Black & Decker Mts12 Instruction Manual

MTS12
www.blackanddecker.eu
A
2
ENGLISH
(Original instructions)
3
ENGLISH
(Original instructions)
Intended use
intended for cutting thin, exible materials, such as
carpet (up to 6.5mm), vinyl, metal (up to 0.5 mm) and wire mesh (up to 0.5 mm). This tool is intended for consumer use only.
Safety instructions
General power tool safety warnings
Warning! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow
@
the warnings and instructions listed
below may result in electric shock, re
and/or serious injury.
Warning! Read all safety warnings and all instructions provided with your
@
power tool (MT143, MT350, MT108 or MT18) before using this accessory. Failure to follow the warnings and in­structions may result in electric shock,
re and/or serious injury.
4
Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings
refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
Warning! Additional safety warnings
@
u Hold power tool by insulated gripping sur-
u Use clamps or another practical way to se-
u Keep hands away from cutting area. Never
u Keep blades sharp. Dull or damaged blades
for shears and nibblers
faces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the
power tool “live” and could give the operator an electric shock
cure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against
your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
reach underneath the work piece for any
reason. Do not insert ngers or thumb into the
vicinity of the blade. Do not stabilize the shear by gripping underneath.
may cause the saw to swerve or stall under pressure. Always use the appropriate type of saw blade for the workpiece material and type of cut.
ENGLISH
u Do not touch the workpiece or the blade
immediately after operating the tool. They can become very hot.
u The blade will continue to move after releasing
the switch. Always switch the tool off and wait for the saw blade to come to a complete standstill before putting the tool down.
Warning! Contact with, or inhalation
@
of dusts arising from cutting applica­tions may endanger the health of the operator and possible bystanders.
Wear a dust mask specically
designed for protection against dust and fumes and ensure that persons within or entering the work area are also protected.
u The intended use is described in this instruc-
tion manual. The use of any accessory or attachment or performance of any operation with this tool other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury and/or damage to property.
Features (g. A)
Tool shown is MT218. Other tools are available for use with this tool head. This tool includes some or all of the following features.
(Original instructions)
10. Shear head
11. Upper blade
12. Lower blade
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not
overload.
Switching on and off
Note: Ensure the forward reverse slider (2) is not
in the locked position.
u To switch the tool on, press the variable speed
switch (1). The tool speed depends on how far you press the switch.
u To switch the tool off, release the variable
speed switch.
Materials that can be cut
u Carpet up to 6.35mm thick. u Fabric. u Vinyl (exible plastic) up to 3.175mm thick. u Metal 26 GA (0.5mm) or thinner. u Wire mesh 0.5mm or thinner.
Note: Do not use this tool for pocket cutting.
Cutting metal (g. B)
u Only thin guage metals (26 GA or thinner) are
to be cut.
5
ENGLISH
(Original instructions)
u Avoid forcing cutting blade as this reduces
blade life and causes costly blade damage.
u Use your free hand to roll material to be
dicarded out of the way as cutting progresses
(g. B)
Warning! Sheet metal edges can be razor sharp
and extreme caution must be used when working
with this material. Always wear gloves while work­ing with sheet metal.
Hints for optimum use
u Lightly place blade against work to be cut. u Always hold cutter rmly while cutting. u Before cutting any type of material, be sure it is
rmly anchored or clamped to prevent slipping.
u Cut only with sharp blades; they cut cleaner,
faster and put less strain on the motor while cutting
u When cutting materials with adhesive backing
(vinyl oor tile, etc.) periodically clean blades;
adhesive residue will build up on blades reduc­ing the quality of cut and strain the motor.
u When cutting carpet or other brous materials
periodically clean bers out from in between the blades; built up bers will reduce the shear-
ing action thereby reducing the quality of cut and strain the motor.
u When cutting stiffer materials such as sheet
metal, vinyl, etc, use free hand to either work material up over the unit or roll material to be discarded out of the way as cutting progresses.
u When cutting curves, do not tilt the tool; keep
the blades perpendicular to the work piece.
u Advance blades into the material without
forced effort or unnecessary pressure. A little practice will enable you to determine what for­ward pressure gives you the smoothest cutting.
Accessories
The performance of your tool depends on the accessory used. Black & Decker and Piranha ac­cessories are engineered to high quality standards and designed to enhance the performance of your tool. By using these accessories you will get the very best from your tool.
6
ENGLISH
(Original instructions)
Technical data
MTS12 (MAX) (H1)
No-load speed min
Blade displacement
Weight
Max. material thickness
Carpet mm
Vinyl mm
Metal mm
Wire mesh mm
Level of sound pressure according to EN 60745:
Sound pressure (L
Sound power (L
Vibration total values (triax vector sum) according to EN 60745:
Cutting (a
WA
) 2.5 m/s2, uncertainty (K) 1.5 m/s
h
-1
mm 6.75
kg 0.64
) 72.5 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
pA
) 83.5 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
1500
6.35mm
3.175
0.5
0.5
2
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
u The product has been used for trade, profes-
sional or hire purposes;
u The product has been subjected to misuse or
neglect;
u The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
u Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or Black & Decker service staff.
7
ENGLISH
(Original instructions)
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting
your local Black & Decker ofce at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker. co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is avail­able at www.blackanddecker.co.uk
EC declaration of conformity
MACHINERY DIRECTIVE
%
MTS12
Black & Decker declares that these products
described under “technical data” are in compliance
with:
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-1,
EN60745-2-8
These products also comply with Directive
2014/30/EU and 2011/65/EU. For more informa-
tion, please contact Stanley Europe at the following
address or refer to the back of the manual.
The undersigned is responsible for compilation of
the technical le and makes this declaration on
behalf of Black & Decker.
R. Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
14/11/2014
8
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Black & Decker Multifunktionswerkzeug wurde für zahlreiche Heimwerkerarbeiten entwickelt. Der Schneidkopf (MTS12) dieses Geräts schneidet
dünne, exible Materialien wie Teppich (bis
6.5 mm), PVC, Metall (bis 0.5 mm) und Drahtge-
echt (bis 0.5 mm).
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitswarnungen für das
Gerät
Achtung! Lesen Sie sämtliche Sicher­heitswarnungen und Anweisungen.
@
Die Nichteinhaltung der folgenden Warnungen und Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Achtung! Lesen Sie vor Inbetrieb­nahme sämtliche Sicherheitshinweise
@
und Anweisungen, die im Lieferum­fang des Geräts (MT143, MT350, MT108 oder MT18) enthalten sind. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Warnhinweise und Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitswarnungen und
Anweisungen gut auf. Der Begriff “Gerät” bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).
Achtung! Zusätzliche Sicherheit-
@
u Halten Sie das Gerät an den isolierten
swarnungen für Scheren und Nibbler
Griffächen fest, wenn Sie Arbeiten aus­führen, bei denen verdeckte Kabel durch Werkzeuge beschädigt werden könnten.
Der Kontakt mit stromführenden Leitungen
kann auch offenliegende Metallteile am Gerät unter Strom setzen und zu einem Stromschlag führen.
9
u Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen
oder ähnlichen Hilfsmitteln auf einer stabi­len Oberäche. Ein Werkstück, das mit der
Hand oder gegen den Körper gehalten wird, ist
unzureichend befestigt und kann leicht außer
Kontrolle geraten.
u Halten Sie Ihre Hände von der Schneidzone
fern. Greifen Sie niemals unter das Werkstück.
Halten Sie Ihre Finger von der Klinge fern. Ver­suchen Sie nicht, die Schere zu stabilisieren, indem Sie unter diese greifen.
u Halten Sie die Klingen scharf. Stumpfe oder
beschädigte Klingen können dazu führen, dass
das Gerät unter Druck blockiert oder ausbricht. Verwenden Sie immer ein für das jeweilige Werkstück und die Art des Schnitts geeignete
Klinge.
u Berühren Sie das Werkstück oder die Klinge
nicht direkt nach dem Gebrauch. Beides kann sehr heiß werden.
u Die Klinge bewegt sich auch dann noch, wenn
Sie den Schalter losgelassen haben. Schalten Sie das Gerät vor dem Ablegen stets aus, und warten Sie, bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist.
Achtung! Die Berührung und das
@
Einatmen von Stäuben, die beim Sägen von Materialien entstehen, können beim Bediener und bei Um­stehenden gesundheitliche Schäden verursachen. Tragen Sie eine speziell für den Schutz vor Staub und Dämpfen vorgesehene Staubmaske, und stellen Sie sicher, dass auch andere Personen entsprechend geschützt sind, die den Arbeitsplatz betreten oder sich dort aufhalten.
u In dieser Anleitung ist die bestimmungsgemäße
Verwendung beschrieben. Die Verwendung
von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in
dieser Anleitung empfohlen sind, sowie die Bedienung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Merkmale (Abb. A)
Abgebildet ist das Gerät MT218. Es stehen weitere Geräte zur Verwendung mit diesem Werkzeugkopf zur Verfügung. Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale:
10
10. Schneidkopf
11. Obere Klinge
12. Untere Klinge
Gebrauch
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang
nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung.
Ein- und Ausschalten
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass sich der
Vor/Zurück-Schalter (2) nicht in der verriegelten
Stellung bendet.
u Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie
den Ein-/Ausschalter mit Geschwindigkeitsre­gler (1). Die Leistung des Geräts ist davon abhängig, wie tief Sie den Schalter hinein­drücken.
u Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie den
Geschwindigkeitsregler los.
Schnittmaterial
u Teppich bis zu einer Dicke von 6.35 mm. u Gewebe. u PVC (exibler Kunststoff) bis zu einer Dicke
von 3.175 mm.
u Metall bis max. 26 GA (0.5 mm). u Drahtgeecht bis max. 0.5 mm.
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht zum Schneiden von Taschen.
Schneiden von Metall (Abb. B)
u Schneiden Sie nur dünnes Metall (höchstens
26 GA).
u Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht
mit Gewalt, da dies die Lebensdauer der
Klingen verkürzt und Kosten durch gebrochene Klingen verursacht.
u Rollen Sie das Abfallmaterial mit der freien
Hand entlang des Schnitts auf (Abb. B).
Achtung! Kanten von Metallblechen können
scharf sein. Seien Sie daher bei der Arbeit mit de­rartigen Materialien besonders vorsichtig. Tragen Sie bei der Bearbeitung von Metallblechen stets Schutzhandschuhe.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
u Drücken Sie die Klinge leicht gegen das zu
schneidende Werkstück.
u Halten Sie das Gerät während des Schneidvor-
gangs stets gut fest.
u Stellen Sie vor dem Schneiden stets sicher,
dass das zu bearbeitende Material gut befes­tigt ist und nicht verrutschen kann.
u Verwenden Sie zum Schneiden nur scharfe
Klingen. Sie schneiden sauberer und schneller.
Zudem wird der Motor während des Schnei­dens weniger beansprucht.
11
u Reinigen Sie beim Schneiden von Materialien
mit Klebebeschichtung (PVC-Bodenbeläge usw.) die Klingen regelmäßig. An den Klingen sammelt sich Klebstoff an, der die Qualität des
Schnitts beeinträchtigt und den Motor belastet.
u Entfernen Sie beim Schneiden von Teppichen
oder anderen faserigen Materialien regelmäßig
die Fasern zwischen den Klingen. Zwischen den Klingen angesammelte Fasern verringern
die Schnittbewegung, beeinträchtigen dadurch
die Qualität des Schnitts und belasten den
Motor.
u Verwenden Sie beim Schneiden von steiferen
Materialien wie Metallblech, PVC usw. die freie Hand, um das Abfallmaterial vor das Gerät zu führen bzw. entlang des Schnitts aufzurollen.
u Neigen Sie das Gerät beim Schneiden von
Kurven nicht. Halten Sie das Gerät stets
senkrecht zum Werkstück.
u Führen Sie die Klingen ohne übermäßigen
Kraftaufwand oder unnötigen Druck entlang
des Materials. Mit ein wenig Übung lernen Sie, mit welchem Druck für die Vorwärtsbewegung Sie die besten Schnittergebnisse erzielen.
Zubehörteile
Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einuss auf die Leistung des Geräts. Zubehörteile von Black & Decker und Piranha erfüllen höchste Qualitätsstandards und wurden speziell für die
Verwendung mit Ihrem Gerät entwickelt. Bei
Verwendung dieses Zubehörs erhalten Sie stets
optimale Ergebnisse.
Technische Daten
MTS12 (MAX) (H1)
Leerlaufdrehzahl min
Klingenhub
Gewicht
Max. Materialstärke
Teppich mm
PVC mm
Metall mm
Drahtgeecht mm
-1
mm 6.75
kg 0.64
1500
6.35 mm
3.175
0.5
0.5
12
Schalldruckpegel gemäß EN 60745:
Schalldruck (LpA) 72.5 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
Schallleistung (LWA) 83.5 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 60745:
Schneiden (ah) 2.5 m/s2, Unsicherheitsfaktor (K) 1.5 m/s
2
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezu-
sage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaat­en der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an
einem Gerät von Black & Decker ein auf Mate­rial- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Aus­tausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines
mangelhaften Gerätes, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen,
allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
u wenn das Gerät gewerblich, beruich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
u wenn das Gerät missbräuchlich verwendet
oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
u wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdein-
wirkung beschädigt wurde;
u wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch
anderes Personal als das einer Vertragswerk-
statt oder des Black & Decker Kundendiensts
unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kauf­nachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständi­gen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendiensts­tellen von Black & Decker sowie der zuständigen
Ansprechpartner nden Sie auch im Internet unter:
www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackand­decker.de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informa­tionen über neue Produkte und Sonderange­bote. Weitere Informationen über die Marke
Black & Decker und unsere Produkte nden Sie
unter www.blackanddecker.de.
13
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
%
MTS12
Black & Decker erklärt, dass diese unter “Tech-
nische Daten” beschriebenen Geräte übereinstim-
2006/42/EG, EN60745-1, EN60745-2-1,
Diese Produkte entsprechen außerdem den
Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere
Informationen erhalten Sie von Stanley Europe
unter der folgenden Adresse. Diese bendet sich
auch auf der Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung der technischen Daten und gibt
diese Erklärung im Namen von Black & Decker ab.
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
14
men mit:
EN60745-2-8
R. Laverick
Engineering Manager
Berkshire, SL1 3YD
Großbritannien
14/11/2014
Utilisation
Votre outil multi-usage Black & Decker est conçu pour une large gamme d’activités de bricolage. Utilisant l’embout cisaille (MTS12), cet outil est
destiné à la découpe de matériaux ns et exibles,
tels que la moquette (jusqu’à 6.5 mm), le vinyle, le métal (jusqu’à 0.5 mm) et le grillage (jusqu’à
0.5 mm).
Cet outil est exclusivement destiné à un usage
domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs
Attention ! Lisez avec attention
tous les avertissements et toutes
@
les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions fournies avec
@
l’outil (MT143, MT350, MT108 ou MT18) avant d’utiliser cet acces­soire. Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure. La
notion « d’outil électrique » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur piles ou batterie
(sans l).
Attention ! Consignes de sécurité
@
u Tenez l’outil électrique au niveau des
supplémentaires pour les cisailles et les grignoteuses
surfaces de prise isolées lorsque vous l’utilisez dans des endroits où l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec des
ls cachés. En touchant un l sous tension, la
charge électrique passe dans les parties métal­liques de l’outil électroportatif et il y a risque de choc électrique.
15
u Utilisez des pinces ou autres pour xer et
soutenir la pièce de manière stable. Si vous la tenez à la main ou contre votre corps, elle ne sera pas stable et vous pouvez en perdre le contrôle.
u Éloignez vos mains des zones de découpe.
Ne cherchez jamais à atteindre la pièce par dessous. Ne passez pas vos doigts ou pouces
à proximité de la lame. Ne cherchez pas à
stabiliser la cisaille par en-dessous.
u Maintenez les lames aiguisées. Les lames
émoussées ou endommagées peuvent faire déraper ou bloquer la scie pendant le fonction­nement. Utilisez toujours le type approprié de lame correspondant au matériau de la pièce à couper.
u Ne touchez pas la pièce ou la lame immédiate-
ment après avoir utilisé l’outil. Elles peuvent être très chaudes.
u Le va-et-vient de la lame continue après
avoir relâché le bouton. Après avoir arrêté la scie (Off), attendez que la lame se stabilise complètement avant de poser l’outil.
16
Attention ! Tout contact ou
@
inhalation de poussières pendant la coupe peut représenter un danger pour la santé de l’opérateur ainsi, qu’éventuellement, des personnes autour. Portez un masque antipous­sière spécialement conçu pour vous protéger des sciures et des fumées toxiques et veillez à ce que les per­sonnes se trouvant à l’intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégées.
u Les consignes d’utilisation sont données dans
ce manuel d’instructions. L’utilisation d’un ac-
cessoire ou d’une xation, ou bien l’utilisation de cet outil à d’autres ns que celles recom-
mandées dans ce manuel d’instructions peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Caractéristiques (gure A)
Le MT218 est présenté ci-dessous. D’autres outils sont disponibles avec cet embout. Cet outil présente la totalité ou une partie des caractéristiques suivantes.
10. Embout de cisaille
11. Lame supérieure
12. Lame inférieure
Utilisation
Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre
vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.
Mise en marche et arrêt
Remarque : Assurez-vous que le bouton de
commande avant/arrière (2) n’est pas en position verrouillée.
u Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le
sélecteur de vitesse (1). La vitesse de l’outil dépend de la pression sur le bouton.
u Pour arrêter l’outil, relâchez le sélecteur de
vitesse.
Matériaux pouvant être coupés
u Moquette jusqu’à 6.35 mm d’épaisseur. u Tissu. u Vinyle (plastique exible) jusqu’à 3.175 mm
d’épaisseur.
u Métal 26 GA (0.5 mm) ou plus n. u Grillage 0.5 mm ou plus n.
Remarque : N’utilisez pas cet outil pour les petites découpes.
Coupe du métal (gure B)
u Ne coupez que des métaux de ne épaisseur
(26 GA ou plus n)
u Évitez de forcer sur la lame, cela limiterait la
durée de vie de celle-ci, ce qui représente un coût.
u Utilisez votre main libre pour rouler le matériau
à jeter au fur et à mesure que la coupe pro-
gresse (gure B).
Attention ! Les bords des feuilles de métal peu­vent être très aiguisés, et vous devez faire preuve
d’une extrême prudence lors du travail de ce
matériau. Portez toujours des gants pour travailler sur des feuilles de métal.
Conseils pour une utilisation optimale
u Placez délicatement la lame sur la pièce à
découper.
u Tenez toujours l’outil fermement pendant la
découpe.
u Avant de couper tout type de matériau,
assurez-vous que ce dernier est fermement
accroché ou serré an d’éviter qu’il ne glisse.
u Ne coupez qu’avec des lames affûtées. Le
travail sera plus net et cela évitera de pousser le moteur pendant la coupe.
u Pour la découpe de matériaux comportant un
support adhésif (dalle de sol en vinyle, etc.), nettoyez régulièrement les lames. Les résidus d’adhésif s’accumulent sur les lames, réduisent la qualité de découpe et poussent le moteur.
17
u Pour la découpe de moquette ou d’autres
matériaux breux, ôtez régulièrement les bres coincées entre les lames. Les bres
accumulées réduisent l’action et la qualité de coupe, et poussent le moteur.
u Lors de la découpe de matériaux plus rigides
tels que la feuille de métal, le vinyle, etc., utili­sez votre main libre pour disposer le matériau sur l’appareil ou pour rouler le matériau à jeter au fur et à mesure que la coupe progresse.
u Lors de la découpe de courbes, n’inclinez pas
l’outil. Maintenez les lames perpendiculaires à la pièce.
u Avancez les lames dans le matériau sans
forcer et sans pression inutile. Avec un peu de pratique, vous saurez déterminer quelle pres-
sion vous offre la découpe la plus uide.
Accessoires
Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire utilisé. Les accessoires Black &
Decker et Piranha correspondent aux normes de
qualité supérieure et sont conçus pour donner le meilleur résultat possible. L’utilisation de ces ac-
cessoires vous permettra de tirer pleinement prot
de votre outil.
Données techniques
MTS12 (MAX) (H1)
Vitesse à vide min
Déplacement de lame
Poids
Épaisseur max du matériau
Moquette mm
Vinyle mm
Métal mm
Grillage mm
Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 :
Pression sonore (LpA) 72.5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance sonore (LWA) 83.5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :
Coupe (ah) 2.5 m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s
-1
mm 6.75
kg 0.64
1500
6.35 mm
3.175
0.5
0.5
2
18
Garantie
Black & Decker vous offre une garantie très élargie
ainsi que des produits de qualité. Ce certicat
de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits
légaux. La garantie est valable sur tout le territoire
des États Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions,
d’une erreur humaine, ou d’un manque de con­formité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué ;
u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec
négligence ;
u Le produit a subi des dommages à cause
d’objets étrangers, de substances ou à cause d’accidents ;
u Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse in­diquée dans ce manuel. Une liste des réparateurs agréés Black & Decker ainsi que des informations détaillées sur notre service après-vente et nos coordonnées sont aussi disponibles sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker
et être informé des nouveaux produits et des offres
spéciales. Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, visitez notre site www.blackanddecker.fr.
19
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES DE MACHINERIE
%
MTS12
Black & Decker conrme que les produits décrits
dans les « Données techniques » sont conformes
2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-1,
Ces produits sont également conformes aux Direc-
tives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de dé-
tails, veuillez contacter Stanley Europe à l’adresse
suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la
che technique et fait cette déclaration au nom de
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
aux normes :
EN60745-2-8
Black & Decker.
R. Laverick
Responsable technique
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
14/11/2014
20
Uso previsto
L’elettroutensile multiuso Black & Decker è stato ideato per un’ampia gamma di applicazioni Fai da te. La testa a cesoia (MTS12) è concepita per tagliare
materiali sottili e essibili, come moquette (no a
6.5 mm), vinile, lamine di metallo (no a 0.5 mm) e reti metalliche (no a 0.5 mm).
L’elettroutensile è stato progettato solo per uso privato.
Istruzioni di sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elet­troutensili
Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di
sicurezza e tutte le istruzioni. La man-
@
cata osservazione dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
Attenzione! Consultare tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni fornite
@
con l’elettroutensile (MT143, MT350, MT108 o MT18) prima di usare questo accessorio. La mancata osservanza di avvertenze e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per futura consultazione. Il termine “elettrouten-
sile” che ricorre in tutti gli avvisi seguenti si riferisce
a utensili elettrici alimentati dalla rete (con lo) o a batteria (senza lo).
Attenzione! Ulteriori avvisi di sicu-
@
u Tenere l’elettroutensile afferrando le
rezza per cesoie e roditrici
impugnature isolate se vi è la possibilità che l’accessorio di taglio possa venire a
contatto con cavi nascosti o con il lo di
alimentazione. Il contatto tra l’accessorio
di taglio e un lo “sotto tensione” mette
“sotto tensione” le parti metalliche esposte dell’elettroutensile e potrebbe esporre l’operatore a scosse elettriche.
21
u Usare morsetti o altri metodi pratici per
ssare e sorreggere il pezzo in lavorazione
su una base stabile. Un pezzo tenuto in mano o contro il corpo, può diventare poco stabile e causare la perdita di controllo.
u Tenere le mani lontane dalla zona di taglio.
Non inlare mai le mani sotto il pezzo da ta­gliare. Non avvicinare mai le dita o il pollice alla lama. Non stabilizzare la cesoia afferrandola da sotto.
u Tenere aflate le lame. Lame spuntate o
danneggiate possono causare la deviazione o il blocco dell’elettroutensile sotto sforzo. Usare sempre il tipo di lama adatto al materiale da tagliare e al tipo di taglio.
u Non toccare il pezzo o la lama subito dopo
aver azionato l’elettroutensile, poiché potreb­bero essere molto caldi.
u La lama continua a muoversi dopo aver
rilasciato l’interruttore. Prima di appoggiare l’elettroutensile, spegnerlo e attendere che la lama si fermi completamente.
Attenzione! Il contatto o l’inalazione
@
della polvere generata dal taglio potrebbe nuocere alla salute dell’operatore e di eventuali astanti. Indossare una mascherina antipol-
vere specica per polveri e fumi e
controllare che anche le persone pre­senti o in arrivo nella zona di lavoro siano adeguatamente protette.
u L’uso previsto è descritto nel presente manuale
d’uso. Se questo elettroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli rac­comandati nel presente manuale d’uso, si potrebbero causare lesioni personali e/o danni alle cose.
Caratteristiche (g. A)
L’elettroutensile in gura o il modello MT218. Altri
utensili possono essere usati con questa testa.
Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le
seguenti caratteristiche.
10. Testa a cesoia
11. Lama superiore
12. Lama inferiore
22
Utilizzo
Attenzione! Lasciare che l’elettroutensile funzioni
al suo ritmo. Non sovraccaricarlo.
Accensione e spegnimento
Nota: accertarsi che il cursore avanti/indietro (2)
non si trovi nella posizione bloccata.
u Per accendere l’elettroutensile, premere
l’interruttore a velocità variabile (1). La velocità dell’elettroutensile dipende dalla pressione esercitata sull’interruttore.
u Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare
l’interruttore di accensione a velocità variabile.
Materiali che possono essere tagliati
u Moquette no a 6.35 mm di spessore. u Tessuti. u Vinile (plastica essibile) no a 3.175 mm di
spessore.
u Metallo 26 GA (0.5 mm) o più sottile. u Rete da 0.5 mm o più sottile.
Nota: Non usare questo elettroutensile per il ritaglio di sagome interne.
Taglio del metallo (g. B)
u Si possono tagliare esclusivamente metalli
sottili (26 GA o meno).
u Evitare di forzare la lama: si potrebbe danneg-
giare gravemente o comunque la sua durata sarebbe ridotta.
u Usare la mano libera per rimuovere il materiale
di scarto man mano che il taglio progredisce
(g. B)
Attenzione! I bordi delle lamine di metallo pos-
sono essere aflatissime: usare estrema cautela
quando si lavora con questo tipo di materiale. Indossare sempre guanti quando si lavora con lamine di metallo.
Consigli per un utilizzo ottimale
u Appoggiare leggermente la lama contro il
pezzo da tagliare.
u Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile
durante il taglio.
u Prima di tagliare qualsiasi tipo di materiale,
accertarsi che sia fermamente ancorato o bloc­cato in modo che non scivoli.
u Eseguire il taglio solo con lame aflate dato
che praticano un taglio più pulito, più veloce e sollecitano meno il motore
u Quando si tagliano materiali con retro adesivo
(ad esempio piastrelle di vinile), pulire di tanto in tanto le lame: i residui di adesivo si accumu­lano sulle lame riducendo la qualità del taglio e sottoponendo a sforzo il motore.
23
Loading...
+ 53 hidden pages