Black & Decker Orb72 Instruction Manual

ORB72
A
B
C
D
E
13
15
G
14
F
(Original instructions)
Intended use
Your Black & Decker orb-it TM handheld vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning pur­poses. This appliance is intended for household use only.
Safety instructions
Warning! Read all safety warnings and all
@
@
u Read all of this manual carefully before using the u The intended use is described in this manual. The use
u Retain this manual for future reference.
Using your appliance
u Do not use the appliance to pick up liquids. u Do not use the appliance to pick up any materials that
u Do not use the appliance near water.
instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Warning! When using battery-powered ap­pliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed
to reduce the risk of re, leaking batteries, personal injury and material damage.
appliance.
of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present
a risk of personal injury.
could catch re.
u Do not immerse the appliance in water. u Never pull the charger lead to disconnect the charger
from the socket. Keep the charger lead away from heat, oil and sharp edges.
u This appliance is not intended for use by young or
inrm persons without supervision. Children must be
supervised to ensure they do not play with the appli­ance.
After use
u Unplug the charger before cleaning the charger or
charging base.
u When not in use, the appliance should be stored in a
dry place.
u Children should not have access to stored appliances.
Inspection and repairs
u Before use, check the appliance for damaged or
defective parts. Check for breakage of parts, damage
to switches and any other conditions that may affect its operation.
u Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
u Have any damaged or defective parts repaired or
replaced by an authorized repair agent.
u Regularly check the charger lead for damage. Replace
the charger if the lead is damaged or defective.
u Never attempt to remove or replace any parts other
than those specied in this manual.
4
(Original instructions)
Additional safety instructions - batteries and chargers
Batteries
u Never attempt to open for any reason. u Do not expose the battery to water. u Do not expose the battery to heat. u Do not store in locations where the temperature may
exceed 40°C.
u Charge only at ambient temperatures between 10°C
and 40°C.
u Charge only using the charger provided with the appli-
ance/tool. Using the wrong charger could result in an
electric shock or overheating of the battery.
u When disposing of batteries, follow the instructions
given in the section "Protecting the environment".
u Do not damage/deform the battery pack either by
puncture or impact, as this may create a risk of injury and re.
u Do not charge damaged batteries. u Under extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the batteries carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact.
u In case of skin or eye contact, follow the instructions
below.
Warning! The battery uid may cause personal injury or
damage to property. In case of skin contact, immediately rinse with water. If redness, pain or irritation occurs seek medical attention. In case of eye contact, rinse immedi­ately with clean water and seek medical attention.
Chargers
Your charger has been designed for a specic voltage.
Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.
u Use your Black & Decker charger only to charge the
battery in the appliance/tool with which it was sup­plied. Other batteries could burst, causing personal
injury and damage.
u Never attempt to charge non-rechargeable batteries. u If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or an authorised Black & Decker
Service Centre in order to avoid a hazard.
u Do not expose the charger to water. u Do not open the charger. u Do not probe the charger. u The appliance/tool/battery must be placed in a well
ventilated area when charging.
Safety of others
u This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
u Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
5
(Original instructions)
Residual risks.
Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warn­ings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks can not be avoided. These include:
u Injuries caused by touching any rotating/moving parts. u Injuries caused when changing any parts, blades or
accessories.
u Injuries caused by prolonged use of a tool. When
using any tool for prolonged periods ensure you take regular breaks.
u Impairment of hearing. u Health hazards caused by breathing dust developed
when using your tool (example:- working with wood, especially oak, beech and MDF.)
Electrical safety
Your charger has been designed for a specic voltage.
Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.
Symbols on the charger
Warning! Read all of this manual carefully
before using the appliance.
This charger is double insulated; therefore no
#
$
earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
The charging base is intended for indoor use only.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. Power button
2. Handle
3. Handle reset button
4. Nozzle
5. Charging indicator
6. Dust collector cover
7. Cover release button
8. Charging base
9. Accessory caddy
10. Crevice tool
11. Brush tool
6
(Original instructions)
Assembly
Accessories (g. A & B)
These models may be supplied with some of the following accessories:
u An accessory caddy for storing your accessories. u A crevice tool (10) for conned spaces. u Brush tool (11) for furniture and stairs.
Fitting the accessory caddy (Fig. A)
u Place the edge of the charger base (8) on to the edge
of the accessory caddy (9).
u Insert the brush tool (11) onto the front of the crevice
tool (10) then push the crevice tool into the accessory
caddy.
Fitting the accessories (Fig. B)
u Lift the handle (2) until it clicks into place. The nozzle
(4) will automatically lift at the same time.
u Insert the crevice tool (10) into the front of the nozzle
(4). Make sure that it is pushed fully in. If the brush
tool (11) is required then insert the brush tool (11) into the front of the crevice tool (10).
Use
u Before rst use, the battery must be charged for at
least 4 hours.
u Place the appliance on the charging base whenever it
is not in use.
Charging the battery (Fig. C)
u Place the appliance on the charging base (8) u Plug in the charger. Switch on at the mains. The
charging indicator (5) will ash continuously (slowly)
u Leave the appliance to charge for at least $$ hours.
While charging, the charger may become warm. This is normal and does not indicate a problem. The appliance
can be left connected to the charger indenitely. The
charging indicator (5) will be lit as long as the appliance is connected to the plugged-in charger.
Warning! Do not charge the battery at ambient tempera-
tures below 10 °C or above 40 °C.
The charge is complete when the charging indicator (9) lights continuously. The charger and the battery can be
left connected indenitely with the LED illuminated. The LED will change to ashing (charging) state as the charger
occasionally tops off the battery charge. The charging indicator (5) will be lit as long as the battery is connected to the plugged-in charger.
u Charge discharged batteries within 1 week. Battery
life will be greatly diminished if stored in a discharged state.
Note: The charger will not charge a battery if the cell temperature is below approximately 0 °C or above 40 °C. The battery should be left in the charger and the charger will begin to charge automatically when the cell temperature warms up or cools down.
7
(Original instructions)
Battery diagnostics
If the appliance detects a weak battery, the charging
indicator (5) will ash at a fast rate when the power button (1) is pressed. Proceed as follows:
u Place the appliance on the charging base (8) u Plug in the charger. Switch on at the mains. u Leave the appliance to charge for at least 4 hours.
If the appliance detects a damaged battery, the charging
indicator (5) will ash at a fast rate when the appliance is
on the charger base. Proceed as follows:
u Take the appliance and the charger to be tested at an
authorised services centre.
Note: It may take as long as 60 minutes to determine that the battery is defective. If the battery is too hot or too cold, the LED will alternately blink red, fast and
slow, one ash at each speed and repeat.
To open the appliance (g. D)
u Lift the handle (2) until it clicks into place.
The nozzle (4) will automatically lift at the same time.
To close the appliance (Reset the handle and
nozzle) (g. D)
u Press the handle release button (3).
The nozzle (4) and the handle (2) will fall together.
Switching on and off (g. E)
u To switch the appliance on, press and hold the power
button (1).
u To switch the appliance off, release the power button
(1).
Note: The handle must be in the open position or the appliance will not turn on.
Optimising the suction force
In order to keep the suction force optimised, the lters
must be cleared regularly during use.
Emptying the appliance (g. F)
u Hold the appliance so that the dust collector cover (6)
is facing upwards.
u Press the cover release button (7) the dust collector
cover (6) will open.
u While holding the appliance over a bin or sink, lift out
the lter (12) and empty the contents of the appliance.
u Replace the lter. u Close the dust collector cover (6).
Note: The lters are re-usable and should be cleaned
regularly.
Warning! Never use the appliance without the lters.
Optimum dust collection will only be achieved with clean
lters.
Maintenance and cleaning
Your Black & Decker cordless appliance has been designed to operate over a long period of time with a mini-
mum of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper appliance care and regular cleaning.
8
(Original instructions)
Warning! Before performing any maintenance on cordless
appliances:
u Switch off and unplug the appliance. u Or switch off and remove the battery from the appli-
ance if the appliance has a separate battery pack.
u Or run the battery down completely if it is integral and
then switch off.
u Unplug the charger before cleaning it. Your charger
does not require any maintenance apart from regular cleaning.
Cleaning the appliance
u Regularly clean the ventilation slots in your appliance
using a soft brush or dry cloth.
u Regularly clean the outside of your appliance using a
damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
u The inside of the dust bowl can be cleaned using a
soft brush or dry cloth.
Cleaning the lters
u The lters can cleaned using a soft brush or dry cloth. u The lters can be washed in warm soapy water. u Make sure that the lters are dry before re-tting.
Replacing the lters
The lters should be replaced every 6 to 9 months and
whenever worn or damaged.
Replacement lters are available from your Black & Decker dealer: Filter part number VFORB10-XJ
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
Z
Should you nd one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
z
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised
repair agent by contacting your local Black & Decker ofce
at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
disposed of with normal household waste.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
9
(Original instructions)
Battery (Fig. G)
If you want to dispose of the product
Z
u Discharge the battery by operating the appliance until u Using a screwdriver, carefully remove the decorative u Remove the four screws (15) holding the body of the u Lift the housing cover away from the assembly.
u Lift out the battery pack / motor assembly. u Detach all lead connections from the battery pack /
u Remove battery pack / motor assembly. u Place the battery pack in a suitable package to ensure
u Take the battery to your service agent or to a local
Once removed, the battery can not be retted.
yourself, the battery must be removed as described below and disposed of in accord­ance with local regulations.
the motor stops.
facia (13) by inserting it into the recess (14) and lifting.
appliance together.
motor assembly.
that the terminals can not be short-circuited.
recycling station.
Technical data
Voltage V
Battery
Weight kg
Charger
Input voltage V
Output voltage V
Current mA
Approximate
charge time
Weight kg 0.13
dc
Type
ac
ac
h
ORB72 (H1)
7.2
Li-Ion
0.72
S010QV1400040
100-240
14
400
4
10
(Original instructions)
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality of its products
and offers an outstanding guarantee. This guarantee
statement is in addition to and in no way prejudices your
statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products
subjected to fair wear and tear or replace such products to
ensure minimum inconvenience to the customer unless:
u The product has been used for trade, professional or
hire purposes;
u The product has been subjected to misuse or neglect; u The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
u Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker ofce at
the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk
11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Handstaubsauger Black & Decker orb-it TM wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie sämtliche Sicher-
@
@
u Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerk-
u Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser
u Bewahren Sie diese Anleitung auf.
12
heitswarnungen und Anweisungen. Die
Nichteinhaltung der nachstehend aufge­führten Warnungen und Anweisungen kann
einen elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit akkubetriebenen Geräten stets die grundle­genden Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden. Dadurch verhindern Sie
weitgehend das Entstehen von Bränden,
das Auslaufen von Akkus sowie Sach- und
Personenschäden.
sam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
verwenden.
Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfoh-
len werden, sowie bei der Verwendung des Geräts in
Abweichung von den in dieser Anleitung beschrie­benen Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
Verwendung des Geräts
u Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufnehmen von
Flüssigkeiten.
u Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen feuerge-
fährlicher Materialien.
u Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
u Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. u Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Kabel aus der
Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass das Kabel
des Ladegeräts nicht in Kontakt mit starker Hitze, Öl oder scharfen Gegenständen kommt.
u Das Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Ver-
wendung durch Kinder oder gebrechliche Personen vorgesehen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Nach dem Gebrauch
u Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose,
bevor Sie das Ladegerät oder die Ladestation reini­gen.
u Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem
trockenen Ort auf.
u Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten
Geräten haben.
Inspektion und Reparaturen
u Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf
beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchti-
gen könnten.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
u Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil be-
schädigt oder defekt ist.
u Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer
Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
u Überprüfen Sie das Ladegerätkabel in regelmäßigen
Abständen auf Beschädigungen. Tauschen Sie das Ladegerät aus, wenn das Kabel beschädigt oder
defekt ist.
u Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in
dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte
Akkus
u Auf keinen Fall öffnen. u Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser in
Berührung kommt.
u Setzen Sie den Akku keinen hohen Temperaturen aus. u Nicht bei Temperaturen über 40 °C lagern. u Laden Sie den Akku ausschließlich bei Umgebung-
stemperaturen zwischen 10 °C und 40 °C.
u Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät
gelieferte Ladegerät. Das Verwenden des falschen Ladegeräts kann zu einem Stromschlag oder dem
Überhitzen des Akkus führen.
u Bei der Entsorgung von Akkus oder Batterien die
Hinweise im Abschnitt "Umweltschutz" beachten.
u Der Akku darf nicht durch mechanische Kraftein-
wirkung oder Belastungen beschädigt oder verformt
werden. Andernfalls besteht Verletzungs- und Brand­gefahr.
u Laden Sie beschädigte Akkus nicht auf. u Unter extremen Bedingungen können Akkus undicht
werden. Wenn Sie feststellen, dass aus dem Akku Flüssigkeit austritt, wischen Sie diese vorsichtig mit einem Tuch ab. Vermeiden Sie Hautkontakt.
u Beachten Sie nach Haut- oder Augenkontakt die
folgenden Hinweise.
Achtung! Batteriesäure kann Sach- oder Person­enschäden verursachen. Spülen Sie die Säure nach
Hautkontakt sofort mit Wasser ab. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich auf der Haut Rötungen, Reizungen oder andere Irritationen zeigen. Spülen Sie das Auge nach Au­genkontakt sofort mit sauberem Wasser aus, und suchen Sie einen Arzt auf.
Ladegeräte
Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausge­legt. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf
dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung
entspricht.
Achtung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch
ein normales Netzkabel.
u Verwenden Sie das Black & Decker Ladegerät nur
für den Akku des Geräts, mit dem es geliefert wurde. Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder
Verletzungen verursachen.
u Versuchen Sie keinesfalls, nicht auadbare Batterien
zu laden.
u Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den
Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt
ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung
zu vermeiden.
13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
u Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit
Wasser in Berührung kommt.
u Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen. u Nehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor. u Während das Gerät/der Akku geladen wird, muss auf
ausreichende Belüftung geachtet werden.
Sicherheit anderer Personen
u Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensor­ischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen bedient werden, es sei
denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts von
einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustel-
len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Restrisiken.
Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche
Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheit­swarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen
beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheits-
vorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte
bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese werden im Folgenden aufgeführt:
u Das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen
kann Verletzungen zur Folge haben.
u Der Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör
kann Verletzungen zur Folge haben.
u Der längere Gebrauch eines Geräts kann Verlet-
zungen zur Folge haben. Legen Sie bei längeren Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
14
u Beeinträchtigung des Gehörs. u Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub
beim Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei
Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Pressspan).
Elektrische Sicherheit
Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausge­legt. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf
dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch
ein normales Netzkabel.
Symbole auf dem Ladegerät
Achtung! Lesen Sie diese Anleitung vollständig
und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät
zum ersten Mal verwenden.
Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist
#
$
keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie stets, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Span­nung entspricht.
Die Ladestation darf nur im Innenbereich verwendet werden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden
Merkmale.
1. Ein-/Ausschalter
2. Griff
3. Grifösetaste
4. Saugöffnung
5. Ladeanzeige
6. Staubbehälterabdeckung
7. Taste zur Abdeckungsentriegelung
8. Ladestation
9. Zubehörhalter
10. Fugendüse
11. Polsterbürste
Montage
Zubehör (Abb. A und B)
Diese Modelle werden mit einigen oder allen der folgen­den Zubehörteile ausgeliefert:
u Zubehörhalter zur Aufbewahrung des Zubehörs. u Fugendüse (10) für beengte Platzverhältnisse. u Polsterbürste (11) für Möbel und Treppen.
Anbringen des Zubehörhalters (Abb. A)
u Platzieren Sie den Rand der Ladestation (8) am Rand
des Zubehörhalters (9).
u Setzen Sie die Polsterbürste (11) vorne in die Fugen-
düse (10) ein, und drücken Sie dann die Fugendüse in
den Zubehörhalter.
Anbringen des Zubehörs (Abb. B)
u Heben Sie den Griff (2), bis er einrastet. Die Saugöff-
nung (4) wird dadurch gleichzeitig nach oben bewegt.
u Schieben Sie die Fugendüse (10) vorn in die Saugöff-
nung (4). Stellen Sie sicher, dass sie vollständig eingeschoben ist. Wenn Sie die Polsterbürste (11) benötigen, setzen Sie die Polsterbürste (11) vorn in die Fugendüse (10) ein.
Verwendung
u Vor der erstmaligen Verwendung des Geräts muss der
Akku mindestens 4 Stunden lang aufgeladen werden.
u Setzen Sie das Gerät in die Ladestation ein, wenn Sie
es nicht verwenden.
Laden des Akkus (Abb. C)
u Setzen Sie das Gerät in die Ladestation (8) ein. u Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose
an. Schalten Sie ggf. die Netzstromversorgung ein.
Die Ladeanzeige (5) blinkt durchgängig (langsam).
u Warten Sie mindestens $$ Stunden, damit der Akku
vollständig aufgeladen wird.
Das Ladegerät kann sich während des Auadens erwär-
men. Dies ist normal und deutet nicht auf ein Problem hin. Das Ladegerät kann beliebig lange am Gerät angeschlos­sen bleiben. Die Ladeanzeige (5) leuchtet, solange
das Gerät mit dem an die Steckdose angeschlossenen Ladegerät verbunden ist.
Achtung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Umge-
bungstemperatur unter 10 °C oder über 40 °C liegt.
15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Ladeanzeige (9) dauerhaft leuchtet. Sie können den
Akku auf unbestimmte Zeit im Ladegerät belassen. In
diesem Fall leuchtet die LED-Anzeige. Die LED-Anzeige beginnt wieder zu blinken (Ladezustand), wenn der Akku gelegentlich nachgeladen wird. Solange der Akku mit dem
angeschlossenen Ladegerät verbunden ist, leuchtet die
Ladeanzeige (5).
u Ein entladener Akku sollte innerhalb einer Woche
wieder aufgeladen werden. Die Lebensdauer des Akkus wird erheblich reduziert, wenn dieser in entlad­enem Zustand aufbewahrt wird.
Hinweis: Ein Akku, bei dem die Temperatur der Bat­teriezellen unter ca. 0 °C oder über 40 °C liegt, wird vom Ladegerät nicht geladen. Lassen Sie in diesem Fall den Akku im Ladegerät. Das Ladegerät beginnt automatisch mit dem Ladevorgang, sobald sich die Zellen erwärmt bzw. abgekühlt haben.
Diagnose des Akkus
Wenn das Gerät einen schwachen Akku feststellt, blinkt die Ladeanzeige (5) beim Drücken des Ein-/Auss­chalters (1) in schneller Folge auf. Gehen Sie folgender-
maßen vor:
u Setzen Sie das Gerät in die Ladestation (8) ein. u Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose
an. Schalten Sie ggf. die Netzstromversorgung ein.
u Warten Sie mindestens 4 Stunden, damit der Akku
vollständig aufgeladen wird.
Wenn das Gerät einen beschädigten Akku feststellt, blinkt
die Ladeanzeige (5) in schneller Folge auf, wenn sich das Gerät in der Ladestation bendet. Gehen Sie folgender­maßen vor:
u Lassen Sie das Gerät und die Ladestation von einer
autorisierten Vertragswerkstatt überprüfen.
Hinweis: Es kann bis zu 60 Minuten dauern, bis sich herausstellt, ob der Akku tatsächlich defekt ist. Wenn der Akku zu warm oder zu kalt ist, blinkt die rote LED­Anzeige wiederholt abwechselnd einmal langsam und einmal schnell.
Öffnen des Geräts (Abb. D)
u Heben Sie den Griff (2), bis er einrastet.
Die Saugöffnung (4) wird dadurch gleichzeitig nach oben bewegt.
Schließen des Geräts (Griff und Saugöffnung zurücksetzen) (Abb. D)
u Drücken Sie die Grifösetaste (3).
Die Saugöffnung (4) und der Griff (2) fallen zurück in die
geschlossene Position.
Ein- und Ausschalten (Abb. E)
u Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/
Ausschalter (1) drücken und halten.
u Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (1) los, um das Gerät
auszuschalten.
Hinweis: Der Griff muss sich in der geöffneten Position benden, andernfalls kann das Gerät nicht eingeschaltet
werden.
16
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Optimieren der Saugkraft
Damit das Gerät stets die bestmögliche Saugkraft erzeugt, müssen die Filter während des Gebrauchs regelmäßig
gereinigt werden.
Entleeren des Geräts (Abb. F)
u Halten Sie das Gerät so, dass die Abdeckung des
Staubbehälters (6) nach oben weist.
u Drücken Sie die Entriegelungstaste (7), um die
Abdeckung des Staubbehälters (6) zu öffnen.
u Ziehen Sie den Filter (12) heraus, während Sie das
Gerät über einen Mülleimer oder ein Waschbecken halten, um den Behälter zu leeren.
u Bringen Sie den Filter wieder an. u Schließen Sie die Abdeckung des Staubbehälters (6).
Hinweis: Die Filter sind wieder verwendbar und sollten
regelmäßig gereinigt werden.
Achtung! Betreiben Sie das Gerät nie ohne Filter. Die be- ste Reinigungswirkung erzielen Sie bei sauberen Filtern.
Pege und Reinigung
Ihr Black & Decker Gerät ohne Netzkabel wurde im
Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pege und
Reinigung voraus.
Achtung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an Geräten ohne Netzkabel:
u Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker.
u Wenn das Gerät über einen separaten Batteriepack
oder Akku verfügt, schalten Sie das Gerät aus, und entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
u Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor
dem Abschalten vollständig.
u Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose,
bevor Sie es reinigen. Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es sollte aber regelmäßig gereinigt werden.
Reinigen des Geräts
u Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des
Geräts mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines
trockenen Tuchs.
u Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts regelmäßig
mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
u Reinigen Sie den Staubbehälter innen mit einem
weichen Pinsel oder einem trockenen Tuch.
Reinigen der Filter
u Reinigen Sie die Filter mit einem weichen Pinsel oder
einem trockenen Tuch.
u Spülen Sie die Filter in warmer Seifenlauge aus. u Die Filter müssen vor dem Wiedereinbau vollständig
trocken sein.
Ersetzen der Filter
Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate ersetzt werden, bei
sichtbaren Verschleißspuren oder Beschädigungen auch
früher.
Ersatzlter erhalten Sie im Black & Decker Fachhandel: Filterteilenummer VFORB10-XJ
17
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt
Z
Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu.
z
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom
Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgung­seinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker
Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche
Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleis-
tung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte
bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungs­materialien können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Wiederver-
wendung aufbereiteter Materialien trägt zur
Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von
Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man
Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendi­enststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner nden Sie auch im Internet unter:
www.2helpU.com
Akku (Abb. G)
Wenn Sie das Gerät selbst entsorgen,
Z
u Sorgen Sie dafür, dass der Akku vollständig entladen
u Verwenden Sie einen Schraubendreher, um den Ver-
u Lösen Sie die vier Schrauben (15), die das Gerät u Entfernen Sie die Abdeckung vom Gerät.
u Heben Sie Motor und Akku aus dem Gerät. u Trennen Sie alle Leitungen vom Akku/Motor. u Entfernen Sie Motor und Akku aus dem Gerät. u Verpacken Sie den Akku in einem geeigneten
u Bringen Sie den Akku zu einer Vertragswerkstatt bzw.
müssen Sie den Akku wie unten beschrie-
ben herausnehmen und diesen gemäß der Abfallentsorgungssatzung Ihrer Gemeinde
entsorgen.
wird. Schalten Sie dazu das Gerät ein, und warten
Sie, bis der Motor zum Stillstand kommt.
zierungsring (13) vorsichtig zu entfernen, indem Sie diesen in die Vertiefung (14) einführen und anheben.
zusammenhalten.
Behälter, sodass die Kontakte nicht kurzgeschlossen
werden können.
einer Rücknahmestelle in Ihrer Nähe.
18
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Ein entnommener Akku kann nicht wieder eingesetzt werden.
Technische Daten
ORB72 (H1)
Spannung V
Akku
Gewicht kg
Ladegerät
Eingangsspan-
nung Ausgangsspan-
nung
Stromstärke mA
Ungefähre
Ladezeiten
Gewicht kg 0,13
Typ
V
V
Std.
dc
ac
ac
7,2
Lithium-Ionen
0,72
S010QV1400040
100-240
14
400
4
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Ga­rantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihan-
delszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an
einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder
Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile,
die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne den
Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
u wenn das Gerät gewerblich, beruich oder im Verleih-
geschäft benutzt wurde;
u wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
u wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
u wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde.
19
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer
bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzule-
gen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von
Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man
Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendi­enststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner nden Sie auch im Internet unter:
www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker. de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Weitere Informationen über die
Marke Black & Decker und unsere Produkte nden Sie
unter www.blackanddecker.de.
20
(Traduction des instructions initiales)
Utilisation
Votre aspirateur portable orb-it TM Black & Decker® est conçu pour les petits travaux de nettoyage. Il est destiné à une utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Attention ! Lisez avec attention tous les
@
@
u Lisez attentivement le manuel complet avant d’utiliser u Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet appareil.
u Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
u N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides. u N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des matériaux
avertissements et toutes les instructions.
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une électrocution, un incendie et/ou
de graves blessures.
Attention ! De simples précautions de sécu­rité sont à prendre pour l’utilisation d’appareil alimenté par pile. Les conseils suivants
doivent toujours être appliqués, ceci an de
réduire le risque d’incendie, les fuites de pile, les blessures et les dommages matériels.
l’appareil.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une xation, ou bien l’utilisation de cet appareil à d’autres ns que celles
recommandées dans ce manuel d’instruction peut présenter un risque de blessures.
qui pourraient prendre feu.
u N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau. u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. u Ne tirez jamais sur le l du chargeur pour le dé-
brancher. Maintenez le l du chargeur éloigné de toute
source de chaleur, de zones graisseuses et de bords tranchants.
u Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes jeunes ou décientes sans surveillance. An d’éviter que les enfants jouent avec cet appareil,
ne les laissez pas sans surveillance.
Après l’utilisation
u Débranchez le chargeur pour le nettoyer ou pour net-
toyer la base.
u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé
dans un endroit sec.
u Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
Vérication et réparations
u Avant l’utilisation, vériez l’état de l’appareil ou des
pièces. Recherchez des pièces cassées, des boutons endommagés et d'autres anomalies susceptibles de
nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
u N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée
ou défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses
ou endommagées par un réparateur agréé.
u Vériez régulièrement l’état du l du chargeur. Si
le l est endommagé ou défectueux, remplacez le
chargeur.
u Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des
pièces autres que celles citées dans ce manuel.
21
(Traduction des instructions initiales)
Consignes de sécurité supplémentaires – bat­teries et chargeurs
Batteries
u En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil. u Ne mettez pas la batterie en contact avec l’eau. u N’approchez pas la batterie d’une source de chaleur. u Ne le rangez pas dans des endroits où la température
peut dépasser 40 °C.
u Ne chargez qu’à température ambiante comprise
entre 10 °C et 40 °C.
u N’utilisez que le chargeur fournis avec l’appareil/outil.
Le non respect de cette consigne pourrait entraîner un électrotraumatisme ou une surchauffe de la batterie.
u Pour la mise au rebut des batteries, suivez les
instructions données dans la section "Protection de l’environnement".
u Ne déformez/n’endommagez pas le bloc batterie en le
perçant ou en le cognant, ceci pourrait entraîner des blessures et un incendie.
u Ne chargez pas les batteries endommagées. u Dans des conditions extrêmes, une batterie peut
couler. Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau.
u En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les
instructions ci-dessous.
Attention ! Le liquide de batterie peut provoquer des blessures ou des dommages. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produisent, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à l’eau et consultez immédiatement un médecin.
22
Chargeurs
Votre chargeur doit être utilisé avec une tension spéci­que. Vériez toujours si la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond à la tension de secteur.
Attention ! N’essayez jamais de remplacer le chargeur
par une prise secteur.
u N’utilisez votre chargeur Black & Decker que pour
charger la batterie fournie avec l’appareil/outil.
D’autres batteries pourraient exploser, provoquant des blessures et des dommages.
u Ne tentez jamais de recharger des batteries non
rechargeables.
u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de répara­tion agréé Black & Decker pour éviter tout risque.
u Ne mettez pas le chargeur en contact avec l’eau. u N’ouvrez pas le chargeur. u Ne testez pas le chargeur. u Pour le rechargement, placez l’appareil/outil/batterie
dans un endroit correctement aéré.
Sécurité des personnes
u Cet appareil ne doit pas être utilisé par des person-
nes (y compris les enfants) ayant des déciences physiques, mentales ou sensorielles. Cette con-
signe s’applique aussi aux personnes manquant
d'expérience et de connaissance du matériel, à moins
que celles-ci n’aient reçu les instructions appropriées ou qu’elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l’appareil.
u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour
éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil.
(Traduction des instructions initiales)
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes
de sécurité données peut entraîner des risques résiduels
supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité correspond-
antes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques
résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/
en rotation.
u Les blessures causées en changeant des pièces,
lames ou accessoires.
u Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.
Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
u Décience auditive. u Risques pour la santé causés par l'inhalation de
poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).
Sécurité électrique
Votre chargeur doit être utilisé avec une tension spéci­que. Vériez toujours si la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond à la tension de
secteur. N’essayez jamais de remplacer le chargeur par
une prise secteur.
Symboles sur le chargeur
Attention ! Lisez attentivement le manuel
complet avant d’utiliser l’appareil.
Ce chargeur est doublement isolé; par
#
$
conséquent, aucun câble de terre n'est nécessaire. Vériez si l’alimentation mention­née sur la plaque signalétique de l'appareil
correspond bien à la tension présente sur le lieu.
La base de charge ne peut être utilisée qu’à
l’intérieur.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments
suivants.
1. Bouton marche/arrêt
2. Poignée
3. Bouton de dégagement de poignée
4. Embout
5. Témoin de charge
6. Cache du collecteur de poussière
7. Bouton de dégagement du cache
8. Support de charge
9. Support des accessoires
10. Suceur plat
11. Petite brosse
23
(Traduction des instructions initiales)
Assemblage
Accessoires (gure A et B)
Ces modèles peuvent être livrés avec les accessoires
suivants (pas nécessairement tous) :
u Un support pour ranger vos accessoires. u Un suceur plat (10) pour les espaces restreints. u Une brosse (11) pour les meubles et les escaliers.
Installation du support des accessoires (gure A)
u Placez le bord de la base du chargeur (8) sur le bord
du support des accessoires (9).
u Insérez la brosse (11) sur l’avant du suceur plat (10),
puis poussez le suceur plat dans le support des ac­cessoires.
Fixation des accessoires (gure B)
u Levez la poignée (2) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
L’embout (4) se lève automatiquement en même
temps.
u Insérez le suceur plat (10) à l’avant de l’embout (4).
Vériez l’installation. Si la brosse (11) est nécessaire, insérez la brosse (11) à l’avant du suceur plat (10).
Utilisation
u Avant la première utilisation, la batterie doit être
chargée pendant au moins 4 heures.
u Placez l’appareil sur la base de charge dès qu’il n’est
pas utilisé.
Charge de la batterie (gure C)
u Placez l’appareil sur la base de charge (8).
u Branchez le chargeur. Branchez au secteur. Le témoin
de charge (5) clignote continuellement (lentement)
u Laissez l’appareil en charge pendant au moins $$
heures.
Pendant le chargement, le chargeur peut chauffer.
Ceci est un phénomène normal qui ne présente aucun problème. L’appareil peut rester branché au chargeur
en permanence. Le témoin de charge (5) clignote aussi longtemps que l’appareil est branché au chargeur.
Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température
ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C.
Le processus est terminé quand le témoin (9) reste allumé en continu. Le chargeur et la batterie peuvent restés con­nectés en permanence avec le témoin allumé. Le témoin peut se mettre à clignoter (charge) si le chargeur détecte qu’il faut compléter la charge de la batterie. Le témoin de charge (5) clignote aussi longtemps que la batterie est branchée au chargeur connecté.
u Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est
préférable de ne pas ranger la batterie si elle est déchargée. La durée de vie de la batterie en serait limitée.
Remarque : Le chargeur ne chargera pas la batterie si la température de l’élément est inférieure à environ 0 °C ou supérieure à 40 °C. La batterie doit rester dans le chargeur. Le chargeur commence automatiquement la charge quand la tem­pérature de l’élément se réchauffe ou se refroidit.
24
(Traduction des instructions initiales)
Diagnostics de batterie
Si l’appareil détecte une batterie faible, le témoin de charge (5) clignote rapidement en appuyant sur le bouton
marche/arrêt (1). Procédez comme suit :
u Placez l’appareil sur la base de charge (8). u Branchez le chargeur. Branchez au secteur. u Laissez l’appareil en charge pendant au moins 4
heures.
Si l’appareil détecte une batterie endommagée, le témoin de charge (5) clignote rapidement quand l’appareil est sur la base du chargeur. Procédez comme suit :
u Demandez à un centre de réparation autorisé de
tester le chargeur et l’appareil.
Remarque : la détection de la défaillance peut prendre jusqu’à 60 minutes. Si la batterie est trop chaude ou trop froide, le témoin alterne un clignotement lent, puis un clignotement rapide en rouge et ainsi de suite.
Pour ouvrir l’appareil (gure D)
u Levez la poignée (2) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
L’embout (4) se lève automatiquement en même temps.
Pour fermer l’appareil (remise en place de la
poignée et de l’embout) (gure D)
u Appuyez sur le bouton de dégagement de la poignée
(3).
L’embout (4) et la poignée (2) se rabattent en même
temps.
Mise en marche et arrêt (gure E)
u Pour mettre l’appareil en marche, appuyez de manière
prolongée sur le bouton marche/arrêt (1).
u Pour arrêter l’appareil, relâchez le bouton marche/ar-
rêt (1).
Remarque : L’appareil ne peut pas fonctionner si la poignée n’est pas dégagée.
Force d'aspiration maximale
Pour garder la force d’aspiration maximale, les ltres doiv­ent être nettoyés régulièrement.
Vidage de l’appareil (gure F)
u Maintenez l’appareil de façon à ce que le cache du
collecteur de poussière (6) soit vers le haut.
u Appuyez sur le bouton de dégagement du cache (7) et
le cache du collecteur de poussière (6) s’ouvre.
u Tout en maintenant l’appareil au-dessus d’un récipient
ou d’un évier, sortez le ltre (12) pour vider l’appareil.
u Replacez le ltre. u Fermez le cache du collecteur de poussière (6).
Remarque : Les ltres sont réutilisables et doivent être nettoyés régulièrement. Attention ! N’utilisez jamais l’appareil sans les ltres. Pour récupérer le maximum de poussière, les ltres doiv­ent être propres.
Nettoyage et entretien
Votre appareil Black & Decker sas l a été conçu pour
fonctionner pendant longtemps avec un minimum
d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'appareil.
Attention ! À ne pas oublier avant d’effectuer des répara-
tions des appareils sans l :
u Arrêtez l’appareil, puis débranchez-le
25
(Traduction des instructions initiales)
u Ou arrêtez et retirez la batterie de l'appareil si celui-ci
est muni d'une batterie séparée.
u Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est
intégrée au système, puis arrêtez l’appareil (position
Off).
u Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun
entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur
en dehors du nettoyage régulier.
Nettoyage de l’appareil
u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de
votre appareil à l'aide d'une brosse souple ou d'un
chiffon sec.
u Nettoyez régulièrement l’extérieur de votre appareil
à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit
abrasif ou à base de solvant.
u L’intérieur du bac à poussière peut être nettoyé avec
une brosse souple ou un chiffon sec.
Nettoyage des ltres
u Les ltres peuvent être nettoyés avec une brosse
souple ou un chiffon sec.
u Nettoyez les ltres à l’eau chaude et au savon. u Avant de les réinstaller, assurez-vous que les ltres
sont secs.
Remplacement des ltres
Les ltres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et
chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés.
Vous trouverez des ltres de rechange chez votre reven­deur Black & Decker : Filtre réf. VFORB10-XJ
26
Protection de l'environnement
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté
Z
Si votre appareil/outil Black & Decker doit être rem­placé ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.
z
Des réglementations locales peuvent stipuler la col­lecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler
les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la n de leur cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus
proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker
à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
avec les déchets ménagers.
La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de
l'environnement et réduit la demande de matières premières.
(Traduction des instructions initiales)
Batterie (gure G)
Pour mettre l’outil au rebut, vous devez
Z
u Déchargez complètement la batterie jusqu'à l'arrêt du u Avec un tournevis, retirez avec précaution le cache de
u Retirez les quatre vis (15) qui xent l’ensemble des u Soulevez le couvercle du boîtier de l’ensemble.
u Soulevez complètement l'ensemble moteur/batterie. u Détachez tous les raccords de l’ensemble moteur/bat-
u Retirez complètement l'ensemble moteur/batterie. u Placez la batterie dans un emballage approprié pour
u Déposez la batterie chez votre réparateur ou dans un
Une fois retirée, la batterie ne peut être replacée.
retirer la batterie, comme décrit ci-dessous, et respecter les réglementations locales.
moteur de l’appareil.
protection (13) et l’enclenchant dans le logement (14)
prévu à cet effet et en le soulevant.
éléments de l’appareil.
terie.
éviter un court-circuit des bornes.
centre de recyclage local.
Caractéristiques techniques
ORB72 (H1)
Tension V
Batterie
Poids kg
Chargeur
Tension d’entrée V
Tension de sortie V
Courant mA
Durée approxima-
tive de charge
Poids kg 0,13
dc
Type
ac
ac
h
7,2
Li-Ion
0,72
S010QV1400040
100-240
14
400
4
27
(Traduction des instructions initiales)
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous
offre une garantie très large. Ce certicat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est
valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union
Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation
des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué;
u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence; u Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
u Des réparations ont été tentées par des techniciens
ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de
fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le bureau
Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails sur
notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse
suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour en­registrer votre nouveau produit Black & Decker et être in­formé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour
plus d'informations concernant la marque Black & Decker
et notre gamme de produits, consultez notre site www. blackanddecker.fr
28
(Traduzione del testo originale)
Uso previsto
L’aspirapolvere portatile Black & Decker orb-it TM è stato progettato per la pulizia leggera e a secco.
L'elettrodomestico è stato progettato solo per uso
domestico.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di
@
@
u Leggere attentamente il presente manuale prima di u L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se
u Conservare il presente manuale per futura consultazi-
Utilizzo dell'elettrodomestico
u Non usare l’elettrodomestico per aspirare liquidi.
sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi
e/o infortuni gravi.
Avvertenza! Quando si usano elettrodomes­tici alimentati a batteria, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, di perdita di liquido dalle batterie, di lesioni personali e di danni materiali.
usare l'elettrodomestico.
questo elettrodomestico viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero vericare lesioni per­sonali.
one.
u Non usare l’elettrodomestico per aspirare materiali
che potrebbero incendiarsi.
u Non usare l'elettrodomestico vicino all’acqua. u Non immergere l'elettrodomestico in acqua. u Non tirare mai il lo per scollegare l’alimentatore
dalla presa di corrente. Tenere il lo dell’alimentatore
lontano da calore, olio e bordi taglienti.
u L'utilizzo di questo elettrodomestico non è destinato
a ragazzi o persone inferme senza supervisione.
Controllare i bambini per evitare che giochino con l'elettrodomestico.
Dopo l'impiego
u Scollegare l’alimentatore dalla presa di corrente prima
di pulire sia l’alimentatore sia la base di carica.
u Quando non è usato, l’elettrodomestico deve essere
conservato in un luogo asciutto.
u Gli elettrodomestici non devono essere riposti alla
portata dei bambini.
Ispezione e riparazioni
u Prima dell'impiego, controllare che l'elettrodomestico
non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte, che gli inter­ruttori non siano danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.
u Non usare l'elettrodomestico se alcune parti sono
danneggiate o difettose.
u Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difet-
tose da un tecnico autorizzato.
29
(Traduzione del testo originale)
u Controllare a intervalli regolari che il lo
dell’alimentatore non sia danneggiato. Sostituire
l’alimentatore se il lo è danneggiato o difettoso.
u Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad
eccezione di quelle specicate nel presente manuale.
Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie e alimentatori
Batterie
u Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione. u Non lasciare che la batteria si bagni. u Non esporre la batteria al calore. u Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe
superare i 40°C.
u Caricare solo a temperature ambiente tra 10°C e
40°C.
u Caricare solo usando l’alimentatore for-
nito con l’apparecchio/elettrodomestico. L’utilizzo
dell’alimentatore sbagliato potrebbe causare scosse elettriche o il surriscaldamento della batteria.
u Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".
u Non danneggiare/deformare il battery pack forandolo
o colpendolo per evitare il rischio di lesioni o di incen­dio.
u Non caricare le batterie danneggiate. u In condizioni estreme, si potrebbe vericare la perdita
di liquido dalle batterie. Se si nota la presenza di liquido sulle batterie, pulirle con attenzione con uno
straccio. Evitare il contatto con l'epidermide.
u In caso di contatto con l’epidermide o gli occhi,
seguire le istruzioni riportate di seguito.
30
Avvertenza! Il liquido della batteria può causare lesioni
alle persone o danni alle cose. In caso di contatto con la pelle, risciacquare immediatamente con acqua. In caso di rossore, dolore o irritazione, rivolgersi immediatamente a un medico. In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli immediatamente con acqua pulita e consultare un medico.
Alimentatori
L’alimentatore è stato progettato per una tensione speci­ca. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda
alla tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Attenzione! Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con una normale spina elettrica.
u Usare l’alimentatore Black & Decker solo per caricare
la batteria nell’apparecchio/elettrodomestico con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scop-
piare causando lesioni alle persone e danni.
u Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. u In caso di danneggiamento del lo di alimentazione, è
necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.
u Non lasciare che l’alimentatore si bagni. u Non aprire l’alimentatore. u Non collegare l’alimentatore a sonde. u L’apparecchio/elettrodomestico/batteria devono
essere lasciati in una zona ben ventilata durante la carica.
Loading...
+ 82 hidden pages