ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Page 2
2
Page 3
ESPAÑOL
Uso previsto
La sierra caladora de Black & Decker ha sido diseñada
para cortar madera, plástico y planchas de metal. Esta
herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Normas de seguridad generales
Lea cuidadosamente estas instrucciones. En caso de no
atenerse a las siguientes instrucciones de seguridad, ello
puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión
grave. El término “herramienta eléctrica” empleado en las
advertencias indicadas a continuación se refiere a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable)
o alimentada por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1. Área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar
a incendiar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No
modifique el enchufe en forma alguna. No emplee
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a
las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies
conectadas a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas o neveras. El riesgo de descarga eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos
líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para
transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire
de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes afilados
o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados
incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
e. Al trabajar con una herramienta eléctrica en el
exterior utilice solament e cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La utilización
de un cable de prolongación adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si está cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol,drogas o medicamentos.
Un instante de descuido puede provocarle serias lesiones.
b. Utilice un equipo de protección y gafas protectoras en
todo momento. El riesgo de lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos
de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores
auditivos.
c. Evite que la herramienta se encienda
accidentalmente. Compruebe que el interruptor esté
en la posición de apagado antes de enchufar la
herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el
dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor
encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Manténgase firmemente apoyado en
el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
Nolleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo,
laropa y los guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar
con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
estén bien montados y se utilicen correctamente.
Elempleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del
polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica adecuada para cada
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá
trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia
indicado.
3
Page 4
ESPAÑOL
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse
reparar.
c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste
en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio
o al guardar la herramienta. Esta medida preventiva
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta
eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Compruebe que las partes móviles de la herramienta
eléctrica funcionan correctamente, sin atascarse, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica fuera defectuosa, haga que la
reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios
y útiles de herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y en la manera indicada
específicamente para esta herramienta eléctrica,
según las condiciones de trabajo y la tarea que se
realizará. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquéllos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar la herramienta eléctrica sólo por
personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto idénticas.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta
eléctrica.
Instrucciones de seguridad específicas para caladoras
Sujete la herramienta por la superficie protegida
cuando realice una operación donde la herramienta
de corte pueda entrar en contacto con cableado
oculto o con su propio cable. El contacto con un cable
conectado podría electrificar las partes metálicas de la
herramienta y provocar una descarga al usuario.
Utilice pinzas u otro método práctico para asegurar
y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma
estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra el
cuerpo hay posibilidades de que pierda el control.
Mantenga las manos alejadas de la zona de corte.
No ponga nunca la mano bajo la pieza de trabajo.
No introduzca los dedos en los alrededores de la hoja
reciprocante ni en el enganche de ésta. No estabilice la
sierra agarrando la base.
Mantenga las hojas afiladas. La hojas flojas o dañadas
pueden provocar que la sierra dé un viraje brusco o se
paralice al ejercer la presión para el corte. Utilice siempre
el tipo de hoja de corte apropiada para cada tipo de
material de trabajo y corte.
Al cortar una cañería o tubo asegúrese que no
contienen restos de agua, cableado eléctrico, etc.
No toque la pieza de trabajo o la hoja justo después
de utilizar la herramienta. Pueden alcanzar
temperaturas muy elevadas.
Tenga en cuenta los peligros ocultos, antes de
cortar paredes, suelos o techos, compruebe la
ubicación de los cables y tubos.
La hoja seguirá moviéndose después de soltar el
interruptor. Apague la herramienta y espere siempre a
que la hoja se detenga completamente antes de dejar la
herramienta.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por
jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe
vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
¡Atención! El contacto o inhalación del polvo procedente de la
sierra puede poner en peligro la salud del usuario y de cualquier
otra persona que se encuentre alrededor. Utilice una mascarilla
diseñada específicamente para proteger contra el polvo y los
vapores, y asegúrese de que las demás personas que se
encuentren dentro, o vayan a entrar en el área de trabajo,
también estén protegidas.
Seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere de una toma a tierra.
Compruebe siempre que la tensión de la red
corresponda con el valor indicado en la placa de
datos de la herramienta.
Si se llegase a dañare el cable de alimentación, deberá ser
sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia
técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier
situación de riesgo.
4
Page 5
ESPAÑOL
Características
Esta herramienta incluye una o más de las siguientes
características:
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de bloqueo
3. Salida de aspiración de polvo
4. Base
5. Rodillo de apoyo para la hoja de sierra
Montaje
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes
operaciones, asegúrese de que la herramienta está
desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido.
Después de utilizar la hoja, ésta puede estar caliente.
Ajuste del eje principal del rodillo de apoyo para la
hoja de sierra (fig. A y B)
Afloje el tornillo (8).
Empuje el rodillo de apoyo de la hoja (5) hacia adelante hasta
que toque el extremo posterior de la hoja de sierra (7).
Apriete el tornillo (8).
Montaje y desmontaje de la hoja de sierra (fig. C)
Cuando monte o desmonte la hoja de sierra (7), el rodillo de
apoyo para la hoja de sierra (5) debe estar ajustado a la
posición posterior de manera que no entre en contacto con
la hoja de sierra.
Afloje los dos tornillos (10) (sin extraerlos).
Sujete la hoja (7) con los dientes hacia adelante.
Introduzca el vástago de la hoja de sierra (7) en el soporte
(9) hasta que encaje.
Apriete ligeramente los dos tornillos (10) de forma alterna
hasta posicionar la hoja y, a continuación, apriételos
completamente.
Ajuste el eje principal del rodillo de apoyo para la hoja de
sierra (5) como se ha descrito anteriormente.
Para extraer la hoja de sierra (7), gire ambos tornillos (10)
uno a la vez en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Conexión de una aspiradora a la herramienta (figura D)
Es necesario un adaptador (11) para conectar una aspiradora
o un extractor de polvo a la herramienta. Puede adquirir
el adaptador (11) a través del distribuidor local de
Black & Decker.
Empuje el adaptador (11) hacia la salida de aspiración
de polvo (3).
Conecte la manguera de la aspiradora
(12)al adaptador (11).
Soplador de línea de corte (fig. E)
Para ayudar a la visibilidad mientras se está realizando el
corte, la caladora incorpora un soplador de línea de corte
(13) que permite mantener la zona de corte limpia de polvo
mientras corta.
Uso
Ajuste de la base para cortes biselados (fig. F)
Es posible ajustar la base para realizar un corte recto
o un corte biselado a la izquierda o a la derecha en un
ángulo de 45°.
Tire de la base (4) hacia adelante, gírela hacia la izquierda
o hacia la derecha y hágala retroceder hasta la posición
de 45°.
Empuje el rodillo de apoyo de la hoja (5) hacia adelante hasta
que toque la hoja de sierra (7).
Apriete los dos tornillos (8)
Para reajustar la base para cortes rectos:
Afloje los tornillos (8).
Tire de la base (4) hacia adelante, gírela hacia el centro
y hágala retroceder hasta la posición de 0°.
Empuje el rodillo de apoyo de la hoja (5) hacia adelante hasta
que toque la hoja de sierra (7).
Apriete los dos tornillos (8)
Control de la velocidad variable
La herramienta dispone de un interruptor de
encendido/apagado (1) de velocidad variable. La velocidad
de funcionamiento dependerá de la posición en la que ajuste
el interruptor. Utilice la velocidad alta para madera, la media
para aluminio y PVC y la baja para metales diferentes al
aluminio.
Encendido y apagado
Para encender la herramienta, pulse el botón de
encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta, pulse el botón de
encendido/apagado (1).
Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de
bloqueo (2) y suelte el botón de encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta en funcionamiento continuo,
pulse y suelte el botón de encendido/apagado (1).
5
Page 6
ESPAÑOL
Corte
Sostenga firmemente la herramienta con las dos manos
durante el corte.
La base debe sostenerse firmemente contra el material que
se va a cortar. Esto ayudará a evitar que la sierra salte,
reducirá la vibración y disminuirá las posibilidades de rotura
de la hoja.
Deje que la hoja se mueva durante unos segundos antes de
empezar a cortar.
Aplique presión suavemente a la herramienta mientras
realiza el corte.
Consejos para un uso óptimo
Corte de material laminado
Al realizar el corte, es posible que se astille el laminado y,
por consiguiente, que se dañe la superficie de presentación.
La mayoría de hojas de sierra cortan con movimiento hacia
arriba, por lo que, si la base está apoyada en la superficie de
presentación, utilice una hoja de sierra que corte hacia
abajo o:
Utilice una hoja de sierra con dientes pequeños.
Corte por la parte trasera de la pieza de trabajo.
Para minimizar el astillado de la superficie, sujete una
plancha de madera o metal a ambos lados de la pieza de
trabajo y corte el conjunto.
Corte de metal
Tenga en cuenta que cortar metal lleva mucho más tiempo
que cortar madera.
Utilice una hoja apropiada para cortar metal.
Cuando corte una plancha de metal delgada, sujete un
tablero o trozo de madera en la parte trasera de la pieza de
trabajo y corte el conjunto.
Extienda una película de aceite a lo largo de la línea que va
a cortar.
Mantenimiento
La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que
funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza
periódica del aparato.
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier operación de
mantenimiento o limpieza, asegúrese de que la herramienta
está desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido.
Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta y el cargador con un cepillo suave o paño seco.
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o
disolvente. Evite que penetre líquido en el interior de la
herramienta y nunca sumerja ninguna parte de la misma en
líquido.
Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario
sustituir el aparato o si éste dejase de tener
utilidad, debe tener en cuenta la protección del
medio ambiente. El servicio técnico autorizado
de Black & Decker aceptará herramientas Black
& Decker ya usadas y se asegurará de
desprenderse de ellas de modo que no se
perjudique el medio ambiente.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de
materias primas.
La normativa local indicará si la recogida de productos
eléctricos se hace a través de los puntos municipales
previstos o a través del distribuidor en el caso en que se
adquiera un nuevo producto.
Características técnicas
KS455
Voltaje
AR, B2C, B2 220V
B3 & BR 120V/127V
Potencia absorbida 450W
Sin velocidad de
carga 0-3000/min
Profundidad máxima
de corte
Madera 60mm
Acero 5mm
Aluminio 10mm
Peso 1.9kg
Servicio
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico,
reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase
en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker
más cercano a su domicilio.
6
Page 7
PORTUGUÊS
Finalidade
A sua Serra Tico-tico foi projetada para serrar madeira,
plástico e folhas metálicas. Esta ferramenta é projetada
para uso doméstico somente.
Regras gerais de segurança
Leia todas as instruções
A falta de leitura de todas as instruções abaixo pode levar
ao uso inadequado causando choques elétricos, incêndios
e lesões graves. O termo “ferramenta elétrica” em todas as
advertências abaixo se refere às suas ferramentas operadas
à eletricidade (com fio elétrico) ou à bateria (sem cabo
elétrico).
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1. Área de trabalho
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas obstruídas ou escuras são propícias a acidentes.
b. Não utilize ferramentas elétricas em atmosferas onde há
risco de explosão, como em presença de poeira, gases
ou líquidos inflamáveis. Ferramentas elétricas soltam
fagulhas que poderão provocar a ignição da poeira ou
vapores.
c. Mantenha crianças e visitantes afastados quando utilizar
uma ferramenta elétrica. Distrações podem provocar a perda
de controle sobre a máquina.
2. Segurança elétrica
a. Os plugues de ferramentas elétricas devem corresponder
às tomadas. Nunca faça qualquer tipo de modificação no
plugue. Não utilize adaptadores para plugues em
ferramentas elétricas com conexão à terra.
toma de tierra.
reduzirão o risco de choques elétricos.
b. Evite contato físico com superfícies que têm conexão
à terra como canos, condicionadores de ar, fogões ou
refrigeradores. Há um risco ainda maior de choques elétricos
se o seu corpo estiver conectado à terra
c. Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou umidade.
O contato de uma ferramenta elétrica com a água aumentará
o risco de choques elétricos
d. Não utilize o cabo elétrico para funções diferentes
como transportar, puxar ou desconectar a ferramenta
elétrica da tomada. Mantenha o corpo do cabo longe de
calor, óleo, bordas cortantes ou peças em movimento.
Cabos avariados ou emaranhados aumentarão o risco de
choques elétricos.
Plugues originais e tomadas correspondentes
e. Quando fizer uso ao ar livre de sua ferramenta elétrica,
utilize uma extensão adequada para este fim.
O uso de uma extensão apropriada para trabalhos ao ar livre
reduzirá o risco de choques elétricos.
3. Segurança pessoal
a. Acompanhe com atenção o que estiver fazendo e use de
bom senso quando estiver utilizando uma ferramenta elétrica.
Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado, ou
fazendo uso de drogas, álcool ou remédios.
Apenas um momento de desatenção durante a utilização de uma
ferramenta elétrica poderá resultar em lesões pessoais graves.
b. Use equipamento de segurança.
Use sempre proteção para os olhos.
Equipamentos de segurança como máscaras para pó, sapatos
antiderrapantes, capacetes, ou protetores auditivos utilizados
quando necessários reduzirão lesões pessoais.
c. Evite partidas acidentais da máquina. Verifique se o botão
de partida está na posição “off” (desligado) antes de inserir
o plugue na tomada.
Carregar ferramentas elétricas com o dedo no botão liga/desliga
ou conectar a ferramenta à rede elétrica com o botão na posição
“on” (ligado) propicia acidentes.
d. Remova qualquer chave de regulagem ou chave inglesa
antes de ligar sua ferramenta elétrica. Uma chave inglesa ou
uma chave de regulagem presa a partes giratórias da ferramenta
elétrica poderá causar lesões pessoais.
e. Não se debruce sobre a ferramenta. Mantenha os pés
firmemente apoiados e esteja sempre em posição de
perfeito equilíbrio. É a melhor forma de manter o controle de
sua ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f. Vista-se de forma adequada. • Não use roupas largas ou
jóias. Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe das partes
em movimento. Roupas soltas, jóias ou cabelos longos podem se
prender nas partes em movimento.
g. Se a máquina vier acompanhada de peças a serem acopladas
para aspirar e coletar o pó (ou serragem), verifique se estão
sendo apropriadamente conectadas e utilizadas.
O uso destas partes pode reduzir os riscos trazidos pelo contato
com o pó (ou serragem).
4. Utilização e cuidados com a ferramenta elétrica
a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta
adequada para a aplicação desejada. A ferramenta elétrica correta
fará o serviço de forma melhor e mais segura por ter sido projetada
para aquela função.
7
Page 8
PORTUGUÊS
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão liga/desliga
não estiver funcionando. Qualquer ferramenta elétrica que
não pode ser controlada através do botão é perigosa e deverá
ser consertada.
c. Retire o plugue da fonte de energia antes de fazer
quaisquer ajustes, trocar acessórios ou guardar as
ferramentas elétricas. Tais medidas preventivas de
segurança reduzirão o risco de partida acidental da
ferramenta elétrica.
d. Guarde as ferramentas elétricas fora do alcance de
crianças e não permita que pessoas que desconheçam
o equipamento ou estas instruções façam uso delas.
Ferramentas elétricas são perigosas se utilizadas por
usuários não treinados.
e. Faça a manutenção de suas ferramentas elétricas.
Verifique se as partes que se movimentam estão
desalinhadas, tortas ou quebradas, ou apresentam
qualquer condição que venha a afetar a operação normal
da máquina. Se for danificada, leve para o conserto
antes de voltar a utilizá-la. Muitos acidentes são causados
pela falta de manutenção correta de ferramentas elétricas.
f. Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas.
A manutenção adequada das bordas cortantes das
ferramentas de corte evita que se entortem e facilita
o controle.
g. Utilize a ferramenta elétrica, seus acessórios e brocas
de acordo com estas instruções e dentro da finalidade
específica de cada tipo particular de ferramenta, levando
em consideração as condições de trabalho e o trabalho
a ser feito. A utilização de ferramentas elétricas para
finalidades diferentes das indicadas nos manuais poderá
levar a situações perigosas.
5. Consertos
a. Leve sua ferramenta elétrica para ser consertada em
local autorizado e só substitua as peças por outras
idênticas. Isso garante a segurança de sua ferramenta
elétrica.
Instruções de segurança específicas para serras tico-tico
Segure a ferramenta pelos locais com revestimento
apropriado em operações onde a máquina de corte
possa entrar em contato com fiação embutida ou com
seu próprio fio elétrico. Peças de metal expostas da
ferramenta poderão causar choques ao operador caso
entrem em contato com fios com corrente elétrica.
Utilize grampos ou outra forma prática de fixar e apoiar
a peça de trabalho sobre uma plataforma estável.
Segurar a peça com as mãos ou contra seu próprio corpo
é uma solução pouco estável e pode levar ao descontrole
da situação.
Mantenha as mãos afastadas de área de corte.
Nunca se debruce sobre a peça de trabalho, qualquer que
seja o motivo. Não insira os dedos nas proximidades da
lâmina de movimento alternado e do grampo da lâmina.
Não estabilize a serra segurando na base de apoio.
Mantenha as lâminas afiadas. Lâminas cegas ou gastas
poderão fazer a serra mudar de direção ou paralisar.
Utilize sempre o tipo de lâmina apropriado ao material da
peça de trabalho e ao tipo de corte.
Ao cortar um cano ou um eletroduto, verifique antes se
não contém água, fiação elétrica etc.
Não toque na peça de trabalho ou na lâmina logo após
operar a ferramenta. Eles podem ficar muito quentes.
Atenção a riscos aparentemente invisíveis, antes de
serrar paredes, assoalhos ou tetos, verifique se o local
não é passagem de fiações ou encanamentos.
A lâmina continuará a se mover depois de encerrada a
pressão no gatilho. Sempre desligue a ferramenta e
espere que a lâmina da serra fique totalmente em repouso
antes de colocar a ferramenta sobre uma superfície.
Este aparelho não foi projetado para o uso de crianças ou
pessoas doentes. Crianças devem ser sempre
supervisionadas para evitar que brinquem com a ferramenta.
Advertência! O contato ou a inalação da poeira (ou serragem)
resultante do uso para corte podem prejudicar a saúde do
operador e de pessoas que se encontrem próximas. Use uma
máscara para pó de uso específico para proteção contra poeira
e vapores e certifique-se de que as pessoas presentes ou
chegando à área de trabalho também estejam protegidas.
Segurança elétrica
Esta ferramenta tem isolamento duplo e, portanto,
não necessita de conexão à terra. Verifique sempre
se o fornecimento de energia corresponde à tensão
da placa de especificação.
Se o cabo de força estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante ou por um serviço autorizado da Black &
Decker a fim de evitar riscos.
8
Page 9
PORTUGUÊS
Recursos
Esta ferramenta inclui alguns ou todos os seguintes
recursos:
1. Botão Liga/Desliga (“On/Off”) e para Velocidade Variável
2. Botão de trava
3. Saída para extração de pó
4. Base de apoio
5. Rolamento de suporte da lâmina da serra
Montagem
Advertência! Antes de tentar realizar qualquer uma
das seguintes operações, certifique-se de que a ferramenta
esteja desligada, que o fio esteja desconectado e que a
lâmina esteja parada. As lâminas da serra podem estar
quentes após o uso.
Ajustando o rolamento de suporte da lâmina da serra
(fig. A & B)
Afrouxe os dois parafusos (8).
Empurre o rolamento de suporte da lâmina (5) para frente
até que o mesmo toque a borda traseira lâmina da serra (7).
Aperte os dois parafusos (8).
Encaixando e retirando a lâmina da serra (fig. C)
Antes de encaixar ou retirar a lâmina da serra (7), o
rolamento de suporte da lâmina da serra (5) deve ser
ajustado para a posição traseira para que não entre em
contato com a lâmina.
Afrouxe (não retire) os dois parafusos (10).
Segure a lâmina da serra (7) com os dentes virados
para frente.
Insira a haste da lâmina da serra (7) no suporte da lâmina
(9) empurrando até o final.
Aperte um pouco os dois parafusos (10) de forma alternada
para posicionar a lâmina, então aperte completamente os
dois parafusos (10).
Ajuste o rolamento do suporte da lâmina da serra (5)
conforme descrito acima.
Para retirar a lâmina da serra (7), gire os dois parafusos
(10) uma vez no sentido anti-horário.
Conectando um aspirador de pó à ferramenta (fig. D)
Um adaptador (11) é necessário para conectar um aspirador
de pó ou extrator de pó à ferramenta. O adaptador (11) pode
ser adquirido no seu representante Black & Decker mais
próximo.
Empurre o adaptador (11) para dentro da saída de extração
de pó (3).
Conecte a mangueira do aspirador de pó (12) ao
adaptador (11).
Soprador da linha de corte (fig. E)
Para ajudar na visualização durante o corte, a sua serra
tico-tico é equipada com um soprador da linha de corte (13)
o qual manterá o pó afastado da área de trabalho enquanto
você utiliza a serra.
Uso
Ajustando a base de apoio para cortes inclinados (em bisel)
(fig. F)
A base de apoio (4) pode ser configurada para um corte reto
ou um corte chanfrado em um ângulo de 45°.
Puxe a base de apoio (4) para frente, gire a base de apoio
(4) para a esquerda ou para a direita e empurre-a de volta
para a posição de 45°.
Empurre o rolamento de suporte da lâmina (5) para frente
até que esteja em contato com a lâmina da serra (7).
Aperte os dois parafusos (8).
Para reajustar a base de apoio para cortes retos:
Afrouxe os parafusos (8).
Puxe a base de apoio (4) para frente, gire para o centro e a
empurre de volta para a posição 0°.
Empurre o rolamento de suporte da lâmina (5) para frente
até que esteja em contato com a lâmina da serra (7).
Aperte os dois parafusos (8).
Controle de velocidade variável
A ferramenta tem um botão Liga/Desliga com velocidade
variável (1). A velocidade de operação dependerá da pressão
que for exercida sobre o botão. Use velocidade alta para madeira,
velocidade média para alumínio e PVC e velocidade baixa para
metais diferentes de alumínio.
Ligando e desligando
Para ligar a ferramenta, pressione o botão liga/desliga
(“on/off”) (1).
Para desligar a ferramenta, solte o interruptor liga/desliga
(“on/off”) (1).
Para uma operação contínua, pressione o botão “lock-on”
(“travado na posição liga”) (2) e solte o botão on/off
(liga/desliga) (1).
Para desligar a ferramenta quando estiver em uma operação
contínua, pressione e solte o botão on/off (liga/desliga) (1).
9
Page 10
PORTUGUÊS
Serrando
Segure a ferramenta com firmeza com ambas as mãos
ao cortar.
A base de apoio deve ser fixada de maneira firme contra o
material que está sendo cortado. Isto ajudará a evitar que a
serra pule, reduzirá a vibração e minimizará as quebras da
lâmina.
Deixe a lâmina trabalhar livremente por alguns segundos
antes de iniciar o corte.
Aplique somente um pouco de pressão na ferramenta ao
realizar o corte.
Dicas para o uso ideal
Serrando laminados
Durante o corte de laminados, pode ocorrer uma
fragmentação do material, o que pode danificar a
superfície de apresentação. As lâminas de serra mais
comuns cortam no curso ascendente, portanto, se a base
de apoio estiver assentada sobre a superfície de
apresentação, use uma lâmina de serra que corte
no curso descendente ou:
Use uma lâmina de serra com dentes finos.
Serre a partir da superfície de trás da peça de trabalho.
Prenda um pedaço de madeira descartada ou papelão
duro em ambos os lados da peça de trabalho para
minimizar a fragmentação, e serrar através deste
"sanduíche".
Serrando metais
Esteja ciente de que leva muito mais tempo para serrar
metal do que para serrar madeira.
Use uma lâmina de serra apropriada para serrar metais.
Ao cortar um metal de lâmina fina, prenda um pedaço
de madeira rejeitada à superfície de trás da peça de
trabalho e corte através deste “sanduíche”.
Espalhe uma camada fina de óleo ao longo da linha
onde se deseja fazer o corte.
Manutenção
Sua ferramenta Black&Decker foi projetada para operar por
um longo período de tempo com um mínimo de manutenção.
Uma operação de satisfação contínua depende de cuidados
próprios da ferramenta e limpeza regular.
Advertência! Antes de realizar qualquer manutenção
ou limpeza, certifique-se de que a ferramenta esteja desligada,
que o fio esteja desconectado da rede elétrica e que a lâmina
tenha parado.
Limpe as fendas de ventilação regularmente na sua
ferramenta ou carregador com uma escova macia ou
pano seco.
Limpe regularmente o gabinete do motor com um pano
úmido. Não utilize limpadores abrasivos ou à base de
solvente. Nunca permita que qualquer tipo de líquido entre
na ferramenta e nunca coloque qualquer parte da ferramenta
dentro de líquidos.
Protegendo o meio ambiente
Coleta seletiva. Este produto não deve ser
descartado junto com o lixo doméstico normal.
Caso ache necessário que seu produto seja
substituído, ou caso não seja mais útil para você,
pense na proteção do meio ambiente. Os técnicos
de reparo da Black & Decker irão aceitar
ferramentas Black & Decker antigas e garantir
que elas sejam descartadas de forma segura que
não prejudique o meio ambiente.
A coleta seletiva de produtos e embalagens
usadas permite que os materiais sejam reciclados
e utilizados novamente. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e
reduz a demanda de matéria prima.
Regulamentos locais podem prever a coleta seletiva de
produtos elétricos domésticos, em lixeiras municipais ou
pelo vendedor ao comprar um produto novo.
Características técnicas
KS455
Tensão
AR, B2C, B2 220V
B3 & BR 120V/127V
Potência de entrada 450W
Sem velocidade de
carga 0-3000/min
Profundidade máxima
de corte
Madeira 60mm
Aço 5mm
Alumínio 10mm
Peso 1.9kg
Servico
A Black & Decker possui uma das maiores Redes de Serviços do
País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha
de produtos Black & Decker. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte
nosso site: http://www.blackedecker.com.br, para saber qual é a
mais próxima de sua localidade.
10
Page 11
Intended use
Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing
wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for
consumer use only.
General safety rules
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electricshock, fire and/or serious injury.
The term "power tool" in all of the warnings listed b elow
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. Work area
a. Keep workarea cleanandwell lit. Cluttered anddark
areas invite accidents.
b. Do notoperate powertoolsin explosiveatmospheres,
b. Do not usethe powertoolifthe switchdoesnotturnit
onandoff. Any powertool thatcannotbecontrolledwith
theswitchisdangerous andmust be repaired.
c. Disconnectthe plug from the powersourcebefore
making any adjustments, changing accessories, or
storingpower tools. Suchpreventivesafetymeasures
reduce therisk of startingthe powertool accidentally.
d. Storeidlepowertoolsout of thereachof childrenand
donotallowpers ons unfamiliarwith the powertool
orthese instructions to operate the powertool. Power
tools are dangerous in the hands of untrainedusers.
e. Maintain powertools.Check for misalignment or
bindingofmovingparts,breakage ofparts and any
other conditionthat may affect the powertools
operation. If damaged, have the powertool repaired
before use. Manyaccidentsarecausedbypoorly
maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp andclean. Properlymaintained
cuttingtools with sharpcuttingedges areless likely to bind
andare easier to control.
g. Use the powertool, accessories and tool bits etc.,in
accordancewiththeseinstructionsandinthemanner
intendedfor the particulartype ofpowertool, taking
into account theworkingconditio ns andthe work to
beperformed. Use of thepower toolfor operations
ENGLISH
11
Page 12
ENGLISH
different from thoseintended couldresultinahazardous
situation.
5. Service
a. Have yourpower toolse rvicedbyaqualified repair
person usingonly identicalreplacementparts. This
will make sure that thesafetyofthe power toolis
maintained.
Specific safety instructions for jigsaws
Holdthe toolby the in sulatedgripping surfaces
when performing an operation where the cutting
tool may contact hidden wiring or its own cord.
Contact witha"live" wire w illmake exposedmetal partsof
the tool "live" andshock theoperator.
Use clamps or another pr acticalwayto secureand
support the workpiece to a stable platform. Holding
the work byhandor againstyourbody leaves it unstable
and may leadtoloss ofcontrol.
Keep hands away from cutting area. Neverreach
underneath the work pieceforanyreason. Donot insert
fingers orthumb into thevicinityofthereciprocatingblade
and blade clamp. Do not stabilize the saw by gripping the
shoe.
Keepblades sharp. Dull or damaged blades may cause
the saw toswerve orstall underpressure.Always usethe
appropriatetypeofsaw blade for theworkpiece material
and type ofcut.
When cutting pipe or conduit, make sure that they
are free from water, electrical wiring, etc.
Do not touchtheworkpieceor the blade
immediatelyafteroperatingthetool. They can become
veryhot.
Be aware of hidden hazards, before cutting into
walls, floors or ceilings, check for the location of
wiring and pipes.
The blade will continue to mo ve after releasing the
switch. Always switch thetooloffandwaitforthesaw
bladeto cometo acomplete standstill before putting the
tooldown.
This appliance is not intended for use by young or infirm
persons without supervision.Children must besupervised to
ensure they do not play with the appliance.
Warning! Contact with, or inhalation of dusts arising from
cutting applications mayendanger the health of the operator
and possiblebystanders. Weara dust maskspecifically
designed for protection againstdustand fumes and ensure that
persons within orentering the workareaarealsoprotected.
Electricalsafety
This tool is double insulated; therefore no earth
wire is required. Always check that the power
supply corresponds to the voltage on the rating
plate.
If the supply cord is damaged,itmustbe replacedbythe
manufactureroran authorised Black & Decker service
centre in order toavoid a hazard.
Features
This tool includes some or all of the following features:
1. Variable speed On/off switch
2. Lock-on button
3. Dust extraction outlet
4. Shoe plate
5. Saw blade support roller
Assembly
Warning! Beforeattempting any of the followingoperations,
makesurethat the toolis switched offandunplugged and that
the saw blade has stopped. Used sawblades maybe hot.
Adjusting the saw blade support roller (fig. A &B)
Loosen the two screws (8).
Pushthe bladesupportroller (5) forwarduntil ittouchesthe
back edgeof the sawblade (7).
Tighten thetwo screws (8).
Fitting and removing thesaw blade (fig. C)
Before fitting orremoving the sawblade(7) thesawblade
support roller (5)mustbe adjustedto the rear positionso
thatit does notcontact the blade.
Loosen (do not remove) the two screws (10).
Holdthe saw blade (7)withtheteeth facing forward.
Insert the shankofthe saw blade (7) intotheblade holder
(9) as far as it will go.
Slightly tighten the twoscrews (10) alternatelyto position
the blade, then fully tighten the two screws (10).
Adjust the saw blade supportroller (5)as described above.
Toremove the saw blade(7),turn bothscrews (10) one turn
counter-clockwise.
Connectinga vacuumcleaner to the tool (fig. D)
An adaptor (11) is required to connect a vacuum cleaner or
dust extractor tothe tool.The adaptor (11)can bepurchased
from your local Black & Decker retailer.
To aid visibility when cutting, yourjigsaw is equippedwith
a cutline blower(13) whichwill keep the work areaclearof
dustas you saw.
Use
Adjustingthe shoeplate forbevel cuts (fig. F)
The shoe plate can be set to make either a straight cut or a
left or right bevel cut at an angle of 45°.
Pull the shoe plate (4)forward, rotatethe shoe plate (4)to
the left orright and pushit backintothe45° location.
Pushthe bladesupportroller (5) forwarduntil ittouchesthe
saw blade (7).
Tighten thetwo screws (8).
To reset the shoe plate for straight cuts:
Loosen the screws (8).
Pulltheshoeplate (4) forward, rotate tothecentre and
pushit back into the 0° location.
Pushthe bladesupportroller (5) forwarduntil ittouchesthe
saw blade (7).
Tighten thetwo screws (8).
Variable speed control
The tool has a variable speed On/Off switch (1). The
operating speed depends on how far you press the switch.
Use ahighspeedfor wood,mediumspeed foraluminiumand
PVC and low speed for metals other than aluminium.
Switching on and off
To switch the toolon,press the on/off switch (1).
To switch the tooloff,release the on/off switch (1).
For continuous operation,press thelock-on button (2) and
release theon/off switch (1).
To switch the tool offwhen in continuous operation, press
and releasetheon/off switch (1).
Sawing
Hold the tool firmly with both hands while cutting.
The shoe should be held firmly against the material being
cut. This will help prevent the saw from jumping, reduce
vibration and minimise blade breakage.
Let the blade runfreely fora few seconds before starting
the cut.
Applyonly a gentle pressureto thetoolwhile performing
the cut.
Hints for optimum use
Sawing laminates
When cutting laminates splintering may occur which can
damage the presentation surface. The most common saw
blades cut on the upward stroke, therefore if the shoe plate
is sitting on the presentation surface eitheruse a sawblade
that cuts on the downward stroke or:
Use afine-tooth saw blade.
Saw from the backsurface oftheworkpiece.
Clampapiece of scrapwood orhardboardto bothsides of
the workpiece to minimise splintering, and saw through
thissandwich.
Sawing metal
Be aware that sawing metal takesmuch moretimethan
sawing wood.
Use asawblade suitable for sawing metal.
Whencutting thin sheetmetal, clamp a piece ofscrap
woodtothe back surfaceoftheworkpieceand cut through
thissandwich.
Spread a film of oil along the intended line of cut.
Maintenance
Your Black & Deckertool has been designedto operate over
a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactoryoperationdepends uponproper care
and regular cleaning.
Warning! Beforeperforminganymaintenance or cleaning,
makesurethat thetoolisswitched off andunpluggedand that
the saw blade hasstopped.
Regularly clean the ventilationslots in your tool and
charger using a soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motorhousing using a dampcloth. Do
not use anyabrasive or solvent-based cleaner. Never let
anyliquid get insidethetool and neverimmerse any part of
the tool into liquid
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your appliance
needs replacement, or if it isof no further use to
you, think of the protection of the environment.
Black & Decker repair agents will accept old
Black & Decker tools and ensure that they are
disposed of in an environmentally safe way.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled and
used again. Re-use of recycled materials helps
prevent environmental pollution and reduces the
demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
13
Page 14
ENGLISH
Technical data
KS455
Voltage
AR, B2C, B2 220V
B3 & BR 120V/127V
Power input 450W
No load speed 0-3000/min
Max depth of cut
Wood 60mm
Steel 5mm
Aluminium 10mm
Weight 1.9kg
Service
Black & Decker offers a full network of company-owned and
authorized service locations. All Black & Decker Service Centers
are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service. Whether you need
technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,
contact the Black & Decker location nearest you.
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Marcos Sastre 1998
Ricardo Rojas, Partido de Tigre
Buenos Aires, Argentina
CP: B1610CRJ
Tel.: (11) 4726-4400
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
Solamente para propósitos de CCA
Importado por: Black & Decker LLC
Calle Miguel Brostella Final
Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7
El Dorado, Panama
Tel. 507-360.5700
Solamente para propósitos de Colombia
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogota - Colombia
Tel. 744-7100
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Black & Decker del Perú S.A.
Santiago de Chile
Tel. (56-2) 687 1700
Delegación Cuajimalpa,
05120, México, D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Av. Enrique Meiggs 227.
Pque. Industrial - Callao
Teléfono: (511) 614-4242
RUC 20266596805
Impreso en China
Impresso em China
Printed in China
90528695
11/13/07
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.