Your Black & Decker orb-it TM handheld vacuum cleaner
has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This appliance is intended for household use only.
Safety instructions
Warning! Read all safety warnings and all
@
@
u Read all of this manual carefully before using the
u The intended use is described in this manual. The use
u Retain this manual for future reference.
Using your appliance
u Do not use the appliance to pick up liquids.
u Do not use the appliance to pick up any materials that
u Do not use the appliance near water.
instructions. Failure to follow the warnings
and instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Warning! When using battery-powered appliances, basic safety precautions, including
the following, should always be followed
to reduce the risk of re, leaking batteries,
personal injury and material damage.
appliance.
of any accessory or attachment or the performance
of any operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present
a risk of personal injury.
could catch re.
u Do not immerse the appliance in water.
u Never pull the charger lead to disconnect the charger
from the socket. Keep the charger lead away from
heat, oil and sharp edges.
u This appliance is not intended for use by young or
inrm persons without supervision. Children must be
supervised to ensure they do not play with the appliance.
After use
u Unplug the charger before cleaning the charger or
charging base.
u When not in use, the appliance should be stored in a
dry place.
u Children should not have access to stored appliances.
Inspection and repairs
u Before use, check the appliance for damaged or
defective parts. Check for breakage of parts, damage
to switches and any other conditions that may affect
its operation.
u Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
u Have any damaged or defective parts repaired or
replaced by an authorized repair agent.
u Regularly check the charger lead for damage. Replace
the charger if the lead is damaged or defective.
u Never attempt to remove or replace any parts other
than those specied in this manual.
4
ENGLISH
(Original instructions)
Additional safety instructions - batteries and
chargers
Batteries
u Never attempt to open for any reason.
u Do not expose the battery to water.
u Do not expose the battery to heat.
u Do not store in locations where the temperature may
exceed 40°C.
u Charge only at ambient temperatures between 10°C
and 40°C.
u Charge only using the charger provided with the appli-
ance/tool. Using the wrong charger could result in an
electric shock or overheating of the battery.
u When disposing of batteries, follow the instructions
given in the section "Protecting the environment".
u Do not damage/deform the battery pack either by
puncture or impact, as this may create a risk of injury
and re.
u Do not charge damaged batteries.
u Under extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the batteries carefully wipe
the liquid off using a cloth. Avoid skin contact.
u In case of skin or eye contact, follow the instructions
below.
Warning! The battery uid may cause personal injury or
damage to property. In case of skin contact, immediately
rinse with water. If redness, pain or irritation occurs seek
medical attention. In case of eye contact, rinse immediately with clean water and seek medical attention.
Chargers
Your charger has been designed for a specic voltage.
Always check that the mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate.
Warning! Never attempt to replace the charger unit with a
regular mains plug.
u Use your Black & Decker charger only to charge the
battery in the appliance/tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal
injury and damage.
u Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
u If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or an authorised Black & Decker
Service Centre in order to avoid a hazard.
u Do not expose the charger to water.
u Do not open the charger.
u Do not probe the charger.
u The appliance/tool/battery must be placed in a well
ventilated area when charging.
Safety of others
u This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance by a
person responsible for their safety.
u Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
5
ENGLISH
(Original instructions)
Residual risks.
Additional residual risks may arise when using the tool
which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use
etc.
Even with the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual
risks can not be avoided. These include:
u Injuries caused by touching any rotating/moving parts.
u Injuries caused when changing any parts, blades or
accessories.
u Injuries caused by prolonged use of a tool. When
using any tool for prolonged periods ensure you take
regular breaks.
u Impairment of hearing.
u Health hazards caused by breathing dust developed
when using your tool (example:- working with wood,
especially oak, beech and MDF.)
Electrical safety
Your charger has been designed for a specic voltage.
Always check that the mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate. Never attempt to replace the
charger unit with a regular mains plug.
Symbols on the charger
Warning! Read all of this manual carefully
before using the appliance.
#
w
x
$
This charger is double insulated; therefore no
earth wire is required. Always check that the
power supply corresponds to the voltage on
the rating plate.
Short circuit proof safety isolating transformer. The mains supply is electrically separated
from the transformer output.
The charger automatically shuts off if the
ambient temperature becomes too high. As a
consequence the charger will be inoperable.
The charging base must be disconnected
from the mains supply and taken to an
authorised service centre for repair.
The charging base is intended for indoor
use only.
6
ENGLISH
(Original instructions)
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. On/Off button
2. Handle
3. Handle reset button
4. Nozzle
5. Charging indicator
6. Dust collector cover
7. Cover release button
8. Charging base
9. Accessory caddy
10. Crevice tool
11. Brush tool
Assembly
Accessories (g. A & B)
These models may be supplied with some of the following
accessories:
u An accessory caddy for storing your accessories.
u A crevice tool (10) for conned spaces.
u Brush tool (11) for furniture and stairs.
Fitting the accessory caddy (Fig. A)
u Place the edge of the charger base (8) on to the edge
of the accessory caddy (9).
u Insert the brush tool (11) into the front of the crevice
tool (10) then push the crevice tool into the accessory
caddy.
Fitting the accessories (Fig. B)
u Lift the handle (2) until it clicks into place. The nozzle
(4) will automatically lift at the same time.
u Insert the crevice tool (10) into the front of the nozzle
(4). Make sure that it is pushed fully in. If the brush
tool (11) is required then insert the brush tool (11) onto
the front of the crevice tool (10).
Use
u Before rst use, the battery must be charged for at
least 24 hours.
u Place the appliance on the charging base whenever it
is not in use.
Charging the battery (Fig. C)
u Place the appliance on the charging base (8)
u Plug in the charger. Switch on at the mains. The
charging indicator (5) will be lit.
u Leave the appliance to charge for at least 16 hours.
While charging, the charger may become warm. This is
normal and does not indicate a problem. The appliance
can be left connected to the charger indenitely. The
charging indicator (5) will be lit as long as the appliance is
connected to the plugged-in charger.
Warning! Do not charge the battery at ambient tempera-
tures below 10 °C or above 40 °C.
To open the appliance (g. D)
u Lift the handle (2) until it clicks into place.
The nozzle (4) will automatically lift at the same time.
7
ENGLISH
(Original instructions)
To close the appliance (Reset the handle and
nozzle) (g. D)
u Press the handle release button (3).
The nozzle (4) and the handle (2) will fall together.
Switching on and off (g. E)
u To switch the appliance on, press and hold the power
button (1).
u To switch the appliance off, release the power button
(1).
Note: The handle must be in the open position or the
appliance will not turn on.
Optimising the suction force
In order to keep the suction force optimised, the lters
must be cleared regularly during use.
Emptying the appliance (g. F)
u Hold the appliance so that the dust collector cover (6)
is facing upwards.
u Press the cover release button (7) the dust collector
cover (6) will open.
u While holding the appliance over a bin or sink, lift out
the lter (12) and empty the contents of the appliance.
u Replace the lter.
u Close the dust collector cover (6).
Note: The lters are re-usable and should be cleaned
regularly.
Warning! Never use the appliance without the lters.
Optimum dust collection will only be achieved with clean
lters.
Maintenance and cleaning
Your Black & Decker cordless appliance has been
designed to operate over a long period of time with a mini-
mum of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper appliance care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on cordless
appliances:
u Switch off and unplug the appliance.
u Or switch off and remove the battery from the appli-
ance if the appliance has a separate battery pack.
u Or run the battery down completely if it is integral and
then switch off.
u Unplug the charger before cleaning it. Your charger
does not require any maintenance apart from regular
cleaning.
Cleaning the appliance
u Regularly clean the ventilation slots in your appliance
using a soft brush or dry cloth.
u Regularly clean the outside of your appliance using a
damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based
cleaner.
u The inside of the dust bowl can be cleaned using a
soft brush or dry cloth.
Cleaning the lters
u The lters can cleaned using a soft brush or dry cloth.
u The lters can be washed in warm soapy water.
u Make sure that the lters are dry before re-tting.
8
ENGLISH
(Original instructions)
Replacing the lters
The lters should be replaced every 6 to 9 months and
whenever worn or damaged.
Replacement lters are available from your Black &
Decker dealer: Filter part number VFORB10-XJ
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
Z
Should you nd one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do
not dispose of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
z
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and
recycling of Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. To take advantage of
this service please return your product to any authorised
repair agent who will collect them on our behalf.
disposed of with normal household waste.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled
and used again. Re-use of recycled materials
helps prevent environmental pollution and
reduces the demand for raw materials.
You can check the location of your nearest authorised
repair agent by contacting your local Black & Decker ofce
at the address indicated in this manual. Alternatively, a list
of authorised Black & Decker repair agents and full details
of our after-sales service and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com
Battery (Fig. G)
If you want to dispose of the product
Z
u Discharge the battery by operating the appliance until
u Using a screwdriver, carefully remove the decorative
u Remove the four screws (15) holding the body of the
u Lift the housing cover away from the assembly.
u Lift out the battery pack / motor assembly.
u Detach all lead connections from the battery pack /
u Remove battery pack / motor assembly.
u Place the battery pack in a suitable package to ensure
u Take the battery to your service agent or to a local
Once removed, the battery can not be retted.
yourself, the battery must be removed as
described below and disposed of in accordance with local regulations.
the motor stops.
facia (13) by inserting it into the recess (14) and lifting.
appliance together.
motor assembly.
that the terminals can not be short-circuited.
recycling station.
9
ENGLISH
(Original instructions)
Technical data
ORB48(H1)
VoltageV
Battery
Weightkg
Charger
Input voltageV
Output voltageV
CurrentmA
Approximate
charge time
Weightkg0.22
Type
h
dc
ac
ac
4.8
NiMH
0.75
BA090020D
VA090020D
230
9
200
16
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality of its products
and offers an outstanding guarantee. This guarantee
statement is in addition to and in no way prejudices your
statutory rights. The guarantee is valid within the territories
of the Member States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to
faulty materials, workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase, Black & Decker
guarantees to replace defective parts, repair products
subjected to fair wear and tear or replace such products to
ensure minimum inconvenience to the customer unless:
u The product has been used for trade, professional or
hire purposes;
u The product has been subjected to misuse or neglect;
u The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
u Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service
staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You
can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker ofce at
the address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of
our after-sales service and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product and to be kept
up to date on new products and special offers. Further
information on the Black & Decker brand and our range of
products is available at www.blackanddecker.co.uk
10
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Handstaubsauger Black & Decker orb-it TM wurde zum
Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie sämtliche Sicher-
@
@
u Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerk-
u Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser
u Bewahren Sie diese Anleitung auf.
heitswarnungen und Anweisungen. Die
Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann
einen elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit
akkubetriebenen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, einschließlich
der folgenden. Dadurch verhindern Sie
weitgehend das Entstehen von Bränden,
das Auslaufen von Akkus sowie Sach- und
Personenschäden.
sam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
verwenden.
Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör
oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie bei der Verwendung des Geräts in
Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
Verwendung des Geräts
u Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufnehmen von
Flüssigkeiten.
u Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen feuerge-
fährlicher Materialien.
u Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
u Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
u Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Kabel aus der
Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass das Kabel
des Ladegeräts nicht in Kontakt mit starker Hitze, Öl
oder scharfen Gegenständen kommt.
u Das Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Ver-
wendung durch Kinder oder gebrechliche Personen
vorgesehen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Nach dem Gebrauch
u Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose,
bevor Sie das Ladegerät oder die Ladestation reinigen.
u Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem
trockenen Ort auf.
u Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten
Geräten haben.
Inspektion und Reparaturen
u Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf
beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile
gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder andere
Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen könnten.
11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil be-
schädigt oder defekt ist.
u Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer
Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
u Überprüfen Sie das Ladegerätkabel in regelmäßigen
Abständen auf Beschädigungen. Tauschen Sie das
Ladegerät aus, wenn das Kabel beschädigt oder
defekt ist.
u Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in
dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung
enthalten ist.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und
Ladegeräte
Akkus
u Auf keinen Fall öffnen.
u Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser in
Berührung kommt.
u Setzen Sie den Akku keinen hohen Temperaturen aus.
u Nicht bei Temperaturen über 40 °C lagern.
u Laden Sie den Akku ausschließlich bei Umgebung-
stemperaturen zwischen 10 °C und 40 °C.
u Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät
gelieferte Ladegerät. Das Verwenden des falschen
Ladegeräts kann zu einem Stromschlag oder dem
Überhitzen des Akkus führen.
u Bei der Entsorgung von Akkus oder Batterien die
Hinweise im Abschnitt "Umweltschutz" beachten.
u Der Akku darf nicht durch mechanische Kraftein-
wirkung oder Belastungen beschädigt oder verformt
werden. Andernfalls besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
12
u Laden Sie beschädigte Akkus nicht auf.
u Unter extremen Bedingungen können Akkus undicht
werden. Wenn Sie feststellen, dass aus dem Akku
Flüssigkeit austritt, wischen Sie diese vorsichtig mit
einem Tuch ab. Vermeiden Sie Hautkontakt.
u Beachten Sie nach Haut- oder Augenkontakt die
folgenden Hinweise.
Achtung! Batteriesäure kann Sach- oder Personenschäden verursachen. Spülen Sie die Säure nach
Hautkontakt sofort mit Wasser ab. Suchen Sie einen Arzt
auf, wenn sich auf der Haut Rötungen, Reizungen oder
andere Irritationen zeigen. Spülen Sie das Auge nach Augenkontakt sofort mit sauberem Wasser aus, und suchen
Sie einen Arzt auf.
Ladegeräte
Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf
dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung
entspricht.
Achtung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch
ein normales Netzkabel.
u Verwenden Sie das Black & Decker Ladegerät nur
für den Akku des Geräts, mit dem es geliefert wurde.
Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder
Verletzungen verursachen.
u Versuchen Sie keinesfalls, nicht auadbare Batterien
zu laden.
u Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den
Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt
ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung
zu vermeiden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit
Wasser in Berührung kommt.
u Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen.
u Nehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor.
u Während das Gerät/der Akku geladen wird, muss auf
ausreichende Belüftung geachtet werden.
Sicherheit anderer Personen
u Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen bedient werden, es sei
denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts von
einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustel-
len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Restrisiken.
Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche
Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen
beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte
bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese werden
im Folgenden aufgeführt:
u Das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen
kann Verletzungen zur Folge haben.
u Der Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör
kann Verletzungen zur Folge haben.
u Der längere Gebrauch eines Geräts kann Verlet-
zungen zur Folge haben. Legen Sie bei längeren
Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
u Beeinträchtigung des Gehörs.
u Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub
beim Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei
Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und
Pressspan).
Elektrische Sicherheit
Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf
dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung
entspricht. Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch
ein normales Netzkabel.
Symbole auf dem Ladegerät
Achtung! Lesen Sie diese Anleitung vollständig
und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät
zum ersten Mal verwenden.
Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist
#
w
keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen
Sie stets, ob die Netzspannung der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
Kurzschlusssicherer Trenntrafo. Der Trafoausgang ist elektrisch von der Netzstromversorgung getrennt.
13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Bei extrem hohen Umgebungstemperaturen
x
schaltet sich das Ladegerät automatisch ab.
Das Ladegerät lässt sich danach nicht mehr
in Betrieb nehmen. Es muss dann von der
Netzstromversorgung getrennt und in einer
Vertragswerkstatt repariert werden.
Die Ladestation darf nur im Innenbereich
$
verwendet werden.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden
Merkmale.
1. Ein-/Ausschalter
2. Griff
3. Grifösetaste
4. Saugöffnung
5. Ladeanzeige
6. Staubbehälterabdeckung
7. Taste zur Abdeckungsentriegelung
8. Ladestation
9. Zubehörhalter
10. Fugendüse
11. Polsterbürste
Montage
Zubehör (Abb. A und B)
Diese Modelle werden mit einigen oder allen der folgenden Zubehörteile ausgeliefert:
u Zubehörhalter zur Aufbewahrung des Zubehörs.
14
u Fugendüse (10) für beengte Platzverhältnisse.
u Polsterbürste (11) für Möbel und Treppen.
Anbringen des Zubehörhalters (Abb. A)
u Platzieren Sie den Rand der Ladestation (8) am Rand
des Zubehörhalters (9).
uSetzen Sie die Polsterbürste (11) vorne in die Fugen-
düse (10) ein, und drücken Sie dann die Fugendüse in
den Zubehörhalter.
Anbringen des Zubehörs (Abb. B)
u Heben Sie den Griff (2), bis er einrastet. Die Saugöff-
nung (4) wird dadurch gleichzeitig nach oben bewegt.
uSchieben Sie die Fugendüse (10) vorn in die Saugöff-
nung (4). Stellen Sie sicher, dass sie vollständig
eingeschoben ist. Wenn Sie die Polsterbürste (11)
benötigen, setzen Sie die Polsterbürste (11) vorn in
die Fugendüse (10) ein.
Verwendung
u Vor der erstmaligen Verwendung des Geräts muss
der Akku mindestens 24 Stunden lang aufgeladen
werden.
u Setzen Sie das Gerät in die Ladestation ein, wenn Sie
es nicht verwenden.
Laden des Akkus (Abb. C)
u Setzen Sie das Gerät in die Ladestation (8) ein.
u Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose
an. Schalten Sie ggf. die Netzstromversorgung ein.
Die Ladeanzeige (5) leuchtet.
u Warten Sie mindestens 16 Stunden, damit der Akku
vollständig aufgeladen wird.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Das Ladegerät kann sich während des Auadens erwärmen. Dies ist normal und deutet nicht auf ein Problem hin.
Das Ladegerät kann beliebig lange am Gerät angeschlossen bleiben. Die Ladeanzeige (5) leuchtet, solange
das Gerät mit dem an die Steckdose angeschlossenen
Ladegerät verbunden ist.
Achtung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Umge-
bungstemperatur unter 10 °C oder über 40 °C liegt.
Öffnen des Geräts (Abb. D)
u Heben Sie den Griff (2), bis er einrastet.
Die Saugöffnung (4) wird dadurch gleichzeitig nach oben
bewegt.
Schließen des Geräts (Griff und Saugöffnung
zurücksetzen) (Abb. D)
u Drücken Sie die Grifösetaste (3).
Die Saugöffnung (4) und der Griff (2) fallen zurück in die
geschlossene Position.
Ein- und Ausschalten (Abb. E)
u Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/
Ausschalter (1) drücken und halten.
u Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (1) los, um das Gerät
auszuschalten.
Hinweis: Der Griff muss sich in der geöffneten Position
benden, andernfalls kann das Gerät nicht eingeschaltet
werden.
Optimieren der Saugkraft
Damit das Gerät stets die bestmögliche Saugkraft erzeugt,
müssen die Filter während des Gebrauchs regelmäßig
gereinigt werden.
Entleeren des Geräts (Abb. F)
u Halten Sie das Gerät so, dass die Abdeckung des
Staubbehälters (6) nach oben weist.
u Drücken Sie die Entriegelungstaste (7), um die
Abdeckung des Staubbehälters (6) zu öffnen.
u Ziehen Sie den Filter (12) heraus, während Sie das
Gerät über einen Mülleimer oder ein Waschbecken
halten, um den Behälter zu leeren.
u Bringen Sie den Filter wieder an.
u Schließen Sie die Abdeckung des Staubbehälters (6).
Hinweis: Die Filter sind wieder verwendbar und sollten
regelmäßig gereinigt werden.
Achtung! Betreiben Sie das Gerät nie ohne Filter. Die beste Reinigungswirkung erzielen Sie bei sauberen Filtern.
Pege und Reinigung
Ihr Black & Decker Gerät ohne Netzkabel wurde im
Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst
geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pege und
Reinigung voraus.
Achtung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten
an Geräten ohne Netzkabel:
u Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker.
u Wenn das Gerät über einen separaten Batteriepack
oder Akku verfügt, schalten Sie das Gerät aus, und
entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
u Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor
dem Abschalten vollständig.
u Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose,
bevor Sie es reinigen. Das Ladegerät benötigt keine
Wartung, es sollte aber regelmäßig gereinigt werden.
15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Reinigen des Geräts
u Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des
Geräts mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines
trockenen Tuchs.
u Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts regelmäßig
mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel
auf Lösungsmittelbasis.
u Reinigen Sie den Staubbehälter innen mit einem
weichen Pinsel oder einem trockenen Tuch.
Reinigen der Filter
u Reinigen Sie die Filter mit einem weichen Pinsel oder
einem trockenen Tuch.
u Spülen Sie die Filter in warmer Seifenlauge aus.
u Die Filter müssen vor dem Wiedereinbau vollständig
trocken sein.
Ersetzen der Filter
Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate ersetzt werden, bei
sichtbaren Verschleißspuren oder Beschädigungen auch
früher.
Ersatzlter erhalten Sie im Black & Decker Fachhandel:
Filterteilenummer VFORB10-XJ
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt
Z
16
darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt
werden.
Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages
ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es
nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer
getrennten Sammlung zu.
Durch die getrennte Sammlung von
z
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde
sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom
Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen
Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen
werden müssen.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker
Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche
Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte
bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns
die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von
Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man
Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit.
Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen
Ansprechpartner nden Sie auch im Internet unter:
www.2helpU.com
ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und
wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur
Vermeidung der Umweltverschmutzung bei
und senkt den Rohstoffbedarf.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Akku (Abb. G)
Wenn Sie das Gerät selbst entsorgen,
Z
u Sorgen Sie dafür, dass der Akku vollständig entladen
u Verwenden Sie einen Schraubendreher, um den Ver-
u Lösen Sie die vier Schrauben (15), die das Gerät
u Entfernen Sie die Abdeckung vom Gerät.
u Heben Sie Motor und Akku aus dem Gerät.
u Trennen Sie alle Leitungen vom Akku/Motor.
u Entfernen Sie Motor und Akku aus dem Gerät.
u Verpacken Sie den Akku in einem geeigneten
u Bringen Sie den Akku zu einer Vertragswerkstatt bzw.
Ein entnommener Akku kann nicht wieder eingesetzt
werden.
müssen Sie den Akku wie unten beschrieben herausnehmen und diesen gemäß der
Abfallentsorgungssatzung Ihrer Gemeinde
entsorgen.
wird. Schalten Sie dazu das Gerät ein, und warten
Sie, bis der Motor zum Stillstand kommt.
zierungsring (13) vorsichtig zu entfernen, indem Sie
diesen in die Vertiefung (14) einführen und anheben.
zusammenhalten.
Behälter, sodass die Kontakte nicht kurzgeschlossen
werden können.
einer Rücknahmestelle in Ihrer Nähe.
Technische Daten
SpannungV
Akku
Gewichtkg
Ladegerät
Eingangsspan-
nung
Ausgangsspan-
nung
StromstärkemA
Ungefähre
Ladezeiten
Gewichtkg0,22
Typ
V
V
Std.
dc
ac
ac
ORB48(H1)
4,8
NiMH
0,75
BA090020D
VA090020D
230
9
200
16
17
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen
Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet
der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt
diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten
der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an
einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder
Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf,
garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile,
die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw.
den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne den
Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu
nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
uwenn das Gerät gewerblich, beruich oder im Verleih-
geschäft benutzt wurde;
u wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
u wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
u wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer
bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von
Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man
Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit.
Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen
Ansprechpartner nden Sie auch im Internet unter:
www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker.
de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren.
Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte
und Sonderangebote. Weitere Informationen über die
Marke Black & Decker und unsere Produkte nden Sie
unter www.blackanddecker.de.
18
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre aspirateur portable orb-it TM Black & Decker® est
conçu pour les petits travaux de nettoyage. Il est destiné à
une utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Attention ! Lisez avec attention tous les
@
@
u Lisez attentivement le manuel complet avant d’utiliser
u Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet outil.
u Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
u N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides.
u N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des matériaux
avertissements et toutes les instructions.
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une électrocution, un incendie et/ou
de graves blessures.
Attention ! De simples précautions de sécurité sont à prendre pour l’utilisation d’appareil
alimenté par pile. Les conseils suivants
doivent toujours être appliqués, ceci an de
réduire le risque d’incendie, les fuites de pile,
les blessures et les dommages matériels.
l’appareil.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une xation, ou bien
l’utilisation de cet appareil à d’autres ns que celles
recommandées dans ce manuel d’instruction peut
présenter un risque de blessures.
qui pourraient prendre feu.
u N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
u Ne tirez jamais sur le l du chargeur pour le dé-
brancher. Maintenez le l du chargeur éloigné de toute
source de chaleur, de zones graisseuses et de bords
tranchants.
u Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes jeunes ou décientes sans surveillance.
An d’éviter que les enfants jouent avec cet appareil,
ne les laissez pas sans surveillance.
Après l’utilisation
u Débranchez le chargeur pour le nettoyer ou pour net-
toyer la base.
u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé
dans un endroit sec.
u Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
Vérication et réparations
u Avant l’utilisation, vériez l’état de l’appareil ou des
pièces. Recherchez des pièces cassées, des boutons
endommagés et d'autres anomalies susceptibles de
nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
u N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée
ou défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses
ou endommagées par un réparateur agréé.
u Vériez régulièrement l’état du l du chargeur. Si
le l est endommagé ou défectueux, remplacez le
chargeur.
u Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des
pièces autres que celles citées dans ce manuel.
19
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Consignes de sécurité supplémentaires – batteries et chargeurs
Batteries
u En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil.
u Ne mettez pas la batterie en contact avec l’eau.
u N’approchez pas la batterie d’une source de chaleur.
u Ne le rangez pas dans des endroits où la température
peut dépasser 40 °C.
u Ne chargez qu’à température ambiante comprise
entre 10 °C et 40 °C.
u N’utilisez que le chargeur fournis avec l’appareil/outil.
Le non respect de cette consigne pourrait entraîner un
électrotraumatisme ou une surchauffe de la batterie.
u Pour la mise au rebut des batteries, suivez les
instructions données dans la section "Protection de
l’environnement".
u Ne déformez/n’endommagez pas le bloc batterie en le
perçant ou en le cognant, ceci pourrait entraîner des
blessures et un incendie.
u Ne chargez pas les batteries endommagées.
u Dans des conditions extrêmes, une batterie peut
couler. Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon
pour essuyer le liquide avec précaution. Évitez tout
contact avec la peau.
u En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les
instructions ci-dessous.
Attention ! Le liquide de batterie peut provoquer des
blessures ou des dommages. En cas de contact avec
la peau, rincez immédiatement à l’eau. Si des rougeurs,
une douleur ou une irritation se produisent, consultez un
médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à l’eau
et consultez immédiatement un médecin.
20
Chargeurs
Votre chargeur doit être utilisé avec une tension spécique. Vériez toujours si la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond à la tension de
secteur.
Attention ! N’essayez jamais de remplacer le chargeur
par une prise secteur.
u N’utilisez votre chargeur Black & Decker que pour
charger la batterie fournie avec l’appareil/outil.
D’autres batteries pourraient exploser, provoquant des
blessures et des dommages.
u Ne tentez jamais de recharger des batteries non
rechargeables.
u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter tout risque.
u Ne mettez pas le chargeur en contact avec l’eau.
u N’ouvrez pas le chargeur.
u Ne testez pas le chargeur.
u Pour le rechargement, placez l’appareil/outil/batterie
dans un endroit correctement aéré.
Sécurité des personnes
u Cet appareil ne doit pas être utilisé par des person-
nes (y compris les enfants) ayant des déciences
physiques, mentales ou sensorielles. Cette con-
signe s’applique aussi aux personnes manquant
d'expérience et de connaissance du matériel, à moins
que celles-ci n’aient reçu les instructions appropriées
ou qu’elles ne soient encadrées par une personne
responsable de leur sécurité pour utiliser l’appareil.
u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour
éviter qu’ils ne jouent avec cet outil.
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes
de sécurité données peut entraîner des risques résiduels
supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil
est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspond-
antes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques
résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/
en rotation.
u Les blessures causées en changeant des pièces,
lames ou accessoires.
u Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.
Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des
pauses régulières.
u Décience auditive.
u Risques pour la santé causés par l'inhalation de
poussières produites pendant l'utilisation de l'outil
(exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le
hêtre et les panneaux en MDF).
Sécurité électrique
Votre chargeur doit être utilisé avec une tension spécique. Vériez toujours si la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond à la tension de
secteur. N’essayez jamais de remplacer le chargeur par
une prise secteur.
Symboles sur le chargeur
Attention ! Lisez attentivement le manuel
complet avant d’utiliser l’appareil.
Ce chargeur est doublement isolé; par
#
w
x
$
conséquent, aucun câble de terre n'est
nécessaire. Vériez si l’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'appareil
correspond bien à la tension présente sur
le lieu.
Transformateur avec dispositif de protection
contre les courts-circuits. L’alimentation
secteur est électriquement indépendante de
la sortie du transformateur.
Le chargeur est automatiquement mis hors
service si la température ambiante devient
trop élevée. Il est alors impossible de
l’utiliser. Débranchez la base de charge de
l’alimentation secteur pour la faire réparer
dans un centre agréé.
La base de charge ne peut être utilisée qu’à
l’intérieur.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments
suivants.
1. Bouton marche/arrêt
2. Poignée
3. Bouton de dégagement de poignée
4. Embout
5. Témoin de charge
21
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
6. Cache du collecteur de poussière
7. Bouton de dégagement du cache
8. Support de charge
9. Support des accessoires
10. Suceur plat
11. Petite brosse
Assemblage
Accessoires (gure A et B)
Ces modèles peuvent être livrés avec les accessoires
suivants (pas nécessairement tous) :
u Un support pour ranger vos accessoires.
u Un suceur plat (10) pour les espaces restreints.
u Une brosse (11) pour les meubles et les escaliers.
Installation du support des accessoires (gure A)
u Placez le bord de la base du chargeur (8) sur le bord
du support des accessoires (9).
u Insérez la brosse (11) sur l’avant du suceur plat (10),
puis poussez le suceur plat dans le support des accessoires.
Fixation des accessoires (gure B)
u Levez la poignée (2) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
L’embout (4) se lève automatiquement en même
temps.
u Insérez le suceur plat (10) à l’avant de l’embout (4).
Vériez l’installation. Si la brosse (11) est nécessaire,
insérez la brosse (11) à l’avant du suceur plat (10).
Utilisation
u Avant la première utilisation, la batterie doit être
chargée pendant au moins 24 heures.
u Placez l’appareil sur la base de charge dès qu’il n’est
pas utilisé.
Charge de la batterie (gure C)
u Placez l’appareil sur la base de charge (8).
u Branchez le chargeur. Branchez au secteur. Le témoin
de charge (5) clignote.
u Laissez l’appareil en charge pendant au moins 16
heures.
Pendant le chargement, le chargeur peut chauffer.
Ceci est un phénomène normal qui ne présente aucun
problème. L’appareil peut rester branché au chargeur
en permanence. Le témoin de charge (5) clignote aussi
longtemps que l’appareil est branché au chargeur.
Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température
ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C.
Pour ouvrir l’appareil (gure D)
u Levez la poignée (2) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
L’embout (4) se lève automatiquement en même temps.
Pour fermer l’appareil (remise en place de la
poignée et de l’embout) (gure D)
u Appuyez sur le bouton de dégagement de la poignée
(3).
L’embout (4) et la poignée (2) se rabattent en même
temps.
22
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Mise en marche et arrêt (gure E)
u Pour mettre l’appareil en marche, appuyez de manière
prolongée sur le bouton marche/arrêt (1).
u Pour arrêter l’appareil, relâchez le bouton marche/ar-
rêt (1).
Remarque : L’appareil ne peut pas fonctionner si la
poignée n’est pas dégagée.
Force d'aspiration maximale
Pour garder la force d’aspiration maximale, les ltres doivent être nettoyés régulièrement.
Vidage de l’appareil (gure F)
u Maintenez l’appareil de façon à ce que le cache du
collecteur de poussière (6) soit vers le haut.
u Appuyez sur le bouton de dégagement du cache (7) et
le cache du collecteur de poussière (6) s’ouvre.
u Tout en maintenant l’appareil au-dessus d’un récipient
ou d’un évier, sortez le ltre (12) pour vider l’appareil.
u Replacez le ltre.
u Fermez le cache du collecteur de poussière (6).
Remarque : Les ltres sont réutilisables et doivent être
nettoyés régulièrement.
Attention ! N’utilisez jamais l’appareil sans les ltres.
Pour récupérer le maximum de poussière, les ltres doivent être propres.
Nettoyage et entretien
Votre appareil Black & Decker sas l a été conçu pour
fonctionner pendant longtemps avec un minimum
d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant
dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié
de l'appareil.
Attention ! À ne pas oublier avant d’effectuer des répara-
tions des appareils sans l :
u Arrêtez l’appareil, puis débranchez-le
u Ou arrêtez et retirez la batterie de l'appareil si celui-ci
est muni d'une batterie séparée.
u Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est
intégrée au système, puis arrêtez l’appareil (position
Off).
u Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun
entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur
en dehors du nettoyage régulier.
Nettoyage de l’appareil
u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de
votre appareil à l'aide d'une brosse souple ou d'un
chiffon sec.
u Nettoyez régulièrement l’extérieur de votre appareil
à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit
abrasif ou à base de solvant.
u L’intérieur du bac à poussière peut être nettoyé avec
une brosse souple ou un chiffon sec.
Nettoyage des ltres
u Les ltres peuvent être nettoyés avec une brosse
souple ou un chiffon sec.
u Nettoyez les ltres à l’eau chaude et au savon.
u Avant de les réinstaller, assurez-vous que les ltres
sont secs.
Remplacement des ltres
Les ltres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et
chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés.
23
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Vous trouverez des ltres de rechange chez votre revendeur Black & Decker : Filtre réf. VFORB10-XJ
Protection de l'environnement
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté
Z
Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec
les ordures ménagères. Songez à la protection de
l'environnement et recyclez-le.
z
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits
ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le
revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler
les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la n
de leur cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui
se chargera de le collecter pour nous.
avec les déchets ménagers.
La collecte séparée des produits et des
emballages usagés permet de recycler et
de réutiliser des matériaux. La réutilisation
de matériaux recyclés évite la pollution de
l'environnement et réduit la demande de
matières premières.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus
proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker
à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Batterie (gure G)
Pour mettre l’outil au rebut, vous devez
Z
u Déchargez complètement la batterie jusqu'à l'arrêt du
u Avec un tournevis, retirez avec précaution le cache de
u Retirez les quatre vis (15) qui xent l’ensemble des
u Soulevez le couvercle du boîtier de l’ensemble.
u Soulevez complètement l'ensemble moteur/batterie.
u Détachez tous les raccords de l’ensemble moteur/bat-
u Retirez complètement l'ensemble moteur/batterie.
u Placez la batterie dans un emballage approprié pour
u Déposez la batterie chez votre réparateur ou dans un
Une fois retirée, la batterie ne peut être replacée.
retirer la batterie, comme décrit ci-dessous,
et respecter les réglementations locales.
moteur de l’appareil.
protection (13) et l’enclenchant dans le logement (14)
prévu à cet effet et en le soulevant.
éléments de l’appareil.
terie.
éviter un court-circuit des bornes.
centre de recyclage local.
24
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
ORB48(H1)
TensionV
Batterie
Poidskg
Chargeur
Tension d’entréeV
Tension de sortieV
CourantmA
Durée approxima-
tive de charge
Poidskg0,22
Type
h
dc
ac
ac
4,8
NiMH
0,75
BA090020D
VA090020D
230
9
200
16
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous
offre une garantie très large. Ce certicat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun
cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est
valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union
Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en
raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une
erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les
24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit
le remplacement des pièces défectueuses, la réparation
des produits usés ou cassés ou remplace ces produits
à la convenance du client, sauf dans les circonstances
suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué;
u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence;
u Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
u Des réparations ont été tentées par des techniciens
ne faisant pas partie du service technique de Black &
Decker.
25
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de
fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur
agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le bureau
Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs
agréés Black & Decker et de plus amples détails sur
notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse
suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour
plus d'informations concernant la marque Black & Decker
et notre gamme de produits, consultez notre site www.
blackanddecker.fr
26
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
L’aspirapolvere portatile Black & Decker orb-it TM è
stato progettato per la pulizia leggera e a secco.
L'elettrodomestico è stato progettato solo per uso
domestico.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di
@
@
u Leggere attentamente il presente manuale prima di
u L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se
u Conservare il presente manuale per futura consultazi-
sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata
osservanza dei presenti avvisi e istruzioni
potrebbe causare scosse elettriche, incendi
e/o infortuni gravi.
Avvertenza! Quando si usano elettrodomestici alimentati a batteria, osservare sempre le
normali precauzioni di sicurezza per ridurre
il rischio di incendio, di perdita di liquido
dalle batterie, di lesioni personali e di danni
materiali.
usare l'elettrodomestico.
questo elettrodomestico viene usato con accessori
o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente
manuale d'uso, si potrebbero vericare lesioni personali.
one.
Utilizzo dell'elettrodomestico
u Non usare l’elettrodomestico per aspirare liquidi.
u Non usare l’elettrodomestico per aspirare materiali
che potrebbero incendiarsi.
u Non usare l'elettrodomestico vicino all’acqua.
u Non immergere l'elettrodomestico in acqua.
u Non tirare mai il lo per scollegare l’alimentatore
dalla presa di corrente. Tenere il lo dell’alimentatore
lontano da calore, olio e bordi taglienti.
u L'utilizzo di questo elettrodomestico non è destinato
a ragazzi o persone inferme senza supervisione.
Controllare i bambini per evitare che giochino con
l'elettrodomestico.
Dopo l'impiego
u Scollegare l’alimentatore dalla presa di corrente prima
di pulire sia l’alimentatore sia la base di carica.
u Quando non è usato, l’elettrodomestico deve essere
conservato in un luogo asciutto.
u Gli elettrodomestici non devono essere riposti alla
portata dei bambini.
Ispezione e riparazioni
u Prima dell'impiego, controllare che l'elettrodomestico
non sia danneggiato e non presenti parti difettose.
Controllare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che non vi siano altre
condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle
prestazioni.
u Non usare l'elettrodomestico se alcune parti sono
danneggiate o difettose.
u Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difet-
tose da un tecnico autorizzato.
27
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Controllare a intervalli regolari che il lo
dell’alimentatore non sia danneggiato. Sostituire
l’alimentatore se il lo è danneggiato o difettoso.
u Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad
eccezione di quelle specicate nel presente manuale.
Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie e
alimentatori
Batterie
u Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione.
u Non lasciare che la batteria si bagni.
u Non esporre la batteria al calore.
u Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe
superare i 40°C.
u Caricare solo a temperature ambiente tra 10°C e
40°C.
u Caricare solo usando l’alimentatore for-
nito con l’apparecchio/elettrodomestico. L’utilizzo
dell’alimentatore sbagliato potrebbe causare scosse
elettriche o il surriscaldamento della batteria.
u Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".
u Non danneggiare/deformare il battery pack forandolo
o colpendolo per evitare il rischio di lesioni o di incendio.
u Non caricare le batterie danneggiate.
u In condizioni estreme, si potrebbe vericare la perdita
di liquido dalle batterie. Se si nota la presenza di
liquido sulle batterie, pulirle con attenzione con uno
straccio. Evitare il contatto con l'epidermide.
u In caso di contatto con l’epidermide o gli occhi,
seguire le istruzioni riportate di seguito.
28
Avvertenza! Il liquido della batteria può causare lesioni
alle persone o danni alle cose. In caso di contatto con la
pelle, risciacquare immediatamente con acqua. In caso di
rossore, dolore o irritazione, rivolgersi immediatamente a
un medico. In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli
immediatamente con acqua pulita e consultare un medico.
Alimentatori
L’alimentatore è stato progettato per una tensione specica. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda
alla tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici.
Attenzione! Non tentare mai di sostituire l’alimentatore
con una normale spina elettrica.
u Usare l’alimentatore Black & Decker solo per caricare
la batteria nell’apparecchio/elettrodomestico con il
quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scop-
piare causando lesioni alle persone e danni.
u Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
u In caso di danneggiamento del lo di alimentazione, è
necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo
da evitare eventuali pericoli.
u Non lasciare che l’alimentatore si bagni.
u Non aprire l’alimentatore.
u Non collegare l’alimentatore a sonde.
u L’apparecchio/elettrodomestico/batteria devono
essere lasciati in una zona ben ventilata durante la
carica.
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Sicurezza altrui
u Questo elettrodomestico non è stato progettato per
impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di
handicap sici, psichici o sensoriali o che non abbiano
la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che
non siano seguite o opportunamente istruite sul suo
impiego da parte di una persona responsabile della
loro sicurezza.
u Controllare che i bambini non giochino con
l'elettrodomestico.
Rischi residui.
Quando si usa l'elettrodomestico, possono esservi altri rischi residui che possono non essere stati contemplati negli
avvisi di sicurezza allegati. Tali rischi possono sorgere a
seguito di un uso prolungato o improprio, ecc.
Perno adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e
utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non
possono essere evitati. Essi comprendono:
u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con
parti rotanti/in movimento.
u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di
parti, lame o accessori.
u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un elettro-
domestico. Quando si usa qualsiasi elettrodomestico
per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle
pause.
u Problemi di udito.
u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere
generata dall’utilizzo dell’elettrodomestico (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare
quello di quercia, faggio o l’MDF.)
Sicurezza elettrica
L’alimentatore è stato progettato per una tensione
specica. Controllare sempre che la tensione di rete
corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati
tecnici. Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con una
normale spina elettrica.
Simboli sull’alimentatore
Attenzione! Leggere attentamente il presente
manuale prima di usare l'elettrodomestico.
Il doppio isolamento di cui è provvisto
#
w
x
l’alimentatore rende superuo il lo di terra.
Controllare sempre che l’alimentazione cor-
risponda alla tensione indicata sulla targhetta
dei dati tecnici.
Trasformatore di isolamento di sicurezza con protezione contro i corto circuiti.
L'alimentazione di rete è separata elettricamente dall’uscita del trasformatore.
L’alimentatore si spegne automaticamente
se la temperatura ambiente aumenta eccessivamente. Di conseguenza l’alimentatore
diventa inutilizzabile. In questi casi la
base di carica deve essere scollegata
dall’alimentazione di rete e portata presso un
centro di assistenza autorizzato per le necessarie riparazioni.
29
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
La base di carica può solo essere usata
$
all’interno.
Caratteristiche
Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le
seguenti caratteristiche.
1. Pulsante di accensione
2. Impugnatura
3. Pulsante di ripristino dell’impugnatura
4. Bocchetta
5. Indicatore di carica
6. Coperchio bocchetta raccoglipolvere
7. Pulsante di rilascio coperchio
8. Base di carica
9. Vano accessori
10. Bocchetta a lancia
11. Spazzola a pennello
Montaggio
Accessori (gg. A e B)
Questi modelli sono forniti con alcuni o con tutti gli accessori elencati di seguito.
u Un vano per riporre i tuoi accessori.
u Una bocchetta a lancia (10) per spazi limitati.
u Una spazzola(11) per mobili e scale.
Montaggio del vano degli accessori (g. A)
u Appoggiare il bordo della base di ricarica (8) su quello
del vano degli accessori (9).
u Inserire la spazzola (11) sulla parte anteriore della
bocchetta a lancia (10)e quindi premere la bocchetta a
lancia nel vano degli accessori.
Montaggio degli accessori (g. B)
u Sollevare l’impugnatura (2)no a quando si aggancia
in sede. La bocchetta (4)si solleva automaticamente
nel medesimo momento.
u Inserire la bocchetta a lancia (10) nella parte frontale
della bocchetta (4). Vericare che sia completamente
inserita. Se serve la spazzola (11)inserirla (11) sulla
parte anteriore della bocchetta a lancia (10).
Utilizzo
u Prima dell’utilizzo, caricare la batteria per almeno 24
ore.
u Appoggiare sempre l’elettrodomestico sulla base di
carica quando non è utilizzato.
Ricarica della batteria (g. C)
u Appoggiare l’elettrodomestico sulla base di carica (8).
u Collegare l’alimentatore alla presa di corrente. Accen-
dere l’alimentazione di rete. L’indicatore di carica (5) si
accende.
u Lasciare che l’elettrodomestico si carichi per almeno
16 ore.
Durante la carica, l’alimentatore potrebbe riscaldarsi. Si
tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema. L’elettrodomestico può essere lasciato collegato
indenitamente all’alimentatore. L’indicatore di carica (5) si
accende se l’elettrodomestico è collegato all’alimentatore
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.