Black & Decker Ast7xc, Ks495, Ks500 Instruction Manual

370000-16 LT
KS495 KS500
www.blackanddecker.eu
AST7XC
Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 4 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 9
2
3
LIETUVIŲ
Naudojimo paskirtis
Saugos informacija
Bendrieji įspėjimai darbui su elektriniais įran­kiais
Įspėjimas! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir visus nurodymus. Nesilai-
kant visų toliau pateiktų nurodymų, gali kilti elektros smūgio, gaisro ir (arba) sunkaus sužeidimo pavojus.
Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus atei- čiai. Sąvoka „elektrinis įrankis“ visuose toliau pateik-
tuose įspėjimuose reiškia jungiamą į elektros lizdą (su laidu) arba akumuliatorinį (belaidį) elektrinį įrankį.
1. Darbo vietos sauga a. Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšvies-
ta. Užgriozdintos ir tamsios vietos dažnai yra
nelaimingų atsitikimų priežastimi.
b. Nenaudokite elektrinių įrankių aplinkose,
kur gali kilti sprogimas, pavyzdžiui, ten, kur yra degiųjų skysčių, dujų arba dulkių.
Elektriniai įrankiai sukelia kibirkštis, nuo kurių gali užsidegti dulkės arba garai.
c. Dirbdami su elektriniu į
artyn vaikų ir pašalinių asmenų. Jie gali
blaškyti dėmesį ir dėl to galite nesuvaldyti įrankio.
2. Elektros sauga a. Elektrinių įrankių kištukai privalo atitikti
elektros lizdus. Niekada niekaip nemodifi - kuokite kištuko. Su įžemintais elektriniais įrankiais niekada nenaudokite jokių adap­terių. Nepakeisti, originalūs kištukai ir juos
atitinkantys elektros lizdai sumažins elektros smūgio pavojų.
b. Venkite kontakto su įžemintais paviršiais,
pavyzdžiui, vamzdžiais, radiatoriais, viry­klėmis ir šaldytuvais. Jei jūsų kūnas būtų
įžemintas, elektros smūgio pavojus padidėtų.
c. Nedirbkite su šiuo įrankiu lietuje arba
esant drėgnoms oro sąlygoms. Į elektrinį
įrankį patekęs vanduo padidina elektros smū­gio pavojų.
d. Atsargiai elkitės su elektros laidu. Niekada
nenaudokite laido elektriniam įrankiui neš­ti, jam ar kištukui traukti. Saugokite laidą nuo karščio, tepalo, aštrių kraštų arba judančių dalių. Pažeisti arba susinarplioję
laidai padidina elektros smūgio pavojų.
4
rankiu neleiskite
e. Dirbdami su elektriniais įrankiais lauke,
naudokite tam pritaikytą ilginimo laidą.
Naudojant darbui lauke tinkamą laidą, suma- žėja elektros smūgio pavojus.
f. Jeigu elektrinį įrankį neišvengiamai reikia
naudoti drėgnoje aplinkoje, naudokite maitinimo šaltinį, apsaugotą liekamosios elektros srovės prietaisu (RCD). RCD nau-
dojimas sumažina elektros smūgio pavojų.
3. Asmens sauga a. Būkite budrūs, žiūrėkite ką darote ir
vadovaukitės sveika nuovoka, kai dirbate su elektriniu įrankiu. Nenaudokite elektri- nio į
rankio būdami pavargę arba veikiami
narkotikų, alkoholio arba vaistų. Dirbant su
elektriniu įrankiu užtenka vienos neatidumo akimirkos ir galima rimtai susižeisti.
b. Dėvėkite asmeninės saugos priemones.
Visada naudokite akių apsaugos priemo­nes. Apsauginės priemonės, pavyzdžiui,
respiratorius, apsauginiai batai neslidžiais pa­dais, šalmas ar ausų apsaugos, naudojamos atitinkamomis sąlygomis, sumažina susižeidi­mo pavojų.
c. Būkite atsargūs, kad netyčia neįjungtumė-
te įrankio. Prieš įjungdami įrankį į elektros tinklą ir (arba) įdėdami akumuliatorių bloką, prieš paimdami ar nešdami įran­kį, visuomet patikrinkite, ar išjungtas jo jungiklis. Nešant elektrinius įrankius uždėjus
pirštą ant jų jungiklio arba įjungiant įrankius į elektros tinklą, kai jų jungikliai yra į jungti, įvyksta nelaimingų atsitikimų.
d. Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite
nuo jo visus reguliavimo raktus ar veržlia­rakčius. Neištraukę veržliarakčio iš besi-
sukančios elektros įrankio dalies rizikuojate susižeisti.
e. Nepersitempkite. Visuomet tvirtai stovė-
kite ant žemės, išlaikykite pusiausvyrą.
Tai p galėsite lengviau suvaldyti elektrinį įrankį netikėtose situacijose.
f. Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite
laisvų rūbų arba laisvai kabančių papuoša­lų. Plaukus, aprangą ir pirštines laikykite atokiau nuo judančių dalių. Judamosios
dalys gali įtraukti laisvus drabužius, papuoša­lus ar ilgus plaukus.
g. Jei yra įrenginių, skirtų prijungti dulkių
trauktuvus ir dulkių surinkimo prietaisus, būtinai juos prijunkite ir tinkamai nau­dokite. Naudojant šiuos prietaisus galima
sumažinti su dulkėmis susijusius pavojus.
LIETUVIŲ
4. Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra a. Elektros įrankio negalima apkrauti per di-
deliu darbo krūviu. Darbui atlikti naudokite tinkamą įrankį. Tinkamu elektriniu įrankiu
geriau ir saugiau atliksite darbą tokiu greičiu, kuriam jis yra numatytas.
b. Nenaudokite elektrinio įrankio, jeigu jo
jungiklis jo neįjungia arba neišjungia. Bet
kuris elektrinis įrankis, kurio negalima valdyti jungikliu, yra pavojingas – jį privaloma patai- syti.
c. Prieš atlikdami bet kokius reguliavimo,
priedų pakeitimo arba paruošimo saugo­jimui darbus, atjunkite šį elektrinį įrankį nuo energijos šaltinio ir/arba ištraukite akumuliatoriaus kasetę. Tokios apsauginės
priemonės sumažina pavojų netyčia įjungti elektrinį įrankį.
d. Tuščiąja eiga veikiantį elektrinį įrankį
laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, ir neleiskite jo naudoti su šiuo elektriniu įrankiu arba šiomis instrukcijomis ne­susipažinusiems asmenims. Naudojami
nekvalifi kuotų vartotojų, elektriniai įrankiai yra pavojingi.
e. Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius įran-
kius. Patikrinkite, ar sutampa ir nestringa judamosios dalys, ar nėra sulūžusių dalių ir kitų gedimų, kurie galėtų turėti įtakos elektrinių įrankių veikimui. Jeigu elektri- nis įrankis sugadintas, prieš naudojant jį reikia pataisyti. Daugelis nelaimingų atsiti-
kimų nutinka dėl prastai prižiūrimų elektrinių įrankių.
f. Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Tinkamai techniškai prižiūrimi pjovimo įrankiai aštriais pjovimo galais mažiau strigs, juos bus lengviau valdyti.
g. Elektrinius įrankius, papildomus įtaisus ir
smulkias įrankių dalis (peilius, grąžtus ir kt.) naudokite vadovaudamiesi šia ins­trukcija ir konkrečios rūšies elektriniams
įrankiams numatytu būdu, atsižvelgdami į darbo sąlygas bei darbą, kurį reikia atlik-
ti. Naudojant elektrinį įrankį kitiems darbams nei numatytieji atlikti, gali susidaryti pavojingų situacijų.
5. Techn inė priežiūra a. Šį elektrinį įrankį privalo techniškai pri-
žiūrėti kvalifi kuotas specialistas, naudo- damas originalias keičiamąsias dalis. Ta ip
užtikrinsite saugų elektrinio įrankio veikimą.
Papildomi įspėjimai darbui su elektriniais įrankiais
Įspėjimas! Papildomos siaurapjūklių sau-
gos taisyklės.
Atlikdami darbus, kurių metu pjovimo ant-
galis galėtų prisiliesti prie paslėptų laidų, laikykite elektrinį įrankį tik už izoliuotų paviršių. Pjovimo daliai prisilietus prie „gyvo“
laido, neizoliuotos metalinės elektrinio įrankio dalys gali sukelti elektros smūgį ir nutrenkti operatorių.
Naudokite spaustuvus arba kitą praktišką
būdą ruošiniui pritvirtinti ir prilaikyti ant stabilios platformos. Laikant ruošinį ranka
arba atrėmus į kūną, jis nėra stabilus, todėl galima prarasti kontrolę.
Rankas laikykite atokiai nuo pjovimo
vietos. Niekada jokiais būdais nekiškite rankų
po ruošiniu. Pirštus ir nykščius laikykite atokiai nuo slankiojančio pj Nebandykite stabilizuoti pjūklelio, suimdami už pado.
Pjūkleliai privalo būti aštrūs. Dėl atbukusių
arba pažeistų ašmenų pjūklas gali nukrypti arba, veikiamas slėgio, užstrigti. Visada naudokite ruošinio medžiagai ir pjovimo tipui tinkamą pjūklelio tipą.
Pjaudami vamzdį arba vamzdyną, būtinai
įsitikinkite, ar jame nėra vandens, elektros laidų ir pan.
Nelieskite ruošinio arba pjūklo tuoj pat po
įrankio naudojimo. Jie gali būti labai įkaitę.
Prieš gręždami sienas, grindis arba lubas,
patikrinkite, ar tose vietose nėra nemato­mų pavojų.
Atleidus jungiklį, pjūklas dar tebejudės.
Prieš padėdami įrankį į vietą, visada jį išjunki­te ir palaukite, kol pjūklelis visiškai sustos.
Įspėjimas! Palietus arba įkvėpus pjaunant kylančių dulkių, gali kilti pavojus naudotojo ir šalia esančiųjų sveikatai. Dėvėkite specialias, nuo dulkių bei dūmų apsaugančias kaukes ir užtikrinkite, kad taip pat būtų apsaugoti ir darbo vietoje esantys arba į ją
įeinantys žmonės. Numatytoji paskirtis aprašyta šioje naudo-
jimo instrukcijoje. Naudojant šiame vadove nerekomenduojamus papildomus įtaisus arba priedus, arba naudojant įrankį ne pagal numa- tytąją paskirtį, gali kilti asmeninio susižeidimo ir (arba) turtinės žalos pavojus.
ūklo ir pjūklo spaustuvų.
5
LIETUVIŲ
Kitų asmenų sauga
Asmenims, nesugebantiems saugiai naudotis
prietaisu dėl savo psichikos, jutiminės arba protinės negalios arba patirties bei žinių trūku­mo (įskaitant vaikus), negalima naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų saugumą atsakin­gų asmenų priežiūros ir nurodymų.
Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su šiuo
prietaisu.
Vibracija
Techninių duomenų skyriuje ir atitikties deklaracijoje pateiktos deklaruotosios vibracijos emisijos vertės išmatuotos standartiniu bandymų būdu pagal stan­dartą EN 60745; jos gali būti naudojamos vienų įrankių palyginimui su kitais. Nurodyta keliama vibracija taip pat gali būti naudojama preliminariam vibracijos poveikiui įvertinti.
Įspėjimas! Faktinio elektrinio įrankio darbo metu keliama vibracija gali skirtis nuo nurodytojo dydžio, priklausomai nuo to, kokiais būdais naudojamas šis įrankis. Vibracijos lygis gali viršyti nurodytąjį lygį.
Vertinant vibracijos poveikį, norint nustatyti apsau­gos priemones, reikalaujamas pagal 2002/44/EB žmonių, darbe reguliariai naudojančių elektrinius įrankius, apsaugai, reikia atsižvelgti į vibracijos poveikio įvertinimą, faktines įrankio naudojimo sąlygas ir kaip tas įrankis yra naudojamas, o taip pat atsižvelgti į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik į įrankio naudojimo laiką, bet ir protarpius, kai įrankis būna išjungtas ir kai jis veikia tuščiąja eiga.
Ant įrankio esantys ženklai
Įspėjimas! Norėdamas sumažinti susižei-
dimo pavojų, vartotojas privalo perskaityti šią naudojimo instrukciją.
Elektros sauga
Šis įrankis turi dvigubą izoliaciją, todėl jo nereikia įžeminti. Visuomet patikrinkite, ar akumuliatoriaus kasetės įtampa atitinka kategorijos plokštelėje nurodytą įtampą.
Jeigu maitinimo laidas būtų pažeistas, sie-
kiant išvengti pavojaus, jį nedelsiant privalo pakeisti įgaliotasis Black & Decker techninio aptarnavimo centro darbuotojas.
Funkcijos
1. Įjungimo/išjungimo jungiklis
2. Fiksavimo mygtukas
3. Pjūklelių laikymo skyrius
4. Pado pagrindas
5. Pjūklelio atraminis velenėlis
6
Surinkimas
Įspėjimas! Prieš mėginant atlikti toliau nurodytus veiksmus, įrankį būtinai reikia išjungti, atjungti nuo elektros tinklo ir palaukti, kol sustos pjūklelis. Nau­doti pjūkleliai gali būti įkaitę.
Pjūklelio atraminio velenėlio reguliavimas (A ir B pav.)
Atsukite varžtą (9). Stumkite pado pagrindą (4) pirmyn, kol pjūkle-
lio atraminis velenėlis (5) palies galinį pjūklelio kraštą (7).
Priveržkite varžtą (9).
Pjūklelio įdėjimas ir išėmimas (C pav.)
Prieš įdėdami arba išimdami pjūklelį (7),
pjūklelio atraminis velenėlis (5) privalo būti nustatytas galinėje padėtyje, kad jis neliestų pjūklelio.
Atsukite du varžtus (6) (bet visiškai jų neišsu-
kite.
Laikykite pjūklelį Iki galo įkiškite pjūklelio (7) jungiamąją dalį
į pjūklelio laikiklį (8).
Pakaitomis šiek tiek paveržkite du varžtus (6),
kad tinkamai nustatytumėte pjūklelį, o tada iki galo užveržkite du varžtus (6).
Nustatykite pjūklelio atraminį velenėlį (5) kaip
aprašyta pirmiau.
Norėdami pjūklelį (7) išimti, pasukite abu
varžtus (6) vienu pasukimu prieš laikrodžio rodyklę.
Pjūklelių laikymas (D pav.)
Pjūklelius galima laikyti įrankio gale esančiame laikymo skyriuje (3). Atidarykite pjūklelių laikymo skyriaus dangtelį
(3).
Išimkite arba sudėkite pjūklelius (7) į laikymo
skyrių (3).
Uždarykite pjūklelių laikymo skyriaus dangtelį
(3) ir būtinai tvirtai jį užspauskite.
Pjovimo linijos p
Siekiant pagerinti matomumą pjaunant, šiame
siaurapjūklyje įrengtas pjovimo linijos pūstu­vas (10), kuris nupučia pjuvenas nuo darbo vietos.
Kiti pavojai
Naudojant šį įrankį, gali kilti papildomų kitų pavojų, kurie gali būti nenurodyti pateiktuose įspėjimuose dėl saugos. Šie pavojai gali kilti naudojant įrankį ne pagal paskirtį, ilgai naudojant įrankį ir pan.
Nepaisant atitinkamų saugos nurodymų pritaikymo ir saugos priemonių naudojimo, tam tikrų kitų pavojų
(7) dantukais į priekį.
ūstuvas (E pav.)
LIETUVIŲ
išvengti neįmanoma. Galimi pavojai: Susižeidimai, prisilietus prie bet kurių besisu-
kančių (judamųjų) dalių.
Susižalojimai keičiant bet kokias dalis, pjūkle-
lius arba priedus.
Žala, patiriama įrankį naudojant ilgą laiką.
Jeigu įrankį reikia naudoti ilgą laiką, būtinai reguliariai darykite pertraukas.
Klausos pablogėjimas. Sveikatai kylantys pavojai įkvėpus dulkių,
susidariusių naudojant įrankį (pavyzdžiui, ap­dirbant medieną, ypač ąžuolą, beržą ir MDF).
Naudojimas
Pado pagrindo nustatymas įstrižiesiems pjū- viams (F pav.)
Pado pagrindą (4) galima nustatyti tiesiems arba įstrižiesiems 45° kampo pjūviams. Šiek tiek atsukite varžtą (9) (maždaug 3 pasu-
kimus).
Šiek tiek pakelkite ir atitraukite atgal pado
pagrindą (4), paskui sukite pado pagrindą, kol pado pagrinde esanti anga bus nustatyta ties
45° kampo padėtimi. Priveržkite varžtą (9). Norėdami vėl nustatyti pado pagrindą (4) tiesiems pjūviams:
Atsukite varžtą (9). Sukite pado pagrindą (4), kol pado pagrinde
esanti anga bus nustatyta ties 0° padėtimi,
o tada pastumkite pado pagrindą pirmyn. Patikrinkite, ar tinkamai nustatytas pjūklelio
atraminis velenėlis (5). Priveržkite varžtą (9).
Įjungimas ir išjungimas
Norėdami įrankį įjungti, spauskite įjungimo/
išjungimo jungiklį (1). Jeigu įrankį norite išjungti, atleiskite įjungimo/
išjungimo jungiklį (1). Jeigu norite, kad įrankis veiktų be perstojo,
paspauskite
įjungimo/išjungimo jungiklį (1). Jeigu nepertraukiamai veikiantį įrankį norite
išjungti, paspauskite ir atleiskite į jungimo/
išjungimo jungiklį (1).
Pjovimas
Pjaudami, tvirtai laikykite įrankį abejomis rankomis. Padas turi būti tvirtai atremtas į pjaunamą ruošinį. Tuo met p jūklelis nešokinės, mažiau vibruos ir mak­simaliai sumažės pjūklelio trūkimo galimybė. Prieš pradėdami pjauti, leiskite įrankiui kelias
sekundes laisvai paveikti. Pjaudami, įrankį spauskite nesmarkiai.
ksavimo mygtuką (2) ir atleiskite
Patarimai, kaip optimaliai naudoti įrankį
Sluoksniuotų medžiagų pjovimas
Pjaunant sluoksniuotas medžiagas, jos gali skilinėti ir viršutinis ruošinių paviršius gali būti apgadintas. Įprasti pjūkleliai pjauna judėdami aukštyn, todėl, jeigu pado pagrindas yra atremtas į viršutinį ruo­šinio paviršių, naudokite pjūklelius, pjaunančius žemyn, arba:
Naudokite pjūklelius smulkiais dantukais. Pjaukite iš atbulosios ruošinio pusės. Iš abiejų ruošinio pusių pritvirtinkite po me-
dienos arba kartono atraižą ir pjaukite visą šį „sumuštinį“, kad ruošinys mažiau skilinėtų.
Metalo pjovimas
Atminkite, kad pjaunant metalą, laiko sugaiš-
tama žymiai daugiau nei pjaunant medieną.
Naudokite metalui pjauti tinkamą pjūklelį. ♦ Pjaudami ploną metalo lakštą, iš atbulosios
ruošinio pusės pritvirtinkite medienos atraižą ir pjaukite visą šį „sumuštinį“.
Pjovimo liniją patepkite alyva.
Techninė priežiūra
Šis Black & Decker elektrinis įrankis skirtas ilga­laikiam darbui, prireikiant minimalios techninės priežiūros. Nuolatinis geras darbas priklauso nuo tinkamos įrankio priežiūros ir reguliaraus jo valymo. Įspėjimas! Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros arba valymo darbus, įrankį būtinai reikia išjungti, atjungti nuo elektros tinklo ir palaukti, kol sustos pjūklas. Reguliariai minkštu šepetėliu arba sausu sku-
durėliu išvalykite įrankio ir kroviklio ventiliaci­jos angas.
Reguliariai drėgnu skudurėliu nuvalykite vari-
klio korpusą. Nenaudokite jokių šveičiamųjų arba tirpiklių pagrindu pagamintų valiklių. Visuomet saugokite įrankį nuo bet kokių skys­čių; niekada nenardinkite jokios šio įrankio dalies į skystį.
Aplinkosauga
Atskiras atliekų surinkimas. Šio gaminio negalima išmesti kartu su kitomis namų ūkio atliekomis.
Jeigu vieną dieną nutartumėte, kad norite pakeisti šį Black & Decker gaminį nauju arba jeigu jis jums daugiau nereikalingas, neišmeskite jo su kitomis namų ūkio atliekomis. Atiduokite šį gaminį į atskirą surinkimo punktą.
7
LIETUVIŲ
Rūšiuojant panaudotus produktus ir pa­kuotę, sudaroma galimybė juos perdirbti ir panaudoti iš naujo. Naudojant perdirbtas medžiagas, mažinama aplinkos tarša ir naujų žaliavų poreikis.
Vietiniuose reglamentuose gali būti numatytas atskiras elektrinių gaminių surink imas iš n amų ūkių, iš savivaldybių atliekų surinkimo vietų, arba juos, perkant naują gaminį, gali paimti prekybos agentai.
Black & Decker surenka senus naudotus Black & Decker prietaisus ir pasirūpina ekolo­gišku jų utilizavimu. Norėdami pasinaudoti šia paslauga,grąžinkite savo gaminį bet kuriam įgaliota­jam remonto atstovui, kuris paims įrankį m ūsų vardu.
Artimiausios remonto dirbtuvės adresą sužinosite susisiekę su vietine Black & Decker atstovybe, šioje instrukcijoje nurodytu adresu. Be to, interneto tinklapyje pateiktas sąrašas įgaliotų Black & Decker įrangos remonto dirbtuvių bei tiksli informacija apie mūsų produktų techninio aptarnavimo centrus, jų kontaktinė informacija: www.2helpU.com.
Techniniai duomenys
AST7XC KS495 KS500 2 TIPAS 2 TIPAS 2 TIPAS
Įtampa Vac 230 230 230 Galios
įvestis W 380 380 400
Greitis be apkrovos min-1 3000 3000 3000 Maks. pjūvio gylis Mediena mm 60 60 60 Plienas mm 5 5 5 Aliuminis mm 10 10 10 Svoris kg 1,5 1,5 1,5
Garso slėgio lygis pagal EN60745:
L
(garso slėgis) 87 dB(A), paklaida (K) 3 dB(A),
pA
LWA (garso galia) 98 dB(A), paklaida (K) 3 dB(A)
Bendros vibracijos vertės (triašio vektoriaus
suma) pagal EN 60745:
Medienos pjovimas (a
1,5 m/s2, Lakštinio metalo pjovimas (a
12,8 m/s2, paklaida (K ) 1,5 m/s
) 11,5 m/s2, paklaida (K )
h, CW
2
h, CW
)
EB atitikties deklaracija
MAŠINŲ DIREKTYVA
AST7XC, KS495, KS500
Black & Decker deklaruoja, kad šie gaminiai, apra­šyti „Techninių duomenų“ skyriuje, atitinka:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN60745-1 ir EN60745-2-11
Dėl papildomos informacijos prašome kreiptis į Black & Decker atstovą tolia u nurody tu adre su arba žiūrėkite į vadovo pabaigoje pateiktą informaciją.
Tol i au pasi r a š ęs asmuo yra atsakingas už techni­nio dokumento sukūrimą ir pateikia šią deklaraciją Black & Decker.
R.Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
12-07-2014
8
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш лобзик Black & Decker предназначен для распиливания дерева, пластика и листового металла. Этот инструмент предназначен только для бытового использования.
Правила безопасности
Общие правила безопасности при работе с электроинструментами
Внимание! Перед началом работы внимательно прочтите все правила безопасности и инструкции по экс­плуатации. Несоблюдение приведен-
ных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению серьезной травмы.
Сохраняйте все инструкции и правила без­опасности для дальнейшего пользования.
Термин “Электроинструмент” во всех приве­денных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) электроинструменту или аккумуляторному (беспроводному) электро­инструменту.
1. Безопасность рабочего места а. Содержите рабочее место в чистоте и обе-
спечьте хорошее освещение. Беспорядок
на рабочем месте и плохая освещенность могут привести к несчастному случаю.
б. Не используйте электроинструмент, если
есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко щихся жидкостей, газов или пыли. В про-
цессе работы электроинструмента появля­ются искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
в. Не подпускайте близко детей или посто-
ронних лиц во время работы электро­инструментом. Вы можете отвлечься и по-
терять контроль над электроинструментом.
2. Электробезопасность а. Вилка кабеля электроинструмента
должна Ни в коем случае не вносите изменения в конструкцию вилки электрокабеля. Не пользуйтесь адаптерной вставкой для подключения заземленных электроин­струментов. Немодифицированные вилки
и подходящие к ним сетевые розетки сни­жают риск поражения электрическим током.
б. Избегайте контактов частей тела с за-
земленными объектами, например, тру-
подходить к сетевой розетке.
воспламеняю-
бопроводами, радиаторами электроплитами и холодильниками.
Существует повышенный риск поражения электрическим током, если вы какой-либо частью тела касаетесь земли.
в. Не подвергайте электроинструмент воз-
действию дождя или влаги. Попадание
жидкости внутрь электроинструмента повы­шает риск поражения электрическим током.
г. Бережно обращайтесь с кабелем. Ни
в коем случае не переносите электро­инструмент, держа его за кабель, и не беритесь за кабель при отключении от сетевой розетки. Не подвергайте кабель воздействию влаги и масла и держите его подальше от острых кромок и движу­щихся деталей. повышают риск поражения
электрическим током.
д. При работе электроинструментом вне
помещения пользуйтесь удлинительным кабелем, предназначенным для наруж­ных работ. Использование кабеля, пред-
назначенного для работы вне помещения, снижает риск поражения электрическим током.
е. При необходимости работы с электро-
инструментом во влажной среде исполь­зуйте источник питания, оборудованный устройством защитного отключения
(УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.
3. Индивидуальная безопасность а. Будьте внимательны, следите за тем, что
Вы делаете и руководствуйтесь здравым смыслом, когда Вы работаете электроин­струментом. Не пользуйтесь электроин­струментом, если Вы устали или находи­тесь под действием наркотиков, алкоголя или лекарств. Минутная невнимательность
при работе электроинструментами может привести к серьезной травме.
б. Пользуйтесь средствами индивидуаль-
ной защиты. Всегда надевайте защит­ные очки. Разумное использование таких
средств индивидуальной защиты, как респи­ратор, ботинки на нескользящей подошве, защитный шлем и слухозащитные наушники, значительно снизит риск получения травмы.
в. Не допускайте случайного запуска. Перед
тем, как подключить электроинструмент к сети и/или аккумулятору, поднять или перенести его, убедитесь, что выклю­чатель находится в положении “выклю­чено”. Не переносите электроинструмент
отопления,
9
РУССКИЙ ЯЗЫК
с нажатой кнопкой выключателя, и не под­ключайте к сетевой розетке электроинстру­мент, выключатель которого установлен в положение “включено”. Это может приве­сти к несчастному случаю.
г. Перед включением электроинструмента
снимите регулировочный или гаечный ключ. Оставленный закрепленным на
вращающейся части регулировочный или гаечный ключ может стать причиной тяжелой травмы.
д.
Не допускайте перенапряжения. Всегда твердо стойте на ногах, сохраняя равно­весие. Это поможет Вам не потерять кон-
троль над электроинструментом в непред­виденной ситуации.
е. Одевайтесь соответствующим обра-
зом. Не носите свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки не попали в движущиеся части инструмента. Сво-
бодная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента.
ж. Если электроинструмент снабжен устрой-
ством сбора и удаления пыли, убедитесь, что данное устройство подключено и ис­пользуется надлежащим образом. Исполь-
зование таких систем значительно снижает опасность, связанную с запыленностью рабочего пространства.
4. Использование и уход за электроинстру
ментом
а. Не перегружайте электроинструмент.
Используйте Ваш инструмент по назна­чению. Электроинструмент работает на-
дежно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных в его технических характеристиках.
б. Не используйте электроинструмент, если
его выключатель не устанавливается в положение включения или выключе­ния. Электроинструмент с неисправным
выключателем представляет опасность и подлежит ремонту.
в. Отключайте электроинструмент от сете-
вой розетки и/или извлекайте аккумуля­торную батарею перед регулированием, заменой принадлежностей или при хра­нении электроинструмента. Так и е меры
предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента.
г. Храните неиспользуемые электроинстру-
менты в недоступном для детей месте
10
и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными струкциями, работать электроинструмен­том. Электроинструменты представляют
опасность в руках неопытных пользовате­лей.
д. Проверяйте исправность электроинстру-
мента. Проверяйте точность совмещения и легкость перемещения подвижных деталей, целостность деталей и любых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Направ­ляйте поврежденные электроинструмен­ты в ремонт. Многие несчастные случаи
являются следствием плохого электроинструментом.
е. Следите за остротой заточки и чистотой
режущих принадлежностей. Принадлеж-
ности с острыми кромками позволяют избе­жать заклинивания и делают работу менее утомительной.
ж. Используйте электроинструмент, при-
надлежности и насадки в соответствии с данным Руководством и с учетом рабо­чих условий и характера будущей работы.
Использование электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуа­цию.
5. Техничес кое обслуживание а. Ремонт Вашего электроинструмента
должен производиться только квали­фицированными специалистами с ис-
-
пользованием оригинальных запасных частей. Это обеспечит безопасность Вашего
электроинструмента в дальнейшей эксплуа­тации.
Дополнительные меры безопасности при работе электроинструментами
Внимание! Дополнительные меры без-
опасности при работе лобзиками.
Держите инструмент за изолированные
ручки при выполнении операций, во вре­мя которых режущий инструмент может соприкасаться со скрытой проводкой или собственным кабелем. Контакт режущей
принадлежности с находящимся под на­пряжением проводом делает не покрытые изоляцией металлические части электроин­струмента «живыми», что поражения оператора электрическим током.
Используйте тиски или другие приспосо-
бления для фиксации обрабатываемой
создает опасность
ухода за
ин-
РУССКИЙ ЯЗЫК
детали, при этом кладите ее на непод­вижную поверхность. Если держать об-
рабатываемую деталь руками или с упором в собственное тело, то можно потерять контроль над инструментом или обрабаты­ваемой деталью.
Держите руки вне зоны резания. Ни в коем
случае не держите руки под заготовкой. Не помещайте пальцы вблизи пилки и за­жима пилки. Не стабилизируйте положение
лобзика, шву.
Следите за остротой заточки. Затуплен-
ные или поврежденные пилки могут за­ставить пилу отклониться от линии реза или остановиться под воздействием чрезмерного усилия. Всегда используйте
пилку, максимально соответствующую ма­териалу заготовки и характеру реза.
Прежде чем приступить к резке трубы или
канала, убедитесь, что в них нет воды, электропроводки и т.д.
Не дотрагивайтесь до заготовки или пилки
сразу же после работы инструментом. Они
могут быть очень горячими.
Ознакомьтесь с возможными скрытыми
опасностями перед началом работы. Пре­жде, чем сверлить отверстия в стенах, полах или потолках, проверьте их на наличие электропроводки и трубопрово­дов.
Полотно будет продолжать движение
некоторое время после того, как Вы от­пустите выключатель. Всегда выключайте
электроинструмент и ждите, пока пилка полностью не остановится прежде, чем по­ложить электроинструмент.
Внимание! Не допускайте попадания пыли, об­разующейся в процессе шлифования, на кожу, слизистые оболочки и в органы дыхания. Это может представлять опасность для здоровья оператора и стоящих рядом лиц. Пользуйтесь специальным респиратором, предназначенным для защиты от пыли и паров; следите, чтобы люди, находящиеся в зоне работ, или входящие в нее, также надевали респиратор. ♦ Назначение инструмента описывается
в данном руководстве по эксплуатации. Ис­пользуйте все насадки и приспособления и работайте данным инструментом строго в соответствии с данным руководством. Использование не по назначению может при­вести к серьезной травме и повреждению инструмента или обрабатываемого изделия.
удержива я его за поворотную подо-
Безопасность
♦ Использование инструмента физически или
умственно неполноценными людьми, а так­же детьми и неопытными лицами допуска­ется только под контролем ответственного за их безопасность лица.
♦ Всегда следите, чтобы дети не играли
с устройством.
Вибрация
Значения уровня вибрации, указанные в техни­ческих характеристиках инструмента и декла­рации соответствия, были ствии со стандартным методом определения вибрационного воздействия согласно EN 60745 и могут использоваться при сравнении харак­теристик различных инструментов. Приведен­ные значения уровня вибрации могут так же использоваться для предварительной оценки величины вибрационного воздействия.
Внимание! Значения вибрационного воздей­ствия при работе электроинструментом зависят от вида работ, выполняемых данным инстру­ментом, значений. Уровень вибрации может превышать заявленное значение.
При оценке степени вибрационного воздействия для определения необходимых защитных мер (2002/44/EC) для людей, использующих в про­цессе работы электроинструменты, необходи­мо принимать во внимание действительные условия использования электроинструмента, учитывая все составляющие рабочего цикла, в том числе время, когда инструмент в выключенном состоянии, и время, когда он работает без нагрузки, а также время его за­пуска и отключения.
Маркировка инструмента
Электробезопасность
♦ Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного кабеля питания должна про­изводиться только на заводе-изготовителе
посторонних лиц
измерены в соответ-
и могут отличаться от заявленных
находится
Внимание! Внимательное ознакомле­ние с руководством по эксплуатации по­может снизить риск получения травмы.
Данный электроинструмент защищен двойной изоляцией, исключающей по­требность в заземляющем проводе. Всегда проверяйте, соответствует ли напряжение, указанное на табличке с техническими параметрами, напряже­нию источника питания.
11
РУССКИЙ ЯЗЫК
или в авторизованном сервисном центре Black & Decker.
Особенности
1. Пусковой выключатель
2. Кнопка защиты от непреднамеренного пуска
3. Отделение для хранения пилок
4. Подошва
5. Направляющий ролик пилки
Сборка
Внимание! Перед выполнением любой из
следующих операций убедитесь, что электро­инструмент выключен и отсоединен от электро­сети, и что пилка остановилась. В процессе работы пилка нагревается.
Регулировка направляющего ролика пилки (Рис. А и В)
♦ Ослабьте затяжку винта (9). ♦ Тяните подошву (4) вперед, пока направля-
ющий ролик (5) не коснется задней кромки пилки (7).
♦ Затяните винт (9).
Установка и снятие пилки (Рис. С)
♦ Перед установкой/снятием пилки (7) оттяни-
те направляющий ролик пилки (5) назад так, чтобы он не касался пилки.
♦ Ослабьте (не выкручивайте полностью) два
винта (6).
♦ Держите пилку (7) так, чтобы кромка с зубья-
ми была направлена вперед.
♦ Вставьте хвостовик пилки (7) в держатель (8)
до упора.
♦ Постепенно затягивайте два винта (6) по
очереди, пока пилка не встанет на нужное место, затем затяните их полностью.
♦ Отрегулируйте направляющий ролик пилки
(5), как это описано выше.
♦ Для снятия пилки (7) поверните два винта
(6) на один оборот против часовой стрелки.
Хранение пилок (Рис. D)
Пилки можно держать в отделении для хранения (3), расположенном в задней части инструмента.
♦ Откройте крышку отделения для хранения
пилок (3).
♦ Выньте пильное полотно (7) или поместите
его в отсек для хранения (3).
♦ Закройте крышку отделения для хранения
пилок (3) и проверьте, что оно закрылось на защелку.
Устройство сдува опилок (Рис. Е)
♦ Ваш лобзик оборудован
опилок (10), которое будет постоянно очи-
12
устройством сдува
щать линию реза от пыли, улучшая види­мость при резании.
Остаточные риски
При работе с данным инструментом возможно возникновение дополнительных остаточных рисков, которые не вошли в описанные здесь правила техники безопасности.
Эти риски могут возникнуть при неправильном или продолжительном использовании изделия
. Несмотря на соблюдение соответствую-
и т.п щих инструкций по технике безопасности и ис­пользование предохранительных устройств, некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся: ♦ Травмы в результате касания вращающихся/
двигающихся частей инструмента.
♦ Риск получения травмы во время смены де-
талей электроинструмента, пильных дисков или насадок.
♦ Риск получения травмы, связанный с про-
должительным использованием инструмен­та. При использовании инструмента в тече­ние продолжительного периода времени
делайте регулярные перерывы в работе. ♦ Ухудшение слуха. ♦ Ущерб здоровью в результате вдыхания
пыли в процессе работы с электроинстру-
ментом (например, при распиле древесины,
в особенности, дуба, бука и ДВП).
Эксплуатация
Регулировка угла наклона подошвы для вы­полнения косых резов (Рис. F)
Подошва (4) может устанавливаться как в поло­жение для выполнения прямолинейных резов, так и в положение для выполнения косых резов под углом 45°. ♦ Ослабьте затяжку винта (9) (повернув при-
мерно на 3 полных оборота). ♦ Слегка приподнимите и сдвиньте назад по-
дошву (4), затем поворачивайте подошву до
тех пор, пока ее паз не достигнет положения
45°.
♦ Затяните винт (9). Для возврата подошвы (4) в положение для прямолинейных резов: ♦ Ослабьте затяжку винта (9). ♦ Поворачивайте подошву (4), пока ее паз не
установится в положении 0°, затем сдвиньте
подошву вперед. ♦ Убедитесь, что направляющий ролик пилки
(5) правильно отрегулирован. ♦ Затяните
винт (9).
РУССКИЙ ЯЗЫК
Включение и выключение
♦ Чтобы включить инструмент, нажмите на
клавишу пускового вык лючателя (1).
♦ Чтобы вык лючить инструмент, отпустите
клавишу выключателя (1).
♦ Для непрерывной работы нажмите кнопку
защиты от непреднамеренного пуска (2) и отпустите клавишу выключателя (1).
♦ Для выключения электроинструмента, на-
ходящегося в режиме непрерывной работы, нажмите и отпустите клавишу пускового вы­ключателя (1).
Пиление
При
резании крепко держите электроинстру­мент двумя руками. В процессе резания при­жимайте подошву к поверхности материала. Это поможет избежать подпрыгивания лобзика, снизит вибрацию и вероятность поломки пилки. ♦ Дайте пилке поработать без нагрузки не-
сколько секунд прежде, чем приступить к выполнению реза.
♦ Работайте, прилагая к электроинструменту
только легкое усилие.
Советы по оптимальному исполь­зованию
Пиление ламината
При резании ламината может произойти его рас­щепление, что испортит внешний вид лицевой поверхности. Большинство стандартных пилок выполняют рез при ходе вверх, поэтому, если подошва располагается на лицевой поверх­ности, используйте пилку, которая режет при ходе вниз, или: ♦ Используйте пилку с мелкими зубьями. ♦ Пилите по обратной стороне заготовки. ♦ Чтобы избежать расщепления ламината, по-
местите заготовку между двумя панелями из древесины или ДСП и пилите получившуюся сэндвич-панель.
Резание металла
♦ Имейте в виду, что резание металла зани-
мает гораздо больше времени, чем резание дерева.
♦ Пользуйтесь пилкой, предназначенной для
резания металла.
♦ Для резания тонколистового металла, при-
крепите деревянную панель к обратной стороне заготовки и выполняйте рез по получившейся сэндвич-панели.
♦ Смажьте маслом предполагаемую линию
реза.
Техническое обслуживание
Ваш электроинструмент Black & Decker рас­считан на работу в течение продолжительного времени при минимальном техническом обслу­живании Срок службы и надежность инстру­мента увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке. Внимание! Перед выполнением любой из следующих операций убедитесь, что электро­инструмент выключен и отсоединен от электро­сети, и что пилка остановилась. ♦ Регулярно очищайте вентиляционные про-
рези Вашего электроинструмента и заряд­ного устройства мягкой щеткой или сухой салфеткой.
♦ Регулярно очищайте корпус двигателя
влажной салфеткой. Не пользуйтесь абра­зивными чистящими средствами или рас­творителями. Не допускайте попадания жидкости внутрь электроинструмента и ни в коем случае не погружайте какую-либо часть электроинструмента в жидкость.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нель­зя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker, или Вы больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите из­делие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использование перера­ботанных материалов помогает защи­щать окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор старых электроинструментов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку отслуживших свой срок изделий Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в лю­бой авторизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.
13
РУССКИЙ ЯЗЫК
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Технич еские характеристики
AS T7XC KS49 5 KS500 ТИП2 ТИП
2 ТИП2
Напряжение В перем. тока 230 230 230 Потребляемая мощность Вт 380 380 400 Число оборотов (без нагрузки) об./мин. 3000 3000 3000 Макс. глубина реза:
Дерево мм 60 60 60 Сталь мм 5 5 5 Алюминий мм 10 10 10 Вес кг 1,5 1,5 1,5
Уровень звукового давления в соответствии
с EN 60745:
L
(звуковое давление) 87 дБ(А), погреш-
pA
ность (K) 3 дБ(А), LwA (акустическая мощность)
98 дБ(А), погрешность (K) 3 дБ(А)
Сумма величин вибрации (сумма векторов
по трем осям), измеренных в соответствии со
стандартом EN 60745:
Распил древесины (a
ность (K) 1,5 м/с2, Распил листового металла
(a
) 12,8 м/с2, погрешность (K) 1,5 м/с
h, СМ
) 11,5 м/с2, погреш-
h, CW
2
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУ-
ДОВАНИЮ
AST7XC, KS495, KS500
Black & Decker заявляет, что продукты, обо­значенные в разделе «Те х н и ч е с к и е характери­стики», полностью соответствуют стандартам:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN60745-1 и EN60745-2-11
За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, ука­занному на последней странице руководства.
За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, ука­занному на последней странице руководства.
R.Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
12-07-2014
zst00 254211 - 02-03-2015
14
LIC GOTUS SIA Ulbrokas Str. Rīga, 1021
Tel.: +371 67556949 Fax: +371 67555140
www.blackanddecker.eu
Loading...