussi être retirée du tuyau
(4), ce qui permet de connecter directement un
accessoire sur l’embout du tuyau (11), le cas
échéant.
Conseils pour une utilisation optimale
• Aspirez toujours les escaliers de bas en haut.
Force d’aspiration maximum
Pour garder la force d’aspiration maximum, les fi ltres
doivent être nettoyés régulièrement.
• Tournez le couvercle du fi ltre (5) deux fois dans
le sens des aiguilles d’une montre pour évacuer
la poussière des fi ltres.
• Les fi ltres doivent être nettoyés régulièrement,
voir la section « Nettoyage du fi ltre à poussière
fi n e » .
Nettoyage et entretien
Votre appareil Black & Decker a été conçu pour
fonctionner pendant longtemps avec un minimum
d’entretien.
Un fonctionnement satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié.
Attention ! Avant d’effectuer des réparations ou un
nettoyage de l’appareil, débranchez-le.
De temps en temps, passez un chiffon humide sur
l’appareil. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base
de solvant. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Vidage du collecteur de poussière (fi gure E)
Le collecteur de poussière doit être vidé régulièrement, de préférence après chaque utilisation.
• Dégagez le dispositif de verrouillage (7) et
ouvrez le cache transparent (6) de 180° jusqu’à
ce qu’il se trouve en position ouvert.
• Retirez le préfi ltre (16).
• Videz la poussière.
• Nettoyez le pré-fi ltre (16) en le secouant légèrement au-dessus d’une poubelle.
• Replacez le préfi ltre (16).
• Fermez le cache transparent (6) en l’enclenchant
correctement.
Attention ! Ne rincez en aucun cas le collecteur
de poussière.
Attention ! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez de
FRANÇAIS
l’eau savonneuse et un chiffon humide. L’appareil
doit être complètement sec avant de le ranger ou
de le réutiliser.
Nettoyage du fi ltre à poussière fi ne (fi gure F)
Le fi ltre à poussière fi ne (17) empêche les particules
et les gros objets d’entrer dans le compartiment
moteur.
Le fi ltre (17) est réutilisable et doit être nettoyé
régulièrement.
• Retirez le préfi ltre (16) de l’appareil, comme
décrit ci-dessus.
• Retirez le fi ltre à poussière fi ne (17) en le tirant
fermement.
• Tapez le fi ltre pour que la poussière tombe.
• Le cas échéant, lavez le fi ltre dans de l’eau tiède
et savonneuse.
• Les fi ltres doivent être secs.
• Réinstallez le fi ltre à poussière fi ne (17) sur
l’appareil.
• Réinstallez le préfi ltre (16), comme décrit cidessus.
Remplacement des fi ltres
Les fi ltres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois
et chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés.
Vous trouverez des fi ltres de rechange chez votre
revendeur Black & Decker (cat. n° PD10) :
• Retirez les fi ltres usés, comme décrit ci-dessus.
• Installez les fi ltres neufs, comme décrit ci-dessus.
Protection de l’environnement
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
Si votre appareil Black & Decker doit être remplacé
ou si vo us n’en ave z plu s l’u sage , ne l e jet ez pa s ave c
les ordures ménagères. Songez à la protection de
l’environnement et recyclez-les.
La collecte séparée des produits et des
emballages usagés permet de recycler et
de réutiliser des matériaux. La réutilisation
de matériaux recyclés évite la pollution de
l’environnement et réduit la demande de
matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la
collecte séparée des produits électriques et des
produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un
nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de
recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont
atteint la fi n de leur cycle de vie. Pour pouvoir profi ter
de ce service, veuillez retourner votre produit à un
réparateur agréé qui se chargera de le collecter
pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le bureau
Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce
manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
de réparateurs agréés de Black & Decker et de
plus amples détails sur notre service aprèsvente sur le site Internet à l’adresse suivante :
www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
PA D1200
Tension V c.c. 12
Poids kg 1.6
Déclaration de conformité CE
PAD1200 - H1
Black & Decker déclare que ces produits sont
conformes à : 2006/95/CE, EN 60335, Niveau
de pression sonore, mesure selon la norme
EN 60704-1 : = 66 dB(A)
Le soussigné est responsable des données de la
fi che technique et fait cette déclaration au nom de
Black & Decker
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham,
DL16 6JG, Royaume-Uni
23-03-2009
Garantie
Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certifi cat de garantie est un document supplémentaire
et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits
légaux. La garantie est valable sur tout le territoire
des États Membres de l’Union Européenne et de la
Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en
raison de matériaux en mauvais état, d’une erreur
humaine, ou d’un manque de conformité dans les
24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la
ré parat ion de s pro duits usés o u cass és ou r empl ac e
ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
• Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
13
FRANÇAIS
• Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
• Le produit a subi des dommages à cause de
corps étrangers, de substances ou d’accidents.
• Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique
de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un
réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du répara teur agré é le p lus p roche de c hez v ous, cont ac tez
le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une
liste de réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service aprèsvente sur le site Internet à l’adresse suivante :
www.2helpU.com.
Visitez notre site Web
www.blackanddecker.co.fr pour enregistrer
votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres
spéciales. Pour plus d’informations concernant
la marque Black & Decker et notre gamme de
produits, consultez notre site
www.blackanddecker.co.fr.
14
ČEŠTINA
Použití výrobku
Váš vysavač do auta Black & Decker Dustbuster®
je určen k nenáročnému suchému vysávání.
Vysavač je připojen k zásuvce zapalovače a je
napájen z elektrického systému automobilu. Tento
výrobek je určen pouze pro spotřebitelské použití
v domácnostech.
Bezpečnostní pokyny
Varování! Při použití výrobků napájených z aku-
mulátorů by měly být vždy dodržovány základní
bezpečnostní pokyny, včetně následujících, abyste
snížili riziko vzniku požáru, riziko úniků kapaliny
z akumulátorů, riziko úrazu elektrickým proudem
nebo jiného poranění, případně materiálních škod.
• Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte celý návod.
• Určené použití je popsáno v tomto návodu.
Použití jiného příslušenství nebo přídavného
zařízení a provádění jiných pracovních operací,
než je doporučeno tímto návodem, může způsobit poranění obsluhy.
• Tento návod si uschovejte.
Použití vysavače
• Nepoužívejte tento vysavač v blízkosti vody.
• Nepoužívejte vysavač k vysávání kapalin nebo
materiálů, které by mohly způsobit požár.
• Neponořujte vysavač do vody.
• Nikdy netahejte za napájecí kabel, abyste uvolnili zástrčku ze zásuvky. Veďte napájecí kabel tak,
aby nepřecházel přes horké a mastné povrchy
a přes ostré hrany.
• Toto zařízení není určeno k použití osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo
s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo
pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se
použití přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost. Děti by měly být pod dozorem, aby
si se zařízením nehrály.
Po použití
• Před každým čištěním odpojte zařízení od
sítě.
• Není-li zařízení používáno, mělo by být uskladněno na suchém místě.
• Uložené zařízení musí být vhodně zabezpečeno
před dětmi.
Prohlídky a opravy
• Vždy před použitím zkontrolujte, zda není zařízení poškozeno nebo zda nemá vadné části.
Zkontrolujte, zda nejsou jeho části rozbity a zda
nejsou poškozeny spínače nebo jiné díly, které
by mohly ovlivnit jeho provoz.
• Je-li jakákoli část zařízení poškozena, nepoužívejte jej.
• Poškozené a zničené díly nechejte opravit nebo
vyměnit v autorizovaném servisu.
• Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu.
• Nikd y se nepokoušejte de montovat neb o
vyměnit jiné díly, než jsou díly uvedené v tomto
návodu.
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro zástrčky
a zásuvky
Z důvodu snížení rizika vzniku požáru se ujistěte,
zda je v pořádku zásuvka s napájecím napětím 12 V
a budete-li pracovat s adaptérem zástrčky, zkontrolujte, zda je řádně provedeno jeho připojení.
Popis
Toto zařízení se skládá z několika nebo ze všech
následujících částí.
1. Hlavní spínač
2. Snímatelná hadice/rukojeť
3. Pojistný kroužek
4. Hadice
5. Kotouč pro čištění fi ltru
6. Průhledný kryt
7. Západka krytu
8. Kombinovaný kartáč 2 v 1
9. Příchytka příslušenství
10. Štěrbinový nástavec
Kompletace
Montáž příslušenství (obr. A a B)
Kombinovaný kartáč 2 v 1 (8) je opatřen kartáčem,
který může být vyklopen směrem dopředu, aby
mohlo být prováděno vysávání prachu a čalouněného nábytku.
Št ěr binov ý nást avec (10) umož ňu je v ys ává ní úz kých
a špatně přístupných míst.
• Chcete-li nasadit požadované příslušenství,
stiskněte příchytku (9) a nasuňte příslušenství
na rukojeť (2).
• Chcete-li příslušenství sejmout, stiskněte příchytku (9) a sejměte příslušenství.
Rukojeť (2) může být z hadice (4) sejmuta, což v případě potřeby umožní připojení příslušenství přímo
na manžetu hadice (11). Chcete-li sejmout rukojeť:
• Uvolněte rukojeť (2) od vysavače.
• Otočte pojistným kroužkem (3) proti směru pohybu hodinových ručiček, aby došlo k uvolnění
příchytek.
• Vytáhněte hadici (4) z rukojeti (2).
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.