Ваш лобзик Black & Decker предназначен для распиливания дерева, пластика и листового металла.
Этот инструмент предназначен только для бытового использования.
Правила безопасности
Общие правила безопасности при работе
с электроинструментами
Внимание! Перед началом работы
внимательно прочтите все правила
безопасности и инструкции по эксплуатации. Несоблюдениеприведенных ниже
инструкций может привести к поражению
электрическим током, возникновению пожара и/или получению серьезной травмы.
Сохраняйте все инструкции и правила безопасности для дальнейшего пользования. Термин
“Электроинструмент” во всех приведенных ниже
указаниях относится
электроинструменту или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
1. Безопасность рабочего места
а. Содержите рабочее место в чистоте и обе-
спечьте хорошее освещение. Беспорядокна
рабочем месте и плохая освещенность могут
привести к несчастному случаю.
б. Не используйте электроинструмент, если
есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. Впроцессера-
боты электроинструмента появляются искры,
которые могут воспламенить пыль или пары.
в. Не подпускайте близко детей или посторон-
них лиц во время работы электроинструмен-
том. Вы можете отвлечься и потерять контроль
над электроинструментом.
2. Электробезопасность
а. Вилка кабеля электроинструмента должна
подходить к сетевой
случае не вносите изменения в конструкцию вилки электрокабеля. Не пользуйтесь
адаптерной вставкой для подключения
заземленных электроинструментов. Немо-
дифицированные вилки и подходящие к ним
сетевые розетки снижают риск поражения
электрическим током.
б. Избегайте контактов частей тела с зазем-
ленными объектами, например, трубопроводами, радиаторами отопления, электроплитами и холодильниками. Существует
повышенный риск поражения электрическим
током, если вы какой-либо частью тела касаетесь земли.
в. Не подвергайте электроинструмент воздей-
ствию дождя или влаги. Попадание жидкости
внутрь электроинструмента повышает риск
поражения электрическим током.
к Вашему сетевому (с кабелем)
розетке. Ни в коем
г. Бережно обращайтесь с кабелем. Ни в коем
случае не переносите электроинструмент,
держа его
при отключении от сетевой розетки. Не подвергайте кабель воздействию влаги и масла
и держите его подальше от острых кромок
и движущихся деталей. повышаютрискпо-
ражения электрическим током.
д. При работе электроинструментом вне по-
мещения пользуйтесь удлинительным
кабелем, предназначенным для наружных
работ
ного для работы вне помещения, снижает риск
поражения электрическим током.
е. При необходимости работы с электро-
инструментом во влажной среде используйте источник питания, оборудованный
устройством защитного отключения (УЗО).
Использование УЗО снижает риск поражения
электрическим током.
3. Индивидуальная безопасность
а. Будьте внимательны, следите за тем, что
Вы делаете
смыслом, когда Вы работаете электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если Вы устали или находитесь
под действием наркотиков, алкоголя или
лекарств. Минутная невнимательность при
работе электроинструментами может привести
к серьезной травме.
б. Пользуйтесь средствами индивидуальной
защиты. Всегда надевайте защитные очки.
Разумное использование таких средств индивидуальной защиты, как респиратор, ботинки
на нескользящей подошве, защитный шлем
и слухозащитные наушники, значительно снизит риск получения травмы.
в. Не допускайте случайного запуска. Перед
тем, как подключить электроинструмент
к сети и/или аккумулятору, поднять или
перенести его, убедитесь, что выключатель
находится в положении “выключено”. Не
переносите электроинструмент с нажатой
кнопкой выключателя, и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент, выключатель
которого установлен в положение “включено”.
Это может привести к несчастному случаю.
г. Перед включением электроинструмента
снимите регулировочный или гаечный ключ.
Оставленный закрепленным на вращающейся
части регулировочный или гаечный ключ может
стать причиной тяжелой травмы.
д. Не допускайте перенапряжения. Всегда
твердо стойте на ногах, сохраняя равновесие. Это поможет Вамне потерять контроль
над электроинструментом в непредвиденной
ситуации.
е. Одевайтесь соответствующим образом. Не
носите свободную одежду или украшения.
Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда
или перчатки не попали в движущиеся части
за кабель, и не беритесь за кабель
. Использованиекабеля, предназначен-
ируководствуйтесьздравым
3
Page 4
инструмента. Свободная одежда, украшения
или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента.
ж. Если электроинструмент снабжен устрой-
ством сбора и удаления пыли, убедитесь,
что данное устройство подключено и используется надлежащим образом. Использо-
вание таких систем значительно снижает опасность, связанную с запыленностью рабочего
пространства.
4. Использование и
том
а. Не перегружайте электроинструмент. Ис-
пользуйте Ваш инструмент по назначению.
Электроинструмент работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров,
указанных в его технических характеристиках.
б. Не используйте электроинструмент, если его
выключатель не устанавливается в положение включения или выключения. Электро-
инструмент с неисправным выключателем
представляет опасность и подлежит ремонту.
в. Отключайте электроинструмент от сетевой
розетки и/или извлекайте аккумуляторную
батарею перед регулированием, заменой
принадлежностей или при хранении электроинструмента. Та к и емерыпредосторож-
менты в недоступном для детей месте и не
позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями,
работать электроинструментом. Электро-
инструменты представляют опасность в руках
неопытных пользователей.
д. Проверяйте исправность электроинстру-
мента. Проверяйте точность совмещения
и легкость перемещения подвижных деталей, целостность деталей и любых других
элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Направляйте поврежденные электроинструменты в ремонт.
Многие несчастные случаи являются следствием плохого ухода за электроинструментом.
е. Следите за остротой заточки и чистотой
режущих принадлежностей. Принадлежно-
сти с острыми кромками позволяют избежать
заклинивания и делают работу менее утомительной.
ж. Используйте электроинструмент, при-
надлежности и насадки в соответствии
с данным Руководством и с учетом рабочих условий и характера будущей работы.
Использование электроинструмента не по
назначению может создать опасную ситуацию.
5. Техни чес ко е обслуживание
а. Ремонт Вашего электроинструмента должен
производиться только квалифицированными специалистами с использованием ори-
уход за электроинструмен-
гинальных запасных частей. Этообеспечит
безопасность Вашего электроинструмента
в дальнейшей эксплуатации.
Дополнительные меры безопасности при работе электроинструментами
Внимание! Дополнительныемерыбез-
опасности при работе лобзиками.
♦ Держитеинструментзаизолированные
ручки при выполнении операций, во время
которых режущий инструмент может соприкасаться со скрытой проводкой или
собственным кабелем. Контактрежущей
принадлежности с находящимся под напряжением проводом делает не покрытые изоляцией
металлические части электроинструмента
«живыми», что
оператора электрическим током.
♦ Используйтетиски или другие приспособле-
ния для фиксации обрабатываемой детали,
при этом кладите ее на неподвижную поверхность.Еслидержатьобрабатываемую
деталь руками или с упором в собственное
тело, то можно потерять контроль над инструментом или обрабатываемой деталью.
♦ Держитерукивнезонырезания. Нивкоем
случае не держите руки под заготовкой. Не
помещайте пальцы вблизи пилки и зажима
пилки. Не стабилизируйте положение лобзика,
удерживая его за поворотную подошву.
♦ Следитезаостротойзаточки. Затупленные
или поврежденные пилки могут заставить
пилу отклониться от линии реза или остановиться под воздействием чрезмерного
усилия. Всегда используйте пилку, макси-
мально соответствующую материалу заготовки
и характеру реза.
♦ Преждечемприступитькрезкетрубыили
канала, убедитесь, что в них нет воды,
электропроводки и т.д.
♦ Не дотрагивайтесь до заготовки или пилки
сразу же после работы инструментом. Они
могут быть очень горячими.
♦ Ознакомьтесьс возможнымискрытыми
опасностями перед началом работы. Прежде, чем сверлить отверстия в стенах, полах или потолках, проверьте их на наличие
электропроводки и трубопроводов.
♦ Полотно будет продолжать движение не-
которое время после того, как Вы отпустите
выключатель. Всегдавыключайтеэлектро-
инструмент и ждите, пока пилка полностью не
остановится прежде, чем положить электро-
инструмент.
Внимание! Не допускайте попадания пыли, образующейся в процессе шлифования, на кожу,
слизистые оболочки и в органы дыхания. Это может
представлять опасность для здоровья оператора
и стоящих рядом лиц. Пользуйтесь специальным
респиратором, предназначенным для защиты от
создает опасность поражения
4
Page 5
пыли и паров; следите, чтобы люди, находящиеся
в зоне работ, или входящие в нее, также надевали
респиратор.
♦ Назначение инструмента описывается в дан-
ном руководстве по эксплуатации. Используйте
все насадки и приспособления и работайте
данным инструментом строго в соответствии
с данным руководством. Использование не
по назначению может привести к серьезной
и повреждению инструмента или об-
травме
рабатываемого изделия.
Безопасность посторонних лиц
♦ Использование инструмента физически или
умственно неполноценными людьми, а также
детьми и неопытными лицами допускается
только под контролем ответственного за их
безопасность лица.
♦ Всегда следите, чтобы дети не играли с устрой-
ством.
Вибрация
Значения уровня вибрации, указанные в технических
характеристиках инструмента и декларации
соответствия, были измерены в соответствии со
стандартным методом определения вибрационного воздействия согласно EN 60745 и могут
использоваться при сравнении характеристик
различных инструментов. Приведенные значения
уровня вибрации могут также использоваться для
предварительной оценки величины вибрационного
воздействия.
Внимание! Значения вибрационного воздействия
при работе электроинструментом зависят от вида
работ, выполняемых
гут отличаться от заявленных значений. Уровень
вибрации может превышать заявленное значение.
При оценке степени вибрационного воздействия
для определения необходимых защитных мер
(2002/44/EC) для людей, использующих в процессе работы электроинструменты, необходимо
принимать во внимание действительные условия
использования электроинструмента, учитывая все
составляющие рабочего цикла, в том числе время,
когда инструмент находится в выключенном состоянии, и время, когда он работает без нагрузки,
а также время его запуска и отключения.
Маркировка инструмента
Внимание! Внимательноеознакомление
с руководством по эксплуатации поможет
снизить риск получения травмы.
данным инструментом, и мо-
Электробезопасность
Данный электроинструмент защищен
двойной изоляцией, исключающей потребность в заземляющем проводе. Всегда
проверяйте, соответствует ли напряжение,
указанное на табличке с техническими
параметрами, напряжению источника
питания.
♦ Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного кабеля питания должна производиться только на заводе- изготовителе
или в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
Особенности
1. Пусковойвыключатель
2. Кнопказащитыот непреднамеренногопуска
3. Отделение дляхранения пилок
4. Подошва
5. Направляющийроликпилки
Сборка
Внимание! Передвыполнениемлюбойизследу-
ющих операций убедитесь, что электроинструмент
выключен и отсоединен от электросети, и что
пилка остановилась. В процессе работы пилка
нагревается.
Регулировканаправляющегороликапилки
(Рис. АиВ)
♦ Ослабьте затяжку винта (9).
♦ Тян и те подошву (4) вперед, пока направляющий
ролик (5) не коснется задней кромки пилки (7).
Затяните винт (9).
♦
Уст ан овка и снятие пилки (Рис. С)
♦ Перед установкой/снятием пилки (7) оттяните
направляющий ролик пилки (5) назад так, чтобы
он не касался пилки.
♦ Ослабьте (не выкручивайте полностью) два
винта (6).
♦ Держите пилку (7) так, чтобы кромка с зубьями
была направлена вперед.
♦ Вставьте хвостовик пилки (7) в держатель (8)
до упора.
♦ Постепенно затягивайте два винта (6) по оче-
реди, пока пилка не встанет на нужное место,
затем затяните их полностью.
пилок (3) и проверьте, что оно закрылось на
защелку.
Устройство сдува опилок (Рис. Е)
♦ Ваш лобзик оборудован устройством сдува
опилок (10), которое будет постоянно очищать
линию реза от пыли, улучшая видимость при
резании.
Остаточные риски
При работе с данным инструментом возможно возникновение дополнительных остаточных рисков,
которые не вошли в описанные здесь правила
техники безопасности. Эти риски могут возникнуть
при неправильном или продолжительном использовании изделия и т.п. Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности
и использование предохранительных устройств,
некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся:
♦ Тра в мы в результате касания вращающихся/
двигающихся частей инструмента.
♦ Риск получения травмы во время смены дета-
лей электроинструмента, пильных дисков или
насадок.
♦ Риск получения травмы, связанный с про-
должительным использованием инструмента.
При использовании инструмента в течение
продолжительного периода времени делайте
регулярные перерывы в работе.
♦ Ухудшение слуха.
♦ Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли
в процессе работы с электроинструментом
(например, при распиле древесины, в особен-
ности, дуба, бука и ДВП).
Эксплуатация
Регулировка угла наклона подошвы для выполнения косых резов (Рис. F)
Подошва (4) может устанавливаться как в положение для выполнения прямолинейных резов,
так и в положение для выполнения косых резов
под углом 45°.
♦ Ослабьте затяжку винта (9) (повернув примерно
на 3 полных оборота).
♦ Слегка приподнимите и сдвиньте назад подо-
шву (4), затем поворачивайте подошву до тех
пор, пока ее паз не достигнет положения 45°.
♦ Затяните винт (9).
Для возврата подошвы (4) в положение для прямолинейных резов:
♦ Ослабьте затяжку винта (9).
♦ Поворачивайте подошву (4), пока ее паз не
установится в положении 0°, затем сдвиньте
подошву вперед.
♦ Убедитесь, что направляющий ролик пилки (5)
правильно отрегулирован.
♦ Затяните винт (9).
Включение и выключение
♦ Чтобы включить инструмент, нажмите на кла-
вишу пускового выключателя (1).
♦ Чтобы выключить инструмент, отпустите кла-
вишу выключателя (1).
♦ Для непрерывной работы нажмите кнопку защи-
ты от непреднамеренного пуска (2) и отпустите
клавишу выключателя (1).
♦ Для выключения электроинструмента, находя-
щегося в режиме непрерывной работы, нажмите и отпустите клавишу
(1).
Пиление
При резании крепко держите электроинструмент
двумя руками. В процессе резания прижимайте
подошву к поверхности материала. Это поможет
избежать подпрыгивания лобзика, снизит вибрацию
и вероятность поломки пилки.
♦ Дайте пилке поработать без нагрузки несколько
секунд прежде, чем приступить к выполнению
реза.
♦ Работайте, прилагая к электроинструменту
только легкое усилие
пускового выключателя
.
Советы по оптимальному использованию
Пиление ламината
При резании ламината может произойти его расщепление, что испортит внешний вид лицевой
поверхности. Большинство стандартных пилок
выполняют рез при ходе вверх, поэтому, если подошва располагается на лицевой поверхности, используйте пилку, которая режет при ходе вниз, или:
♦ Используйте пилку с мелкими зубьями.
♦ Пилите по обратной стороне заготовки.
♦ Чтобы избежать расщепления ламината, по-
местите заготовку между двумя панелями из
древесины или ДСП и пилите получившуюся
сэндвич-панель.
Резание металла
♦ Имейте в виду, что резание металла занимает
гораздо больше времени, чем резание дерева.
♦ Пользуйтесь пилкой, предназначенной для
резания металла.
♦ Для резания тонколистового металла, прикре-
пите деревянную панель к обратной стороне
заготовки и выполняйте рез по получившейся
сэндвич-панели.
♦ Смажьте маслом предполагаемую линию реза.
Тех н ич е с кое обслуживание
Ваш электроинструмент Black & Decker рассчитан
на работу в течение продолжительного времени
при минимальном техническом обслуживании Срок
службы и надежность инструмента увеличивается
при правильном уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед выполнением любой из следующих операций убедитесь, что электроинструмент
6
Page 7
выключен и отсоединен от электросети, и что пилка
остановилась.
♦ Регулярно очищайте вентиляционные про-
рези Вашего электроинструмента и зарядного
устройства мягкой щеткой или сухой салфет-
кой.
♦ Регулярно очищайте корпус двигателя влаж-
ной салфеткой. Не пользуйтесь абразивными
чистящими средствами или растворителями.
Не допускайте попадания жидкости внутрь
электроинструмента и ни в коем
случае не
погружайте какую-либо часть электроинструмента в жидкость.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker, или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование переработанных материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы
можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их
по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & D ecker и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
центра,
Тех ни чес кие характеристики
AST7XC KS495 KS500
ТИП2 ТИП1 ТИП1
Напряжение
В перем. тока 230 230 230
Потребляемая
мощность Вт 380 3 80 40 0
Число оборотов
(без нагрузки) об./мин. 3000 3000 3000
Макс. глубина реза:
ченные в разделе «Технич е с к и е характеристики»,
полностью соответствуют стандартам: 2006/42/EC,
EN60745-1, EN60745-2-11
За дополнительной информацией обращайтесь по
указанному ниже адресу или по адресу, указанному
на последней странице руководства.
За дополнительной информацией обращайтесь по
указанному ниже адресу или по адресу, указанному
на последней странице руководства.
ВАНИЮ
AST7XC, KS495, KS500
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Вице-президент отдела
мирового проектирования
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
12-04 -2 010
7
Page 8
Сертификатсоответствия№
C-DE.ME77.B00272
AST7XC
Блэк энд Деккер Гмб Х
Ге р м а н и я, 65510, Идштайн,
ул. Блэк энд Деккер, 40
8
Page 9
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения какихлибо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам
только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исключительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”Озащитеправпотребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
обращаться
6. Гарантийные обязательства не
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессиональных целях и объёмах, в коммерческих целях.
6.1.4. Примененияизделия не по назначению.
6.1.5. Стихийногобедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
распро-
ииных
zst00151662 - 21- 04-2011
9
Page 10
101112
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
АВТОРИЗОВАННЫЕСЕРВИСНЫЕЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Україна, 04073, м. Київ, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 вул. Сирецька, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21
737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервиснаясеть
BLACK & DECKERпостояннорасширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спраýны і поýнасцю укамплектаваны тавар атрымаý(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тұзу және толық жинақталған тауар қабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тузатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“