
LACK+
C
20V MAX*, 40V MAX**
CORDLESS CHAIN SAW
iNSTRUCTiON HANUAL
TM
CATALOG NUMBER
LCSI020 (20V MAX*)
*Maximuminitialbatterypackvoltage(measuredwithout
aworkload)is20volts.Thenominalvoltageis18.
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON,
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-S44-
6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Hon. - Fri. to speak with an agent. Please have the
catalog number availablewhen you call.
**Maximuminitialbatterypackvoltage(measuredwithout
aworkload)is40volts.Thenominalvoltageis36.
CATALOG NUMBER
LCS1240 (40V MAX**)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. iNSTRUCTIVe DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE
GARANT[A.ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

SAFETY GUiDELiNES - DEFiNiTiONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains
relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols
below are used to help you recognize this information.
z_ DANG E R: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
z_ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Z_CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
z_WARNING: Read all safetywarnings
and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE
The term "power tool" in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well
lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pullingor
unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a
rOUnd fault circuit interrupter
FCl) protected supply. Use of
a GFCI reduces the risk of electric
shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense
when operating a power tool. Do
not use a power tool while you
are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating
power tools may result in serious
personal injury.
b) Use persona/protective equipment.
Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust
mask, nonskid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off
position before connecting to
power source and/or battery pack,
picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger
on the switch or energizing power
tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or
wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the
power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. Keep your hair,
clothing and gloves away from

moving parts. Loose clothes, jewelry
or long hair can be caught in moving
parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these
are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool
will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and
off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the
power source and/or the battery
pack from the power tool before
making any adjustments, changing
accessories, or storing power
tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of
the reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions
to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts,breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tool's operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control
g) Use the power tool, accessories
and tool bits, etc. in accordance
with these instructions, taking into
account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the power tool for operations
different from those intended could
result in a hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
b) Use power tools only with
specifically designated battery
packs. Use of any other battery packs
may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use,
keep it away from other metal
objects like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small
metal objects that can make a
connection from one terminal
to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns
or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery,
avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This
will ensure at the safety of the power
tool is maintained.
READ ALL INSTRUCTIONS
CHAIN SAW SAFETY
WARNINGS:
• Keep all parts of the body away from
the saw chain when the chain saw is
operating. Before you start the chain
saw, make sure the saw chain is not
contacting anything. A moment of
inattention while operating chain saws
may cause entanglement of your clothing
or body with the saw chain.
• Always hold the chain saw with your
right hand on the rear handle and
your left hand on the front handle.
Holding the chain saw with a reversed
hand configuration increases the risk of
personal injury and should never be done.
• Hold the power tool by insulated
gripping surfaces only, because the
saw chain may contact hidden wiring.
Saw chains contacting a "live" wire may
make exposed metal parts of the power
tool "live" and could give the operator an
electric shock.
• Wear safety glasses and hearing
protection. Further protective
equipment for head, hands, legs
and feet is recommended. Adequate
protective clothing will reduce personal
injury by flying debris or accidental
contact with the saw chain.
• Do not operate a chain saw in a tree.
Operation of a chain saw while up in a
tree may result in personal injury.
• Always keep proper footing and
operate the chain saw only when
standing on fixed, secure and level
surface. Slippery or unstable surfaces
such as ladders may cause a loss of
balance or control of the chain saw.
• When cutting a limb that is under
tension be alert for spring back. When
the tension in the wood fibers is released
the spring loaded limb may strike the
operator and/or throw the chain saw out

ofcontrol.
• Use extreme caution when cutting
brush and saplings. The slender material
may catch the saw chain and be whipped
toward you or pull you off balance.
• Carry the chain saw by the front
handle with the chain saw switched
off and away from your body. When
transporting or storing the chain
saw always fit the scabbard. Proper
handling of the chain saw will reduce the
likelihood of accidental contact with the
moving saw chain.
• Follow instructions for lubricating,
chain tensioning and changing
accessories. Improperly tensioned or
lubricated chain may either break or
increase the chance for kickback.
• Keep handles dry, clean, and free from
oil and grease. Greasy, oily handles are
slippery causing loss of control.
• Cut wood only. Do not use chain
saw for purposes not intended. For
example: do not use chain saw for
cutting plastic, masonry or non-wood
building materials. Use of the chain
saw for operations different than intended
could result in a hazardous situation.
CAUSES AND OPERATOR
PREVENTION OF KICKBACK:
Kickback may occur when the nose or tip
of the guide bar touches an object, or when
the wood closes in and pinches the saw
chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a
sudden reverse reaction, kicking the guide
bar up and back towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the
guide bar may push the guide bar rapidly
back towards the operator.
Either of these reactions may cause you
to lose control of the saw which could
result in serious personal injury. Do not
rely exclusively upon the safety devices
built into your saw. As a chain saw user,
you should take several steps to keep your
cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/
or incorrect operating procedures or
conditions and can be avoided by taking
proper precautions as given below:
• Maintain a firm grip, with thumbs
and fingers encircling the chain saw
handles, with both hands on the saw
and position your body and arm to
allow you to resist kickback forces.
Kickback forces can be controlled by the
operator, ff proper precautions are taken.
Do not let go of the chain saw.
• Do not overreach and do not cut above
chest height. This helps prevent unintended
tip contact and enables better control of the
chain saw in unexpected situations.
• Only use replacement bars and chains
specified by the manufacturer. Incorrect
replacement bars and chains may cause
chain breakage and/or kickback.
• Follow the manufacturer's sharpening
and maintenance instructions for the
saw chain. Decreasing the depth gauge
height can lead to increased kickback.
THE FOLLOWING PRECAUTIONS
SHOULD BE FOLLOWED TO
MINIMIZE KICKBACK:
(1.) Grip Saw Firmly. Hold the chain saw firmly
with both hands when the motor is running.
Use a firm grip with thumbs and fingers
encircling the chain saw handles. Chain saw
will pull forward when cutting on the bottom
edge of the bar, and push backward when
cutting along the top edge of the bar.
(2.) Do not over reach.
(3.) Keep proper footing and balance at all times.
(4.) Don't let the nose of the guide bar
contact a log, branch, ground or other
obstruction.
(5.) Don't cut above shoulder height.
(6.) Use devices such as tow kickback
chain and reduced kickback guide bars that
reduce the risks associated with kickback.
(7.) Only use replacement bars and chains
specified by the manufacturer or the
equivalent.
(8.) Never let the moving chain contact any
object at the tip of the guide bar.
(9.) Keep the working area free from
obstructions such as other trees, branches,
rocks, fences, stumps, etc. Eliminate or
avoid any obstruction that your saw chain
could hit while you are cutting through a
articutar log or branch.
10.) Keep your saw chain sharp and
properly tensioned. A loose or dull chain
can increase the chance of kickback.
Check tension at regular intervals with the
motor stopped and toot unplugged, never
with the motor running.
(11.) Begin and continue cutting only with
the chain moving at full speed.If the chain
is moving at a slower speed, there is a
greater chance for kickback to occur.
(12.) Cut one tog at a time.
(13.) Use extreme caution when re-entering
a previous cut. Engage ribbed bumpers into
wood and allow chain to reach full speed
before proceeding with cut.
(14.) Do not attempt plunge cuts or bore cuts.
(15.) Watch for shifting logs or other forces that
could close a cut and pinch or fall into chain.
KICKBACK SAFETY FEATURES
zLWARNING: The following features
are included on your saw to help reduce the
hazard of kickback; however such features
will not totally eliminate this dangerous
reaction. As a chain saw user do not rely
only on safety devices. You must follow all
safety precautions, instructions, and

maintenanceinthismanualtohelpavoid
kickbackandotherforceswhichcanresult
inseriousinjury.
• Reduced-Kickback Guide Bar,
designed with a small radius tip which
reduces the size of the kickback danger
zone on bar tip. A reduced - kickback
gduidebar is one which has been
emonstrated to significantly reduce the
number and seriousness of kickbacks
when tested in accordance with safety
requirements for electric chain saws.
• Low-Kickback Chain, designed with a
contoured depth gauge and guard link
which deflect kickback force and allow
wood to gradually ride into the cutter. A
low-kickback chain is a chain which has
met kickback performance requirements
of ANSI B175.1-2012.
• Do not operate chain saw while in
a tree, on a ladder, on a scaffold, or
from any unstable surface.
• Hold tool by insulated gripping
surfaces when performing an
operation where the cutting tool may
contact hidden wiring. Contact with a
"live" wire wilt make exposed metal parts
of the tool "live" and shock the operator.
• Do not attempt operations beyond
your capacity or experience. Read
thoroughly and understand completely all
instructions in this manual.
• Before you start chain saw, make sure
saw chain is not contacting any object.
Do not operate a chain saw with one
hand! Serious injury to the operator,
helpers, or bystanders may result
from one handed operation. A chain
saw is intended for two-handed use only.
• Keep. the handles dry, clean, and free
of oil or grease.
Do not allow dirt, debris, or sawdust to
build up on the motor or outside air vents.
. Stop the chain saw before setting it down.
Do not cut vines and/or small under brush.
• Use extreme caution when cutting
small size brush and saplings because
slender material may catch the saw chain
and be whipped toward you or pull you
off balance.
z_WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities contains
chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and
cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from
chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust
from power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction
activities. Wear protective clothing
and wash exposed areas with soap
and water. Allowing dust to get into
your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
2_WARNING: Useof this tool can
generate and/or disburse dust, which
may cause serious and permanent
respiratory or other injury. Always use
NIOSH/OSHA approved respiratory
protection appropriate for the dust
exposure. Direct particles away from face
and body.
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
• Bucking - The process of cross cutting a
felled tree or log into lengths.
• Motor Brake - A device used to stop the
saw chain when the trigger is released.
• Chain Saw Powerhead - A chain saw
without the saw chain and guide bar.
• Drive Sprocket or Sprocket - The
toothed part that drives the saw chain.
• Felling - The process of cutting down a tree.
• Felling Back Cut - The final cut in atree
felling operation made on the opposite side
of the tree from the notching cut.
• Front Handle - The support handle located
at or toward the front otthe chain saw.
• Front Hand Guard - A structural barrier
between the front handle of a chain saw
and the guide bar, typically located close
to the hand position on the front handle.
• Guide Bar - A solid railed structure that
supports and guides the saw chain.
• Guide Bar Scabbard - Enclosure fitted
over guide bar to prevent tooth contact
when saw is not in use.
• Kickback =The backward or upward
motion, or both of the guide bar occurring
when the saw chain near the nose of the
top area of the guide bar contacts any
object such as a log or branch, or when
the wood closes in and pinches the saw
chain in the cut.
• Kickback, Pinch - The rapid pushback of
the saw which can occur when the wood
closes in and pinches the moving saw chain
in the cut along the top of the guide bar.
• Kickback, Rotational =The rapid upward
and backward motion of the saw which
can occur when the moving saw chain
near the upper portion of the tip of the
iguide bar contacts an object, such as a
og or branch.
• Limbing - Removing the branches from a
fallen tree
• Low-Kickback Chain - A chain that
complies with the kickback
performance requirements of ANSI
B175.1-2012 (when tested on
a representative sample of chain saws.)

• NormalCuttingPosition - Those
positions assumed in
_erforming the bucking and felling cuts.
otching Undercut - A notch cut in a
tree that directs the tree's fall.
• Rear Handle - The support handle
located at or toward the rear of the saw.
• Reduced Kickback Guide Bar - A guide
bar which has been demonstrated to
reduce kickback significantly.
• Replacement Saw Chain - A chain that
complies with kickback performance
requirements of ANSI B175.1-2000 when
tested with specific chain saws. It may
not meet the ANSI performance
requirements when used with other saws.
Saw Chain - A loop of chain having
cutting teeth, that cut the wood,andthat is
driven by the motor and is supported by
the guide bar.
• Ribbed Bumper - The ribs used when
felling or bucking to pivot the saw and
maintain position while sawing.
• Switch - A device that when operated will
complete or interrupt an electrical power
circuit to the motor of the chain saw.
• Switch Linkage - The mechanism that
transmits motion from a trigger to the switch.
• Switch Lockout - A movable stop that
prevents the unintentional operation of
the switch until manually actuated.
INTENDED USE
Your BLACK+DECKER Chain Saw is ideal
for pruning applications and cutting small
logs up to 10 inches (254 mm) for the
LCS1020 and up to 12 inches (305 mm)
for the LCS1240 in diameter. This tool is
intended for consumer use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SYMBOLS
The label on your tool may include the
following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
V.................. volts
A.................. amperes
Hz................ hertz
W................. watts
min .............. minutes
"_ orAC ...... alternating current
- - -or DC...direct current
no ................ no load speed
@ ................ Class I Construction
0 ................ earthing terminal
................ safety alert symbol
[] ................ Class II Construction
.../min or rpm...revolutions or
m/s .............. meters per second
in ................. inches
mm .............. millimeters
_. ............... Read instruction manual
(grounded)
(double insulated)
reciprocation per minute
before use
................ Use proper respiratory
protection
_ ................ Use proper eye protection
® ................ Use proper hearing
protection
.... .............. Rotational direction of the
saw chain
............... Contactof theguidebartipwith
anyobjectshouldbeavoided
_ ................ Tipcontactcan causetheguide
bartomove suddenlyupwardand
backward,whichcan cause
seriousinjury
_ ........... Always use two hands when
operating the chain saw
IMPORTANT SAFETY
iNSTRUCTiONS FOR BATTERY
CHARGERS
SAVE THESE INSTRUCTIONS: THiS
MANUAL CONTAINS iMPORTANT
SAFETY iNSTRUCTiONS FOR
BATTERY CHARGERS.
• Before using charger, read all instructions
and cautionary markings on charger, battery
pack, and product using battery pack.
ZLWARNING: SHOCK HAZARD. Do
not allow any liquid to get inside charger.
ZLWARNING: BURNHAZARD.To
reduce the risk of injury, charge only
designated BLACK+DECKER batteries.
Other types of batteries may burst causing
personal injury and damage.
z_CAUTION: Under certain conditions,
with the charger plugged in to the power
supply, the charger can be shorted by
foreign material. Foreign materials of a
conductive nature such as, but not limited
to, steel wool, aluminum foil, or any buildup
of metallic particles should be kept away
from charger cavities. Always unplug the
charger from the power supply when there
is no battery pack in the cavity. Unplug
charger before attempting to clean.
zLWARNING: The chargersupplied
with this product is intended to be plugged
in such that it is correctly orientated in a
vertical or floor mount position,
• DO NOT attempt to charge the battery
pack with any chargers other than the
ones in this manual. The charger and
battery pack are specifically designed to
work together.
• These chargers are not intended
for any uses other than charging
designated Black+Decker rechargeable
batteries. Any other uses may result in
risk of fire, electric shock or electrocution.
• Do not expose charger to rain or snow.
• Pull by plug rather than cord when
disconnecting charger. This will reduce
risk of damage to electric plug and cord.

• Make sure that cord is located so that
it will not be stepped on, tripped over,
or otherwise subjected to damage or
stress.
• Do not use an extension cord unless
it is absolutely necessary. Use of
improper extension cord could result in
risk of fire, electric shock, or electrocution.
• An extension cord must have adequate
wire size (AWG or American Wire
Gauge) for safety. The smaller the
gauge number of the wire, the greater the
capacity of the cable, that is 16gauge
has more capacity than 18gauge. When
using more than one extension to make
up the total length, be sure each individual
extension contains at least the minimum
wire size.
Recommended Minimum Wire Size for
Extension Cords
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge
inimum Gauge for Cord Sets
Than Than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
• Do not place any object on top of
charger or place the charger on a soft
surface that might block the ventilation
slots and result in excessive internal
heat. Place the charger in a position
away from any heat source. The charger
is ventilated through slots in the top and
the bottom of the housing.
• Do not mount charger on wall or
permanently affix charger to any
surface. The charger is intended to use
on a flat, stable surface (i.e., table top,
bench top).
• Do not operate charger with damaged
cord or plug = have them replaced
immediately.
• Do not operate charger if it has
received a sharp blow, been dropped,
or otherwise damaged in any way. Take
it to an authorized service center.
• Do not disassemble charger; take it to
an authorized service center when service
or repair is required. Incorrect reassembly
may result in a risk of electric shock,
electrocution or fire.
• Disconnect the charger from the outlet
before attempting any cleaning. This
will reduce the risk of electric shock.
Removing the battery pack will not reduce
this risk.
• NEVER attempt to connect 2 chargers
together.
• The charger is designed to operate on
standard household electrical power
(120 Volts). Do not attempt to use it on
any other voltage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
FOR BATTERY PACKS
z_WARNING: For safe operation, read
this manual and manuals originally suppfied
with tool before using the charger.
The battery pack is not fully charged out of
the carton. Before using the battery pack
and charger, read the safety instructions
below. Then follow charging procedures
outlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
• Do not incinerate the battery pack
even if it is severely damaged or is
completely worn out. The battery pack
can explode in a fire. Toxic fumes and
materials are created when battery packs
are burned.
• Do not charge or use battery in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases
or dust. Inserting or removing the battery
from the charger may ignite the dust or
fumes.
• If battery contents come into contact
with the skin, immediately wash area
with mild soap and water. If battery
llquid gets into the eye, rinse water over
the open eye for 15 minutes or until
irritation ceases, ff medical attention is
needed, the battery electrolyte for Li-ion
batteries is composed of a mixture of
liquid organic carbonates and lithium
salts.
• Contents of opened battery cells may
cause respiratory irritation. Provide
fresh air. ff symptoms persist, seek
medical attention.
z_WARNING: BURNHAZARD.
BA TTERY LIQUID MAY BE FLAMMABLE
IF EXPOSED TO SPARK OR FLAME.
• Charge the batterypacks only in
Black+ Decker chargers.
• DO NOT splash or immerse in water or
other liquids. This may cause premature
cell failure.
• Do not store or use the tool and
battery pack in locations where the
temperature may reach or exceed
105°F (40°C) (such as outside sheds or
metal buildings in summer).
z_WARNING: Never attempt to open
the battery pack for any reason, if
battery pack case is cracked or
damaged, do not insert into charger. Do
not crush, drop or damage battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has
received a sharp blow, been dropped, run

overordamagedinanyway(i.e.,pierced
withanail,hitwithahammer,steppedon).
Damagedbatterypacksshouldbereturned
toservicecenterforrecycling.
_WARNING: Fire hazard. Do not
store or carry battery so that metal
objects can contact exposed battery
terminals. For example, do not place
battery in aprons, pockets, tool boxes,
product kit boxes, drawers, etc., with loose
nails, screws, keys, etc. Transporting
batteries can possibly cause fires if the
battery terminals inadvertently come in
contact with conductive materials such
as keys, coins, hand tools and the like.
The US Department of Transportation
Hazardous Material Regulations (HMR)
actually prohibit transporting batteries in
commerce or on airplanes (i.e., packed in
suitcases and carry-on luggage) UNLESS
they are properly protected from short
circuits. So when transporting individual
batteries, make sure that the battery
terminals are protected and well insulated
from materials that could contact them and
cause a short circuit. NOTE: Ll=lON
batteries should not be put in checked
baggage,
STORAGE
RECOMMENDATIONS
1. The best storage place is one that is
cool and dry away from direct sunlight and
excess heat or cold.
2. Long-term storage will not harm the
battery pack or charger, unless the battery
is depleted.
CHARGING PROCEDURE
The standard charger provided will charge
a fully depleted battery in about 4-5 hours.
1. Plug the charger into an appropriate
outlet before inserting the battery pack.
2. Insert the battery pack into the charger.
3. The green LED will flash indicating that
the battery is being charged.
4. The completion of charge is indicated by
the green LED remaining on continuously.
The pack is fully charged and may be used
at this time or left on the charger.
Recharge discharged batteries as soon as
possible after use or battery life may_be
greatly diminished. It is recommended that
the batteries be recharged after each use.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. Longest life and best performance can
be obtained if the battery pack is charged
when the air temperature is between 60°F
and 80°F (16°- 27°C). DO NOT charge
the battery pack in an air temperature
below +40°F (+4.5°C), or above +105°F
(+40.5°C). This is important and will
prevent serious damage to the battery
pack.
2. The charger and battery pack may
become warm to touch while charging.
This is a normal condition, and does not
indicate a problem. To facilitate the cooling
of the battery pack after use, avoid placing
the charger or battery pack in a warm
environment such as in a metal shed, or an
uninsutated trailer.
3. If the battery pack does not charge
properly:
a. Check current at receptacle by
plugging in a lamp or other appliance
b. Check to see if receptacle is
connected to a light switch which turns
power off when you turn out the lights.
c. Move charger and battery pack to
a location where the surrounding air
temperature is approximately 6O°F and
80°F (16 °. 2700)
d. If charging problems persist, take the
toot, battery pack and charger to your
local service center.
4. The battery pack should be recharged
when it fails to produce sufficient power on
jobs which were easily done previously.
DO NOT CONTINUE to use under these
conditions. Follow the charging procedure.
You may also charge a partially used pack
whenever you desire with no adverse affect
on the battery pack.
5. Foreign materials of a conductive nature
such as, but not limited to, steel wool,
aluminum foil, or any buildup of metallic
particles should be kept away from charger
cavities. Always unplug the charger from
the power supply when there is no battery
pack in the cavity. Unplug charger before
attempting to clean.
6. Do not freeze or immerse charger in
water or any other liquid.
WARNING" SHOCK HAZARD. Do
not allow any liquid to get inside charger.
Never attempt to open the battery pack
for any reason, If the plastic housing of
the battery pack breaks or cracks, return
to a service center for recycling.

FUNCTIONAL DESCRiPTiON
LOS1020
LCS1240
• Trigger switch
2• Lock-off button
3. Front hand guard
4• Guide bar
5. Saw chain
6• Sprocket cover
7. Bar adjust locking knob
8. Chain tensioning knob
INSTALLING / REMOVING
BATTERY PACK
zhWARNING: Make certain the lock-off
button is engaged to prevent switch actuation
before removing or installing battery.
TO INSTALL BATTERY PACK: Insert
battery pack into tool until an audible click
is heard, as shown in Figure A. Ensure
battery pack is fully seated and fully latched
into position.
TO REMOVE BATTERY PACK:
Depress the battery release button in the
back of the battery pack and pull battery
pack out of tool (figure A).
PREPARING YOUR CHAIN
SAW FOR USE
zhWARNING: Read and understand
all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury•
9• Guide bar scabbard
10• Rear handle
11• Front handle
12• 20V Battery (not shown)
13• 40V Battery (not shown)
14. Oil cap
15. Oil primer bulb
16. Oil level indicator

ASSEMBLY
INSTALLING THE GUIDE BAR AND
SAW CHAIN
CAUTION: Sharpchain. Always
wear protective gloves when handling
the chain. The chain is sharp and can cut
you when it is not running.
2_WARNING: Sharpmovingchain.
To prevent accidental operation, ensure
that battery is removed from the tool
before performing the fotlowing
operations. Failure to do this could result in
serious personal injury.
The saw chain (5) and guide bar (4) are
packed separately in the carton. The chain
has to be attached to the bar, and both must
be attached to the body of the tool.
• Place the saw on a firm surface.
• Rotate the bar adjust locking knob (7)
counterclockwise as shown m Figure B
to remove sprocket cover (6).
until snug, then loosen knob one full
turn, so the saw chain can be properly
tensioned.
Note: If the cover does not fit correctly,
check that the tab for the tool free tensioner
on the bar aligns with the slot on the inside
of the sprocket cover.
While holding the bar adjust locking knob
(7), rotate the chain tensioning knob (8)
clockwise to increase tension as shown
in Figure E. Make sure the saw chain (5)
is snug around the guide bar (4).
• Wearing protective gloves, grasp the saw
chain (5) and wrap it around the guide
bar (4), ensuring the teeth are facing the
correct direction (see figure F)
• Ensure the chain is properly set in the slot
around the entire guide bar.
Place the saw chain around the sprocket
(17) while lining up the slot on the guide
bar with the bolt (18) in the base of the
tool as shown in Figure C.
• The tensioning knob must be rotated
counterclockwise to its stop. Arrows on
the sprocket cover and tensioning knob
must align before the cover is replaced.
Once in place, hold the bar still, replace
sprocket cover (6). Make sure tool-free
tension assembly bolt hole on the cover
lines up with the bott (18) in the main
housing as shown in Figure D. Rotate
the bar adjust locking knob (7) clockwise
ADJUSTING CHAIN TENSION
zLCAUTION: Sharp chain. Always
wear protective gloves when handling
the chain. The chain is sharp and can cut
you when it is not running.
zLWARNING: Sharp moving chain. To
prevent accidental operation, ensure that
battery is removed from the tool before
performing the following operations. Failure
to do this could result in serious personal injury.
• With the saw on a firm surface, check
the saw chain (5) tension. The tension is
correct when the chain snaps back after
being pulled 1/8 inch (3mm) away from
the guide bar (4) with light force from
the middle finger and thumb as shown
10

infigureF. There should be no "sag"
between the guide bar and the chain on
the underside as shown in figure G.
• To adjust saw chain tension, loosen bar
adjust locking knob (7) one full turn and
follow instructions for "Installing the Guide
Bar and Saw Chain."
• Do not over-tension the chain as this will
lead to excessive wear and will reduce the
life of the bar and chain.
• Once chain tension is correct, securely
tighten bar adjust locking knob.
• When the chain is new, check the tension
frequently (after removing battery) during
the first 2 hours of use as a new chain
stretches slightly.
REPLACING THE SAW CHAIN
zLCAUTION: Sharp chain. Always
wear protective gloves when handling
the chain. The chain is sharp and can cut
you when it is not running.
z_WARNING: Sharp moving chain. To
prevent accidental operation, ensure that
battery is removed from the tool before
performing the following operations. Failure
to do this could result in serious personal injury.
• Rotate the bar adjust locking knob (7)
counterclockwise to release chain tension.
• Remove sprocket cover (6) as described
in "Installing the Guide Bar and Saw
Chain" section.
• Lift the worn saw chain (5) out of the
groove in the guide bar (4).
• Place the new chain in the slot of the
guide bar, making sure the saw teeth are
facing the correct direction by matching
the arrow on the chain with the graphic on
the sprocket cover (6) shown in figure H.
• Follow instructions for "Installing the
Guide Bar and Saw Chain."
Replacement chain and bar are available from
your nearest Black+Decker service center.
• LCS1020 requires replacement chain #
RC1000, service part number 90609782.
Replacement 10" bar, service part number
90609787.
• LCS1240 requires replacement chain #
RC1200, service part number 90609781.
Replacement 12" bar, service part number
90609786.
SAWCHAINANDGUIDEBAROiLiNG
MANUAL OiLiNG SYSTEM (20V ONLY)
This chain saw is equipped with a manual
oiling system that keeps the saw chain and
guide bar lubricated. Slowly press the primer
bulb (15) on the oil cap (14) three times
before making each cut. Hold the primer bulb
down for 1 second each time. The oil level
indicator (16) shows the level of the oil in
the chain saw. If the oil level is less than a
quarter full, remove the battery from the chain
saw and refill with the correct type of oil.
AUTO OiLiNG SYSTEM (40V ONLY)
This chain saw is equipped with an auto
oiling system that keeps the saw chain and
guide bar constantly lubricated. The oil level
indicator (16) shows the level of the oil in
the chain saw. If the oil level is less than a
quarter full, remove the battery from the chain
saw and refill with the correct type of oil.
NOTE: Use a high quality bar and chain
oil for proper chain and bar lubrication. As
a temporary substitute, a non-detergent
SAE30 weight motor oil can be used. The
use of a vegetable based bar and chain
oil is recommended when pruning trees.
Mineral oil is not recommended because it
may harm trees. Never use waste oil or very
thick oil. These may damage your chain saw.
FILLING THE OIL RESERVOIR
• Remove the oil cap (14) and fill the
reservoir with the recommended chain oil
until the oil level has reached the top of
the oil level indicator (18).
• Refit the oil cap.
• Periodically switch the chain saw off and
check the oil level indicator to ensure the
bar and chain are being properly oiled.
TRANSPORTING SAW
• Always remove the battery from the tool
and cover the guide bar (4) with the
scabbard (9) (figure I) when transporting
the saw.
11

OPERATING THE CHAIN SAW
WARNING: Read and understand
all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious personal
injury.
• Guard Against Kickback which can
result in severe injury or death. See
Important Safety Instructions "Guard
Against Kickback", to avoid the risk of
kickback.
• Do not overreach. Do not cut above
chest height. Make sure your footing
is firm. Keep feet apart. Divide your
weight evenly on both feet.
• Use a firm grip with your left hand on
the front handle (11) and your right
hand on the rear handle (10) so that
your body is to the left of the guide bar.
• Do not hold chain saw by front hand
guard (3). Keep elbow of left arm locked
so that left arm is straight to withstand a
kickback.
_WARNING: Never use a cross-
handed grip (left hand on the rear handle
and right hand on the front handle).
z_WARNING: Never allow any part
of your body to be in line with the guide
bar (4) when operating the chain saw.
• Never operate while in a tree, in any
awkward position or on a ladder or
other unstable surface. You may lose
control of saw causing severe injury.
• Keep the chain saw running at full
speed the entire time you are cutting.
• Allow the chain to cut for you. Exert
only light pressure. Do not put pressure
on chain saw at end of cut.
ON / OFF
• Always be sure of your footing and grip
the chain saw firmly with both hands with
the thumb and fingers encircling both
handles.
• To turn the toot ON, depress the lock off
button (2) and squeeze the trigger switch
(1) as shown in figure J. (Once the toot
is running you can release the lock off
button.)
• To turn the tool OFF, release the trigger
switch.
COMMON CUTTING
TECHNIQUES
FELLING
The process of cutting down a tree. Be
sure battery is fully charged before felling a
tree so you can finish on a single charge.
Do not felt trees in high wind conditions.
z_WARNING: Felling can result in
injury. It should only be performed by a
trained person.
• (Figure K) A retreat path should be
planned and cleared as necessary before
cuts are started. The retreat path should
extend back and diagonally to the rear of
the expected line of fall.
O
DiRECTiON
OF
FALL
-=_-
45°X TREE
• Before felling is started, consider the
natural lean of the tree, the location of
larger branches and the wind direction to
judge which way the tree will fall. Have
wedges (wood, plastic or aluminum)
and a heavy mallet handy.
Remove dirt, stones, loose bark, nails,
staples, and wire from the tree where the
felling cuts are to be made.
• Figure L- Notching Undercut - Make
the notch 1/3 of the diameter of the tree,
perpendicular to the direction of the fall.
Make the lower horizontal notching cut
first. This will help to avoid pinching of
either the saw chain or the guide bar
when the second notch cut is being made.
• (Figure L) Felling Back Cut - Make the
felling back cut at least 2 inches (51mm)
higher than the horizontal notching cut.
Keep the felling back cut parallel to the
horizontal notching cut. Make the felling
back cut so enough wood is left to act
as a hinge. The hinge wood keeps the
tree from twisting and falling in the wrong
DiRECTiON FELLINGBACK
OFFALL CUT
2(5cm)
NOTCH
12
!I_LCHES
T-

direction.Donotcutthroughthehinge.
• (FigureL)Asthefellingcutgetscloseto
thehingethetreeshouldbegintofall.If
thereisanychancethatthetreemaynot
fallinthedesireddirectionoritmayrock
backandbindthesawchain,stopcutting
beforethefellingcutiscompleteand
usewedgestoopenthecutanddropthe
treealongthedesiredlineoffall.When
thetreebeginstofallremovethechain
sawfromthecut,stopthemotor,putthe
chainsawdown,thenusetheretreat
pathplanned.Bealertforoverheadlimbs
fallingandwatchyourfooting.
LIMBING
Removing the branches from a fallen tree.
When limbing, leave larger lower limbs to
support the log off the ground. Remove
the small limbs in one cut. Branches under
tension should be cut from the bottom of
the branch towards the top to avoid binding
the chain saw as shown in figure M.
Trim limbs from opposite side keeping
tree stem between you and saw. Never
make cuts with saw between your legs or
straddle the limb to be cut.
@
Place the bottom spike (19) of the chain
saw behind the area of the initial cut as
shown in figure O.
CUT FROM TOP (OVERBUCK)
AVOIDCUTTINGEARTH
Turn the chain saw on then rotate the
chain and bar down into the tree, using
the spike as a hinge.
Once the chain saw gets to a 45 degree
angle, level the chain saw again and
repeat steps until you cut fully through.
When the tree is supported along its
entire length, make a cut from the top
(overbuck), but avoid cutting the earth as
this will dull your saw quickly.
Figure P- When supported at one end
First, cut 1/3 the diameter from the
underside (underbuck). Then make the
finished cut by overbucking to meet the
first cut.
2nd CUT0VERBUCK
(2/3DIAMETER)TO MEET1st
CUT(TOAVOID PINCHING)
BUCKING
z_WARNING: Recommend that first
time users should practice cutting on a
saw horse.
Cutting a felled tree or log into lengths.
How you should cut depends on how the
log is supported. Use a saw horse
(figure N) whenever possible.
Always start a cut with the chain running at
full speed.
- 1st CUTUNDERBUCK
(1/3 DIAMETER)
AVOIDSPLINTERING
Figure Q- When supported at both ends
First, cut 1/3 down from the top
overbuck. Then make the finished cut by
underbucking the bower 2/3 to meet the
first cut.
e 1st CUTOVERBUCK
When on a slope
Always stand on the uphill side of the
log. When "cutting through", to maintain
complete control release the cutting
pressure near the end of the cut without
relaxing your grip on the chain saw
handles. Don't let the chain contact the
13
(1/3 DIAMETER)

ground.Aftercompletingthecut,waitfor
thesawchaintostopbeforeyoumove
thechainsaw.Alwaysstopthemotor
beforemovingfromcuttocut.
CARE AND MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean
the tool. Do not use solvents to clean the
plastic housing of the saw. Never let any
liquid get inside the toot; never immerse any
part of the toot into a liquid.
IMPORTANT: To assure product
SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be
performed by authorized service centers or
other qualified service organizations, always
using identical replacement parts.
Regular maintenance ensures a long
effective life for your chain saw.
CHAIN AND BAR
After every few hours of use, remove the
guide bar and chain and clean thoroughly
using a soft bristle brush. Ensure oiling
hole on bar is clear of debris.
SAW CHAIN SHARPENING
zLCAUTION: Sharpchain. Always
wear protective gloves when handling
the chain. The chain is sharp and can cut
you when it is not running.
WARNING: Sharpmovingchain.
To prevent accidental operation, ensure
that battery is removed from the tool
before performing the following
operations. Failure to do this could result in
serious personal injury.
NOTE: The cutters will dull immediately if
they touch the ground or a nail while cutting.
To get the best possible performance from
your chain saw it is important to keep the
teeth of the chain sharp. Follow these
helpful tips for proper saw chain sharpening:
1. For best results use a 4.5mm file and
a file holder or filing guide to sharpen
your chain. This will ensure you always
get the correct sharpening angles.
2. Place the file holder flat on the top
plate and depth gauge of the cutter.
3. (Figure R) Keep the correct top plate
(20) filing angle line of 30° on your file
guide parallel with your chain (file at
60° from chain viewed from above).
4. Sharpen cutters on one side of the
chain first. File from the inside of
," 60 X
each cutter to the outside. Then turn
your saw around and repeat the
processes (2,3,4) for cutters on the
other side of the chain.
NOTE: Use a flat file to file the tops of
the rakers (portion of chain link in front of
the cutter) so they are about .025 inch (.635
mm) below the tips of the cutters as shown
in Figure S.
.025 in.
.635mm
5. Figure T- Keep all cutter lengths
equal.
A A=B B
6. If damage is present on the chrome
surface of the top plates or side
plates, file back until such damage is
removed.
zLCAUTION: After filing, the cutter will
be sharp, use extra caution during this
process.
NOTE: Each time the chain is
sharpened, it loses some of the low
kickback qualities and extra caution should
be used. It is recommended that a chain be
sharpened no more than four times.
ACCESSORIES
WARNING: The use of accessories
not recommended in this manual may be
hazardous.
Replacement chain and bar are available from
your nearest Black+Decker service center.
• LCS1020 requires replacement chain #
RC1000, service part number 90609782.
Replacement 10" bar, service part number
90609787.
• LCS1240 requires replacement chain #
RC1200, service part number 90609781.
Replacement 12" bar, service part number
90609786.
The use of accessories not recommended
in this manual may be hazardous.
14

TROUBLESHOOTING
If your Chain Saw does not operate correctly check the following:
Problem Possible Cause Possible Solution
Tool will not start.
• Unit will not charge. • Battery not inserted into • Insert battery into charger until green
• Bar / chain • Chain too tight. • Refer to "adjusting chain
overheated. • Lubrication needed, tension" section.
• Chain is loose. • Chain tension set • Refer to "adjusting chain
• Poor cut quality. • Chain tension set • Refer to "adjusting chain
• Unit runs but does • Chain installed backwards. • Refer to sections for installing and
not cut. removing chain.
• Unit stops while • Lithium battery depleted. • Charge battery.
cutting. • Voltage limit protection • Unit is being forced. Restart and
• Unit does not oil.
• Battery not installed • Check battery installation.
properly.
• Battery not charged. • Check battery charging
• Lock-out button not requirements.
actuated. • Push lock off button/actuate trigger.
charger. LED appears. Charge up to 5 hours if
incorrectly, tension" section.
incorrectly, tension" section.
• Chain needs Note: Excessive tension leads to
replacement, excessive wear and reduction in life
exceeded, apply less pressure.
• Battery too hot. • Allow battery to cool for 30 minutes
• Oil reservoir emptied.
• Oiling hole on guide bar
clogged.
battery totally drained.
• Refer to "chain oiling" section.
of bar & chain. Lubricate before each
cut. Refer to "replacing the chain"
section.
before proceeding.
Refill reservoir.
Clean guide bar, sprocket and
sprocket cover. Refer to "care and
maintenance" section.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location
of the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at 1-800-544-6986.
15

SERVICE iNFORMATiON
All BLACK+DECKER Service Centers
are staffed with trained personnel to
provide customers with efficient and
reliable power tool service. Whether you
need technical advice, repair, or genuine
factory replacement parts, contact the
BLACK+DECKER location nearest you. To
find your local service location, call:
1=800=544-6986, or visit
www.blaekanddeeker.corn
THE RBRC TM SEAL
The RBRC TM (Rechargeabte
Battery Recycling Corporation)
Seal on the Li-lon battery (or
battery pack) indicates that the
costs to recycle the battery (or battery pack)
at the end of its useful life have already
been paid by Black+Decker. RBRC TM in
cooperation with Black+Decker and other
battery users, has established programs in
the United States to facilitate the collection
of spent Li-lon batteries. Help protect
our environment and conserve natural
resources by returning the spent Li-lon
battery to an authorized Black+Decker
service center or to your local retailer for
recycling. You may also contact your local
recycling center for information on where
to drop off the spent battery. RBRC TM is a
registered trademark of the Rechargeabte
Battery Recycling Corporation.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
This device complies with part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation.
Ifthis equipment does cause harmful
interference to radio or television reception,
which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's
authority to operate the equipment. This
Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
16

LiMiTED WARRANTY
TWO-YEAR (LCS1020 ONLY)
THREE-YEAR (LCS1240 ONLY)
Black+Decker (U.S.) Inc. warranties this
product to be free from defects in material
or workmanship for a period of two (2)
years for LCS1020 and three (3) years for
LCS1240 following the date of purchase,
provided that the product is used in a home
environment. This limited warranty does
not cover failures due to abuse, accidental
damage or when repairs have been
made or attempted by anyone other than
Black+Decker and its Authorized Service
Centers. A defective product meeting the
warranty conditions set forth herein will be
replaced or repaired at no charge in either
of two ways:
The first, which will result in exchanges
only, is to return the product to the retailer
from whom it was purchased (provided
that the store is a participating retailer).
Returns should be made within the time
period of the retailer's policy for exchanges.
Proof of purchase may be required. Please
check with the retailer for its specific
return policy regarding time limits for
returns or exchanges. The second option
is to take or send the product (prepaid)
to a Black+Decker owned or authorized
Service Center for repair or replacement at
Black+Decker's option. Proof of purchase
may be required. Black+Decker owned and
authorized service centers are listed online
at www.btackanddecker.com.
This warranty does not apply to
accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have
other rights which vary from state to state.
Should you have any questions, contact
the manager of your nearest Black+Decker
Service Center. This product is not intended
for commercial use, and accordingly, such
commercial use of this product will void this
warranty. All other guarentees, express or
implied, are hereby disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not
apply to products sold in Latin America.
For products sold in Latin America, check
country specific warranty information
contained in the packaging, call the local
company or see the website for such
information.
Imported by
Black+Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
17

LACK+
C
TM
20 V MAX.'_,.40 V MAX.'_'_
SCiE A CHAINE SANS FIL
MODE D_EMPLO_
NUMERO DE CATALOGUE
LCS1020 (20V MAX*)
*Latensioninitiale maximaledubloc-piles(mesur6esans
chargedetravail) estde20 volts. Latension nominale,
mesur_eavec unechargedetravail, est de 18volts.
MERCI D'AVOIR CNOIS! BLACK+DECKER!
,,_ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT:
Si des questions ou des prob_mes surgissent apr_s rach_t d_un produit
Black+Deck÷r, consulter le site W÷b wvcw_blackandd÷ckerocom/instantansw÷rs
pour obtenir des r_pons÷s instsntan_m÷mt 24 h÷ur÷s par iouro Si la r_ponse est
introuvable ou ÷n Vabs÷nc÷ d_acc_s & Iqnternet_ composer me1 800 544°6986 de 8 h
17 h NNE_ du _undi au vendredi, pour pallet evec un agent° Pri_re d'evoir le num_ro
de catalogue sous la main lots de Veppelo
CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTERIEUR.
18
NUNERO DE CATALOGUE
LCS1240 (40V MAX**)
**La tensioninitialemaximaledu bloc-piles(mesur_esans
chargedetravail)estde40 volts.Latensionnominale,
mesur6eavec unechargede travail,estde 36 volts.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SI_CURITE - DEFINITIONS
It est important que vous lisiez,et compreniez ce roD,ded'emploi. Les informations qu'il
contient concement VOTRE SECURITE et visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les
symboles ci-dessous servent & vous aider & reconnaftre cette information.
zLDANGER • Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
_vitGe, causera la mort ou des graves btessures.
zLAVERTISSEMENT • Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si etle n'est pas 6vitae, pourrait causer la mort ou de graves btessures.
zLIVllSE EN GARDE • Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas 6vitGe, pourrait causer des btessures mineures ou mod@Ges.
MISE EN GARDE • utitis6 sans le symbole d'aterte & la sGcuritG, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas 6vitGe, peut rGsulter en des
dommages & la propriGt&
AvertJssements de securite
generau× pour les outils
electriques
zLAVERTISSEMENT : Lire tous
les avertissernents de securite et
routes ies directives. Le non-respect
des avertissements et des directives
pourrait se solder par un choc
_lectrique, un incendie et/ou une
blessure grave.
Conserver tous les
avertissements et routes les
directives pour un usage
ulterieur.
Le terme ,,outil 61ectrique_ cite dans
les avertissements se rapporte & votre
outil electrique & alimentation sur
secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) Securit6 du lieu de travail
a) TenJr la zone de travail propre et
bien 6ctairee. Les endroits sombres
sont souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outJJs
electrJques darts un milieu
deflagrant, vsoit en presence de
IJquides inflammables, de gaz ou
de poussJere. Les outils 61ectriques
produisent des 6tincelles qui peuvent
enfiammer la poussi_re ou les
v,apeurs.
c) EJoJgner les enfants et les curieux
au moment d'utiliser un outil
electrique. Une distraction pourrait
vous en faire perdre la maftrise.
2) Securit6 en matiere d'etectrJcJt6
a) Les fiches des outJJs electriques
doivent correspondre a la prise.
Ne jamaJs modifier la fiche en
aucune fagon. Ne jamais utitiser
de fiche d'adaptation avec un outil
61ectrique mis & la terre. Le risque
de choc _lectrique sera r_duit par
I'utitisation de fiches non modifiGes
correspondant & la prise.
b) Eviter tout contact physique
avec des surfaces raises a la
terre comme des tuyaux, des
radiateurs, des cuJsJnJeres et des
refrig6rateurs. Le risque de choc
61ectrique est plus 61ev_ si votre corps
est mis & la terre.
c) Ne pas exposer les outils
electriques a la pluJe ou a d'autres
conditions o_ it pourrait 6tre
mouill& La p6n6tration de l'eau darts
un outit 61ectrique augmente le risque
de choc _tectrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le
cordon d'atJmentation. Ne jamais
utilJser le cordon pour transporter,
tirer ou debrancher un outil
electrique. Tenir le cordon 61oJgne
de la chaleur, de FhuHe, des bords
tranchants ou des pieces mobiles.
Les cordons endommag6s ou
emm616s augmentent les risques de
choc _lectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil
electrique a I'exterieur, se servir
d'une raHonge convenant a une
telle utilisation. L'utilisation d'une
rallonge congue pour I'ext@ieur r_duit
les risques de choc 61ectrique.
f) S'il est impossible d'eviter
I'utilisation d'un outil electrique
darts un endroit humide, brancher
I'outil darts une prise ou sur un
circuit d'alimentation dotes d'un
dJsjoncteur de fuite a la terre
(GFCl). L'utilisation de ce type de
disjoncteur r_duit les risques de choc
_lectrique.
3) Securite personnelle
a) Etre vigiJant, surveJlter le travail
effectue et faJre preuve de jugement
Iorsqu'un outil electrique est utilis&
Ne pas utiliser d'outil etectrique
en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'aJcool
19

oudemedicaments.Unsimple
momentd'inattentionenutitisantun
outil61ectriquepeutentrafner des
btessures corporelles graves.
b) Utiliser des equipements de
protection individuelle. Toujours
porter une protection oculaire.
L'utilisation d'6quipements de
protection comme un masque
antipoussi_re, des chaussures
antid6rapantes, un casque de
s6curit6 ou des protecteurs auditifs
Iorsque la situation le requiert r6duira
les risques de btessures corporeltes.
c) Emp_cher les demarrages
intempestifs. S'assurer que
rinterrupteur se trouve a la position
d'arr_t avant de relier routil
une source d'alimentation et/ou
d'inserer un bloc-piles, de ramasser
ou de transporter routil. Transporter
un outil 61ectrique alors que le doigt
repose sur I'interrupteur ou brancher
un outil _lectrique dont I'interrupteur
est & la position de marche risque de
provoquer un accident.
d) Retirer toute cl6 de reglage ou
cl6 standard avant de demarrer
routil. Une c16standard ou une cl6
de r6gtage attach6e & une partie
pivotante peut causer des btessures.
e) Ne pas trop tendre les bras.
Conserver son equilibre en tout
temps. Cela permet de mieux
mattriser I'outil 61ectrique dans les
situations impr6vues.
f) S'habiller de maniere appropriee.
Ne pas porter de v_tements amples
ni de bijoux. Garder les cheveux,
les v_tements et les gants a recart
des pieces mobiles. Les v_tements
amples, les bijoux ou les cheveux
bongs risquent de rester coinc6s dans
les pi_ces mobiles.
g) Si des composants sont fournis
pour le raccordement de dispositifs
de depoussi6rage et de ramassage,
s'assurer que ceux-ci sont bien
raccordes et utilises. L'utilisation
d'un dispositif de d6poussi6rage peut
r6duire les dangers
engendr6s par tes poussieres.
4) Utilisation et entretien d'un outil
etectrique
a) Ne pas forcer un outil etectrique.
UtHiser routil electrique approprie
rapplication. L'outil 61ectrique
appropri_ effectuera un meilleur
travail, de fagon plus sore et & la
vitesse pour laquelte it a 6t6 con£;u.
b) Ne pas utiliser un outil electrique
dont rinterrupteur est defectueux.
Tout outil 61ectrique dont I'interrupteur
est d_fectueux est dangereux et dolt
_tre r_par6.
c) Debrancher la fiche du secteur ou
le bloc-piles de routil electrique
avant de faire tout reglage ou
changement d'accessoire, ou avant
de ranger routil electrique. Ces
mesures pr6ventives r6duisent tes
risques de d6marrage accidentel de
I'outil 61ectrique.
d) Ranger les outils electriques
hors de la portee des enfants, et
ne permettre a aucune personne
n'etant pas famiHere avec un
outil electrique (ou son manuel
d'instruction) d'utiliser ce dernier.
Les outils _lectriques deviennent
dangereux entre les mains
d'utitisateurs inexp6riment6s.
e) Entretenir les outils electriques.
Verifier les pieces mobiles pour
s'assurer qu'elles sont bien
alignees et tournent librement,
qu'eHes sont en bon etat et
ne sont affectees par aucun
trouble susceptible de nuire au
bon fonctionnement de routit
electrique. En cas de dommage,
faire reparer routil electrique avant
toute nouvetle utilisation. Beaucoup
d'accidents sont caus6s par des outits
61ectriques real entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe
sont aiguises et propres. Les outits
de coupe bien entretenus et aff0t6s
sont moins susceptibtes de se coincer
et sont plus faciles & contr61er.
g) Utiliser routil electrique, les
accessoires, les forets, etc.
conformement aux presentes
directives en tenant compte des
conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil
_lectrique pour toute operation autre
que celle pour laquelle il a _t_ congu
est dangereuse.
5) Uti_isation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger routil qu'au moyen du
chargeur precise par te fabricant.
L'utilisation d'un chargeur qui convient
un type de bloc-piles risque de
provoquer un incendie s'il est utilis_
avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils etectriques
uniquement avec les blocs-piles
congus a cet effet. L'utilisation de
tout autre bloc-piles risque de causer
des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas
utilise, le tenir eloigne des objets
metalliques, notamment des
trombones, de la monnaie, des
ties, des c_ous, des vis, etc., qui
peuvent etabHr une connexion
entre _es deux homes. Le court-
2O

circuitdesbomesdubloc-pilesrisque
deprovoquerdesOtincelles,des
brOluresouunincendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le
liquide peut gicier hors du bloc-
piles, eviter tout contact. Si un
contact accidentet se produit, laver
grande eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, obtenir des
soins medicaux. Le fiquide qui gicle
hors du bloc-piles peut provoquer des
irritations ou des brOlures.
6) Reparation
a) Faire reparer I'outil electrique
par un reparateur professionnet
en n'utilisant que des pieces de
rechange identiques. Cela permettra
de maintenir une utilisation sOcuritaire
de Ibutil Olectrique.
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES.
CONSlGNES DE Sl_CURITle ET
AVERTISSEMENTS POUR LES
SClES A CHAiNE
• _=loigner toute pattie du corps de
la chaine de I'outil Iorsque la scie
chaTne est en marche. Avant de
demarrer la scie a chaTne, s'assurer
que la chaine est degag6e, sans
aucun contact avec des objets. Un
moment d'inattention, durant I'utilisation
d'une scie a chafne, peut rOsulter clans
I'enchev_trement des v_tements ou d'une
pattie du corps clans la chafne.
• Toujours tenir la trongonneuse avec
votre ISO sur la poignee arriere et ia
main gauche sur ia poignee avant. Tenir
la tron¢onneuse avec une configuration
invers_e main augmente le risque de
blessure et ne devrait jamais Otre fail
• Tenir I'outil electrique par ses surfaces
de prise isolees seulement, car la
chaine peut entrer en contact avec un
c_blage cache ou le cordon de la scie.
Tout contact entre une chai'ne de scie et
un fil _ sous tension _,risque de mettre
_sous tension _,les piOces mOtalliques
expos_es de Ibutil et de donner un choc
Olectrique a I'opOrateur.
• Porter des lunettes de securit6 et
une protection auditive. Le port
d'un equipement de protection
suppiementaire pour la t_te, les
mains, les jambes et les pieds est
recommande. Les vOtements de
protection appropriOs rOduisent les
blessures corporefles causOes par les
dObris projetOs ou un contact accidentel
avec la chafne de scie.
• Ne pas grimper dans un arbre pour
utiliser Is scie a chaine. L'utilisation
d'une scie a chai'ne en hauteur clans un
arbre peut se solder par des blessures
corporelles.
• Conserver toujours un pas sQret
utiliser uniquement la scie a chaine
debout sur une surface fixe, securitaire
et de niveau. Les surfaces glissantes ou
instables comme les Ochelles peuvent
entrafner une perte de I'Oquilibre ou du
contr61e de la scie a chafne.
• Lots de Is coupe d'une branche
maTtresse sous tension, prendre
garde au redressement de la branche.
Lorsque la tension contenue clans les
fibres de bois se relgche, la branche
maflresse pendant la d_tente risque
de frapper I'ufilisateur et/ou de lui faire
_erdre le contr61e de la scie a cha_ne.
• Etre extr_mement prudent lots de
Is coupe de broussailles ou de
jeunes arbres. Les branches _lancOes
peuvent se coincer clans la cha_ne
et Otre projetOes vers vous ou vous
dOsOquilibrer.
• Transporter la scie a chaTne par la
poignee avant avec I'outil hors tension
et a I'ecart du corps. Toujours mettre
la gaine du guide-chaTne avant de
transporter ou d'entreposer is scie
chaine. La manipulation adequate de
Is scie a chaTne reduit te risque de
contact accidentel avec Is chaine en
mouvement.
• Suivre les consignes de graissage, de
tension de is chaTne et de changement
d'accessoires. Une chafne mal tendue
ou graissOe risque de se briser ou accrofl
la probabifitO d'un effet de rebond.
• Maintenir les poignees seches,
propres et exemptes d'huile et de
graisse. Des poign_es pleines de graisse
sont glissantes et peuvent vous faire
perdre le contr61e de votre outil.
• Ne couper que le bois. Ne pas utiliser
la scie a chaine pour des applications
pour lesquelles I'outil n'est pas
congu, comme la coupe des matieres
plastiques, de Is magonnerie ou des
materiau× de constructions qui ne
sont pas en bois. L'ufilisation de la scie
chafne pour toutes opOrations autres
que celles pour lesquelles elle a OtO
con_ue est dangereuse.
CAUSES DE L'EFFET DE
REBOND ET PREVENTION
PAR L'OPi RATEUR •
L'effet de rebond se produit Iorsque
I'extr6mit6 ou la partie sup6rieure du guide-
chatne frappe un objet ou Iorsque la chatne
se coince darts une entailte.
Le contact de I'extr6mit6 pourrait provoquer
une r_action inverse soudaine qui
projetterait le guide-chatne vers le haut et
21

I'arri_reendirectiondeI'op6rateur.
Uncoincementdelachafnedelascie
surledessusduguide-chafnepourrait
repousserrapidementteguide-chafnevers
I'arri_reendirectiondeI'op6rateur.
L'unoul'autredecesmouvements
brusquespourraitvousfaireperdrela
maftrisedelascieetsesolderparune
gravebtessurecorporelte.I1nefautpas
setierexctusivementauxdispositifsde
s_curit6int6gr6s&votrescie.L'utilisateur
descie&chafnedoltprendreplusieurs
mesurespour6vitertoutaccidentoutoute
btessurelorsdestravauxdecoupe.
Uneffetderebondestler6suttat
d'unemauvaiseutilisationdeI'outilet/
oudeproc6duresouconditionsde
fonctionnementincorrectes.Itpeut
_tre_vit6enprenantlespr6cautions
n6cessairestellesqued6critesci-dessous:
• Saisir refinement Is scie a chaTne
des deu× mains, avec les pouces et
les doigts autour des poignees, et
positionner le corps et les bras de
sorte a resister a la force de I'effet de
rebond. II est possible de rnaTtriser
les forces de I'effet de rebond avec de
relies rnesures de precaution. Ne pas
19cher la scie 9 chafne.
• Ne pas trop tendre les bras et ne
pas couper au=dessus du n[veau des
epaules. Cela aide a _viter un contact
accidentel de I'extr_mit_ et permet de
mieux maflriser la scie a cha_ne dans les
situations impr_vues.
• Utiliser uniquement les gu[de-chaines
et les chaTnes de remplacement
specifi6s par le fabricant. Les guide-
chafnes et les chafnes de remplacement
inad_quats peuvent entrafner un bris de
la chafne et/ou un effet de rebond.
• Suivre les directives du fabricant pour
i'affQtage et I'entretien de la cha_'ne
de scie, Le fait de baisser le guide de
profondeur peut accroitre I'effet de rebond.
SUIVRE LES PRECAUTIONS
QUI SUIVENT POUR RleDUIRE
L'EFFET DE REBOND
NOTAIVIMENT :
(1.) Saisir fermement la scie & chafne.
Tenir fermement la scie & chafne avec
les deux mains Iorsque le moteur est en
marche. Utiliser une prise ferme avec
les pouces et les doigts et encercter les
poign6es de la scie & chafne. La scie &
cha_ne imprimera un mouvement avant
Iors de la coupe avec la partie inf6rieure
du guide-chatne et un mouvement arriere
Iors de coupe avec la partie sup6rieure
du guide-chafne.
(2.) Ne pas trop se pencher.
(3.) Conserver son _quilibre en tout temps.
(4.) Ne pas laisser I'extr6mit6 du guide-
chatne frapper un bitlot, une branche, le
sot ou tout autre obstruction.
(5.) Ne pas couper au-dessus de la hauteur
des 6paules.
(6.) Utitiser des dispositifs comme des
chatnes & faibte effet de rebond et des
guides-chatne & faible effet de rebond
pour r6duire les risques associ6s & I'effet
de rebond.
(7.) Utiliser uniquement des guides-chafne
et des chafnes de rechange pr6cis6s par
le fabricant ou son 6quivalent.
(8.) Ne pas mettre en contact la chatne
et tout objet se trouvant & I'extr_mit6 du
guide-chafne.
(9.) Tenir la zone de travail d6gag6e et
exempte d'obstructions comme d'autres
arbres, branches, roches, cl6tures,
souches, etc. Eliminer ou _viter toute
obstruction que la scie & chatne pourrait
frapper Iors d'une coupe d'un bitlot ou
d'une branche en particutier.
(10.) Maintenir la chafne de la scie bien
affOt6e et tendue correctement. Une chafne
I&che ou 6moussee peut augmenter le
risque d'effet de rebond. Verifier la tension
& intervalles reguliers, avec le moteur hors
tension et sans le bloc-piles, jamais avec le
moteur en marche.
(11.) Commencer et poursuivre la coupe
uniquement Iorsque la chatne fonctionne
& p!ein r6gime. Si la chatne tourne & un
regime plus lent, le risque d'un effet de
rebond est plus 61ev6.
(12.) Tron{;onner un seul bittot & la fois.
(13.) Faire tres attention lorsque vous
recommencez & scier & partir d'une
entailte d6j& entam6e. Appuyer les
but6es cannet6es contre le tronc et
laisser la cha_ne atteindre son ptein
r6gime avant de poursuivre la coupe.
(14.) Ne pas essayer de coupes en
plong6e ou le per(;age de trous.
(15.) Prendre garde au deplacement des
billots ou & d'autres forces qui pourraient
faire refermer une entaille et pincer la
chafne ou qui pourraient to mber sur celle-ci.
DIRECTIVES DE SECURITE
CONCERNANT L'EFFET DE
REBOND
z_AVERTISSEMENT :la scie
cha_ne est dot6e des caract6ristiques
suivantes afin d'aider & r6duire tes risques
li6s & I'effet de rebond; toutefois, ces
caract6ristiques n'61imineront pas
totalement cette dangereuse r6action. En
tant qu'utilisateur de scie _.chatne, ne pas
se tier uniquement aux dispositifs de
s6curit6. Vous devez respecter toutes les
pr6cautions, directives et consignes
d'entretien et de s6curit6 contenues dans ce
manuel afin d'essayer d'_viter I'effet de
22

rebondetautresforcesquipourraient
entratnerdegravesbtessures.
• Guide-chaTne a faible effet de rebond,
congu avec une extr6mit6 de faible rayon
qui r_duit la taille de la zone dangereuse
d'effet de rebond sur I'extr6mit6 de la
barre. Un guide-chafne &faible effet
de rebond est I'un des dispositifs qui
r6duit de mani_re significative le hombre
et l'ampleur des effets de rebond
Iors d'essais en conformit6 avec les
exigences de s6curit6 pour les scies &
chafne 61ectriques.
• Chafne a effet de rebond reduit, congue
avec un guide de profondeur profil6 et un
lien de pare-main qui d6vie la force de
I'effet de rebond et permet & ta chatne de
s'enfoncer progressivement dans le bois.
Une chatne & faible effet de rebond est
une chatne conforme aux exigences de
performance ANSI B175.1-2012.
• Ne pas utiliser la scie a chaine Iorsque
vous _tes darts un arbre, sur une
echelle ou un echafaudage ou sur
toute autre surface instable.
• Tenir l'outil par sa surface de prise
isolee darts une situation o_ I'outil de
coupe peut entrer en contact avec un
c_blage dissimule. Tout contact avec un
fil ,, sous tension ,_mettra ,, sous tension
_ les pi_ces m6talliques expos6es de
I'outil et 61ectrocutera I'op6rateur.
• Ne pas effectuer d'operations au-dela
de sa capacite ou de son e×perience.
Lire attentivement et comprendre
parfaitement les directives de ce mode
d'emploi.
• Avant de dernarrer la scie a chaTne,
s'assurer que la chatne est d6gag6e,
sans aucun contact avec des objets.
• Ne pas utiliser la scie a chaTne d'une
seule main! Une telle pratique risque
de blesser gravernent I'operateur,
les aides ou les curieux. Une scie &
cha_ne est congue uniquement pour une
utilisation &deux mains.
• Garder les poignees seches, propres
et e×emptes d'huile ou de graisse.
• Ne pas laisser la salete, les debris ou
la sciure s'accumuler sur le moteur ou
les events externes.
• Arr_ter la scie a chaTne avant de la
deposer sur le sol.
• Ne pas couper de vignes, de petites
broussailles ou du sous-bois.
• Etre extr_mement prudent lots de la
coupe de broussailles ou de jeunes
arbres, car les branches elanc6es peuvent
se coincer dans la chai"ne et 6tre projet6es
vers vous ou vous desequilibrer.
zhAVERTISSEMENT : certains
outils 61ectriques, tels que les sableuses,
les scies, les meules, les perceuses ou
certains autres outils de construction,
peuvent produire de la poussi_re contepant
des produits chimiques reconnus par I'Etat
de la Catifornie comme 6tant susceptibtes
d'entrafner le cancer, des malformations
cong,6nitales ou pouvant _tre nocifs pour le
syst_me reproductif. Parmi ces produits
chimiques, on retrouve :
• le ptomb contenu dans les peintures &
base de plomb,
• la silice cristaltine de la brique, du
ciment et d'autres
produits de magonnerie, et
• I'arsenic et chrome provenant de bois
trait6 chimiquement
Les risques reli6s & I'exposition & ces
poussi_res varient selon la fr6quence &
laquelte I'utilisateur travailte avec ce type
de mat6riaux. Pour r6duire I'exposition &
ces produits chimiques, travailler dans un
endroit bien ventil6 et porter un 6quipement
de s6curit_ approuv6 comme un masque
antipoussi_res congu sp6cialement pour
filtrer les particutes microscopiques.
• Eviter le contact prolonge avec les
poussieres produites par les activites
de pongage, sciage, meulage, pergage
et autres activites de construction.
Porter des v_ternents de protection et
laver les parties du corps e×posees
avec une solution d'eau et de savon.
Laisser la poussi_re p6n6trer dans
la bouche et les yeux ou la laisser
reposer sur la peau, pourrait promouvoir
I'absorption de produits chimiques nocifs.
z_AVERTISSEMENT : utitisation
de cet outit peut g6n6rer ou d6bourser de
poussiere, ce qui peut causer des
blessures graves et permanentes
respiratoires ou autres. Toujours utiliser
une protection respiratoire approuv6 par
NIOSH/OSHA appropri6 pour I'exposition &
la poussi_re. Particules directs loin du
visage et du corps.
TERMINOLOGIE ET
NOMENCLATURE RELATIVES .&
SCIES .& CHAiNE
Tron_onnage - le processus de coupe
transversale d'un arbre abattu ou d'un
biltot en morceaux.
Frein moteur - un dispositif utitis_ pour
immobiliser la cha_ne de la scie d_s
que la d_tente est tel&ch,e.
T_te motorisee de la scie a cha_ne -
une scie sans chatne et guide-cha_ne.
Pignen d'entrafnernent ou pignen - la
piecedent_e qui entra_nela chatne de I'outil.
Abattage -le processusde coupe d'un arbre.
Trait d'abattage - la derni_re entailte
pratiqu_e au c6t_ oppos_ & l'entailte
d'abattage sur le tronc d'un arbre.
Poignee avant - la poign_e d'appui
Iog_e & I'avant ou vers l'avant de la
23

scie&cha_ne.
Protege-main avant - une bard_re
physique entre la poign6e avant de
la scie & chafne et le guide-chafne
normatement positionn6 pres de la
main sur la poign6e avant et parfois
utilis6 comme levier d'actionnement du
frein de cha'_ne.
Guide-chaine - une solide structure sur rail
qui supporte et guide la chafne de I'outil.
Fourreau du guide-cha'_ne - bottler
qui s'adapte sur le guide-cha_ne pour
pr6venir le contact des dents Iorsque la
scie n'est pas en utilisation.
Effet de rebond - le mouvement
vertical ou arri_re, ou les deux
simuttan6ment, du guide-cha_ne, se
produit torsque la cha_ne pres de
I'extr6mit6 sup6rieure du guide-cha_ne
frappe un objet tel un billot ou une
branche ou Iorsque la cha_ne est prise
dans une entaitle du tronc.
Effet de rebond par pincement - le
refoutement rapide de la scie peut
se produire Iorsque I'entaille dans le
tronc se referme et pince la chatne
en mouvement et la btoque pr6s de
I'extr6mit6 du guide-chatne.
Effet de rebond par rotation - le
mouvement vertical ou arriSre rapide de
la scie peut se produire Iorsque la chatne
en mouvement prSs de I'extr6mit6
superieure du guide-chatne frappe un
objet tel un billot ou une branche.
Ebranchage - la coupe des branches
d'un arbre abattu
Chaine _ faible effet de rebond - une
chaTneconforme aux exigences de
performance de rebond de la norme
ANSI B175.1-2012 (lots d'essais sur un
6chantillon repr6sentatif de scies & chaTne).
Position normale de coupe -
ces positions sont utilis6es lots
du trongonnage et des entailles
d'abattage.
Entaille d'abattage - une entaille dans
le tronc qui dirige la chute de I'arbre.
Poignee arrlere - la poign6e d'appui Iog6e
_.I'arri_re ou vers I'arriSre de lascie.
Guide-chai'ne a faible effet de rebond
- un guide-chatne qui reduit de fagon
significative et prouvee I'effet de rebond.
Cha'_ne de rechange - une chatne
conforme aux exigences de
performance d'effet de rebond de la
norme ANSI B175.1-2012 Iors d'essais
avec des modules sp6cifiques de
scies & chatne. It est possible que
cette cha_ne ne soit pas conforme aux
exigences de performance ANSI si
utilis6e sur d'autres modules d'outils.
ChaTne pour scies a chaine - une
chatne dent6e en boucle, qui coupe le
bois, et qui est entratn6e par le moteur
et support6e par le guide-chatne.
Butee cannelee - le point d'appui
utitis6 en cours d'abattage ou de
tron(?onnage pour faire pivoter la scie et
maintenir la position Iors de la coupe.
Interrupteur - undispositif qui, Iorsque
actionn6,completeraou interrompraun circuit
61ectriquedu moteurde la scie _.chatne.
BieHe - un m6canisme qui transmet
le mouvement d'une d_tente
I'interrupteur.
Verrou d'interrupteur - une but6e
qui se d6place pour emp_cher le
fonctionnement non intentionnel
de I'interrupteur & moins d'un
actionnement manuel.
UTILISATION PRI_VUE
La scie & chatne BLACK+DECKER est
parfaite pour 1'61agageet le trongonnage
de petits bittots jusqu'& 254 mm (10 po)
de diam_tre dans le cas de la LCS1020 et
jusqu'_. 305 mm (12 po) clans le cas de la
LCS1240. Cet outil se destine uniquement
&_tre utilis6 par les consommateurs.
SYMBOLES
• L'_tiquette appos_e sur votre outil pourrait
comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs d_finitions sont indiqu_s
ci-apr_s :
V................. volts
A................. amperes
Hz ............... hertz
W................ watts
min .............. minutes
ou AC .... courant altematif
- - - ou DC.. courant continu
no ............... sous vide
@ ................ Construction de classe I
................ borne de mise a la minute
[] ............... Construction de classe II
.............. symbole d'avertissement
.../min .......... tours a la minute
m/s .............. m6tres par seconde
in ................. pouces
mm .............. millim6tres
.............. Lire le mode d'emploi avant
............ Utiliser une protection
(e ........... Utiliser une protection oculaire
<_............ Utiliser une protection auditive
.... .............. Sensderotationdelachabedescie
............... Eviterde toucherquoique cesoit
_¢_................ Toutcontactaveclapointepourrait
_ ........... Toujourstenirlasolea chabeadeux
24
(mis a la terre)
I'utilisation
respiratoire adequate.
adequate.
adequate.
avecle bout duguide-cha_ne
projetersoudainementleguide-
chabeversle hautet!'arri6reet
infligerainsidegravesblessures
mainsencoursdefonctionnement

DESCRIPTION FONCTIONNELLE
LOS1 O2O
LCS1240
1. D6tente
2. Bouton de verrouillage
3. Protege-main avant
4. Guide-chafne
5. Chafne de scie
6. Couvercle du pignon
7. Bouton de r6glage du guide-chafne
8. Bouton tendeur de chafne
IMPORTANTES DIRECTIVES
DE SI__CURIT¢: POUR LES
CHARGEURS DE PILES
CONSERVER CES
DIRECTIVES •cemode d'emploi
comprend d'importantes directives de s6curit6
pour les chargeurs de piles.
• Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes
les directives et tousles avertissements
figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le
produit utilis6 avec le bloc-piles.
2_AVERTISSEMENT "risque de
choc electrique. Eviter la p6n6tration de
tout liquide dans le chargeur.
zLMiSE EN GARDE " risquede
br01ure. Pour r6duire le risque de
btessures, charger uniquement des piles
Black+Decker conseill6es. D'autres types
de piles peuvent exploser et provoquer des
9. Fourreau du guide-chafne
10. Poign6e arri_re
11. Poign_e avant
12. Bloc-piles de 20 V (non illustr6)
13. Bloc-piles de 40 V (non itlustr6)
14. Bouchon du r6servoir d'huile
15. Poire d'amor£;age
16. Indicateur de niveau d'huite
blessures corporettes et des dommages.
zhIVllSE EN GARDE : dans
certaines circonstances, Iorsque le chargeur
est branch6 au bloc d'alimentation, le
chargeur peut 6tre court-circuit6 par des
corps 6trangers conducteurs tels que, mais
sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier
d'aluminium ou toute accumulation de
particules metalliques. IIs doivent 6tre
maintenus & distance des ouvertures du
chargeur. Debrancher systematiquement
celui-ci si aucun bloc-piles n'y est inser¢.
Debrancher le chargeur avant tout nettoyage.
, Le chargeur foumi avec ce produit est
correctement branch# s'il est orient# en
position verticale ou au plancher.
• NE PAS tenter de charger le bloc=piles
avec autre chose qu'un chargeur
de marque. Les chargeurs et blocs-
piles sont congus sp_cialement pour
fonctionner ensemble.
o
Ces chargeurs ne sont pas destines
25

_treutilisesad'autres fins que celles
de charger les piles rechargeables
conseillees Black+Decker. Toute
autre utilisation risque de provoquer
un incendie, un choc _/ectrique ou une
_lectrocution.
• Proteger le chargeur de la pluie et de la
neige.
• Tirer la fiche plut6t que le cordon
pour debrancher le chargeur ou pour
debrancher les cordons a I'aide de la
fonction de guirlande. Cela permet de
r_duire /e risque d'endommager /a fiche
ou le cordon d'afimentation.
• S'assurer que le cordon est situe en
lieu sQr de maniere ace que personne
ne marche nine trebuche dessus ou
ce qu'it ne soit pas endommage ni
soumis a une tension.
• Ne pas utitiser de rallonge a moins que
cela ne soit absolument necessaire.
L'utilisation d'une rallonge inadequate
risque d'entra_ner un incendie, un choc
_lectrique ou une _lectrocution.
• Pour la securit6 de I'utilisateur, utiliser
une ratlonge de calibre adequat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage
americain normalise des fils]). Plus le
num_ro de calibre de fil est petit et plus
sa capacit_ est grande, par exemple un
calibre 16 a plus de capacit_ qu'un calibre
18. Si plus d'une rallonge est utilis_e pour
obtenir la Iongueur totale, s'assurer que
chaque rallonge pr_sente au moins le
calibre de fil minimum.
Calibre de fil minimum recommande
pour les rallonges
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
120V
240V
91,4m)
lntensit_ (A)
Au Au
mains plus
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
• Ne pas mettre d'objet sur le
chargeur ni mettre ce dernier sur
une surface souple, ce qui pourrait
causer I'obstruction des fentes de
ventilation et, du fait, provo.quer une
chaleur interne excessive. Eloigner le o
chargeur de toute source de chaleur.
La ventilation du chargeur se fait par
les fentes pratiqu_es dans les parties
sup_rieures et inf_rieures du bottler.
• Ne pas installer le chargeur sur un tour
nile fixer de maniere permanente sur
toute surface. Le chargeur est destin_ .
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-
Calibre moyen des ills (AWG)
18
16 16 14
18
16 14 12
16
16 14 12
14
12 Nonrecommande
Dune utilisation sur une surface plane
et stable (c.-a-d. un dessus de table ou
d'#tabli).
• Ne pas faire fonctionner le chargeur si
la fiche ou le cordon est endommage;
les remplacer imm_diatement.
• Ne jamais se servir d'un chargeur qui
a subi un choc violent, qui est tombe
par terre ou qui est endommage de
quelque maniere que ce soit. Le faire
v_rifier clans un centre de r_paration
autoris_.
• Ne pas demonter le chargeur; confier
I'entretien ou la r_paration de I'appareil
Dun centre de r_paration autoris_. Le
remontage non conforme du chargeur
comporte des risques de choc _lectrique,
d'_lectrocution ou d'incendie.
• Debrancher le chargeur avant de le
nettoyer. Cela r_duira le risque de choc
_lectrique. Le risque ne sera pas _fimin_
en enlevant simplement le bloc-piles.
• NE JAMAIS relier deux chargeurs
ensemble.
• Le chargeur est congu pour _tre
alimente en courant domestique
standard (120 V). Ne pas utiliser une
tension superieure pour le chargeur.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
DIRECTIVES DE Si CURITi
IlVlPORTANTES POUR LES
BLOCS-PILES
z_AVERTISSEIVlENT " pour un
fonctionnement sQr, /ire le present mode
d'emploi et les manuels fournis avec
I'outil avant d'utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n'est pas comptetement
charg@ &la sortie de l'emballage. Avant
d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, life les
directives de s@curit@ci-apres. Respecter
ensuite les consignes de chargement
d@crites.
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES.
• Ne pas incinerer le bloc-piles,
m_me s'il est tres endommage ou
completement use, car il peut exploser
au contact de flammes. Des vapeurs
et des mati#res toxiques sont d#gag#es
Iorsque les blocs-piles au LI-ION sont
mcmeres.
Ne pas charger ou utiliser un bloc=
piles darts un milieu deflagrant, en
presence de Iiquides, de gaz ou de
poussiere inflammables. InsUrer ou
retirer un bloc-piles du chargeur peut
enflammer de la poussi_re ou des
_manations.
Si le contenu de la pile entre
26

en contact avec la peau, laver
imrnediaternent la zone touchee au
savon dou× eta I'eau. Si le Nquide de la
pile entre en contact avec les yeux, rincer
I'oeil ouvert & I'eau pendant 15 minutes
ou jusqu'& ce que I'irritation cesse. Si
des soins m6dicau× sont n6cessaires,
I'_lectrotyte des piles au M-ION est
compos6 d'un m61ange de carbonates
organiques Nquides et de sels de lithium.
• Le contenu des cellutes de pile
ouvertes peut provoquer une irritation
respiratoire. Exposer/a personne D de
/'air frais. Si /es symptSmes persistent,
obtenir des soins m_dicaux.
z_AVERTISSEMENT " risquede
brQlure. Le fiquide du bloc-piles peut
s'enflammer s'il est expos_ D des _tincelles
ou Dune flamme.
• Charger les blocs-piles uniquement au
moyen de chargeurs Black+Decker.
• NE PAS eclabousser le bloc-piles
ou I'imrnerger clans I'eau ou tout
autre liquide. Cela peut entra_ner une
d_faillance pr_matur_e de I'_l_ment.
• Ne pas ranger ni utiliser I'outil et
le bloc-piles darts un endroit o_
la temperature peut atteindre ou
depasser les 40 °C (105 °F) (comme
darts les remises exterieures ou les
b&timents metalliques en et6).
z_AVERTISSEMENT " nejarnais
ouvrir le bloc-piles pour quelque raison
que ce soit. Si le bottler du bloc-piles est
fissur_ ou endommag_, ne pas I'ins_rer
dans un chargeur. Ne pas _craser, faire
tomber ou endommager le bloc-piles. Ne
pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui
a re?u un choc violent, qui est tomb_, a _t_
_cras_ ou est endommag_ de quelque
mani_re que ce soit (p. ex. perc_ par un
clou, frapp_ d'un coup de marteau, pitting).
Les blocs-piles endommag_s doivent _tre
envoy_s au centre de r_paration pour _tre
recycles.
AVERTISSEMENT " risque
d'incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de maniere ace que
des objets metalliques puissent entrer
en contact avec les homes e×posees des
piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-
piles dans un tabtier, une poche, une botte &
outils, une bo_te de n6cessaire de produit ou
un tiroir contenant des objets tels que des
ctous, des vis ou des cl6s, car tout contact
accidentel entre les bomes _.d6couvert
et un objet m6tattique conducteur comme
une ct6, une piece de monnaie, un outil &
main, etc. risque de provoquer un incendie.
La Hazardous Material Regulations
(r_gtementation sur les produits dangereux)
du d6partement am6ricain des transports
interdit en faitte transport des blocs-piles
pour le commerce et dans les avions
(c.-&-d. d.ans des valises et les bagages
&main) A MOINS qu'ils ne soient bien
prot6g6s contre les courts-circuits. Pour le
transport de piles individuelles, on dolt donc
s'assurer que les bomes sont prot6g6es et
bien isot6es contre toute mati_re pouvant
entrer en contact avec elles et provoquer
un court-circuit. REMARQUE : il ne faut
pas laisser de piles au M-ION dans les
bagages enregistres.
PROCi_DURE DE CHARGE
Le chargeur standard foumi chargera une
pile entierement 6puis6e en 4-5 heures
environ.
1. Brancher le chargeur dans une prise
appropri6e avant d'ins_rer te bloc-piles.
2. InsUrer le bloc-piles dans le chargeur.
3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant
ainsi que le bloc-piles est en cours de
charge.
4. La fin de la charge est indiqu_e par le
voyant DEL vert qui demeure allum_. Le
bloc-piles est charg_ &ptein et peut 6tre
utitise& ce moment-ci ou laiss_ sur le
chargeur.
Recharger les piles _puisees aussit6t
que possible apres leur utilisation pour
prolonger leur dur_e de vie. Pour preserver
le plus possible la dur_e de vie du bloc-
piles, ne paste d_charger tout & fait. II est
recommand_ de recharger le bloc-piles
apr_s chaque utilisation.
RECQMIVlANDATIONS EN
IVlATIERE DE RANGEIVlENT
1. Le meilleur endroit de rangement est
celui qui est frais et sec, loin de toute
lumiere directe du soleit et prot_g_ d'une
temperature extr6me (chateur ou froid).
2. Un entreposage prolong_ ne nuira pas
au bloc-piles ou au chargeur.
PILE LAISSr2E DANS LE
CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent _tre
laiss_s branch_s, le voyant DEL vert
demeurant altum_. Le chargeur maintiendra
le bloc-piles en bon _tat et completement
charge.
REMARQUES IMPORTANTES
POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la dur_e de vie du
bloc-piles et optimiser son rendement, le
charger a une temperature entre 16 et
27 °C (60 et 80 °F). NE PAS charger te
bloc-piles & des temperatures inf_rieures
&4,5 °C (40 °F) ou sup_rieures & 40,5 °C
(105 °F). Ces consignes sont importantes
et permettent d'_viter d'endommager
gravement te bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent
27

devenirchaudsautoucherpendantla
charge.IIs'agitd'un6tat normal et cela
n'indique pas un probleme. Pour faciliter
le refroidissement du bloc-piles apres son
utitisation, 6viter de mettre le chargeur
ou le bloc piles dans un endroit chaud
comme dans une remise m6tatlique ou
une remorque non isol6e.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas
ad6quatement, on dolt :
a. v6rifier le courant b.la prise en
branchant une lampe ou un autre
appareil 61ectrique;
b. verifier si la prise est reli6e #,un
interrupteur mural qui la met hors
tension Iorsque la lumi@e sont eteinte;
c. deplacer le chargeur et le bloc-piles
dans un endroit oQ la temperature
ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et
80 °F);
d. si le probteme persiste, apporter
ou envoyer I'outil, le bloc-piles et le
chargeur au centre de r6paration de
votre r6gion.
4. Le bloc-piles dolt 6tre recharg6 Iorsqu'it
n'arrive pas & produire suffisamment de
puissance pour des travaux qui 6talent
facilement r6alis6s auparavant. NE PAS
CONTINUER & utiliser le bloc-piles dans
ces conditions. Suivre les proc6dures de
charge. On peut 6galement recharger
tout moment un bloc-piles partiellement
d6charg6 sans nuire a son fonctionnement.
5. Tout corps 6tranger conducteur, tel
que notamment ta laine d'acier, le papier
d'aluminium, ou toute accumulation de
particules m6talliques, dolt 6tre maintenu
distance des ouvertures du chargeur.
D6brancher syst6matiquement celui-ci si
aucun bloc-piles n'y est ins6r6. D6brancher
le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, I'immerger
ans I'eau ou dans tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : risquede
choc 61ectrique. Ne jamais ouvrir le bloc-
piles pour quelque raison que ce soil Si le
boftier en plastique du bloc-piles est bris4
ou fissur4, le retoumer a un centre de
r4paration pour qu'il soit recycle.
INSERTION ET RETRAIT DU
BLOC=PILES
zLMISE EN GARDE :S'assurerque
le bouton de verrouillage est bien engag6
pour emp6cher I'utilisation de I'interrupteur
lots de la pose et du retrait du bloc-piles.
POSE DU BLOC-PILES : Ins6rer
le bloc-piles dans l'outil de mani_re &
entendre un d6clic comme le montre la
figure A. S'assurer que le bloc-piles est
bien log6 et enclench6.
RETRAIT DU BLOC=PILES :
Enfoncer le bouton de d6gagement du
bloc-piles situ6 au dos du bloc-piles, puis
retirer le bloc-piles de I'outil (figure A).
Recharger les piles 6puJs6es aussit6t
_ossJbie _res leur utilisation
pour prolonger leur dur6e de vie.
Pour pr6server le plus possible la
dur6e de vie du bloc-piles, ne pas le
d6charger tout a fait. Itest recommand6
de recharger le bloc-piles apr_s chaque
utilisation.
PREPARATION POUR
L'UTJLISATION DE LA SClE .&,
CHAINE
zLAVERTISSEMENT : Lireet
assimiler toutes les directives. Le non-respect
des directives indiquees ci-dessous peut
entrafner des risques de choc electrique,
d'incendie ou de blessures corporelles
graves.
ASSEMBLAGE
INSTALLATION DU GUIDE=
CHAJNE ET DE LA CHAJNE
z_MISE EN GARDE : chaine
tranchante. Toujours porter des gants
protecteurs lots de la manipulation de la
cha'_ne.La chafne est tranchante et peut
vous couper meme Iorsqu'elte est au repos.
zLAVERTISSEMENT :cha'_ne
tranchante rnobile. Pour pr6venir tout
fonctionnement accJdentel, s'assurer de
d6brancher le bloc-piles de I'outil avant
d'effectuer les op6rations suJvantes. Le
non-respect de cette directive risque
d'entrafner des blessures corporelles
graves.
La chafne (5) et teguide-chafne (4) sont
embalt6s individueltement dans la bofte. La
chafne dolt 6tre attach6e au guide-chafne,
et l'ensemble dolt 6tre mont6 sur le corps de
I'outit.
• D6poser la scie sur une surface ferme.
• Tourner le bouton de r6gtage du guide-
chafne (7) dans le sens antihoraire
28

commelemontrelafigureBpour
enteverlecouvercledupignon(6).
• Avecdesgantsdeprotection,saisirla
chafnedescie(5) et I'enrouter autour du
guide-chatne (4) en s'assurant que les
dents pointent dans la bonne direction
(voir la figure F)
• V6rifier que la chafne est bien Iog6e dans
la fente qui fait tout le tour du guide-
chafne.
• Placer la chafne de scie autour du pignon
(17) tout en alignant ta fente du guide-
chafne sur le boulon (18) & la base de
I'outil comme le montre la figure C.
• Le bouton tendeur doit _tre tourn6 dans
le sens antihoraire jusqu'au bout. II faut
aligner les ft_ches sur le couvercte du
pignon et le bouton tendeur avant de
remettre le couvercle en place. Une fois
qu'it est en place, tenir le guide-chatne
immobile et remettre le couvercle du
pignon (6). S'assurer que le trou de
bouton du module de serrage sans ct6,
pr6sent sur le couvercle, s'aligne sur le
boulon (18) du boftier principal comme le
montre la figure D. Tourner le bouton de
r6gtage du guide-chafne (7) dans le sens
horaire jusqu'& ce qu'il soit serr6, puis
desserrer le bouton d'un tour complet
pour autoriser le serrage ad_quat de la
chafne de scie.
Remarque : Si le couvercte ne s'agence
pas bien, v6rifier que la patte du dispositif
de serrage sans cl_ sur le guide-chafne
s'aligne sur la fente & I'int6rieur du
couvercle du pignon.
• En tenant le bouton de r_gtage du guide-
chafne (7), tourner le bouton tendeur
de chafne (8) en sens horaire pour
augmenter la tension comme le montre la
figure E. S'assurer que la chafne de scie
(5) est serr6e autour du guide-chafne (4).
RI_GLAGEDE LATENSIONDELACNAJNE
zLIVllSE EN GARDE " cha'ine
tranchante. Toujours porter des gants
protecteurs lots de la manipulation de la
chaTne. La chafne est tranchante et peut
vous couper m_me Iorsqu'elle est au repos.
zLAVERTISSEMENT :chafne
tranchante mobile. Pour prevenir tout
fonctionnement accidentel, s'assurer de
debrancher le bloc-piles de I'outil avant
d'effectuer les operations suivantes. Le
non-respect de cette directive risque
d'entratner des blessures corporelles graves.
• La scie reposant sur une surfaceferme,
verifier la tension de la chatne de scie (5).
La tension est correcte Iorsque la chatne
retourne en position d'un coup sec apres
avoir 6te 61oigneede 3 mm (1/8 po)du guide-
chafne (4) avec une legere force du majeur et
du pouce comme le montre la figure F.
Observer la figure G. La chafne ne doit
p,
29

pas _ pendre _>sous la face inf6rieure du
guide-chafne.
• Pour ajuster la tension de la chafne de
scie, desserrer le bouton de r6glage du
guide-chafne (7) et suivre les instructions
de la section <,Installation du guide-
chafne et de la chafne _>.
• Ne pas trop tendre la chafne, car une telle
pratique entrafnera une usure excessive
et r6duira la dur_e de vie du guide et de
la chafne.
• Une fois la tension bien r6gt6e, serrer le
bouton de r_gtage du guide-chafne.
• Lorsque la chafne est neuve, v6rifier
fr6quemment la tension (apres avoir
d6branch6 I'outil) au cours des deux
premieres heures d'utilisation, car une
chafne neuve s'_tire 16g_rement.
REMPLACEMENT DE LA
CHAiNE
z_MISE EN GARDE " chaTne
tranchante. Toujours porter des gants
protecteurs lots de la manipulation de Is
chaTne. La cha_ne est tranchante et peut
vous couper m6me Iorsqu'elle est au repos.
z_AVERTISSEMENT :chaine
tranchante mobile. Pour prevenir tout
fonctionnement accidentel, s'assurer de
debrancher le bloc-piles de I'outit avant
d'effectuer les operations suivantes. Le
non-respect de cette directive risque
d'entra_ner des blessures corporeltes
graves.
• Toumer le bouton de r6gtage du guide-
chatne (7) dans le sens antihoraire pour
r_duire la tension de la chatne.
• Retirer le couvercle du pignon (6) comme
le d6crit la section <,Installation du guide-
chafne et de la chafne _>.
• Soulever la chafne us6e (5) de la rainure
sur le guide-chafne (4).
• Ins6rer ta nouvelte chafne dans la fente
du guide-chafne et s'assurer que les
dents de la scie pointent dans la bonne
direction, de maniere & ce que la fleche
de la chafne corresponde & I'iltustration
sur le couvercle du pignon (6) comme le
montre la figure H.
• Suivre les instructions de la section <,
Installation du guide-chafne et de la
chafne _>.
Des chafnes et des guide-chafnes de
rechange sont en vente au centre de
r6paration Black+Decker le plus proche.
• La LCSl020 a besoin de la chafne de
rechange no RCl000, Service num6ro
de piece 90609782. Remptacement de
la barre de 10 ", une partie de service
num6ro 90609787.
• La LCS1240 a besoin de la chafne de
rechange no RC1200, Service num6ro
de piece 90609781. Remptacement de
la barre de 12 ", une partie de service
num6ro 90609786.
GRAISSAGE DE LA CHAiNE
DE SCIE ET
DU GUIDE-CHAiNE
SYSTEME DE GRAISSAGE MANUEL
(20 V SEULEMENT)
La scie & chafne est munie d'un systeme
de graissage manuel qui lubrifie la cha_ne
de scie et le guide-cha_ne. Appuyer
lentement trois fois sur la poire d'amorgage
(15) sur le bouchon du r6servoir d'huile
(14) avant chaque trongonnage. Presser
chaque fois la poire d'amor(;age pendant
une seconde. L'indicateur de niveau d'huite
(16) montre le niveau de lubrifiant dans la
scie & cha_ne. S'il reste moins du quart du
r_servoir, retirer le bloc-piles de la scie &
cha_ne et remplir du type d'huite appropri6.
SYSTC:ME DE GRAISSAGE
AUTOMATIQUE (40 V SEULEMENT)
La scie b.cha_ne est munie d'un syst_me
de graissage automatique qui lubrifie en
permanence la cha_ne de scie et le guide-
chatne. L'indicateur de niveau d'huile (16)
montre le niveau de lubrifiant dans la scie
&chatne. S'il reste moins du quart du
r_servoir, retirer le bloc-piles de la scie &
cha_ne et remplir du type d'huile appropri6.
REMARQUE : Utilisez une barre de haute
qualit6 et huile pour chatne ad6quate
et bar la lubrification de la cha_ne.
Comme substitut temporaire, une huite
moteur sans d6tergent SAE30 peut
_tre utitis6e.L'utilisation d'une barre de
base v6g6tale et d'huile de cha_ne est
recommand6 Iors de 1'61agage des arbres.
Huile min6rale n'est pas recommand6 car
it peut endommager les arbres. N'utilisez
3O

jamaisd'huileusag6eouhuiletres
6paisse.Ceux-cipeuventendommager
votrescie&chafne.Remptissagedu
r6servoird'huite
• Enteverlebouchondur6servoird'huile
(14)etremptirler6servoiravecI'huile
recommand6ejusqu'&cequeleniveau
d'huileatteignelehautdeI'indicateurde
niveaud'huile(15).
• Remettrelebouchondur6servoird'huile.
• Eteindrep6riodiquementlascie&chafne
etconsulterI'indicateurdeniveaud'huile
pours'assurerqueleguide-chafneetla
chafnesontbienlubrifi6s.
TRANSPORTDE LA SCIEA CHAiNE
• Toujours retirer le bloc-piles de I'outil et
mettre le fourreau (9) sur le guide-chafne
(4) (figure I) lots du transport de la scie
a chaine.
FONOTIONNEIVlENTDELA SOlEA OHAiNE
zLAVERTISSEMENT : Lireet
assimiler toutes les directives. Le non-
respect des directives indiqu6es ci-dessous
peut entrafner des risques de choc
61ectrique, d'incendie ou de blessures
corporeltes graves.
• Se proteger contre I'effet de rebond
qui peut entraTner des btessures
graves ou un deces. Consulter les
importantes consignes de s6curit6 en
matiere de ,, Protection contre I'effet de
rebond _ pour 6viter ce risque.
• Ne pas trop tendre les bras. Ne pas
couper au-dessus du niveau de la
poitrine. S'assurer de maintenir un bon
6quilibre. Maintenir les pieds 6cart6s.
Diviser 6galement votre poids sur les
deux pieds.
• Saisir fermement la poignee avant
(11) avec la main gauche et la poignee
arriere (10) avec la main droite de sorte
que votre corps soit & la gauche du
guide-cha_ne.
• Ne pas tenir la scie a chaTne par le
pare-main avant (3). Btoquer le coude
du bras gauche de sorte que le bras soit
6tendu et droit pour r_sister & un effet de
rebond.
z_AVERTISSEMENT " Ne jamais
utiliser une prise a bras croises (la main
gauche sur la poign_e arri_re et la main
droite sur la poign6e avant).
zhAVERTISSEMENT " Ne jamais
aligner une pattie du corps avec le
guide-chafne (4) Iors de I'utitisation de la
scie & chatne.
• Ne jamais t'utiliser Iorsque I'on se
trouve darts un arbre, dana une
position incommode, sur une echelle
ou toute autre surface instable. It y a
risque de perte de ma_trise de la scie
&chatne pouvant entra_ner ainsi une
btessure grave.
• Maintenir la scie a chaTne a plein
regime en tout temps Iota de
trongonnages.
• Laisser la chaTne e×ecuter son travail
Exercer uniquement une 16g_re pression.
Ne pas mettre de pression & la fin du
trongonnage.
MARCHE/ARRf=T
• Toujours s'assurer d'avoir le pied sQret
de saisir fermement la scie & cha_ne des
deux mains avec les pouces et les doigts
encerctant les deux poign6es.
Pour mettre I'outil en marche, enfoncer
le bouton de verrouillage (2) et appuyer
sur la d6tente (1) comme le montre la
figure J. (Une lois l'outit en marche,
rel&cher le bouton de verrouitlage.)
• Pour 6teindre I'outil, rel&cher la d6tente.
TECHNIQUES DE COUPE LES
PLUS COMMUNES
ABATTAGE
L'abattage est le processus de coupe d'un
arbre. S'assurer que le bloc-piles soit &
pleine charge avant d'abattre un arbre de
sorte & terminer le travail avec une seute
charge. Ne pas abattre d'arbres sous des
vents forts.
z_AVERTISSEMENT " L'abattage
comporte un risque de blessure. I1doit 6tre
ex6cut6 uniquement par une personne
qualifi6e.
• (Figure K) On se devrait de pr6voir et
de d_gager une voie de retrait avant
le d6but de I'abattage. La voie devrait
s'6tendre vers I'arriere et en diagonale &
la ligne de chute pr6vue.
• Avant I'abattage, observer le penchant
naturel de I'arbre, I'emptacement de
grandes branches et la direction du
31

O
vent pour 6valuer la ligne de chute de
I'arbre. Pr6voir des coins (bois, ptastique
ou aluminium) et un maillet & port6e de
main.
Retirer toute salet6, roches et morceaux
d'_corce d6tach_, clous, agrafes et ills
m6talliques de l'arbre avant la coupe de
la premiere entaille.
• (Figure L) Entaitle d'abattage : entailler
le tronc de 1/3 du diam_tre de celui-ci,
perpendicutairement & la direction de la
chute. Ex6cuter I'encoche horizontale
d'abord. Cette technique 6vitera de
coincer la chatne ou le guide-chatne Iors
de la coupe de la seconde encoche.
• (Figure L) Trait d'abattage :positionner
VOlE DE RETRAIT
DIRECTION
DE LA
_._ CHUTE
45°X ARBRE
O
DIRECTION
DE LA
CHUTE
ENTAILLE
et ex6cuter le trait d'abattage au moins
51 mm (2 po) plus haut que I'encoche
horizontale de I'entaille d'abattage.
Ex6cuter le trait d'abattage parall_te
I'encoche horizontale de I'entaille
d'abattage. Ex6cuter le trait d'abattage
de sorte qu'il y ait assez de bois pour
servir de charni_re. Cette charni_re
naturelle emp_che I'arbre de se tordre et
de tomber dans la mauvaise direction. Ne
pas la d6couper de part en autre.
• (Figure L) D_s que le trait abattage
se rapproche de la charniere naturelle,
I'arbre devrait d6buter sa chute. S'il
existe ta possibilit6 que I'arbre ne tombe
pas dans la direction d6sir6e ou qu'il
se balance et coince la scie & chatne,
arr_ter la coupe avant la fin du trait
d'abattage et utiliser les coins pour
ouvrir le trait et faire basculer I'arbre
dans la ligne de chute voulue. Lorsque
I'arbre d6bute sa chute, retirer la scie b.
chatne du trait, en arr_ter le moteur et la
d&poser sur le sol puis recuter dans la
TRAIT
D'ABATTAG E
5 CM
-- (2 po)
voie de retrait pr_vue. Faire attention aux
chutes de branches et regarder oQvous
marchez.
I_BRANCHAGE
La coupe des branches d'un arbre abattu.
Pour ce faire, conserver intactes les
branches mattresses inf6rieures pour
supporter le billot au-dessus du sot. Retirer
les petites branches d'un seut mouvement.
Les branches tendues devraient se couper
du bas vers le haut pour 6viter de coincer
la scie & chatne comme le montre la figure
M.
Ebrancher du c6t6 oppos6 en maintenant
@
le tronc entre I'op6rateur et la scie &
chatne. Ne jamais couper avec la scie
& chatne entre les jambes. Ne jamais
enjamber la branche mattresse & couper.
TRON(_ONNAGE
& AVERTISSEMENT :
Recornmander que lee utilisateurs de
premiere fois devraient pratiquer la
coupe sur un cheval de scie.
Le trongonnage est une coupe transversale
d'un arbre abattu ou d'un bittot en
morceaux. La m6thode varie selon le type
de support du biltot. Lorsque possible,
utiliser un chevalet de sciage (figure N).
Toujours commencer un trongonnage avec
la chatne _.ptein r6gime.
• Placer la griffe du bas (19) de la scie #.
chatne derriere la zone de coupe initiale
comme le montre la figure O.
• Allumer la scie & chatne, puis utiliser la
griffe comme pivot pour incliner la chatne
et le guide-chatne vers I'arbre et amorcer
la coupe.
• Quand la scie & chatne atteint un angle
de 45 degr6s, relever la scie & chatne
et r_p6ter les 6tapes jusqu'& ce que le
32

TRONCONNER PAR LE
DESSUS POUR EVITER
DE COUPER LE SOL
trongonnage soit accompti.
• Quand I'arbre est supporte sur
toute sa Iongueur, tron_onner par le
dessus, mais 6viter de toucher le sot
car cette pratique 6moussera la chafne
rapidement.
• (Figure P) Soutien a une extremit6
Tron£_onner d'abord 1/3 du diam_tre
par le dessous, puis terminer avec un
trongonnage par le dessus pour rejoindre
le premier trait.
• (Figure Q) Soutien aux deux extremit6s
DESSUS (2/3 DU DIAMETRE)
2e TRON!_ONNAGEPAR,LE
POUR REJOINDR,E LEler
TRAIT DE SCIE (EVITER LE
PINCEMENT)
let TRONOONNAGEPAR
LE DE,SSOUS(1/3 D,U
DIAMETRE) POUR EVITER
LES ECLATS
Tron£)onner d'abord 1/3 du diam_tre
par le dessus. Puis terminer par un
tron£)onnage des 2/3 restants par le
dessous pour rejoindre le premier trait de
coupe.
• Trongonnage en pente Toujours se tenir
let TRONCONNAGE PARLE DE,SSUS(1/3 DI),
10NNAGE
SCIE(EVITERLE
en aval du billot. Lors du tron£)onnage,
maintenir la maftrise parfaite en rel&chant
la pression pros de la fin du tron(_onnage
sans toutefois rel&cher la prise sur
les poign_es de la scie & chafne. Ne
pas laisser la chafne toucher le sol.
Une fois la coupe termin6e, attendre
I'immobitisation complete de la chafne
avant de d6ptacer la scie & chafne.
Toujours arr_ter le moteur avant de se
d6ptacer & un autre arbre.
SOINS ET ENTRETIEN
N'utiliser qu'un detergent doux et un chiffon
humide pour nettoyer I'outii. Ne pas utiiiser de
solvants pour nettoyer le boi"tieren plastique
de la scie b, chafne. Ne jamais laisser de
liquide pen6trer dans I'outil et n'immerger
aucune partie de I'outil dans un liquide.
IMPORTANT " pour assurer la
SECURITE et la FIABILITE du produit,
confier toute r6paration, entretien ou
r6gtage & un centre de r6paration autoris6
ou autres centres quatifi6s et toujours
utiliser des pi_ces de rechange identiques.
Un entretien r6gulier de la scie & chafne
garantit une dur6e de vie utile prolong6e.
Nous vous recommandons d'effectuer
les v6rifications suivantes sur une base
r6guti_re "
CHAiNE ET GUIDE-CHAiNE
Apr_s quelques heures d'utilisation, retirer
le guide-chafne et la chafne et nettoyer
soigneusement & I'aide d'une brosse
douce. S'assurer que le trou de lubrification
sur le guide-chafne est exempt de d6bris..
AFFUTAGE DE LA CHAiNE
z_IVllSE EN GARDE :chaine
tranchante. Toujours porter des gants
protecteurs Iota de la manipulation de la
chaTne. La cha!ne est tranchante et peut
vous couper meme Iorsqu'elte est au repos.
AVERTISSEMENT " chafne
tranchante mobile. Pour prevenir tout
fonctionnement accidentel, s'assurer de
debrancher le bloc-piles de I'outil avant
d'effectuer lea operations suivantes. Le
non-respect de cette directive risque
d'entrafner des blessures corporetles
_rEaves.
MARQUE : les couteaux seront
6moussera imm6diatement si elles touchent
le sot ou un clou pendant la coupe.
Pour optimiser le rendement de la scie &
chafne, it est primordial de tenir les dents
affOt6es. Suivre les conseils pratiques
ci-dessous pour un affOtage correct de la
chafne "
1.Pour de meilleurs r6suttats, utiliser une
lime de 4,5 m et un porte-lime ou un
guide de lime pour affOter la chafne.
Ces instruments garantissent un angle
d'affOtage correct.
2.D6poser le porte-lime & plat sur la plaque
sup6rieure et dans le guide de profondeur
de 1'616menttranchant.
&(Figure R) Maintenir le bon angle de
limage de 30 ° de la plaque sup6rieure
(22) sur votre porte-lime parall_le & la
chafne (lime & 60° de la chafne vue du
dessus).
4. Aff0ter les dents d'un seut c6t6 d'abord.
AffQter chaque dent de I'int6rieur vers
I'ext6rieur. Puis retourner la scie & chafne
et r6p6ter le processus (2, 3, 4) pour
33

lesdentstra(_antesdeI'autrec6t6dela
chafne.
REMARQUE: Utiliserunelimeplate
pourlimerlapartiesup6rieuredesdents
rabotantes(partied'unmailtondevant
unedenttragante)desortequ'ellessoient
&environ0,635mm(0,025po)sousles
extr6mit6sdesdentstra(_antescommele
montrelafigureS.
5. (Figure T) Maintenir toutes les dents de
.635mm
iQ _ .025 in.
la m6me Iongueur.
6. En pr6sence de dommage &la surface
A A=B B
1 I
chrom6e des plaques sup6rieures ou
lat6rales, limer jusqu'& la disparition de la
marque.
zLMISE EN GARDE "apreste
Ij.mage, les dents seront tr_s tranchantes.
Etre tres attentif Iors de ce travail.
REMARQUE : & chaque affQtage, la chafne
perd un peu de ses propri6t6s de faible effet
de rebond et I'operateur se dolt d'6tre tres
prudent. II est recommand6 de ne pas affQter
une chai"ne plus de quatre fois.
ACCESSOIRES
zLWARNING: L'utilisation de tout
accessoire non recommande dana ce
manuel peut presenter un danger.
Des chafnes et des guide-chafnes de
rechange sont en vente au centre de
r6paration Black+Decker le plus proche.
• La LCS1020 a besoin de la chafne de
rechange no RC1000, Service num6ro
de piece 90609782. Remptacement de
la barre de 10 ", une partie de service
num6ro 90609787.
• La LCS1240 a besoin de la chafne de
rechange no RC1200, Service num6ro
de piece 90609781. Remptacement de
la barre de 12 ", une partie de service
num6ro 90609786.
L'utilisation de tout accessoire non
recommand6 dans ce manuel peut
presenter un danger.
iNFORMATiON SUR LES
REPARATIONS
Tousles centres de r6paration
BLACK+DECKER sont dot6s de personnel
quatifi6 en matiere d'outillage 61ectrique; its
sont donc en mesure d'offrir & leur clientele
un service efficace et fiabte. Que ce soit
pour un avis technique, une r6paration
ou des pi_ces de rechange authentiques
install6es en usine, communiquer avec
1'6tabtissement BLACK+DECKER le
plus pros de chez vous. Pour trouver
I'_tabtissement de r6paration de votre
r6gion, composer le num6ro suivant :
1=800=544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
LE SCEAU SRPRC M°
Le sceau SRPRC M° (Soci6t6
de recyclage des piles
rechargeabtes) sur la pile au
lithium-ion (ou sur le bloc-
piles) indique que son coQt
de recyclage (ou celui du bloc-piles) &
la fin de sa vie utile est d_j& pay_ par
Black+Decker.
La SRPRC No, en collaboration avec
Black+ Decker et d'a.utres utilisateurs
de piles, a 6tabti aux Etats-Unis des
programmes facititant le ramassage des
piles au LI-ION _puis6es. Aidez-nous &
prot6ger I'environnement et & conserver
nos ressources naturelles en retoumant
les piles LI-ION 6puis6es & un centre de
r6paration
Black+Decker ou au d6taitlant de votre
r6gion pour qu'elles soient recyct6es.
Vous pouvez aussi communiquer avec le
centre de recyclage de votre r_gion pour
obtenir des informations sur I'endroit oQ
6timiner vos piles 6puis6es. SRPRC M°
est une marque de commerce d6pos_e
de la Soci6t6 de recyclage des piles
rechargeables.
Cet appareil num6rique de la classe Best
conforme & la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux dispositions
du paragraphe 15 des reglements de la
FCC. Son fonctionnement est r6gi par les
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne peut pas causer d'interf6rence nuisible
et (2) cet appareil dolt accepter toutes les
interf6rences regues, y compris celles qui
risquent d'en g_ner le fonctionnement.
34
@

DEPANNAGE
Si votre scie & chafne ne fonctionne pas correctement, v_rifier les points suivants :
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
• Absence de
d6marrage de
Foutit.
Le bloc-piles refuse • Bloc-piles non ins6r_ dans
de se charger, le chargeur.
• Surchauffe du • La chafne est trop serr_e. • Se reporter & la rubrique _,
guide-chafne/ • Lubrification requise. R6gtage de la tension de la
chafne, chafne _>.
• La chafne est trop • Mauvais r6glage de la
I&che. tension de la chafne.
Mauvaise qualit6
de la coupe.
• L'appareil • La chafne est instalt6e & • Se reporter aux rubriques
fonctionne mais ne I'envers. concernant I'instaltation et le
coupe pas. retrait de la chafne.
• Mauvaise installation du
bloc-piles.
• Bloc-piles non charg&
• Bouton de verrouillage non
activ&
• Mauvais r6glage de la
tension de la chafne.
• La chafne dolt _tre
remplac_e.
• V6rifier I'instaltation du bloc-piles.
• V6rifier les exigences de charge
pour le bloc-piles.
• Enfoncer le bouton de
verrouillage/actionner la d_tente.
Ins6rer le bloc-piles dans le
chargeuv de mani_re & ce que le
voyant DEL vert s'illumine.
Charger jusqu'& 5 heures si le
bloc-piles est compl_tement
epuise.
• Se reporter & la rubrique _,
Lubrification de la chafne _>.
• Se reporter & la rubrique _
R6glage de la tension de la
chafne _>.
Se reporter &la rubrique _
R6gtage de la tension de la
chafne _>.
Remarque :une tension excessive
entrafne une plus grande usure et
diminue la dur6e de vie du guide-
chafne et de la chafne. Lubrifier
avant chaque coupe. Se reporter
& la rubrique <,Remptacement de
la chafne _>.
• L'appareil s'arr_te • BIoc-pilesau lithium-ion & plat. • Charger le bloc-piles.
en cours de coupe, o Limites de tension • L'appareil est forc& Red6marrer et
L'appareil n'est pas
lubrifi&
Pour de I'aide avec I'outit, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
I'emplacement du centre de r6paration le plus pres ou communiquer avec I'assistance
d6pass6es, apptiquer moins de pression.
• Le bloc-piles trop chaud. • Laissez le bloc-piles refroidir
pendant 30 minutes avant de
proc6der.
• R6servoir d'huile vide.
• Le trou de lubrification sur le
guide-chafne est bouch&
BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.
35
Remplir le r6servoir.
Nettoyer le guide-chafne, le pignon
et le couvercle du pignon. Se
reporter #.la section ,_Soins et
entretien _>.

REMARQUE:cemat6riela6t6test6et
a6t6d6ctar6conformeauxlimitesen
vigueur
concernantlesdispositifsnum6riquesde
classeB,envertudelapartie15dela
r6gtementationFCC.Ceslimitesvisent
&assureruneprotectionraisonnabte
contretoutbrouitlagenuisibtedansune
installationr6sidentielte.Cemat6riel
produit,consommeetpeut6mettreune
6nergiederadiofr6quenceet,s'iln'est
pasinstalt6etutilis6conform6mentaux
directivesquil'accompagnent,itpeut
entrafnerunbrouillagenuisibtedes
communicationsradio.Cependant,nousne
garantissonspasl'absencedebrouillage
danstouslestypesd'environnement.Si,
apresavoireffectu6unev6rificationen
mettantI'appareilhorstensionpuissous
tension,I'utilisateurs'aper£;oitquece
mat6rielprovoqueunbrouitlagenuisible
&lar6ceptiondessignauxderadiooude
t616vision,illuifaudraessayerdecorriger
cebrouitlageenprenantuneouplusieurs
desmesuresci-dessous:
•R6orienterourepositionnerI'antennede
r_ception.
•Eloignerlepluspossiblelemat6rieldu
r6cepteur.
•Brancherlemat6rieldansuneprise
6tectriquesitu6esuruncircuitdiff6rent
deceluidur_cepteur.
•Consulterledistributeurouuntechnicien
radio/t616visionexp6riment6pourobtenir
deI'aide.
Toutchangementoutoutemodification&
cetappareilquin'estpasexpress6ment
approuv6parI'institutionresponsablede
laconformit6peutfaireannuterledroit
deI'utitisateurd'utilisercemat6riel.Cet
appareilnum6riquedelaclasseBest
conforme&lanormeNMB-003duCanada.
GARANTIE COGARANTIE
LIMITEE
DEUX ANS (LCS1020)
TROIS ANS (.LCS1240)
Black+Decker (E.-U.) Inc. garantit ce
produit est exempt de d6fauts de mat6riaux
ou de fabrication pendant une p6riode
de deux (2) ans pour LCS1020 et trois
(3) ans pour LCS1240 suivants la date
d'achat, & condition que le produit est utilis6
dans un environnement domestique.La
pr6sente garantie limit6e ne couvre pas les
d6faillances provoqu_es par un abus, un
dommage accidentel ou des r6parations
ou tentatives de r6parations effectu6es
par toute autre personne que te personnel
de Black+Decker et de ses centres de
r6paration agr66s. Un produit d_fectueux
qui remplit les conditions stipul6es par la
36
pr6sente garantie sera remptac6 ou r6par6
sans frais d'une des deux fa£;ons suivantes :
La premiere fa(_onconsiste en un _change
chez le d6tailtant oQ le produit a 6t6 achet6
(& la condition que le magasin soit un
d6taillant participant).Tout retour doit se
faire durant la p6riode correspondant &
la politique d'6change du d6taillant. Une
preuve d'achat peut _tre requise. Pri_re de
v6rifier la potitique de retour du d6taillant au
sujet des d61ais impartis pour les retours ou
les 6changes.
La deuxieme option est d'apporter ou
d'envoyer le produit (en port pay6) _.
un centre de r6paration agr6_ ou & un
centre de r6paration Black+Decker pour
faire r6parer ou 6changer le produit, & la
discr6tion de Black+Decker. Une preuve
d'achat peut &tre requise. Les centres de
r6paration de Black+Decker et les centres
de r6paration agr66s sont r_pertori6s dans
les pages jaunes sous la rubrique _ Outits
6tectriques ,>de I'annuaire t6t6phonique ou
en ligne sur www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s'applique pas aux
accessoires. Cette garantie accorde des
droits 16gaux propres au propri6taire de
I'outit. Ce dernier pourrait avoir d'autres
droits selon l'Etat ou la province qu'it
habite. Pour toute question, communiquer
avec le directeur du centre de r_paration
Black+Decker le plus pr6s. Ce produit
n'est pas destin_ & un usage commercial.
L'usage commercial de ce produit annule
par cons6quent cette garantie. Toutes
autres garanties, expresses ou implicites,
sont d_clin6es par la pr_sente.
REMPLACEMENT GRATUIT DES
ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si
les 6tiquettes d'avertissement deviennent
iltisibtes ou sont manquantes, composer
le 1=800=544-6986 pour en obtenir le
remplacement gratuit.
Imported by / Import6 par
Black+Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6

LACK+
C
TM
HOTOSIERRA INALAHBRICA
DE 20 V MAX*, 40 V MAX**
MANUAL DE _NSTRUCC_ONES
CATh, LOGO N °
LCS1020 (20 V MAX*)
*El m_ximovoltajeinicialdelpaquetedebaterias(medido
sin unacargadetrabaj0) es20voltios.Latensionnominal
esde 18.
GRACIAS POR ELEGIR BLACK+DECKER!
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE
PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene _na cons_ta o aJg_n incom_eniente con su producto Bmack+Decker,
visit÷ http:/iwwwoNackanddeckeroCOm/instantanswers para obtener respuestas
instant_neas _as 24 horas del d_a° Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a
Intemet, lame al 1o8OOo544o6986 de munes a viernes de 8 ao m, a 5 po mo hora del
Este pera hablar con un agenteo Cuando lame, tenga a mano el nQmero de catSIogoo
LCS1240 (40 V MAX**)
**El m_ximovoltajeinicialdel paquetedebaterias
(medidosin unacargadetrabajo)es 40 voltios. La
tensionnominal esde 36.
CAT_,LOGO N °
CONSERVE EST.EMANUAL PARA FUTURAS
CONSULTAS. SOLO PARA USO DOMESTICO.
37

_ m _
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci6n.que contiene se
relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS.
Los simbolos que siguen se utilizan para ayudar[o a reconocer esta informaci6n.
zt PELIGRO" indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita,
provocar& la muerte o lesiones graves.
zhADVERTENCIA: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita,
provocar& la muerte o lesiones graves.
zhPRECAUCION: indica una situaci6n de petigro potencial que, si no se evita,
provocar_, lesiones leves o moderadas.
PREOAUCI6N: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indicauna situaci6n de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dados en la propiedad.
ADVERTENCIAS
GENERALES DE SEGURIDAD
PARA HERRAMIENTAS
ELECTRICAS
_ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad e
instrucciones El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede
provocar descargas el6ctricas, incendios o
lesiones graves.
CONSERVE TODAS
LAS ADVERTENClAS E
INSTRUCClONES PARA
FUTURAS CONSULTAS.
El t6rmino "herramienta el6ctrica" incluido
en las advertencias hace referencia a las
herramientas el6ctricas operadas con
corriente (con cable el6ctrico) o a las
herramientas el6ctricas operadas con
baterfas (inal&mbricas).
1) Seguridad en el area de trabajo
a) Mantenga el area de trabajo
limpia y bien iluminada. Las areas
abarrotadas y oscuras propician
accidentes.
b) No opere herramientas electricas
en atm6sferas e×plosivas,
como ambientes donde ae
encuentran Ifquidos, gases o
polvo inflamables. Las herramientas
el_ctricas originan chispas que
pueden encender el polvo o los
vapores.
c) Mantenga a los nifios y
espectadores alejados de la
herramienta electrica en
funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la p_rdida de
control
2) Seguridad electrica
a) Los enchufes de la herramienta
electrica deben adaptarse al
tomacorriente. Nunca modifique
el enchufe de ninguna manera. No
utilice ning_n enchufe adaptador
con herramientas electricas con
conexibn a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reduciran el riesgo de
descarga el#ctrica.
b) Evite el contacto corporal con
superficies puestas a tierra, como
pot ejemplo tuberias, radiadores,
rangoa y refrigeradores. Existe
mayor riesgo de descarga el_ctrica si
su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No e×ponga las herramientas
electricas a la lluvia o a
condiciones de humedad. Si ingresa
agua a una herramienta el_ctrica,
aumentara el riesgo de descarga
el#ctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice
el cable para transportar, tirar
o desenchufar la herramienta
electrica. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite, hordes afilados o
piezas m6viles. Los cables dadados
o enredados aumentan el riesgo de
descarga el_ctrica.
e) AI operar una herramienta electrica
en el e×terior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uao.
Utilice un cable adecuado para uso
en exteriores a fin de reducir el riesgo
de descarga el_ctrica.
f) Si el uso de una herramienta
electrica en un lugar h_medo
es imposible de evitar, utilice
un auministro protegido con un
interruptor de circuito pot falla a
tierra (GFCI). El uso de un GFCl
reduce el riesgo de descargas
el_ctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle Io
que esta haciendo y utilice el
sentido comen cuando emplee una
herramienta electrica. No utilice una
herramienta el_ctrica siesta cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una
38

herramienta el_ctrica puede provocar
lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protecci6n
personal. Siempre utilice
protecci6n para los ojos. En/as
condiciones adecuadas, el uso
de equipos de protecci6n, como
mascaras para polvo, calzado de
seguridad antideslizante, cascos
o protecci6n auditiva, reducira/as
lesiones personales.
c) Evite el encendido pot accidente.
Aseg_rese de que el interruptor
este en la posici6n de apagado
antes de conectarlo a la fuente
de energfa o paquete de baterfas,
o antes de levantar o transportar
la herramienta. Transportar
herramientas el_ctricas con el
dedo apoyado en el interruptor o
enchufar herramientas el_ctricas
con el interruptor en la posiciSn
de encendido puede propiciar
accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves
de tuercas antes de encender la
herramienta electrica. Una /lave de
tuercas o una clavija de ajuste que se
deje conectada a una pieza giratoria
de la herramienta el_ctrica pueden
provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio
adecuado y mantengase parado
correctamente en todo momento.
Esto permite un mejor control de la
herramienta el_ctrica en situaciones
inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No
use ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas,
/as joyas o el cabello largo pueden
quedar atrapados en /as piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos
para la cone×i6n de accesorios
con fines de recolecci6n y
e×tracci6n de polvo, asegerese
de que esten conectados y que
se utilicen correctamente. El uso
de dispositivos de recolecciSn de
polvo puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la
herramienta electrica
a) No fuerce la herramienta electrica.
Utilice la herramienta electrica
correcta para et trabajo que
realizara. La herramienta el_ctrica
correcta hard el trabajo mejor y mas
seguro a la velocidad para la que fue
disedada.
b) No utilice la herramienta electrica
si no puede encenderla o apagarla
con el interruptor. Toda herramienta
el_ctrica que no puede ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte et enchufe de la
fuente de energfa y/o et paquete
de baterias de la herramienta
electrica antes de realizar ajustes,
cambiar accesorios o almacenar
herramientas electricas. Estas
medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender /a
herramienta el_ctrica en forma
accidentaL
d) Guarde las herramientas
electricas que no estan en uso
fuera del alcance de los nifios y
no permite que otras personas
no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientas
el_ctricas son peligrosas en /as
manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas
electricas. Controle que no haya
piezas m6vites mat alineadas
o trabadas, piezas rotas y
toda otra situaci6n que pueda
afectar el funcionamiento de
las herramientas electricas.
Si encuentra dafios, haga
reparar la herramienta electrica
antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las
herramientas el_ctricas que carecen
de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado, con los
bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son mas
faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica,
los accesorios y las brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse. El
uso de la herramienta el_ctrica para
operaciones diferentes de aqu_llas
para /as que fue disedada podria
originar una situaciSn peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la
herramienta con baterfas
a) Recargue solamente con el
cargador especificado pot el
fabricante. Un cargador adecuado
para un tipo de paquete de baterias
puede onginar riesgo de incendio
si se utiliza con otro paquete de
baterias.
b) Utilice herramientas electricas
39

s61o con paquetes de baterfas
especfficamente disefiados. El uso
de cua/quier otto paquete de baterias
puede producir riesgo de incendio y
lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de
baterfas, mantengalo lejos de
otros objetos metalicos como
sujetapapeles, monedas, Ilaves,
clavos, tornillos u otros objetos
metalicos pequefios que puedan
realizar una cone×i6n desde un
terminal at otto. Los cortocircuitos en
los terminales de la bateria pueden
provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el
Ifquido puede set exputsado de
la baterfa. Evite su contacto. Si
entra en contacto accidentatmente,
enjuague con agua. Si el Ifquido
entra en contacto con sus ojos,
busque atenci6n medica. El liquido
expulsado de la bateria puede
provocar irritaci6n o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de
reparaciones calificada realice el
mantenimiento de su herramienta
electrica y utilice piezas de
repuesto identicas solamente.
Esto garantizara la seguridad de la
herramienta el_ctrica.
LEA TODAS LAS
INSTRUCClONES.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD Y
ADVERTENCIAS PARA LAS
SIERRAS DE CADENA
• Cuando la motosierra este
funcionando, mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cadena de la sierra. Antes de arrancar
la motosierra, aseg_rese de que
la cadena de la sierra no este en
contacto con nada. Un momento de
descuido a/ utilizar motosierras puede
provocar que su ropa o su cuerpo
queden atrapados en la cadena de la
sierra.
• Siempre mantenga la motosierra con
su vareo sobre el mango trasero y la
mano izquierda en el mango delantero.
Sosteniendo la motosierra con una
configuraci6n invertida mano aumenta el
riesgo de lesiones personales y nunca
debe hacerse.
• Sostenga la herramienta electrica
_nicamente pot las superficies de
agarre aisladas, debido a que la
cadena de la sierra puede entrar en
contacto con cables electricos ocultos
o su propio cable. El contacto de la
cadena de la sierra con un cable con
corriente el_ctrica puede provocar que
las partes metaficas expuestas de la
herramienta el_ctrica tambi_n conduzcan
la corriente y que el operador sufra una
descarga el_ctrica.
Use anteojos de seguridad y
protecci6n para los ofdos. Se
recomienda el uso de equipos de
protecci6n adicionales para la cabeza,
las manos, las piernas y los pies. La
ropa de protecci6n adecuada reducira
las lesiones personales producidas por la
proyecci6n de fragmentos o el contacto
accidental con la cadena de la sierra.
No utilice una motosierra mientras se
encuentre en un arbol. El uso de una
motosierra al estar subido a un arbol
puede provocar lesiones personales.
Siempre mantenga una posici6n firme
y adecuada, y utilice la motosierra
enicamente cuando este parado sobre
una superficie fija, firme y nivelada.
Las superficies resbalosas o inestables,
como las escaleras, pueden provocar
una p_rdida del equilibrio o del control de
la motosierra.
AI cortar una rama que este bajo
tensi6n, mantengase alerta al efecto
de resorte. Cuando se libera la tensi6n
de las fibras de la madera, la rama
puede golpear al operador con el efecto
de resorte y/o hacer que se pierda el
control de la motosierra.
Tenga extremo cuidado cuando corte
pequefias malezas y arboles j6venes.
El material largo y delgado puede quedar
atrapado en la cadena de la sierra y
azotade o hacefle perder el equflibrio.
Transporte la motosierra sosteniendo
el mango delantero con la herramienta
apagada y alejada de su cuerpo. AI
transportar o guardar la motosierra,
siempre coloque la cubierta de la
barra gufa. El manejo apropiado de la
motosierra reducira la probabilidad de un
contacto accidental con la cadena de la
sierra en movimiento.
Siga las instrucciones para lubricar,
tensar la cadena y cambiar los
accesorios. Una cadena mal tensada
o mal lubricada puede romperse o
aumentar la posibilidad de retroceso.
Mantenga los mangos secos, Iimpios
y libres de aceite y grasa. Los mangos
con grasa o aceite pueden resbalarse y
provocar la p#rdida de control.
Corte madera _nicamente. No utilice
la motosierra para fines no previstos.
Pot ejemplo, no utilice la motosierra
para cortar plastico, mamposteria
o materiales de construcci6n que
no sean de madera. El uso de la
motosierra para aplicaciones distintas
4O

delasprevistaspuededarorigenauna
situaci6npeligrosa.
CAUSAS DEL FJETROCESO Y
SU PREVENCION POR PARTE
DEL OPERADOR:
El retroceso puede producirse cuando ta
nariz o ta punta de la barra guia tocan
un objeto o cuando la madera se cierra y
pellizca la cadena de la sierra durante el
corte.
En algunos casos, el contacto con la
punta puede provocar una repentina
reacci6n inversa, empujando ta barra guia
hacia arriba y hacia atr&s en direcci6n al
operador.
El pellizco de la cadena de la sierra a Io
largo de la parte superior de la barra guia
puede empujar la barra guia r&pidamente
hacia atr_.s en direcci6n al operador.
Cualquiera de estas reacciones puede
resuttar en que usted pierda el control
de la sierra, 1ocual puede resuttar en
graves lesiones personales. No confie
exclusivamente en los dispositivos de
seguridad incorporados en su sierra. En su
condici6n de usuario de una motosierra,
usted debe realizar varias acciones para
mantener sus trabajos de corte libres de
accidentes o lesiones.
Et retroceso es el resultado del mal uso
de la herramienta y/o de procedimientos
o condiciones de funcionamiento
incorrectos y se puede evitar tomando las
debidas precauciones que se indican a
continuaci6n:
• Mantenga un agarre firme, con los
pulgares y los dedos rodeando los
mangos de la motosierra, con ambas
manos sobre la sierra y con su
cuerpo y brazo ubicados de manera
que le permitan resistir las fuerzas
de retroceso. Si se toman /as debidas
precauciones, el operador puede
controlar las fuerzas de retroceso. No
suelte la motosierra.
• No se estire demasiado y no corte pot
encima de la altura de los hombros.
Esto ayuda a evitar un contacto no
deseado con la punta y hace posible
un mejor control de la motosierra en
situaciones imprevistas.
• Utilice _nicamente barras y cadenas
de repuesto especificadas pot el
fabricante. El reemplazo incorrecto de
las barras y cadenas de repuesto puede
provocar rotura de la cadena y/o el
retroceso.
• Siga las instrucciones de afilado y
mantenimiento del fabricante para la
cadena de la sierra. La reducci6n de
la altura del calibrador de profundidad
puede resultar en un incremento del
retroceso.
SE DEBEN TOIVlAR LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES
PARA DISMINUIR EL
RETROCESO:
(1.) Sujete la sierra con firmeza. Sujete
la sierra de cadena con firmeza con
ambas manos cuando el motor est6 en
funcionamiento. Sujete firmemente con
los pulgares y dedos los mangos de la
sierra de cadena. La sierra de cadena
tirar&, hacia adelante cuando corte
sobre el borde inferior de la barra y
empujar& hacia atr&s cuando corte a Io
largo del borde superior de la barra.
(2.) No se estire demasiado.
(3.) Conserve el equilibrio adecuado y
mant6ngase parado correctamente en
todo momento.
(4.) No permita que la boquilla de la
barra de guia entre en contacto con
un tronco, una rama, el piso u otra
obstrucci6n.
(5.) No realice cortes por encima de la
altura del hombro.
(6.) Utilice dispositivos como cadena de
retroceso bajo y barras de guia de
retroceso reducido que disminuyen los
riesgos relacionados con el retroceso.
(7.) S61outilice como reemplazo las
barras y cadenas que especific6 el
fabricante o el equivalente.
(8.) Nunca permita que la cadena en
movimiento entre en contacto con
ningOn objeto en la punta de la barra
de guia.
(9.) Mantenga et &rea de trabajo libre de
obstrucciones como otros &rboles,
ramas, rocas, cercos, troncos
cortados, etc. Elimine o evite cualquier
obstrucci6n que su cadena de sierra
pueda gotpear mientras est& cortando
un tronco o rama en especial.
(10.) Mantenga la cadena de la sierra
filosa y tensionada correctamente. Una
cadena suelta o sin filo aumentar_, las
posibilidades de retroceso. Verifique
la tensi6n en intervalos regulares con
el motor apagado y sin la bateria,
nunca los haga con el motor en
funcionamiento.
(11.) Comience y continue el corte s61o
con el movimiento de la cadena a la
m&xima velocidad. Si la cadena se
mueve a una velocidad menor, es
m&s probable que se produzca un
retroceso.
(12.) Corte los troncos de a uno.
(13.) Tenga mucha precauci6n al
reanudar un corte anterior. Trabe los
parachoques acanatados en la madera
y deje que la cadena alcance la
41

velocidadm&ximaantesdecomenzar
acortar.
(14.)Nointenterealizarcortesde
rebajadooendi&metro.
(15.)Tengacuidadoconlostroncosque
sedesptazanuotrasfuerzasque
puedencerraruncorteymorderla
cadenaocaersobreella.
CARACTERiSTICAS DE
SEGURIDAD DURANTE EL
RETROCESO
z_ADVERTENCIA: lassiguientes
caracteristicas se incluyen en su sierra para
ayudar a reducir el peligro durante el
retroceso; sin embargo, estas
caracteristicas no eliminar&n
comptetamente esta riesgosa reacci6n.
Como usuario de la sierra de cadena, no
confie solamente en los dispositivos de
seguridad. Debe seguir todas las
precauciones de seguridad, las
instrucciones y el mantenimiento segOn se
describe en este manual para ayudar a
evitar el retroceso y otras fuerzas que
pueden provocar lesiones de gravedad.
• Freno de cadena disefiado para apagar
la motosierra de inmediato si el retroceso
es demasiado grande.
• Barra de guia de retroceso reducido,
disefiada con una pequefia punta de
empuje que reduce el tamafio de la
zona de retroceso en la punta de la
barra. Una barra de guia de retroceso
reducido es una que demostr6 reducir
significativamente la cantidad y la
gravedad de los retrocesos cuando se
la pone a prueba segQn las normas de
seguridad para las sierras de cadena
el6ctricas.
• Cadena de retroceso bajo, disefiada
con un calibre de profundidad
contorneado y un entace de guarda que
desvia la fuerza de retroceso y permite
que la madera se deslice gradualmente
en la cortadora. Una cadena de retroceso
bajo es una cadena que cumple con los
requisitos de rendimiento de retroceso
ANSI B175.1-2012.
• No opere la sierra de cadena mientras
esta en un arbol, en una escalera,
en un andamio o desde cualquier
superficie inestable.
• Sostenga la herramienta pot las
superficies de agarre aisladas cuando
realice una operaci6n en la que la
herramienta de corte pueda tocar
cables electricos ocultos. El contacto
con un cable con "corriente el6ctrica"
har& que las partes met&licas expuestas
de la herramienta tengan "corriente
el6ctrica" y el operador sufra una
descarga el6ctrica.
• No intente realizar operaciones que
superan su habilidad o experiencia.
Lea atentamente y comprenda
comptetamente todas las instrucciones
de este manual.
• Antes de encender la sierra de
cadena, asegOrese de que la cadena de
la sierra no est6 en contacto con ningOn
objeto.
• iNo opere la sierra de cadena con
una sola mano! La operaci6n con una
sola mano puede provocarle lesiones
graves al operador, asistente o
espectadores. La sierra de cadena est&
disefia para su uso con las dos manos.
• Mantenga los mangos secos, limpios
y libres de aceite o grasa.
• No permita que se acumule suciedad,
desechos o aserrin en el motor o fuera
de los orificios de ventilaci6n.
• Apague la sierra de cadena antes de
depositarla sobre una superficie.
• No corte enredaderas y/o malezas
pequeSas.
• Tenga e×tremo cuidado cuando corte
pequeSas malezas y arboles j6venes
ya que el material delgado puede trabar
la cadena de la sierra, votverse hacia
usted y golpearlo o sacarlo de balance.
z_ADVERTENClA: Parte del polvo
producido por las herramientas el6ctricas al
lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar
otras actividades de la construcci6n,
contiene productos quimicos reconocidos
por el Estado de California como causantes
de c&ncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Atgunos de estos
productos quimicos son:
• el ptomo de las pinturas de base plomo,
• la silice cristalina de ladriltos,
el cemento y otros productos de
mamposteria, y
• el ars6nico y el cromo de la madera
con tratamiento quimico.
El riesgo derivado de estas exposiciones
varia segOn la frecuencia con la que se
reatice este tipo de trabajo. Para reducir
la exposici6n a estos productos quimicos,
se recomienda trabajar en &reas bien
ventiladas y usar equipos de seguridad
aprobados, como las m&scaras para potvo
especialmente disefiadas para filtrar las
particulas microsc6picas.
• Evite el contacto prolongado con las
particulas de polvo originadas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar
demas actividades de la construcci6n.
Use indumentaria protectora y lave
las areas e×puestas con agua y jab6n.
Evite que el polvo entre en la boca y
en los ojos o se deposite en la piel,
para impedir la absorci6n de productos
42

quimicosnocivos.
z_ADVERTENCIA: elusode esta
herramienta puede generar o dispersar
particulas de polvo, que pueden causar
lesiones respiratorias permanentes y
graves u otras lesiones. Use siempre
protecci6n respiratoria apropiada para la
exposici6n al potvo aprobada por el Instituto
Nacionat de Salud y Seguridad Ocupacional
de EE.UU. y la Administraci6n de Salud y
Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH
y OSHA respectivamente, por sus sigtas en
ingl6s). Aleje la cara y el cuerpo del
contacto con las particutas.
NOMBRES Y TI_RMINOS DE LAS
SIERRAS DE CADENA
Aserrado: el proceso de realizar cortes
transversates en un &rbol caido o
troncos en trozos.
Cabezal el6ctrico de la sierra de
cadena: una sierra de cadena sin la
cadena de la sierra y la barra de guia.
Rueda dentada de accionarniento o
rueda dentada: la pieza dentada que
acciona la cadena de la sierra.
Tala: el proceso de destroncar un
&rbol.
Corte de destronque: el corte final
en una operaci6n de tala de &rboles
realizada en el lado opuesto del &rbol
det corte de entallado.
Mango delantero: el mango de apoyo
ubicado en o hacia el frente de la sierra
de cadena.
Protector delantero de la mano: una
barrera estructural entre el mango
detantero de una sierra de cadena
y la barra de guia, habitualmente se
encuentra cerca de la posici6n de
la mano en el mango delantero y a
veces se utiliza como una palanca de
activaci6n para un freno de cadena.
Barra de guia: una estructura
resistente con rieles que soporta y guia
la cadena de la sierra.
Funda de la barra de guia: cubierta
que se coloca en la barra de guia para
evitar el contacto con la pieza dentada
cuando no se utiliza la sierra.
Retroceso: el movimiento hacia atr#.s o
adelante, o ambos, de la barra de guia
que se produce cuando la cadena de
la sierra cerca de la boquilla en el &rea
superior de ella entra en contacto con
un objeto como un tronco o una rama, o
cuando la madera se acerca y muerde
la cadena de la sierra durante el corte.
Retroceso, Pliegue: el r&.pido
movimiento hacia atr&s de la sierra que
puede generarse cuando la madera se
acerca y muerde la cadena de la sierra
en movimiento durante el corte a Io
largo de la parte superior de la barra
de guia.
Retroceso giratorio: el r&pido
movimiento hacia arriba y abajo de la
sierra que puede generarse cuando
la cadena de la sierra en movimiento
cerca de la parte superior de ta punta
de la barra de guia entra en contacto
con un objeto, como un tronco o una
rama.
Escamonda: extracci6n de las ramas
de un &rbot caido
Cadena de retroceso bajo: una
cadena que cumple con los requisitos
de rendimiento de retroceso de ANSI
B175.1-2012 (al probarse en una
muestra representativa de sierras de
cadena).
Posici6n de corte norrnak las
posiciones adoptadas al realizar los
cortes de aserrado y tala.
Muesca de entallado: un corte de
entaltado en el &rbol que dirige la caida
del mismo.
Mango trasero: mango de apoyo
ubicado en o hacia la parte trasera de
la sierra de cadena.
Barra de guia de retroceso
reducido: una barra de guia que ha
demostrado que reduce el retroceso
significativamente.
Cadena de la sierra de repuesto: una
cadena que cumple con los requisitos
de rendimiento de ANSI B175.1-2012
al probarse con sierras de cadena
especificas. Posiblemente no cumpta
con los requisitos de rendimiento ANSI
al utitizarse con otras sierras.
Cadena de la sierra: un bucle de la
cadena que posee dientes de corte
para realizar cortes en madera y que
est& accionado por el motor y apoyado
sobre la barra de guia.
Parachoques acanalado: los canales
se utilizan durante la tala o aserrado
para girar la sierra y mantener la
posici6n mientras corta.
Interruptor: un dispositivo que
durante el funcionamiento comptetar&.
o interrumpir& un circuito el6ctrico al
motor de la sierra de cadena.
Mecanismo det interruptor:
el mecanismo que transmite el
movimiento desde un disparador al
interruptor.
Seguro del interruptor: un tope m6vil
que evita el funcionamiento accidental
det interruptor hasta que se Io acciona
en forma manual.
USO PREVISTO
Su motosierra BLACK+DECKER es ideal
para aplicaciones de poda y para cortar
troncos pequedos con un di&metro de
43

hasta254mm(10pulg.)enelmodelo
LCSl020ydehasta305mm(12putg.)en
elmodeloLCS1240.Estaherramientaest&
dise_adasoloparausopersonal.
CONSERVEESTAS INSTRUCCIONES
SiMBOLOS
• La etiqueta de su herramienta puede
incluir los siguientes simbolos. Los
simbolos y sus definiciones son los
siguientes:
V................. voltios
A ................. amperios
Hz ............... hertz
W ................ vatios
min.............. minutos
% o AC ...... corriente altema
- - - o DC.... corriente directa
no ............... no velocidad sin carga
@................ Construcci6n Clase I
................ (mis a la terre)
[] Construcci6n de clase II
z_ "::[[::[[[[[[[[ simbolo de alerta
.../min .......... revoluciones o minuto
m/s .............. metros por segundo
in ................. pulgadas
mm.............. milimetros
....... Lea el manual de instrucciones
........... Use protecci6n adecuada para
@........... Use protecci6n adecuada para
¢ ........... Use protecci6n adecuada para
.... .............. Direccbnderotaci6ndela cadena
............... Debeevitarseelcontactodelapunta
_¢,................ Elcontactodelapuntapuede
_ ........... Siempreuseambasmanosal .
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD llVlPORTANTES
PARA LOS CARGADORES DE
BATERIAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene instrucc[ones
de eeguridad importantes para los
cargadores de baterias.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas
las instrucciones y las prevenciones en el
cargador, en el paquete de baterias yen el
producto que utiliza el paquete de baterias.
zLADVERTENCIA: R[eego de
descarga electrica. No permita que ningQn
liquido entre en el cargador.
terminal a tierra
seguridad
antes del uso
las vias respiratorias
los ojos
los oidos
dela motosierra
dela barragub concualquierobjeto
ocasionarquelabarragub semueva
repentinamentehaciaarribay hacia
atras,Iocualpuedeprovocar
lesionesgraves
utilizarlamotosierra
zLPRECAUCI(DN: Riesgo de
quemaduras. Para reducir el riesgo de
lesiones, cargue sotamente baterias
Black+Decker. Otros tipos de baterias
pueden estaltar y provocar dados
personales y materiales.
2_PRECAUCI6N: Endeterminadas
circunstancias, con el cargador enchufado
en el tomacorriente, algunos materiales
extra5os pueden provocar un cortocircuito
en el cargador. Se deben mantener lejos de
las cavidades del cargador los materia/es
extrados de naturaleza conductora, entre los
que se incluyen la lana de acero, el papel de
aluminio o cualguier a,cumulaci6n de
particulas met&hcas. Estos son s61oalgunos
ejemplosy no constituyen una lista taxativa.
Siempre desenchufe el cargador del
tomacorriente cuando no haya un paquete
de baterias en la cavidad. Desenchufe el
cargador antes de intentar limpiarlo.
• El cargador suministrado con este
producto esta d[seSado para set
enchufado correctamente en posici6n
vertical u horizontal.
• NO intente cargar e[ paquete de
baterias con otros cargadores que no
sean de ta marca. Los cargadores y los
paquetes de hater[as estan disedados
especificamente para trabajar juntos.
• Estos cargadores estan diseSados
para utilizarse exclusivamente con las
hater[as recargables Black+Decker
designadas. Otros usos pueden
provocar riesgo de incendio, descarga
el#ctrica o electrocuci6n.
• No exponga el cargador a la Iluv[a ni a
la nieve.
• Para desconectar el cargador o los
cables para cadena de margarita, tire del
enchufe en lugar del cable. Esto reducir#
el riesgo de dat_arel enchufe o el cable.
• AsegQrese de que el cable este ubicado
de modo que no Io pise o se tropiece
con 61y que no este sujeto a da#os o
tensiones de alguna otra form&
No utilice un cable prolongador
a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable
prolongador incorrecto puede provocar
riesgo de incendio, descarga el#ctrica o
electrocuci6n.
Para garantizar la seguridad, un cable
prolongador debe tenet un tama_o
de cable adecuado (AWG o Calibre
de conductor de Estados Un[doe).
Cuanto mas pequedo sea el n(lmero
de calibre del conductor, mayor sera
la capacidad del cable; es decir, un
calibre 16 tiene mas capacidad que un
calibre 18. Cuando se utiliza mas de una
prolongaci6n para Iograr la Iongitud total,
aseg(lrese de que cada prolongaci6n
tenga la medida minima del conductor.
44

Tamafio mfnimo recomendado det
conductor para los cables de e×tensi6n
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 25-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Amperaje
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12- 16 14 12 No se recomienda
Calibre minimo para cables de extensi6n
(0-7,5m) (7,5-15,2m) (15,2-30>4m) (30,4_5>7m)
(0-15>2m) (15,2-30>4m)(30>4-60,9m) (60>9-91,4m)
Mas de No mas de American Wire Gage
• No coloque objetos en la parte
superior del cargador ni coloque el
cargador en una superficie blanda
que pueda bloquear las ranuras de
ventilaciTn y provocar un calor interno
e×cesivo. Coloque el cargador en una
posici6n alejada de cualquier fuente de
calor. El cargador se ventila a trav6s de
ranuras en la parte superior e inferior de
la cubierta.
• No monte el cargador en la pared ni
Io instale en forma permanente sobre
ninguna superficie. El cargador est&
disedado para ser utilizado sobre una
superficie ptana y estable (p. ej., un banco
o una mesa).
• No opere el cargador con cables o
enchufes dafiados: reemplacelos de
inmediato.
• No opere el cargador si este ha
recibido un golpe fuerte, se ha
cafdo, o se ha dafiado de cualquier
otra manera. LlOvelo a un centro de
mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; Ilevelo a un
centro de mantenimiento autorizado
cuando se requiera mantenimiento o
una reparaciTn. El armado incorrecto
puede impficar un riesgo de descarga
elOctrica, electrocuci6n o incendio.
• Antes de Iimpiarlo, desconecte el
cargador del tomacorriente. Esto
reducir& el riesgo de descarga el6ctrica.
Quitar el paquete de baterfas no reducir&
este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2
cargadores juntos.
• El cargador esta disefiado para operar
con corriente electrica domestica
estandar (120 voltios). No intente
utilizarlo con otto voltaje.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA LOS PAQUETES DE
BATERIAS
z_ADVERTENCIA: Paraun
funcionamiento seguro, lea este y todos
los manuales de instrucciones incluidos
con la herramienta antes de usar el
cargador.
El paquete de baterias incluido en la
caja no est& comptetamente cargado.
Antes de utilizar el paquete de baterias
y el cargador, lea las instrucciones de
seguridad a continuaciTn. Luego siga los
procedimientos de carga descritos.
LEATODAS LAS INSTRUCCIONES
• No incinere el paquete de baterfas,
aun si tiene dafios importantes o esta
completamente desgastado. El paquete
de baterias puede explotar en el fuego.
Cuando se queman paquetes de baterias,
se generan vapores y materiales t6xicos.
• No cargue ni use la baterfa en
atm6sferas explosivas, como
ambientes en los que hay Ifquidos,
gases o polvo inflamables. Insertar
o retirar la bateria del cargador puede
encender el polvo o los vapores.
• Si et contenido de las baterfas entra
en contacto con la piel, lave el area de
inmediato con agua y jab6n suave. Si el
liquido de la bateria entra en contacto con
los ojos, enjuague con agua manteniendo
los ojos abiertos durante 15 minutos o
hasta que la irritaci6n cese. Si se necesita
atenci6n mOdica, el electrolito de las
baterias de LI-ION contiene una mezcla
de carbonatos organicos liquidos y sales
de litio.
• El contenido de las celulas de la
baterfa abierta puede generar irritaci6n
respiratoria. Respire aire fresco. Si los
sintomas persisten, busque atenci6n
mOdica.
zhADVERTENCIA: Peligro de
quemaduras. El liquido de la bateria puede
encenderse si se expone a chispas o
llamas.
• Cargue los paquetes de baterias s61o con
cargadores de
Black+Decker.
• NO salpique o sumerja en agua u otros
Ifquidos. Esto puede causar una falla
prematura de las c_lulas.
• No almacene ni utilice la herramienta
y el paquete de baterfas en lugares en
los que la temperatura pueda alcanzar
o superar los 40 °C (105 °F) (como en
toldos al aire libre o construcciones de
metal en verano).
45

zhADVERTENCIA: Nuncaintente
abrir el paquete de baterias por ningbn
motivo. Si la caja del paquete de baterias
esta agrietada o dafiada, no la introduzca
en el cargador. No comprima, deje caer ni
dafie el paquete de baterias. No utilice un
paquete de baterias o un cargador que
haya recibido un golpe fuerte, se haya
caido, est_ agotado o dafiado de alguna
forma (por ejemplo, perforado con un clavo,
golpeado con un martillo, pisado). Los
paquetes de baterias dafiados deben
devolverse al centro de mantenimiento para
su reciclado.
z_ADVERTENClA: Riesgo de
incendio. No guarde o transporte la
bateria de ninguna manera que permita
que los terminales expuestos de la
bater{a entren en contacto con objetos
metalicos. Por ejemplo, no coloque la
bateria en delantales, bolsillos, cajas de
herramientas, cajas de juegos de
productos, cajones, etc. con clavos, flaves,
tomillos sueltos, etc. Transportar baterias
puede provocar incendios si los
terminalea de la bater{a entran en
contacto accidentalmente con materiales
conductores como Ilaves, monedas,
herramientas de mano u objetos
similares. Las Normas para Materiales
Peligrosos del Departamento de Transporte
de los EE. UU. (HMR) concretamente
prohiben transportar baterias
comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano)
A MENOS que est_n debidamente
protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto,
cuando transporte baterias individuales,
asegbrese de que los terminales de la
bateria est_n protegidos y bien aislados de
materiales que puedan hacer contacto y
causar un cortocircuito. NOTA: Las
baterias de iones de LI=ION no deben
colocarse dentro del equipaje registrado.
RECOMENDACIONES
CON RESPECTO AL
ALMACENAMIENTO
1. El mejor lugar de almacenamiento es
uno que sea fresco y seco fuera de la luz
solar directa y de un exceso de calor o frio.
2. El almacenamiento prolongado no dadar&
el paquete de baterias o el cargador.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
El cargador est&ndar provisto cargar&
una bateria comptetamente agotada en
aproximadamente 4-5 horas.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente
adecuado antes de insertar el paquete
de baterias.
2. Introduzca el paquete de baterias en el
cargador.
3. La luz LED verde titilar& para indicar que
ta bateria se est,. cargando.
4. La finalizaci6n de la carga se indica
mediante la luz LED verde que
permanece encendida de manera
continua. El paquete est,. completamente
cargado y puede utilizarse en este
momento o dejarse en el cargador.
Despues del uso. recargue las baterias
descargadas a la brevedad posible
o de Io contrario la vida _til de las
baterias podria acortarae en gran
medida. Para obtener la ma×ima vida
_til de las baterias, no permita que
eataa ae descarguen completamente.
Se recomienda recargar las baterias
despuea de cada uao.
PERMANENCIA DE LA
BATER{A EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterias
pueden dejarse conectados con la luz
LED verde brillando indefinidamente. El
cargador mantendr& el paquete de baterias
como nuevo y completamente cargado.
NOTAS IlVlPORTANTES
SOBRE LA CARGA
1. Obtendr& una duraci6n m&s protongada
y un mejor rendimiento si el paquete de
baterias se carga cuando la temperatura
ambiente est& entre 16 °C y 27 °C (60
°F y 80 °F). NO cargue el paquete de
bateria con una temperatura ambiental
por debajo de +4.5 °C
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105
°F). Esto es importante y evitar& da5os
graves en el paquete de baterias.
2. El cargador y el paquete de baterias
pueden estar calientes al tacto durante
la carga. Esto es una condici6n normal
y no indica un probtema. Para facititar el
enfriado del paquete de baterias despu6s
de su uso, evite cotocar el cargador o
el paquete de baterias en un ambiente
c&lido, como debajo de un toldo de metal
o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterias no se carga
adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una
I&mpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente est&
conectado a un interruptor que corta la
energia cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de
baterias a un lugar donde la temperatura
ambiental sea de aproximadamente 16
°C a 27 °C (60 °F a 80 °F).
d. Si los probtemas de carga persisten,
Ileve la herramienta, el paquete de
baterias y el cargador al centro de
mantenimiento local.
46

4.Sedeberecargarelpaquetedebaterias
cuandonoproduceenergiasuficiente
paratareasquepreviament.erealizaba
confacilidad.NOCONTINUEutilizando
laherramientaenestascondiciones.
Sigaelprocedimientodecarga.Tambi6n
sepuedecargarunpaquetedebaterias
parcialmenteusadocuandosedesee,sin
ningQnefectonegativosobre6stas.
5.Sedebenmantenerlejosdelas
DESCRIPCIONDELAFUNCIONES
LCS1020
LOS1240
cavidadesdelcargadorlosmateriales
extra_osdenaturalezaconductora,
entrelosqueseincluyenlatanade
acero,elpapeldealuminioocualquier
acumulaci6ndeparticutasmet_.licas.
Estossons61oalgunosejemplosyno
constituyenunalistataxativa.Siempre
desenchufeelcargadordeltomacorriente
cuandonohayaunpaquetedebaterias
enlacavidad.Desenchufeelcargador
antesdeintentarlimpiarlo.
• Interruptor de gatillo
2. Bot6n de bloqueo en apagado
3. Protector delantero para la mano
4. Barra guia
5. Cadena de la motosierra
6. Cubierta de la rueda dentada
7. Perilla de bloqueo de ajuste de la barra
8. Perilla tensora de la cadena
9. Funda de la barra guia
10. Mango trasero
11. Mango delantero
12• Bateria de 20 V (no se muestra)
13. Bateria de 40 V (no se muestra)
14• Tapa del aceite
15. Perilla cebadora de aceite
16. Indicador del nivel de aceite
47

6.Nocongelenisumerjaelcargadoren
aguanienningQnotroliquido.
2_ADVERTENCIA: Riesgo de
descarga electrica. No permita que ningOn
liquido entre en el cargador. Nunca intente
abrir el paquete de baterias por ning(m
motivo. Si la caja protectora de plastico del
paquete de baterias se rompe o agrieta,
devu#lvala a un centro de mantenimiento
para su reciclado.
INSTALACION Y
EXTRACClON DEL PAQUETE
DE BATERiAS DE LA
HERRAMIENTA
z_PRECAUCl6N: Asegbrese de que
el bot6n de bloqueo est_ trabado para evitar
el accionamiento del interruptor antes de
extraer o instalar la bateria.
PARA INST.ALAR EL PAQUETE
DE BATERIAS: Inserte el paquete de
baterias en la herramienta hasta que se
escuche un clic, como se muestra en la
Figura A. Aseg0rese de que el paquete de
baterias est6 comptetamente asentado y
enganchado en su lugar.
PARA EXTRAER EL PAQUETE
DE BATERIAS: Oprima el bot6n de
liberaci6n de la bateria de la parte posterior
del paquete de baterias y tire del mismo
hasta extraerlo de la herramienta (Figura A).
ENSAIVlBLAJE
INSTALACION DE LA BARRA
GUiA Y LA CADENA DE LA
IVlOTOSIERRA
z_PRECAUCI6N: Cadenafilosa.
Siempre use guantes de protecci6n cuando
manipule la cadena. La cadena esfilosa y
puede cortarle cuando no est,. funcionando.
z_ADVERTENClA: cadena filosa en
movimiento. Para evitar el
funcionamiento accidental, aseg_3rese de
hquela bateria esta desconectada de la
erramienta antes de realizar las
siguientes operaciones. El incumplimiento
de esta instrucci6n puede provocar graves
lesiones personales.
La cadena de la motosierra (5) y la barra
guia (4) vienen embaladas por separado
en la caja. La cadena debe instalarse en ta
barra y ambas deben instalarse en el cuerpo
de la herramienta.
• Coloque la motosierra sobre una
superficie firme.
• Gire hacia la izquierda la perilla de
btoqueo de ajuste de la barra (7) como
se muestra en la Figura B para quitar la
cubierta de la rueda dentada (6).
PREPARACION DE LA
MOTOSIERRA PARA EL USO
z_ADVERTENClA: Lea y comprenda
todas las instrucciones. El incumplimiento
de cualquiera de las instrucciones
enumeradas a continuaci6n puede
provocar una descarga el6ctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
• Usando guantes de protecci6n, sujete
la cadena de la motosierra (5) y
col6quela alrededor de la barra guia (4),
asegur&ndose de que los dientes apunten
en la direcci6n correcta (consulte la
Figura F).
• Aseg0rese de que la cadena est6 bien
instalada en la ranura alrededor de toda
la barra guia.
• Coloque la cadena de la motosierra
atrededor de la rueda dentada (17) y
simult&neamente atinee la ranura de la
barra guia con el pemo (18) en la base
de la herramienta como se muestra en la
Figura C.
48

• Debegirarsehacialaizquierdalaperilta
tensorahastaquesedetenga.Las
flechasentacubiertadelaruedadentada
dYlaperillatensoradebenalinearseantes
evotveracolocarlacubierta.Unavez
ensulugar,sujetelabarraconfirmezay
vuelvaacolocarlacubiertadelarueda
dentada(6).AsegQresedequeelagujero
_araelpemodelensamblajetensorsin
erramientasenlacubiertaseatinee
conelperno(18)enlacarcasaprincipal
comosemuestraenlaFiguraD.Gire
hacialaderechalaperittadebloqueo
deajustedelabarra(7)hastaqueest6
ajustada;luego,aflojelaperiltaunavuetta
completa,demaneraquelacadenadela
motosierrapuedatensarsedebidamente.
AJUSTE DE TENSI()N DE LA
CADENA
z_PRECAUCI6N: Cadena filosa.
Siempre use guantes de protecci6n
cuando manipule la cadena. La cadena
es filosa y puede cortarle cuando no est&
funcionando.
2_ADVERTENClA: cadena filosa en
movimiento. Para evitar el
funcionamiento accidental, aseg_3rese de
que la bater_a eata desconectada de la
herramienta antes de realizar las
siguientes operaciones. El incumplimiento
de esta instrucci6n puede provocar graves
lesiones personales.
• Con la motosierra sobre una superficie
firme, verifique la tensi6n de ta cadena
de la motosierra (5). La tensi6n es la
correcta cuando la cadena vuelve a
ajustarse en su lugar despu6s de tirar
de ella separ_.ndola 3 mm (1/8 putg.) de
la barra guia (4) con una leve fuerza del
dedo medio y el pulgar como se muestra
en la Figura F. No debe existir "pandeo"
entre la barra guia y la cadena que se
encuentra en la parte inferior como se
muestra en la Figura G.
NOTA: Si la cubierta no calza
correctamente, revise que la lengOeta para
el ensamblaje tensor sin herramientas en la
barra se alinee con la ranura en el interior
de la cubierta de la rueda dentada.
• Mientras sujeta la perilta de btoqueo
de ajuste de la barra (7), gire hacia la
derecha la perilla tensora de la cadena
(8) para incrementar la tensi6n como se
muestra en la Figura E. AsegQrese de
que la cadena de la motosierra (5) est6
ajustada alrededor de la barra guia (4).
Para ajustar la tensi6n de la cadena de
la motosierra, aftoje la peritla de bloqueo
de ajuste de la barra (7) y siga las
instrucciones para la "lnstalaci6n de la
barra guia y la cadena de la motosierra".
.oNo sobretense la cadena ya que esto
provocar& un desgaste excesivo y
reducir& la vida Qtitde la barra y la
cadena.
• Una vez que la tensi6n de la cadena sea
49

lacorrecta,aprietelaperiltadebloqueo
deajustedelabarra.
• Cuandolacadenaseanueva,verifique
latensi6nconfrecuencia(despu6sde
desenchufarlaherramienta)durante
lasprimeras2horasdeusoyaqueuna
cadenanuevaseestiralevemente.
REEMPLAZO DE LA CADENA
DE LA MOTOSIERRA
z_PRECAUCION: Cadena filosa.
Siempre use guantes de protecci6n
cuando manipule la cadena. La cadena
es fitosa y puede cortarle cuando no est&
funcionando.
z_ADVERTENCIA: Cadena m6vil
filosa. Para evitar el funcionamiento
accidental, asegl3rese de que la
herramienta este desenchufada antes
de realizar las siguientes operaciones.
El resultado de no hacerlo pueden set
lesiones personales graves.
• Gire hacia la izquierda la perilla de
bloqueo de ajuste de la barra (7) para
reducir la tensi6n de la cadena.
• Quite la cubierta de la rueda dentada
(6) como se describe en la secci6n
"lnstalaci6n de la barra guia y la cadena
de la motosierra".
• Levante la cadena de la motosierra (5)
desgastada fuera de la ranura en la
barra guia (4).
• Coloque ta cadena nueva en ta ranura
de la barra guia, asegur&ndose de que
los dientes de la cadena apunten en la
direcci6n correcta haciendo coincidir la
flecha en la cadena con el gr&fico en la
cubierta de la rueda dentada (6) como
se muestra en la Figura H.
• Siga las instrucciones para la
"lnstataci6n de la barra guia y la cadena
de la motosierra'.
La cadena y la barra de repuesto est_.n
disponibtes en el centro de mantenimiento
de Black+Decker m&s cercano.
• El modelo LCS1020 requiere la cadena
de repuesto n.° RCl000, el nOmero de
pieza 90609782 servicio. Reemplazo
10 bar ", que forma parte del servicio el
nQmero 90609787.
• El modelo LCS1240 requiere la cadena
de repuesto n.° RC1200,, servicio de
nOmero de pieza 90609781. Reemplazo
barra 12 ", que forma parte del servicio el
nQmero 90609786.
LUBRICACIONDE LACADENADELA
IVl0TOSIERRAY LABARRAGUiA
SISTEMA DE LUBRICACION
MANUAL (SOLO 20 V)
Esta motosierra est& equipada con
un sistema de lubricaci6n manual que
mantiene la cadena de la motosierra y la
barra guia lubricadas. Oprima lentamente
la perilta cebadora (15) en la tapa de
aceite (14) tres veces antes de realizar
cada corte. Mantenga oprimida la perilla
cebadora durante 1 segundo cada vez. El
indicador del nivel de aceite (16) muestra
el nivel del aceite en la motosierra. Si el
nivel de aceite es inferior a un cuarto,
extraiga la bateria de la motosierra y Itene
con el tipo correcto de aceite.
SISTEMADEAUTOLUBRICACION
(SOLO40 V)
Esta motosierra est& equipada con un
sistema de autolubricaci6n que mantiene
la cadena de la motosierra y la barra guia
constantemente lubricadas. El indicador
del nivel de aceite (16) muestra el nivel del
aceite en la motosierra. Si el nivet de aceite
es inferior a un cuarto, extraiga la bateria
de la motosierra y Ilene con el tipo correcto
de aceite
NOTA: Use una barra de alta calidad y
aceite para cadena apropiada y lubricaci6n
de la barra de cadena. Como un sustituto
temporal, puede utilizarse un detergente
sin aceite de motor SAE30.EI uso de una
barra de base vegetal y aceite de cadena
se recomienda al podar &rboles. Aceite
mineral no se recomienda porque puede
da_ar los &rbotes. Nunca utitice aceite o
aceite muy espeso. Estos pueden dafiar su
sierra de cadena.
LLENAD0DELDEPOSIT0DEACEITE
• Quite la tapa del aceite (14) y Ilene el
dep6sito con el aceite para cadena
recomendado hasta que el nivel de
aceite haya alcanzado la parte superior
del indicador del nivel de aceite (15).
• Vuelva a cotocar la tapa del aceite.
• Peri6dicamente, apague la motosierra y
verifique el indicador det nivel de aceite
para asegurarse de que la barra y la
cadena se tubrican debidamente.
TRANSPORTE DE LA
MOTOSIERRA
• Siempre extraiga la bateria de la
herramienta y cubra la barra guia (4) con
la funda (9) (Figura I) cuando transporte
la motosierra.
5O

USO DE LA IVlOTOSIERRA
2_ADVERTENCIA: Lea y
comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de cuatquiera de las
instrucciones enumeradas a continuaci6n
puede provocar una descarga el6ctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
• Protejase del retroceso; este puede
provocar leeiones graves o la muerte.
Consulte "Protejase contra el retroceso" en
las Instrucciones de seguridad importantes
, para evitar el riesgo del retroceso.
• No se estire. No corte pot encima
de la altura del pecho. Aseg_rese de
estar parado correctamente. Mantenga
sus pies separados. Distribuya su peso
en forma uniforme sobre ambos pies.
• Sujete firmemente el mango detantero
(11) con su mano izquierda y el mango
trasero (10) con su mano derecha de
modo que su cuerpo est6 a la izquierda
de la barra guia.
• No sujete la motosierra pot el
protector delantero para la mano (3).
Mantenga el codo del brazo izquierdo fijo
para que el brazo izquierdo est6 derecho
a fin de resistir un retroceso.
Z_ADVERTENCIA: Nunca sujete la
motosierra con las manos en posici6n
cruzada (mano izquierda en el mango
trasero y mano derecha en el mango
delantero).
2_ADVERTENClA: Nunca permita
que alguna parte del cuerpo est6 en
linea con la barra guia (4) al utilizar la
motosierra.
• Nunca la utilice mientras esta en un
arbol, en alguna posici6n compticada
o en una escatera u otra superficie
inestable. Puede perder el control de la
motosierra, la que le provocar& lesiones
graves.
• Mantenga la motosierra funcionando a
maxima velocidad todo el tiempo que
este cortando.
• Permita que la cadena realice el
corte por usted. Solo aplique una leve
presi6n. No aplique presi6n sobre la
motosierra al final del corte.
ENCENDIDO/APAGADO
• Siempre asegQrese de estar parado
correctamente y sujete la motosierra
firmemente con ambas manos, con el
putgar y los dedos alrededor de ambos
mangos.
• Para encender la herramienta, oprima
el bot6n de btoqueo en apagado (2) y
apriete el interruptor de gatitlo (1) como
se muestra en la Figura J. (Una vez que
la herramienta est6 funcionando usted
puede sottar el bot6n de bloqueo en
apagado).
• Para apagar ta herramienta, suelte el
interruptor de gatitlo.
TI_ONIOASDE O0RTEO0MUNES
TALA
La tala es el proceso de cortar un
&rbot. AsegQrese de que la bateria est6
totalmente cargada antes de talar un &rbol
para que pueda terminar en una sola
carga. No tale &rboles cuando haya vientos
fuertes.
z_ADVERTENClA: La tala puede
provocar lesiones. Solo debe realizarla una
persona capacitada.
• (Figura K) Debe ptanificarse y
despejarse una via de retirada segQn
sea necesario antes de iniciar los cortes.
La via de retirada debe extenderse
hacia atr&s y en diagonal con respecto
a la parte posterior de la linea de caida
prevista.
O RETIRADA
DIRECCION
DE LA
CAiDA
• Antes de iniciar la tala, tenga en cuenta
la inclinaci6n natural del &rbot, la
ubicaci6n de las ramas m&s grandes y
la direcci6n del viento para juzgar hacia
d6nde caer& el &rbot. Tenga a mano
cu5as (de madera, pt&stico o aluminio) y
un mazo pesado.
Retire la suciedad, piedras, cortezas
sueltas, clavos, grapas y alambre del
&rbol donde se realizar&n los cortes de
51

tala.
• (FiguraL)Muescadeentallado: haga
una muesca de 1/3 del di&metro det
&rbot, perpendicular a la direcci6n
de caida. Primero realice el corte
de entallado horizontal inferior. Esto
ayudar& a evitar el petlizcamiento de la
cadena de la motosierra o de la barra
guia al realizar la segunda muesca.
O
DIRECCION CORTE DE
DE DESTRONQUE
__ 5 cm (2
T- PULGADAS)
BISAGRA
• (Figura L) Corte auxiliar de tata: haga el
corte auxiliar de tala al menos 51 mm (2
pulg.) m&s alto que el corte de entaltado
horizontal. Mantenga el corte auxiliar
de tala paralelo al corte de entallado
horizontal. Realice el corte auxiliar
de tala de manera que haya madera
suficiente para que funcione como una
bisagra. La madera de bisagra evita
que el &rbol gire y caiga en la direcci6n
incorrecta. No corte la bisagra.
• (Figura L) A medida que se acerca
et corte de tala a la bisagra el _.rbot
deberia comenzar a caerse. Si existe
alguna posibilidad de que el &rbol no
caiga en la direcci6n deseada o se
balancee hacia atr&s y trabe la cadena
de la sierra, detenga el corte antes de
que el corte de tala se complete y utilice
cutlas para abrir el corte y tirar el &rbol
hacia a tinea de caida deseada. Cuando
et &rbot comience a caer retire la sierra
de cadena del corte, detenga el motor,
deposite la sierra de cadena en el piso
y luego utilice el trayecto de retirada
planificado. Est6 atento a la caida de
ramas y tambi6n mire cuidadosamente
donde camina.
DESRAMADO
Eliminaci6n de las ramas de un arbol caido
Cuando realice un desramado, deje las
ramas inferiores mas grandes para soportar
el tronco separado del piso. Elimine las
ramas pequefias en un solo corte. Las
ramas bajo tensi6n deben cortarse desde
abajo hacia arriba para evitar que la
motosierra se trabe como se muestra en la
Figura M.
Recorte las ramas desde el lado opuesto
manteniendo el tronco del arbol entre usted
y la motosierra. Nunca realice cortes con la
motosierra entre las piernas ni se monte a
horcajadas sobre la rama que cortar&
@
ASERRADO
z_ADVERTENCIA: Serecomienda
que los usuarios de prirnera vez deben
practicar el torte en un caballo de la
sierra.
El aserrado es el corte de un &rbol talado
o tronco en trozos. La forma del corte
depende de la manera en que se apoya
el tronco. Utilice un caballete (Figura N)
siempre que sea posible.
Siempre inicie un corte con la cadena
funcionando a velocidad m&xima.
• Coloque la pQa inferior (17) de la
motosierra detr&s del _.rea del corte
inicial como se muestra en la Figura O.
CORTEDE LA PARTE
SUPERIORDELTRONCO
(OVERBUCK)PEROEVITE
CORTARLATIERRA
• Encienda la motosierra y luego gire
la cadena y la barra hacia abajo en
el _.rbol, utitizando la pQa como una
bisagra.
• Una vez que la motosierra alcance un
&ngulo de 45 grados, vuelva a nivelar
la motosierra y repita los pasos hasta
completar el corte.
• Cuando el &rbol est6 apoyado a todo
Io largo, realice un corte desde la parte
superior (aserrado superior), pero evite
cortar en ta tierra ya que esto desafilar&
su motosierra r&pidamente.
52

• (FiguraP)Cuandoesta apoyado
sobre MR extremo
Primero, corte 1/3 del di&metro de la
parte inferior (underbuck). Luego, realice
el corte de acabado cortando hacia
arriba para Itegar al primer corte.
EL 2do CORTE DELA PARTE
SUPERIOR DEL TRONCO
(OVERBUCK) (2/3 DEE
DIAMETRO) A FIN DE LLEGAR
AL ler CORTE(PARA EVITAR
QUE LA MADERA MUERDA LA
CADENA)
ELler CORTEDE LA PARTE
• (Figura Q) Cuando esta apoyado
sobre arnbos extremos
Primero, corte 1/3 hacia abajo desde la
parte superior Despu6s, realice el corte
de acabado cortando hacia abajo los 2/3
inferiores para Ilegar al primer corte.
SUPERIOR
EL ler CORTEDE LA
DE,LTRONCO (1/3 DEL
DIAMETRO) PARA EVITAR
LAS ASTI LLAS
EL 2do CORTE DELA
TRONCO U,NDERBUCK
(2/3 DEL DIAMETRO) A
FIN DELLEGAR AL ler
CORTE (PARA EVITAR
QUE LA MADERA
MUERDA LA CADENA)
• Cuando esta en una pendiente
Siempre p&rese cuesta arriba del tronco.
Cuando "corte" para mantener un control
total libere la presi6n de corte cerca del
final del corte sin relajar la sujeci6n de
los mangos de la sierra de cadena. No
permita que la sierra entre en contacto
con el piso. Despu_s de finalizar el
corte, espere que ta cadena de la sierra
se detenga antes de mover la sierra de
cadena. Siempre detenga el motor antes
de trasladarse de un &rbol a otro.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para limpiar la herramienta, s61outilice
jab6n suave y un patio hOmedo. No utitice
solventes para limpiar la cubierta pl&.stica
de la sierra. Nunca permita que penetre
liquido dentro de la herramienta ni sumerja
ninguna de las piezas en un liquido.
IMPORTANTE: para asegurar la
SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones, et
mantenimiento y los ajustes se deben
reatizar en los centros de mantenimiento
autorizados o con otro personal de
mantenimiento calificado, utitizando
siempre piezas de repuesto id6nticas.
El mantenimiento regular asegura una vida
larga y eficaz para su sierra de cadena. Le
recomendamos que realice las siguientes
verificaciones regutarmente:
CADENA Y BARRA
Despu6s de varias horas de uso, extraiga
la barra guia y la cadena y limpielas a
fondo utitizando un cepilto de cerdas
suaves. AsegQrese de que el orificio de
lubricaci6n est6 libre de residuos
AFILADO DE LA CADENA DE
LA SIERRA
z_PRECAUCI6N: cadenafilosa.
Siempre utilice guantes de protecci6n
cuando maneje la cadena. La cadena es
filosa y puede cortarlo cuando no est& en
funcionamiento.
_ADVERTENCIA: cadena filosa en
movimiento. Para evitar el
funcionamiento accidental, aseg_rese
de que la bateria esta desconectada de
la herramienta antes de realizar las
siguientes operaciones. El
incumptimiento de esta instrucci6n puede
provocar graves lesiones personales.
NOTA: tas cuchiltas te quitar_.
inmediatamente si tocan el suelo o un clavo
durante el corte.
Para obtener el mejor rendimiento posible
de la cadena de la sierra es importante
mantener los dientes de la cadena fitosos.
Siga estos consejos Qtiles para el afilado
de la cadena de sierra apropiado:
1.Para obtener mejores resuttados utilice
una lima de 4,5 mm y un sujetador de
lima o una guia de limado para afilar su
cadena. Esto seguramente har& que
siempre obtenga los &ngulos de afilado
correctos.
2.Coloque el sujetador de lima en forma
ptana sobre la parte superior de la
placa y del calibre de profundidad de la
cortadora.
3.(Figura R) Mantenga la linea del &nguto
de limado de la ptaca superior (20) de
30° de su guia de limado paralela a su
cadena (lima a 60° de la cadena vista
desde arriba).
0
\
/ 60°_
4.Afile las cortadoras (23) primero del lado
de la cadena. Lime desde la cara interna
de cada cortadora hacia afuera. Despu6s
gire la sierra y repita los procesos (2,3,4)
53

SECCI6N DE DETECCI6N DE PROBLEMAS
Si su sierra de cadena no funciona correctamente, verifique Io siguiente:
Problema Causa posible Solucion posible
La herramienta no
enciende.
La unidad no
carga.
Barra/cadena
sobrecalentada.
La cadena est&
suelta.
Mala calidad de
corte.
• La unidad funciona ° La cadena est& instalada al • Consulte las secciones sobre
pero no corta, rev_s, la instalaci6n y el retiro de la
• La bateria no est& bien
instalada.
• La bateria no carga.
• No actOa el bot6n de
desbloqueo.
• La bateria no est&
insertada en el cargador.
• La cadena est& demasiado • Consulte la secci6n "Ajuste de
ajustada, tensi6n de la cadena".
• Necesita lubricaci6n.
• La tensi6n de la cadena no
es la correcta.
• La tensi6n de la cadena no
es la correcta.
• La cadena debe
reemplazarse.
• Verifique la instalaci6n de la
bateria.
• Verifique los requisitos de carga
de la bateria.
• Presione el bot6n de bloqueo/
active el disparador.
Inserte la bateria en el cargador
hasta que se encienda la luz
verde (LED).
Cargue hasta 5 horas si la bateria
est& totalmente agotada.
• Consulte la secciSn "lubricaciSn
de la cadena".
• Consutte la secci6n "Ajuste de
tensi6n de la cadena".
Consutte la secci6n "Ajuste de
tensi6n de la cadena'.
Nora: la tensi6n en demasia
produce un desgaste excesivo y
una reducci6n en la vida Otil de
la barra y la cadena. Lubrique la
cadena antes de cada corte.
Consutte la secci6n "reemplazo
de la cadena".
cadena.
• La unidad se • Se agot6 la bateria de iones • Cargue la bateria.
detiene durante el de litio. • Se est& forzando la unidad. Vuelva
corte. • Se excedi6 el limite de a arrancarla y aplique menos
La unidad no se • Se vaci6 el dep6sito de
lubrica, aceite.
Para conocer la ubicaci6n del centro de servicio m&s cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.m× o Ilame a la linea
de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
voltaje de protecci6n, presi6n.
• la bateria de iones de litio • Deje que la bateria de iones de litio
demasiado caliente, se enfrie durante 30 minutos antes
de proceder.
Rellene el dep6sito.
Limpie la barra guia, la rueda
• Se obstruy6 el orificio de
lubricaci6n en la barra guia.
Solamente para Prop6sitos de Me×ico
54
dentada y la cubierta de la rueda
dentada. Consulte la secci6n
"Cuidado y mantenimiento".

paralascortadorasdelotroladodela
cadena.
NOTA:Utiticeunalimaplanaparalimar
laspartessuperioresdelosrastritladores
(partedelestab6ndelacadenadetantedel
cortador)demaneraqueest6naalrededor
de0,64mm(0,025pulg.)pordebajodelas
puntasdeloscortadorescomosemuestra
enlaFiguraS.
.635mm
I@ _ .025in.
5.(FiguraT)Mantengatodaslaslongitudes
delacortadoraiguales.
A A=B B
F1 F
6.Si las superficies cromadas de las placas
superiores o laterales presentan dados,
lime otra vez hasta eliminar el da5o.
zhPREOAUCI(DN: despu6s det limado,
la cortadora estar& filosa, tenga extremo
cuidado durante este proceso.
NOTA: cada vez que se afita la cadena,
pierde algo de las cualidades de bajo
retroceso y se debe tener extremo cuidado.
No se recomienda afilar la cadena m&s de
cuatro veces.
ACCESORIOS
ztADVERTENClA: el uso de
accesorios no recomendados en este
manual puede ser peligroso.
Los accesorios est&.ndisponibles en su
comercio minorista local o en el centro de
mantenimiento de BLACK+DECKER m&s
cercano.
La cadena y la barra de repuesto est_.n
disponibles en el centro de mantenimiento
de Black+Decker m_.s cercano.
• El modelo LCSl020 requiere la cadena
de repuesto n.° RCl000, el nOmero de
pieza 90609782 servicio. Reemplazo
10 bar ", que forma parte del servicio el
nt_mero 90609787.
• El modelo LCS1240 requiere la cadena
de repuesto n.° RC1200,, servicio de
nOmero de pieza 90609781. Reemplazo
barra 12 ", que forma parte del servicio el
n_mero 90609786.
55
El uso de accesorios no recomendados en
este manual puede ser peligroso.
INFORIVlACION DE
IVlANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de
BLACK+DECKER cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a
brindar a todos los clientes un servicio
eficiente y confiabte en la reparaci6n
de herramientas el6ctricas. Si necesita
consejo t6cnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de f_.brica, p6ngase
en contacto con el centro de servicio
de BLACK+DECKER m&s cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio
local, Ilame al 1-800-544-6986 o visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
EL SELLO RBRC TM
EL SELLO RBRC TM
(Corporaci6n de recictado de
baterias recargabtes) que se
encuentra en la bateria de iones
de litio (o paquete de baterias) indica
que los costos de reciclar la bateria (o el
paquete de baterias) al final de su vida @til
ya fueron pagados por Black+Decker.
RBRC TM en cooperaci6n con Black+Decker
y otros usuarios de baterias, ha establecido
programas en los Estados Unidos para
facititar ta recolecci6n de baterias de
iones de litio agotadas. Ayude a proteger
nuestro medio ambiente y a conservar
los recursos naturates: devuelva las
baterias de iones de litio agotadas a un
centro de mantenimiento autorizado de
Black+Decker o a un comerciante minorista
local para que se reciclen. Tambi6n
puede comunicarse con el centro local
de reciclado para obtener informaci6n
sobre d6nde dejar las baterias agotadas.
RBRC TM es una marca comercial
registrada de la Corporaci6n de reciclado
de baterias recargables.
Este aparato digital Clase B cumple con la
norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15
de las normas de la Comisi6n Federal
de Comunicaciones de Estados Unidos
(FCC). La operaci6n est,. sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este
mecanismo posiblemente no cause
interferencia perjudicial; y (2) este
mecanismo puede aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso interferencia
que podria provocar una operaci6n no
deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se
encontr6 que cumple con los limites para
dispositivo digital Clase B, segt_n la parte
15 de las normas de la FCC. Estos limites
est&n dise_ados para brindar protecci6n

razonabtecontrainterferenciaperjudicial
enunainstalaci6nresidencial.Esteequipo
genera,usaypuedeirradiarenergiaen
frecuenciaderadioy,sinoseinstalay
seusadeacuerdoconlasinstrucciones,
puedeprovocarinterferenciaperjudicialen
lascomunicacionesderadio.Sinembargo,
nohaygarantiadequelainterferenciano
ocurraenunainstalaci6nenparticular.
Siesteequipoprovocainterferencia
perjudicialenlarecepci6nderadioo
televisi6n,Ioquesepuededeterminarat
apagary encenderelequipo,elusuario
debetratardecorregirlainterferencia
medianteunaom&sdelassiguientes
medidas:
• Cambiarlaorientaci6nolaubicaci6nde
laantenaderecepci6n.
• Aumentarlaseparaci6nentreelequipoy
elreceptor.
• Conectarelequipoauntomacorriente
sobreuncircuitodiferentedeaquelalque
est&conectadoelreceptor.
• Consuttaralvendedoropedirlaayudade
unt6cnicoenradioytelevisi6ncon
experiencia.
Loscambiosolasmodificacionesquese
lerealicenaestaunidadsinaprobaci6n
expresadetterceroresponsabledel
cumptimientopuedenanularlaautorizaci6n
delusuarioparaoperarelequipo.Este
aparatodigitaldelactaseBseconforma
conICES-003canadiense.
GARANTJALllVIITADA
D0SA_0S (LCS1020)
TRES ANOS (LCS1240)
Black+Decker (U.S.) Inc. garantiza
este producto est& libre de defectos en
materiales o mano de obra durante un
periodo de dos (2) aSos para LCSl020 y
tres (3) aSos para LCS1240 siguientes a la
fecha de compra, siempre que el producto
es se utiliza en un entomo dom6stico.
Esta garantia limitada no cubre contra
fallas debidas a mal uso, dado accidental
o cuando se han reatizado o intentado
reparaciones pot parte de cuatquier otra
persona ajena a Black+Decker y sus
centros de mantenimiento autorizados. Un
producto defectuoso que cumpte con las
condiciones de la garantia estabtecidas en
el presente documento ser& remptazado o
reparado sin costo de una dos maneras:
La primera, que Qnicamente dar& lugar
a intercambios, consiste en devolver el
producto al comerciante minorista donde
fue comprado (siempre y cuando la tienda
sea un comerciante minorista participante).
Las devoluciones deben realizarse dentro
del periodo establecido en la politica para
intercambios del comerciante minorista. Es
56
posible que se requiera el comprobante de
compra. Consulte al comerciante minorista
sobre su politica especifica de devoluciones
con respecto a los limites de tiempo para
devoluciones o intercambios.
La segunda opci6n es Ilevar o enviar
(pagado por adelantado) el producto a un
centro de mantenimiento de propiedad o
con autorizaci6n de Black+Decker para
su reparaci6n o remplazo a discreci6n de
Black+Decker. Es posible que se requiera
un comprobante de compra. Los centros
de mantenimiento de propiedad o con
autorizaci6n de Black+Decker se indican
bajo "Herramientas-Electricas" en las
p_.ginas amarillas del directorio telef6nico o
en linea en www.blackanddecker.com.
Esta garantia no se aplica a los accesorios.
Esta garantia le otorga derechos legales
especificos yes posible que tenga otros
derechos que varian de un estado a otro.
En caso de que tenga alguna pregunta,
comuniquese con el gerente del centro
de mantenimiento de Black+Decker
m_.scercano a usted. Este producto no
estb,disedado para uso comercial y, en
consecuencia, dicho uso comercial de
este producto anular& la garantia. Pot
medio del presente documento, se declina
la responsabilidad de todas las demb,s
garantias, explicitas o implicitas.
AMERICA LATINA: Esta garantia no se
aplica a productos vendidos en Am@ica
Latina. Para los productos que se venden en
Am@ica Latina, consulte la informaci6n de
garantia especifica del pais contenida en el
empaque, Ilame a la compadia local ovisite
el sitio web para obtener dicha informaci6n.

57

- GARANTiA BLACK+DECKER - BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name •
Date of purchase •
PRODUCT INFOIVlATION -
Cat. No..
Name •
Address •
City •
Postal Code •
Telephone •
2 ANOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos aSos de garantia a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, asi como cualquier falta debido a materiales
empleados para su fabricaci6n 6 mano de obra defectuosa.
Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el ctiente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportaci6n erogados para Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicitios
diversos seSalados.
Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta y esta p61iza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 dias h_.biles
contados a partir de la fecha de recepci6n del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utitizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa5a.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black+Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las Iomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
58

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Cot. Puerto Ju_.rez
CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ej6rcito Mexicano No. 15
Col. Ejido lro. de Mayo
Boca det Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juar6z
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Col6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portatiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Cot. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonzalez Armenta
Bolivia No. 605
Cot. Felipe Carritlo Puerto
Cd. Madero, Tamaulipas
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Cot. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernandez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
BLACK+DECKER S.A. DE C.V.
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MI_XICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
59

CatNo.LCS1020,LCS1240 Form#90612658rev03 August2014
Copyright©2014BLACK+DECKER Printedin China
60