Black & Decker KS405 User Manual

Page 1
Sierra Caladora de Una Velocidad de 400W
Sierra Caladora de Una Velocidad de 400W
Serra Tico-Tico de Uma Velocidade de 400W
Serra Tico-Tico de Uma Velocidade de 400W
400W Single Speed Jig Saw
400W Single Speed Jig Saw
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. N° KS405
Español 3 Português 7 English 11
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Page 2
2
Page 3
ESPAÑOL
Uso previsto
La sierra caladora de Black&Decker ha sido diseñada para cortar madera, plástico y planchas de metal. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Normas deseguridadgenerales
Lea cuidadosamente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes instrucciones de seguridad, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1. Área de trabajo a. Mantenga limpia ybien iluminadaelárea detrabajo.
Eldesordenyunailuminacióndeficienteenlas áreas de trabajopueden provocaraccidentes.
b. Noutilice laherramienta eléctricaenunentorno con
peligrodeexplosión, en elque seencuentren combustibleslíquidos, gases omaterial enpolvo.Las
herramientaseléctricasproducen chispasquepuedenllegar a incendiarlosmaterialesenpolvo ovapores.
c. Mantenga alejados alos niños y otraspersonas del
área detrabajoalemplear laherramientaeléctrica.
Unadistracciónlepuede hacerperderelcontrolsobrela herramienta.
2. Seguridad eléctrica a. Elenchufe delaherramientaeléctrica debe
corresponderalatoma de corriente utilizada.No modifique elenchufe enforma alguna. Noemplee adaptadoresenherramientas eléctricasdotadas con toma detierra. Losenchufessin modificaradecuadosalas
respectivastomas de corriente reducenelriesgodeuna descargaeléctrica.
b. Evitequesucuerpoentreen contactoconsuperficies
conectadas atierracomo tuberías, radiadores, cocinas o neveras. Elriesgodedescarga eléctrica es
mayor sisucuerpotienecontactocon tierra.
c. Noexponga las herramientas eléctricasa la lluviay
evite que penetren líquidos en suinterior.Existeel
peligroderecibiruna descargaeléctricasipenetranciertos líquidosenlaherramientaeléctrica.
d. Cuideelcable dealimen tación.Nolo utilicepara
transportaro colgar laherramientaeléctrica,nitire de él para sacar el enchufe de latoma decorriente. Manténgaloalejadodelcalor,aceite, bordesafilados o piezas móviles. Los cables dereddañados o enredados
incrementanelriesgode descargaeléctrica.
e. Altrabajar con una herramientaeléctricaen el
exteriorutilice solamente cables deprolongación homologadospara suuso enexteriores.Lautilización
de un cabledeprolongación adecuado parasuusoen exteriores reduce elriesgodedescarga eléctrica.
3. Seguridadpersonal a. Esté atento a lo que hace yempleelaherramienta
eléctrica con prudencia.Noutilice laherramienta eléctrica siestá cansado, ni tampocodespués de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Un instantededescuido puedeprovocarle serias lesiones.
b. Utiliceunequipodeproteccióny gafasprotectorasen
todomomento. Elriesgodelesionarsesereduce
considerablemente si, dependiendodeltipo ylaaplicación delaherramienta eléctricaempleada,se utiliza unequipode protecciónadecuadocomo unamascarillaantipolvo,zapatos de seguridad con suela antideslizante,cascoo protectores auditivos.
c. Evitequelaherramientaseencienda
accidentalmente.Compruebe queelinterruptoresté en la posicióndeapagado antes de enchufar la herramienta.Transportar laherramientaeléctrica con el
dedosobreelinterruptoro enchufarla con elinterruptor encendido puede provocaraccidentes.
d. Retirelas herramientas de ajusteo llaves fijasantes
de conectar laherramientaeléctrica.Unaherramienta
o llavecolocada enunapiezagiratoria delaherramienta eléctrica puedeproducirlesiones al ponerseafuncionar.
e. Sea precavido. Manténgasefirmementeapoyadoen
elsueloy conserve elequilibrioentodomomento. Ello
lepermitirá controlarmejor la herramienta eléctrica en caso de presentarseunasituación inesperada.
f. Llevepuestauna vestimentade trabajoadecuada.No
lleve ropaanchanijoyas.Mantenga el pelo,laropay losguantesalejados de laspiezasmóviles. La ropa
suelta,las joyasyelpelo largose puedenengancharconlas piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posibleutilizar equipos de
aspiración ocaptación depolvo, asegúresedeque estén bien montados y se utilicen correctamente. El
empleo de estos equiposreducelosriesgosderivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. Nosobrecargue laherramientaeléctrica.Usela
herramientaeléctrica adecuada para cada aplicación. Conlaherramientaeléctrica adecuada podrá
trabajarmejory más segurodentrodel margendepotencia indicado.
3
Page 4
ESPAÑOL
b. No utiliceherramientas eléc tricascon uninterruptor
defectuoso. Lasherramientaseléctricasque nosepuedan
conectarodesconectarsonpeligrosasydeben hacerse reparar.
c. Saqueelenchufe de la redantesderealizar un ajuste
en la herramientaeléctrica, cambiar de accesorio o alguardar laherramienta. Estamedidapreventivareduce
el riesgo de conectar accidentalmente laherramienta eléctrica.
d. Guardelasherramientas eléctricasfueradel alcance
de losniños ydelas personas que noestén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertasson peligrosas.
e. Cuidesusherramientas eléctricasconesmero.
Compruebe que las partesmóvilesdelaherramienta eléctricafuncionancorrectam ente, sinatascarse,y si existenpartes rotas odeterioradas que pudieran afectaralfuncionamiento de laherramienta. Sila herramientaeléctrica fueradefectuosa,haga que la reparenantes de volvera utilizarla. Muchosdelos
accidentes se deben aherramientas eléctricascon un mantenimiento deficiente.
f. Mantengalas herramientas decortelimpiasy
afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente sedejan guiarycontrolar mejor.
g. Utilice laherramientaeléctrica, losaccesoriosy
útiles de herramienta, etc. de acuerd o conestas instrucciones y en la maneraindicada específicamentepara esta herramientaeléctrica, según las condicionesdetrabajoylatarea que se realizará. El uso de herramientas eléctricaspara trabajos
diferentes de aquéllos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico a. Haga reparar la herramientaeléctrica sólopor
personaltécnico autorizadoqueemplee exclusivamente piezasderepuesto idénticas.
Solamente así segarantiza la seguridad de laherramienta eléctrica.
Instrucciones deseguridad específicas para caladoras
Sujete la herramienta por la superficie protegida cuando realiceunaoperacióndonde la herramienta de corte pueda entrar encontacto con cableado oculto o con su propio cable. El contactocon un cable
conectado podría electrificar las partes metálicasde la herramientay provocaruna descarga al usuario.
Utilice pinzas u otro mé todo prácticopara asegurar y sujetar la piezade trabajoa una plataforma estable. Si sostienela pieza con la mano o contra el
cuerpo hay posibilidades dequepierda elcontrol.
Mantenga lasmanos alejadas de la zonade corte . No ponga nunca la manobajola pieza detrabajo. No introduzca los dedos en los alrededores de lahoja reciprocante ni enelenganche deésta. No estabilice la sierra agarrando la base. Mantenga las hojas afiladas. Lahojas flojas odañadas pueden provocar que la sierra dé un viraje brusco o se paralice al ejercerla presión para elcorte. Utilice siempre el tipo de hojade corte apropiada para cada tipode material detrabajo y corte.
Al cortar una cañería o tubo asegúresequeno contienen restos de agua, cableadoeléctrico,etc. No toque la pieza de trabajoo la hojajusto después de utilizarla herramienta. Pueden alcanzar
temperaturas muy elevadas.
Tengaencuentalos peligrosocultos,antesdecortar paredes, suelos otechos, compruebe la ubicación de los cables y tubos. La hoja seguirá moviéndos e después de soltar el interruptor. Apague la herramienta y espere siemprea
que la hojase detengacompletamente antes de dejar la herramienta.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe vigilarse a los niños para asegurarse deque no jueguen con el aparato. ¡Atención! El contactoo inhalación del polvo procedente dela sierra puede ponerenpeligro la salud del usuarioydecualquier otrapersona queseencuentrealrededor. Utiliceunamascarilla diseñada específicamenteparaproteger contra elpolvo y los vapores, y asegúrese de que lasdemás personas que se encuentren dentro,o vayan a entrar en eláreade trabajo, también estén protegidas.
Seguridad eléctrica
La herramientalleva undoble aislamiento; porlo tanto no requiere de una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de
datos de la herramienta. Si sellegase a dañarel cable de alimentación, deberá ser sustituidopor el fabricanteo por un centro de asistencia técnica autorizado deBlack&Decker para evitar cualquier situación deriesgo.
4
Page 5
ESPAÑOL
Características
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de bloqueo
3. Compartimiento para guardar la hoja de sierra
4. Base
5. Rodillo de apoyo para la hoja de sierra
Montaje
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes
operaciones, asegúrese de que la herramienta está desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido. Después de utilizar la hoja, ésta puede estar caliente.
Ajuste del eje principal del rodillo de apoyo para la hoja de sierra (fig. A y B)
Afloje el tornillo (9). Empuje la base (4) hacia adelante hasta que entre en contacto con el borde posterior de la hoja de sierra (7). Apriete el tornillo (9).
Montaje y desmontaje de la hoja de sierra (fig. C)
Cuando monte o desmonte la hoja de sierra (7), el rodillo de apoyo para la hoja de sierra (5) debe estar ajustado a la posición posterior de manera que no entre en contacto con la hoja de sierra. Afloje los dos tornillos (6) (sin extraerlos). Sujete la hoja (7) con los dientes hacia delante. Introduzca el vástago de la hoja de sierra (7) en el soporte (8) hasta que encaje. Apriete ligeramente los dos tornillos (6) de forma alterna hasta posicionar la hoja y, a continuación, apriételos completamente. Ajuste el eje principal del rodi llo de apoyo para la hoja de sierra (5) como se ha descrito anteriormente. Para extraer la hoja de sierra (7), gire ambos tornillos (6) uno a la vez en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Almacenamiento de la hoja de sierra (fig. D)
Es posible guardar las hojas de sierra en el compartimiento para almacenamiento (3) que encontrará en la parte posterior de la herramienta.
Abra la tapa del compartimiento de almacenamiento para hojas de sierra (3). Extraiga las hojas de sierra del compartimiento de almacenamiento o guárdelas en él (3). Cierre la tapa del compartimiento de almacenamiento para hojas de sierra (3) y compruebe que queda correctamente cerrada.
Soplador de línea de corte (fig. E)
Para ayudar a la visibilidad mientras se está realizando el corte, la caladora incorpora un soplador de línea de corte
(10) que permite mantener la zona de corte limpia de polvo mientras corta.
Uso
Ajuste de la base para cortes biselados (fig. F)
La base (4) puede ajustarse para realizar cortes rectos o biselados con un ángulo de corte de 45°.
Afloje el tornillo (9) (aproximadamente 3 vueltas completas). Levante la base (4) ligeramente y tire de ella hacia atrás. A continuación, gire la base hasta que la ranura de la base alcance una posición de 45°. Apriete el tornillo (9).
Para reajustar la base (4) para cortes rectos:
Afloje el tornillo (9). Gire la base (4) hasta que la ranura de la base alcance una posición de 0° y, a continuación, empuje la base hacia adelante. Compruebe que el rodillo de apoyo para la hoja de sierra (5) esté correctamente ajustado. Apriete el tornillo (9).
Encendido y apagado
Para encender la herramienta, pulse el botón de encendido/apagado (1). Para apagar la herramienta, pulse el botón de encendido/ apagado (1). Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de bloqueo (2) y suelte el botón de encendido/apagado (1). Para apagar la herramienta en funcionamiento continuo, pulse y suelte el botón de encendido/apagado (1).
Corte
Sostenga firmemente la herramienta con las dos manos durante el corte.
La base debe sostenerse firmemente contra el material que se va a cortar. Esto ayudará a evitar que la sierra salte, reducirá la vibración y disminuirá las posibilidades de rotura de la hoja.
Deje que la hoja se mueva durante unos segundos antes de empezar a cortar. Aplique presión suavemente a la herramienta mientras realiza el corte.
Consejos para un uso óptimo Corte de material laminado
Al realizar el corte, es posible que se astille el laminado y, por consiguiente, que se dañe la superficie de presentación. La mayoría de hojas de sierra cortan con movimiento hacia arriba, por lo que, si la base está apoyada en la superficie de
5
Page 6
ESPAÑOL
presentación, utilice una hoja de sierra que corte hacia abajo o:
Utilice una hoja de sierra con dientes pequeños. Cortepor la parte trasera de la pieza de trabajo. Para minimizar elastillado dela superficie, sujete una plancha de madera o metal a ambos lados de la pieza de trabajo y corte el conjunto.
Corte de metal
Tengaencuenta que cortar metallleva mucho más tiempo que cortar madera. Utilice una hoja apropiada para cortar metal. Cuando corteuna plancha de metaldelgada, sujete un tablero otrozo demadera en laparte traseradela pieza de trabajo y corte el conjunto. Extienda una película de aceite alolargo de lalínea que va a cortar.
Mantenimiento
La herramienta de Black& Decker ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende deun cuidadoapropiado y una limpieza periódica del aparato. ¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o limpieza,asegúrese de que la herramienta está desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido.
Limpie periódicamente lasranurasde ventilación de la herramientay el cargadorcon uncepillosuaveo pañoseco. Limpie periódicamente la carcasa delmotor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolvente. Evite que penetre líquido en el interior de la herramientay nunca sumerjaningunaparte de lamisma en líquido.
Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir el aparato o si éste dejase de tener utilidad, debe tener en cuenta la protección del medio ambiente. El servicio técnico autorizado de Black & Decker aceptará herramientas Black & Decker ya usadas y se asegurará de desprenderse de ellas de modo que no se perjudique el medio ambiente.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de
materias primas.
La normativa local indicará si la recogida de productos eléctricos se hace a través de los puntos municipales previstos o a través del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto.
Características técnicas
KS405
Voltaje AR, B2C, B2 220V B3 & BR 120V/127V Potencia absorbida 400W Sin velocidad de carga 3000/min Profundidad máxima de corte Madera 60mm Acero 5mm Aluminio 10mm Peso 1.5kg
Servicio
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio.
6
Page 7
PORTUGUÊS
Finalidade
A sua Serra Tico-tico foi projetada para serrar madeira, plástico e folhas metálicas. Esta ferramenta é projetada para uso doméstico somente. Regras gerais de segurança
Leia todas as instruções
A falta de leitura de todas as instruções abaixo pode levar ao uso inadequado causando choques elétricos, incêndios e lesões graves. O termo “ferramenta elétrica” em todas as advertências abaixo se refere às suas ferramentas operadas à eletricidade (com fio elétrico) ou à bateria (sem cabo elétrico).
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1. Área de trabalho a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas obstruídas ou escuras são propícias a acidentes.
b. Não utilize ferramentas elétricas em atmosferas onde há risco de explosão, como em presença de poeira, gases ou líquidos inflamáveis. Ferramentas elétricas soltam
fagulhas que poderão provocar a ignição da poeira ou vapores.
c. Mantenha crianças e visitantes afastados quando utilizar uma ferramenta elétrica. Distrações podem provocar a perda
de controle sobre a máquina.
2. Segurança elétrica a. Os plugues de ferramentas elétricas devem corresponder às tomadas. Nunca faça qualquer tipo de modificação no plugue. Não utilize adaptadores para plugues em ferramentas elétricas com conexão à terra.
toma de tierra.
reduzirão o risco de choques elétricos.
b. Evite contato físico com superfícies que têm conexão à terra como canos, condicionadores de ar, fogões ou refrigeradores. Há um risco ainda maior de choques elétricos
se o seu corpo estiver conectado à terra
c. Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou umidade.
O contato de uma ferramenta elétrica com a água aumentará o risco de choques elétricos
d. Não utilize o cabo elétrico para funções diferentes como transportar, puxar ou desconectar a ferramenta elétrica da tomada. Mantenha o corpo do cabo longe de calor, óleo, bordas cortantes ou peças em movimento.
Cabos avariados ou emaranhados aumentarão o risco de choques elétricos.
Plugues originais e tomadas correspondentes
e. Quando fizer uso ao ar livre de sua ferramenta elétrica, utilize uma extensão adequada para este fim.
O uso de uma extensão apropriada para trabalhos ao ar livre reduzirá o risco de choques elétricos.
3. Segurança pessoal a. Acompanhe com atenção o que estiver fazendo e use de bom senso quando estiver utilizando uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado, ou fazendo uso de drogas, álcool ou remédios.
Apenas um momento de desatenção durante a utilização de uma ferramenta elétrica poderá resultar em lesões pessoais graves.
b. Use equipamento de segurança.
Use sempre proteção para os olhos. Equipamentos de segurança como máscaras para pó, sapatos antiderrapantes, capacetes, ou protetores auditivos utilizados quando necessários reduzirão lesões pessoais.
c. Evite partidas acidentais da máquina. Verifique se o botão de partida está na posição “off” (desligado) antes de inserir o plugue na tomada.
Carregar ferramentas elétricas com o dedo no botão liga/desliga ou conectar a ferramenta à rede elétrica com o botão na posição “on” (ligado) propicia acidentes.
d. Remova qualquer chave de regulagem ou chave inglesa antes de ligar sua ferramenta elétrica. Uma chave inglesa ou
uma chave de regulagem presa a partes giratórias da ferramenta elétrica poderá causar lesões pessoais.
e. Não se debruce sobre a ferramenta. Mantenha os pés firmemente apoiados e esteja sempre em posição de perfeito equilíbrio. É a melhor forma de manter o controle de
sua ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f. Vista-se de forma adequada. • Não use roupas largas ou jóias. Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe das partes em movimento. Roupas soltas, jóias ou cabelos longos podem se
prender nas partes em movimento.
g. Se a máquina vier acompanhada de peças a serem acopladas para aspirar e coletar o pó (ou serragem), verifique se estão sendo apropriadamente conectadas e utilizadas.
O uso destas partes pode reduzir os riscos trazidos pelo contato com o pó (ou serragem).
4. Utilização e cuidados com a ferramenta elétrica a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta adequada para a aplicação desejada. A ferramenta elétrica correta
fará o serviço de forma melhor e mais segura por ter sido projetada para aquela função.
7
Page 8
PORTUGUÊS
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão liga/desliga não estiver funcionando. Qualquer ferramenta elétrica que
não pode ser controlada através do botão é perigosa e deverá ser consertada.
c. Retire o plugue da fonte de energia antes de fazer quaisquer ajustes, trocar acessórios ou guardar as ferramentas elétricas. Tais medidas preventivas de
segurança reduzirão o risco de partida acidental da ferramenta elétrica.
d. Guarde as ferramentas elétricas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas que desconheçam o equipamento ou estas instruções façam uso delas.
Ferramentas elétricas são perigosas se utilizadas por usuários não treinados.
e. Faça a manutenção de suas ferramentas elétricas. Verifique se as partes que se movimentam estão desalinhadas, tortas ou quebradas, ou apresentam qualquer condição que venha a afetar a operação normal da máquina. Se for danificada, leve para o conserto antes de voltar a utilizá-la. Muitos acidentes são causados
pela falta de manutenção correta de ferramentas elétricas.
f. Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas.
A manutenção adequada das bordas cortantes das ferramentas de corte evita que se entortem e facilita o controle.
g. Utilize a ferramenta elétrica, seus acessórios e brocas de acordo com estas instruções e dentro da finalidade específica de cada tipo particular de ferramenta, levando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser feito. A utilização de ferramentas elétricas para
finalidades diferentes das indicadas nos manuais poderá levar a situações perigosas.
5. Consertos a. Leve sua ferramenta elétrica para ser consertada em local autorizado e só substitua as peças por outras idênticas. Isso garante a segurança de sua ferramenta
elétrica.
Instruções de segurança específicas para serras tico-tico
Segure a ferramenta pelos locais com revestimento apropriado em operações onde a máquina de corte possa entrar em contato com fiação embutida ou com seu próprio fio elétrico. Peças de metal expostas da
ferramenta poderão causar choques ao operador caso entrem em contato com fios com corrente elétrica.
Utilize grampos ou outra forma prática de fixar e apoiar a peça de trabalho sobre uma plataforma estável.
Segurar a peça com as mãos ou contra seu próprio corpo é uma solução pouco estável e pode levar ao descontrole da situação.
Mantenha as mãos afastadas de área de corte.
Nunca se coloque sob a peça de trabalho, qualquer que seja o motivo. Não insira os dedos ou o polegar nas proximidades da lâmina de movimento alternado e do grampo da lâmina. Não estabilize a serra segurando na base de apoio.
Mantenha as lâminas afiadas. Lâminas cegas ou gastas poderão fazer a serra mudar de direção ou paralisar sob a pressão. Utilize sempre o tipo de lâmina apropriado ao material da peça de trabalho e ao tipo de corte.
Ao cortar um cano ou um eletroduto, verifique antes se não contém água, fiação elétrica etc. Não toque na peça de trabalho ou na lâmina logo após operar a ferramenta. Eles podem ficar muito quentes. Atenção a riscos aparentemente invisíveis, antes de serrar paredes, assoalhos ou tetos, verifique se o local não é passagem de fiações ou encanamentos.
A lâmina continuará a se mover depois de encerrada a pressão no gatilho. Sempre desligue a ferramenta e
espere que a lâmina da serra fique totalmente em repouso antes de colocar a ferramenta sobre uma superfície.
Este aparelho não foi projetado para o uso sem supervisão de crianças ou pessoas doentes. Crianças devem ser sempre supervisionadas para evitar que brinquem com o aparelho
Advertência! O contato ou a inalação da poeira (ou serragem) resultante do uso para corte podem prejudicar a saúde do operador e de pessoas que se encontrem próximas. Use uma máscara para pó de uso específico para proteção contra poeira e vapores e certifique-se de que as pessoas presentes ou chegando à área de trabalho também estejam protegidas.
Segurança elétrica
Esta ferramenta tem isolamento duplo e, portanto,
não necessita de conexão à terra. Verifique sempre
se o fornecimento de energia corresponde à tensão
da placa de classificação.
Se o cabo de força estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou por um serviço autorizado da Black & Decker a fim de evitar riscos.
8
Page 9
PORTUGUÊS
Recursos
1. Chave On/off (Liga/Desliga)
2. Trava para Operação Contínua
3. Compartimento de armazenagem da lâmina da serra
4. Base de apoio
5. Rolamento de suporte da lâmina da serra
Montagem
Advertência! Antes de tentar realizar qualquer uma
das seguintes operações, certifique-se de que a ferramenta esteja desligada, que o fio esteja desconectado e que a lâmina esteja parada. As lâminas da serra podem estar quentes após o uso.
Ajustando o rolamento de suporte da lâmina da serra (fig. A & B)
Afrouxe o parafuso (9). Empurre a base de apoio (4) para frente até que a mesma toque a borda traseira lâmina da serra (7). Aperte o parafuso (9).
Encaixando e retirando a lâmina da serra (fig. C)
Antes de encaixar ou retirar a lâmina da serra (7), o rolamento de suporte da lâmina da serra (5) deve ser ajustado para a posição traseira para que não entre em contato com a lâmina.
Afrouxe (não retire) os dois parafusos (6). Segure a lâmina da serra (7) com os dentes virados para frente. Insira a haste da lâmina da serra (7) no suporte da lâmina (8) empurrando até o final. Aperte um pouco os dois parafusos (6) de forma alternada para posicionar a lâmina, então aperte completamente os dois parafusos (6). Ajuste o rolamento do suporte da lâmina da serra (5) conforme descrito acima. Para retirar a lâmina da serra (7), gire os dois parafusos (6) uma vez no sentido anti-horário.
Armazenagem da lâmina da serra (fig. D)
As lâminas da serra podem ser guardadas no compartimento de armazenagem (3) na parte de trás da ferramenta.
Abra a tampa do compartimento de armazenagem da lâmina da serra (3). Retire ou armazene as lâminas da serra no compartimento de armazenagem (3).
Feche a tampa do compartimento de armazenagem da lâmina da serra (3) e certifique-se de que esteja fechada e travada.
Soprador da linha de corte (fig. E)
Para ajudar na visualização durante o corte, a sua serra tico-tico é equipada com um soprador da linha de corte (10) o qual manterá o pó afastado da área de trabalho enquanto você utiliza a serra.
Uso
Ajustando a base de apoio para cortes inclinados (em ângulo) (fig. F)
A base de apoio (4) pode ser configurada para um corte reto ou um corte chanfrado em um ângulo de 45°.
Afrouxe os parafusos (9) (aproximadamente três giros completos). Levante um pouco base de apoio (4) e puxe para trás, e então gire a base de apoio até que a fenda na base de apoio atinja a posição de 45°.
Aperte o parafuso (9).
Para reajustar a base de apoio (4) para cortes retos:
Afrouxe o parafuso (9). Gire a base de apoio (4) até que a fenda na base de apoio atinja a posição 0°, então empurre a base de apoio para frente. Certifique-se de que o rolamento de suporte da lâmina da serra (5) esteja ajustado corretamente. Aperte o parafuso (9).
Ligando e desligando
Para ligar a ferramenta, pressione o botão on/off (liga/desliga) (1). Para desligar a ferramenta, solte o botão on/off (liga/desliga) (1). Para uma operação contínua, pressione o botão “lock-on” (“travado na posição liga”) (2) e solte o botão on/off (liga/desliga) (1).
Para desligar a ferramenta quando estiver em uma operação contínua, pressione e solte o botão on/off (liga/desliga) (1).
Serrando
Deixe a lâmina trabalhar livremente por alguns segundos antes de iniciar o corte
Aplique somente um pouco de pressão na ferramenta ao realizar o corte.
9
Page 10
PORTUGUÊS
Dicas para o uso ideal Serrando laminados
Durante o corte de laminados, pode ocorrer uma fragmentação do material, o que pode danificar a superfície de apresentação. As lâminas de serra mais comuns cortam no curso ascendente, portanto, se a base de apoio estiver assentada sobre a superfície de apresentação, use uma lâmina de serra que corte no curso descendente ou:
Use uma lâmina de serra com dentes finos. Serre a partir da superfície de trás da peça de trabalho. Prenda um pedaço de madeira descartada ou papelão duro em ambos os lados da peça de trabalho para minimizar a fragmentação, e serrar através deste "sanduíche".
Serrando metais
Esteja ciente de que leva muito mais tempo para serrar metal do que para serrar madeira. Use uma lâmina de serra apropriada para serrar metais. Ao cortar um metal de lâmina fina, prenda um pedaço de madeira rejeitada à superfície de trás da peça de trabalho e corte através deste “sanduíche”.
Espalhe uma camada fina de óleo ao longo da linha onde se deseja fazer o corte.
Manutenção
Sua ferramenta Black&Decker foi projetada para operar por um longo período de tempo com um mínimo de manutenção. Uma operação de satisfação contínua depende de cuidados próprios da ferramenta e limpeza regular.
Advertência! Antes de realizar qualquer manutenção ou limpeza, certifique-se de que a ferramenta esteja desligada, que o fio esteja desconectado da rede elétrica e que a lâmina tenha parado.
Limpe as fendas de ventilação regularmente na sua ferramenta ou carregador com uma escova macia ou pano seco. Limpe regularmente o gabinete do motor com um pano úmido. Não utilize limpadores abrasivos ou à base de solvente. Nunca permita que qualquer tipo de líquido entre na ferramenta e nunca coloque qualquer parte da ferramenta dentro de líquidos.
Protegendo o meio ambiente
Coleta seletiva. Este produto não deve ser
descartado junto com o lixo doméstico normal.
Caso ache necessário que seu produto seja
substituído, ou caso não seja mais útil para você,
pense na proteção do meio ambiente. Os técnicos
de reparo da Black & Decker irão aceitar
ferramentas Black & Decker antigas e garantir
que elas sejam descartadas de forma segura que
não prejudique o meio ambiente.
A coleta seletiva de produtos e embalagens
usadas permite que os materiais sejam reciclados
e utilizados novamente. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e
reduz a demanda de matéria prima.
Regulamentos locais podem prever a coleta seletiva de produtos elétricos domésticos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor ao comprar um produto novo.
Características técnicas
KS405
Tensão AR, B2C, B2 220V B3 & BR 120V/127V Potência de entrada 400W Sem velocidade de carga 3000/min Profundidade máxima de corte Madeira 60mm Aço 5mm Alumínio 10mm Peso 1.5kg
Servico
A Black & Decker possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha de produtos Black & Decker. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site: http://www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
10
Page 11
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for consumer use only.
General safety rules
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shoc k, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. Work area a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety a. Power tool plugs must mat ch the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs,alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Make sure that the switch
is in the off position before plugging in. Carrying power
tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times . This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, make sure that these are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
4. Power tool use and care a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a hazardous situation.
11
Page 12
ENGLISH
5. Service a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will make sure that the safety of the power tool is maintained.
Specific safety instructions for jigsaws
Hold the tool by the in sulated gripping surfaces when performing an operati on where the cutting tool may contact hidden wi ring or its own cord.
Contact with a "live" wire w ill make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
Use clamps or another pr actical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding
the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. Keep hands away from cutting area. Never reach underneath the work piece for any reason. Do not insert fingers or thumb into the vicinity of the reciprocating blade and blade clamp. Do not stabilize the saw by gripping the shoe. Keep blades sharp. Dull or damaged blades may cause the saw to swerve or stall under pressure. Always use the appropriate type of saw blade for the workpiece material and type of cut.
When cutting pipe or conduit, make sure that they are free from water, electrical wiring, etc. Do not touch the workpiece or the blade immediately after operating the tool. They can become
very hot.
Be aware of hidden hazards, before cutting into walls, floors or ceilings, check for the location of wiring and pipes. The blade will continue to move after releasing the switch. Always switch the tool off and wait for the saw
blade to come to a complete standstill before putting the tool down.
This appliance is not intended for use by young or infirm persons without supervision. Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance. Warning! Contact with, or inhalation of dusts arising from cutting applications may endanger the health of the operator and possible bystanders. Wear a dust mask specifically designed for protection against dust and fumes and ensure that persons within or entering the work area are also protected.
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker service centre in order to avoid a hazard.
Features
1. On/off switch
2. Lock-on button
3. Saw blade storage compartment
4. Shoe plate
5. Saw blade support roller
Assembly
Warning! Before attempting any of the following operations,
make sure that the tool is switched off and unplugged and that the saw blade has stopped. Used saw blades may be hot.
Adjusting the saw blade support roller (fig. A & B)
Loosen the screw (9). Push the shoe plate (4) forward until it touches the back edge of the saw blade (7). Tighten the screw (9).
Fitting and removing the saw blade (fig. C)
Before fitting or removing the saw blade (7) the saw blade support roller (5) must be adjusted to the rear position so that it does not contact the blade. Loosen (do not remove) the two screws (6). Hold the saw blade (7) with the teeth facing forward. Insert the shank of the saw blade (7) into the blade holder (8) as far as it will go. Slightly tighten the two screws (6) alternately to position the blade, then fully tighten the two screws (6). Adjust the saw blade support roller (5) as described above. To remove the saw blade (7), turn both screws (6) one turn counter-clockwise.
Saw blade storage (fig. D)
Saw blades can be stored in the storage compartment (3) at the rear of the tool.
Open the cover of the saw blade storage compartment (3). Remove or store saw blades in the storage compartment (3). Close the cover of the saw blade storage compartment (3) and make sure that it is latched closed.
Cut line blower (fig. E)
To aid visibility when cutting, your jigsaw is equipped with a cut line blower (10) which will keep the work area clear of dust as you saw.
12
Page 13
ENGLISH
Use
Adjusting the shoe plate for bevel cuts (fig. F)
The shoe plate (4) can be set to make either a straight cut or a bevel cut at an angle of 45°.
Loosen the screw (9) (approximately 3 full turns). Lift the shoe plate (4) slightly and pull backward, then rotate the shoe plate until the slot in the shoe plate reaches the 45° position. Tighten the screw (9).
To reset the shoe plate (4) for straight cuts:
Loosen the screw (9). Rotate the shoe plate (4) until the slot in the shoe plate reaches the 0° position, then push the shoe plate forwards. Make sure that the saw blade support roller (5) is adjusted correctly. Tighten the screw (9).
Switching on and off
To switch the tool on, press the on/off switch (1). To switch the tool off, re lease the on/off switch (1). For continuous operation, press the lock-on button (2) and release the on/off switch (1). To switch the tool off when in continuous operation, press and release the on/off switch (1).
Sawing
Hold the tool firmly with both hands while cutting.
The shoe should be held firmly against the material being cut. This will help prevent the saw from jumping, reduce vibration and minimise blade breakage.
Let the blade run freely for a few seconds before starting the cut. Apply only a gentle pressure to the tool while performing the cut.
Hints for optimum use Sawing laminates
When cutting laminates splintering may occur which can damage the presentation surface. The most common saw blades cut on the upward stroke, therefore if the shoe plate is sitting on the presentation surface either use a saw blade that cuts on the downward stroke or:
Use a fine-tooth saw blade. Saw from the back surface of the workpiece. Clamp a piece of scrap wood or hardboard to both sides of the workpiece to minimise splintering, and saw through this sandwich.
Sawing metal
Be aware that sawing metal takes much more time than sawing wood.
Use a saw blade suitable for sawing metal. When cutting thin sheet metal, clamp a piece of scrap wood to the back surface of the workpiece and cut through this sandwich. Spread a film of oil along the intended line of cut.
Maintenance
Your Black & Decker tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper care and regular cleaning. Warning! Before performing any maintenance or cleaning, make sure that the tool is switched off and unplugged and that the saw blade has stopped.
Regularly clean the ventilation slots in your tool and charger using a soft brush or dry cloth. Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Never let any liquid get inside the tool and never immerse any part of the tool into liquid
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your appliance needs replacement, or if it is of no further use to you, think of the protection of the environment. Black & Decker repair agents will accept old Black & Decker tools and ensure that they are disposed of in an environmentally safe way.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
13
Page 14
ENGLISH
Technical data
KS405
Voltage AR, B2C, B2 220V B3 & BR 120V/127V Power input 400W No load speed 3000/min
Max depth of cut
Wood 60mm Steel 5mm Aluminium 10mm Weight 1.5kg
Service
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Marcos Sastre 1998
Ricardo Rojas, Partido de Tigre
Buenos Aires, Argentina
CP: B1610CRJ
Tel. : (11) 4726-4400
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
Solamente para propósitos de CCA Importado por: Black & Decker LLC
Calle Miguel Brostella Final
Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7
El Dorado, Panama
Tel. 507-360.5700
Solamente para propósitos de Colombia
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogota - Colombia
Tel. 744-7100
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Black & Decker del Perú S.A.
Santiago de Chile
Tel. (56-2) 687 1700
Delegación Cuajimalpa,
05120, México, D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Av. Enrique Meiggs 227.
Pque. Industrial - Callao
Teléfono: (511) 614-4242
RUC 20266596805
Impreso en China
Impresso em China
Printed in China
90528382
11/13/07
14
Loading...