ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Page 2
2
Page 3
ESPAÑOL
Uso previsto
La sierra caladora de Black&Decker ha sido diseñada para
cortar madera, plástico y planchas de metal. Esta
herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Normas deseguridadgenerales
Lea cuidadosamente estas instrucciones. En caso de no
atenerse a las siguientes instrucciones de seguridad, ello
puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión
grave. El término “herramienta eléctrica” empleado en las
advertencias indicadas a continuación se refiere a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o
alimentada por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1. Área de trabajo
a. Mantenga limpia ybien iluminadaelárea detrabajo.
Eldesordenyunailuminacióndeficienteenlas áreas de
trabajopueden provocaraccidentes.
b. Noutilice laherramienta eléctricaenunentorno con
peligrodeexplosión, en elque seencuentren
combustibleslíquidos, gases omaterial enpolvo.Las
herramientaseléctricasproducen chispasquepuedenllegar
a incendiarlosmaterialesenpolvo ovapores.
c. Mantenga alejados alos niños y otraspersonas del
transportaro colgar laherramientaeléctrica,nitire
de él para sacar el enchufe de latoma decorriente.
Manténgaloalejadodelcalor,aceite, bordesafilados
o piezas móviles. Los cables dereddañados o enredados
c. Saqueelenchufe de la redantesderealizar un ajuste
en la herramientaeléctrica, cambiar de accesorio o
alguardar laherramienta. Estamedidapreventivareduce
el riesgo de conectar accidentalmente laherramienta
eléctrica.
d. Guardelasherramientas eléctricasfueradel alcance
de losniños ydelas personas que noestén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertasson peligrosas.
e. Cuidesusherramientas eléctricasconesmero.
Compruebe que las partesmóvilesdelaherramienta
eléctricafuncionancorrectam ente, sinatascarse,y si
existenpartes rotas odeterioradas que pudieran
afectaralfuncionamiento de laherramienta. Sila
herramientaeléctrica fueradefectuosa,haga que la
reparenantes de volvera utilizarla. Muchosdelos
accidentes se deben aherramientas eléctricascon un
mantenimiento deficiente.
f. Mantengalas herramientas decortelimpiasy
afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente sedejan guiarycontrolar mejor.
g. Utilice laherramientaeléctrica, losaccesoriosy
útiles de herramienta, etc. de acuerd o conestas
instrucciones y en la maneraindicada
específicamentepara esta herramientaeléctrica,
según las condicionesdetrabajoylatarea que se
realizará. El uso de herramientas eléctricaspara trabajos
diferentes de aquéllos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar la herramientaeléctrica sólopor
Solamente así segarantiza la seguridad de laherramienta
eléctrica.
Instrucciones deseguridad específicas para caladoras
Sujete la herramienta por la superficie protegida
cuando realiceunaoperacióndonde la herramienta
de corte pueda entrar encontacto con cableado
oculto o con su propio cable. El contactocon un cable
conectado podría electrificar las partes metálicasde la
herramientay provocaruna descarga al usuario.
Utilice pinzas u otro mé todo prácticopara asegurar
y sujetar la piezade trabajoa una plataforma
estable. Si sostienela pieza con la mano o contra el
cuerpo hay posibilidades dequepierda elcontrol.
Mantenga lasmanos alejadas de la zonade corte .
No ponga nunca la manobajola pieza detrabajo. No
introduzca los dedos en los alrededores de lahoja
reciprocante ni enelenganche deésta. No estabilice la
sierra agarrando la base.
Mantenga las hojas afiladas. Lahojas flojas odañadas
pueden provocar que la sierra dé un viraje brusco o se
paralice al ejercerla presión para elcorte. Utilice siempre
el tipo de hojade corte apropiada para cada tipode
material detrabajo y corte.
Al cortar una cañería o tubo asegúresequeno
contienen restos de agua, cableadoeléctrico,etc.
No toque la pieza de trabajoo la hojajusto después
de utilizarla herramienta. Pueden alcanzar
temperaturas muy elevadas.
Tengaencuentalos peligrosocultos,antesdecortar
paredes, suelos otechos, compruebe la ubicación
de los cables y tubos.
La hoja seguirá moviéndos e después de soltar el
interruptor. Apague la herramienta y espere siemprea
que la hojase detengacompletamente antes de dejar la
herramienta.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por
jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe
vigilarse a los niños para asegurarse deque no jueguen con
el aparato.
¡Atención! El contactoo inhalación del polvo procedente dela
sierra puede ponerenpeligro la salud del usuarioydecualquier
otrapersona queseencuentrealrededor. Utiliceunamascarilla
diseñada específicamenteparaproteger contra elpolvo y los
vapores, y asegúrese de que lasdemás personas que se
encuentren dentro,o vayan a entrar en eláreade trabajo,
también estén protegidas.
Seguridad eléctrica
La herramientalleva undoble aislamiento; porlo
tanto no requiere de una toma a tierra.
Compruebe siempre que la tensión de la red
corresponda con el valor indicado en la placa de
datos de la herramienta.
Si sellegase a dañarel cable de alimentación, deberá ser
sustituidopor el fabricanteo por un centro de asistencia
técnica autorizado deBlack&Decker para evitar cualquier
situación deriesgo.
4
Page 5
ESPAÑOL
Características
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de bloqueo
3. Compartimiento para guardar la hoja de sierra
4. Base
5. Rodillo de apoyo para la hoja de sierra
Montaje
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes
operaciones, asegúrese de que la herramienta está
desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido.
Después de utilizar la hoja, ésta puede estar caliente.
Ajuste del eje principal del rodillo de apoyo para la
hoja de sierra (fig. A y B)
Afloje el tornillo (9).
Empuje la base (4) hacia adelante hasta que entre en
contacto con el borde posterior de la hoja de sierra (7).
Apriete el tornillo (9).
Montaje y desmontaje de la hoja de sierra (fig. C)
Cuando monte o desmonte la hoja de sierra (7), el rodillo de
apoyo para la hoja de sierra (5) debe estar ajustado a la
posición posterior de manera que no entre en contacto con
la hoja de sierra.
Afloje los dos tornillos (6) (sin extraerlos).
Sujete la hoja (7) con los dientes hacia delante.
Introduzca el vástago de la hoja de sierra (7) en el soporte
(8) hasta que encaje.
Apriete ligeramente los dos tornillos (6) de forma alterna
hasta posicionar la hoja y, a continuación, apriételos
completamente.
Ajuste el eje principal del rodi llo de apoyo para la hoja de
sierra (5) como se ha descrito anteriormente.
Para extraer la hoja de sierra (7), gire ambos tornillos (6) uno
a la vez en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Almacenamiento de la hoja de sierra (fig. D)
Es posible guardar las hojas de sierra en el compartimiento
para almacenamiento (3) que encontrará en la parte
posterior de la herramienta.
Abra la tapa del compartimiento de almacenamiento para
hojas de sierra (3).
Extraiga las hojas de sierra del compartimiento de
almacenamiento o guárdelas en él (3).
Cierre la tapa del compartimiento de almacenamiento para
hojas de sierra (3) y compruebe que queda correctamente
cerrada.
Soplador de línea de corte (fig. E)
Para ayudar a la visibilidad mientras se está realizando el
corte, la caladora incorpora un soplador de línea de corte
(10) que permite mantener la zona de corte limpia de polvo
mientras corta.
Uso
Ajuste de la base para cortes biselados (fig. F)
La base (4) puede ajustarse para realizar cortes rectos o
biselados con un ángulo de corte de 45°.
Afloje el tornillo (9) (aproximadamente 3 vueltas
completas).
Levante la base (4) ligeramente y tire de ella hacia atrás. A
continuación, gire la base hasta que la ranura de la base
alcance una posición de 45°.
Apriete el tornillo (9).
Para reajustar la base (4) para cortes rectos:
Afloje el tornillo (9).
Gire la base (4) hasta que la ranura de la base alcance una
posición de 0° y, a continuación, empuje la base hacia
adelante.
Compruebe que el rodillo de apoyo para la hoja de sierra (5)
esté correctamente ajustado.
Apriete el tornillo (9).
Encendido y apagado
Para encender la herramienta, pulse el botón de
encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta, pulse el botón de encendido/
apagado (1).
Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de
bloqueo (2) y suelte el botón de encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta en funcionamiento continuo,
pulse y suelte el botón de encendido/apagado (1).
Corte
Sostenga firmemente la herramienta con las dos manos
durante el corte.
La base debe sostenerse firmemente contra el material que
se va a cortar. Esto ayudará a evitar que la sierra salte,
reducirá la vibración y disminuirá las posibilidades de rotura
de la hoja.
Deje que la hoja se mueva durante unos segundos antes de
empezar a cortar.
Aplique presión suavemente a la herramienta mientras
realiza el corte.
Consejos para un uso óptimo
Corte de material laminado
Al realizar el corte, es posible que se astille el laminado y,
por consiguiente, que se dañe la superficie de presentación.
La mayoría de hojas de sierra cortan con movimiento hacia
arriba, por lo que, si la base está apoyada en la superficie de
5
Page 6
ESPAÑOL
presentación, utilice una hoja de sierra que corte hacia
abajo o:
Utilice una hoja de sierra con dientes pequeños.
Cortepor la parte trasera de la pieza de trabajo.
Para minimizar elastillado dela superficie, sujete una
plancha de madera o metal a ambos lados de la pieza de
trabajo y corte el conjunto.
Corte de metal
Tengaencuenta que cortar metallleva mucho más tiempo
que cortar madera.
Utilice una hoja apropiada para cortar metal.
Cuando corteuna plancha de metaldelgada, sujete un
tablero otrozo demadera en laparte traseradela pieza de
trabajo y corte el conjunto.
Extienda una película de aceite alolargo de lalínea que va
a cortar.
Mantenimiento
La herramienta de Black& Decker ha sido diseñada para que
funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende deun cuidadoapropiado y una limpieza
periódica del aparato.
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier operación de
mantenimiento o limpieza,asegúrese de que la herramienta
está desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido.
Limpie periódicamente lasranurasde ventilación de la
herramientay el cargadorcon uncepillosuaveo pañoseco.
Limpie periódicamente la carcasa delmotor con un paño
húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o
disolvente. Evite que penetre líquido en el interior de la
herramientay nunca sumerjaningunaparte de lamisma en
líquido.
Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario
sustituir el aparato o si éste dejase de tener
utilidad, debe tener en cuenta la protección del
medio ambiente. El servicio técnico autorizado
de Black & Decker aceptará herramientas Black
& Decker ya usadas y se asegurará de
desprenderse de ellas de modo que no se
perjudique el medio ambiente.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de
materias primas.
La normativa local indicará si la recogida de productos
eléctricos se hace a través de los puntos municipales
previstos o a través del distribuidor en el caso en que se
adquiera un nuevo producto.
Características técnicas
KS405
Voltaje
AR, B2C, B2 220V
B3 & BR 120V/127V
Potencia absorbida 400W
Sin velocidad de
carga 3000/min
Profundidad máxima
de corte
Madera 60mm
Acero 5mm
Aluminio 10mm
Peso 1.5kg
Servicio
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico,
reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase
en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker
más cercano a su domicilio.
6
Page 7
PORTUGUÊS
Finalidade
A sua Serra Tico-tico foi projetada para serrar madeira,
plástico e folhas metálicas. Esta ferramenta é projetada
para uso doméstico somente.
Regras gerais de segurança
Leia todas as instruções
A falta de leitura de todas as instruções abaixo pode levar
ao uso inadequado causando choques elétricos, incêndios
e lesões graves. O termo “ferramenta elétrica” em todas as
advertências abaixo se refere às suas ferramentas operadas
à eletricidade (com fio elétrico) ou à bateria (sem cabo
elétrico).
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1. Área de trabalho
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas obstruídas ou escuras são propícias a acidentes.
b. Não utilize ferramentas elétricas em atmosferas onde há
risco de explosão, como em presença de poeira, gases
ou líquidos inflamáveis. Ferramentas elétricas soltam
fagulhas que poderão provocar a ignição da poeira ou
vapores.
c. Mantenha crianças e visitantes afastados quando utilizar
uma ferramenta elétrica. Distrações podem provocar a perda
de controle sobre a máquina.
2. Segurança elétrica
a. Os plugues de ferramentas elétricas devem corresponder
às tomadas. Nunca faça qualquer tipo de modificação no
plugue. Não utilize adaptadores para plugues em
ferramentas elétricas com conexão à terra.
toma de tierra.
reduzirão o risco de choques elétricos.
b. Evite contato físico com superfícies que têm conexão
à terra como canos, condicionadores de ar, fogões ou
refrigeradores. Há um risco ainda maior de choques elétricos
se o seu corpo estiver conectado à terra
c. Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou umidade.
O contato de uma ferramenta elétrica com a água aumentará
o risco de choques elétricos
d. Não utilize o cabo elétrico para funções diferentes
como transportar, puxar ou desconectar a ferramenta
elétrica da tomada. Mantenha o corpo do cabo longe de
calor, óleo, bordas cortantes ou peças em movimento.
Cabos avariados ou emaranhados aumentarão o risco de
choques elétricos.
Plugues originais e tomadas correspondentes
e. Quando fizer uso ao ar livre de sua ferramenta elétrica,
utilize uma extensão adequada para este fim.
O uso de uma extensão apropriada para trabalhos ao ar livre
reduzirá o risco de choques elétricos.
3. Segurança pessoal
a. Acompanhe com atenção o que estiver fazendo e use de
bom senso quando estiver utilizando uma ferramenta elétrica.
Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado, ou
fazendo uso de drogas, álcool ou remédios.
Apenas um momento de desatenção durante a utilização de uma
ferramenta elétrica poderá resultar em lesões pessoais graves.
b. Use equipamento de segurança.
Use sempre proteção para os olhos.
Equipamentos de segurança como máscaras para pó, sapatos
antiderrapantes, capacetes, ou protetores auditivos utilizados
quando necessários reduzirão lesões pessoais.
c. Evite partidas acidentais da máquina. Verifique se o botão
de partida está na posição “off” (desligado) antes de inserir
o plugue na tomada.
Carregar ferramentas elétricas com o dedo no botão liga/desliga
ou conectar a ferramenta à rede elétrica com o botão na posição
“on” (ligado) propicia acidentes.
d. Remova qualquer chave de regulagem ou chave inglesa
antes de ligar sua ferramenta elétrica. Uma chave inglesa ou
uma chave de regulagem presa a partes giratórias da ferramenta
elétrica poderá causar lesões pessoais.
e. Não se debruce sobre a ferramenta. Mantenha os pés
firmemente apoiados e esteja sempre em posição de
perfeito equilíbrio. É a melhor forma de manter o controle de
sua ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f. Vista-se de forma adequada. • Não use roupas largas ou
jóias. Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe das partes
em movimento. Roupas soltas, jóias ou cabelos longos podem se
prender nas partes em movimento.
g. Se a máquina vier acompanhada de peças a serem acopladas
para aspirar e coletar o pó (ou serragem), verifique se estão
sendo apropriadamente conectadas e utilizadas.
O uso destas partes pode reduzir os riscos trazidos pelo contato
com o pó (ou serragem).
4. Utilização e cuidados com a ferramenta elétrica
a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta
adequada para a aplicação desejada. A ferramenta elétrica correta
fará o serviço de forma melhor e mais segura por ter sido projetada
para aquela função.
7
Page 8
PORTUGUÊS
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão liga/desliga
não estiver funcionando. Qualquer ferramenta elétrica que
não pode ser controlada através do botão é perigosa e deverá
ser consertada.
c. Retire o plugue da fonte de energia antes de fazer
quaisquer ajustes, trocar acessórios ou guardar as
ferramentas elétricas. Tais medidas preventivas de
segurança reduzirão o risco de partida acidental da
ferramenta elétrica.
d. Guarde as ferramentas elétricas fora do alcance de
crianças e não permita que pessoas que desconheçam
o equipamento ou estas instruções façam uso delas.
Ferramentas elétricas são perigosas se utilizadas por
usuários não treinados.
e. Faça a manutenção de suas ferramentas elétricas.
Verifique se as partes que se movimentam estão
desalinhadas, tortas ou quebradas, ou apresentam
qualquer condição que venha a afetar a operação normal
da máquina. Se for danificada, leve para o conserto
antes de voltar a utilizá-la. Muitos acidentes são causados
pela falta de manutenção correta de ferramentas elétricas.
f. Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas.
A manutenção adequada das bordas cortantes das
ferramentas de corte evita que se entortem e facilita
o controle.
g. Utilize a ferramenta elétrica, seus acessórios e brocas
de acordo com estas instruções e dentro da finalidade
específica de cada tipo particular de ferramenta, levando
em consideração as condições de trabalho e o trabalho
a ser feito. A utilização de ferramentas elétricas para
finalidades diferentes das indicadas nos manuais poderá
levar a situações perigosas.
5. Consertos
a. Leve sua ferramenta elétrica para ser consertada em
local autorizado e só substitua as peças por outras
idênticas. Isso garante a segurança de sua ferramenta
elétrica.
Instruções de segurança específicas para serras tico-tico
Segure a ferramenta pelos locais com revestimento
apropriado em operações onde a máquina de corte
possa entrar em contato com fiação embutida ou com
seu próprio fio elétrico. Peças de metal expostas da
ferramenta poderão causar choques ao operador caso
entrem em contato com fios com corrente elétrica.
Utilize grampos ou outra forma prática de fixar e apoiar
a peça de trabalho sobre uma plataforma estável.
Segurar a peça com as mãos ou contra seu próprio corpo
é uma solução pouco estável e pode levar ao descontrole
da situação.
Mantenha as mãos afastadas de área de corte.
Nunca se coloque sob a peça de trabalho, qualquer que
seja o motivo. Não insira os dedos ou o polegar nas
proximidades da lâmina de movimento alternado e do
grampo da lâmina. Não estabilize a serra segurando na
base de apoio.
Mantenha as lâminas afiadas. Lâminas cegas ou gastas
poderão fazer a serra mudar de direção ou paralisar sob a
pressão. Utilize sempre o tipo de lâmina apropriado ao
material da peça de trabalho e ao tipo de corte.
Ao cortar um cano ou um eletroduto, verifique antes se
não contém água, fiação elétrica etc.
Não toque na peça de trabalho ou na lâmina logo após
operar a ferramenta. Eles podem ficar muito quentes.
Atenção a riscos aparentemente invisíveis, antes de
serrar paredes, assoalhos ou tetos, verifique se o local
não é passagem de fiações ou encanamentos.
A lâmina continuará a se mover depois de encerrada a
pressão no gatilho. Sempre desligue a ferramenta e
espere que a lâmina da serra fique totalmente em repouso
antes de colocar a ferramenta sobre uma superfície.
Este aparelho não foi projetado para o uso sem supervisão
de crianças ou pessoas doentes. Crianças devem ser sempre
supervisionadas para evitar que brinquem com o aparelho
Advertência! O contato ou a inalação da poeira (ou serragem)
resultante do uso para corte podem prejudicar a saúde do
operador e de pessoas que se encontrem próximas. Use uma
máscara para pó de uso específico para proteção contra poeira
e vapores e certifique-se de que as pessoas presentes ou
chegando à área de trabalho também estejam protegidas.
Segurança elétrica
Esta ferramenta tem isolamento duplo e, portanto,
não necessita de conexão à terra. Verifique sempre
se o fornecimento de energia corresponde à tensão
da placa de classificação.
Se o cabo de força estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante ou por um serviço autorizado da Black &
Decker a fim de evitar riscos.
8
Page 9
PORTUGUÊS
Recursos
1. Chave On/off (Liga/Desliga)
2. Trava para Operação Contínua
3. Compartimento de armazenagem da lâmina da serra
4. Base de apoio
5. Rolamento de suporte da lâmina da serra
Montagem
Advertência! Antes de tentar realizar qualquer uma
das seguintes operações, certifique-se de que a ferramenta
esteja desligada, que o fio esteja desconectado e que a
lâmina esteja parada. As lâminas da serra podem estar
quentes após o uso.
Ajustando o rolamento de suporte da lâmina da serra
(fig. A & B)
Afrouxe o parafuso (9).
Empurre a base de apoio (4) para frente até que a mesma
toque a borda traseira lâmina da serra (7).
Aperte o parafuso (9).
Encaixando e retirando a lâmina da serra (fig. C)
Antes de encaixar ou retirar a lâmina da serra (7), o
rolamento de suporte da lâmina da serra (5) deve ser
ajustado para a posição traseira para que não entre em
contato com a lâmina.
Afrouxe (não retire) os dois parafusos (6).
Segure a lâmina da serra (7) com os dentes virados
para frente.
Insira a haste da lâmina da serra (7) no suporte da lâmina
(8) empurrando até o final.
Aperte um pouco os dois parafusos (6) de forma alternada
para posicionar a lâmina, então aperte completamente os
dois parafusos (6).
Ajuste o rolamento do suporte da lâmina da serra (5)
conforme descrito acima.
Para retirar a lâmina da serra (7), gire os dois parafusos
(6) uma vez no sentido anti-horário.
Armazenagem da lâmina da serra (fig. D)
As lâminas da serra podem ser guardadas no compartimento
de armazenagem (3) na parte de trás da ferramenta.
Abra a tampa do compartimento de armazenagem da
lâmina da serra (3).
Retire ou armazene as lâminas da serra no compartimento
de armazenagem (3).
Feche a tampa do compartimento de armazenagem da
lâmina da serra (3) e certifique-se de que esteja fechada
e travada.
Soprador da linha de corte (fig. E)
Para ajudar na visualização durante o corte, a sua serra
tico-tico é equipada com um soprador da linha de corte (10)
o qual manterá o pó afastado da área de trabalho enquanto
você utiliza a serra.
Uso
Ajustando a base de apoio para cortes inclinados (em ângulo)
(fig. F)
A base de apoio (4) pode ser configurada para um corte reto
ou um corte chanfrado em um ângulo de 45°.
Afrouxe os parafusos (9) (aproximadamente três giros
completos).
Levante um pouco base de apoio (4) e puxe para trás, e
então gire a base de apoio até que a fenda na base de
apoio atinja a posição de 45°.
Aperte o parafuso (9).
Para reajustar a base de apoio (4) para cortes retos:
Afrouxe o parafuso (9).
Gire a base de apoio (4) até que a fenda na base de apoio
atinja a posição 0°, então empurre a base de apoio para frente.
Certifique-se de que o rolamento de suporte da lâmina da
serra (5) esteja ajustado corretamente.
Aperte o parafuso (9).
Ligando e desligando
Para ligar a ferramenta, pressione o botão on/off
(liga/desliga) (1).
Para desligar a ferramenta, solte o botão on/off
(liga/desliga) (1).
Para uma operação contínua, pressione o botão “lock-on”
(“travado na posição liga”) (2) e solte o botão on/off
(liga/desliga) (1).
Para desligar a ferramenta quando estiver em uma operação
contínua, pressione e solte o botão on/off (liga/desliga) (1).
Serrando
Deixe a lâmina trabalhar livremente por alguns segundos
antes de iniciar o corte
Aplique somente um pouco de pressão na ferramenta ao
realizar o corte.
9
Page 10
PORTUGUÊS
Dicas para o uso ideal
Serrando laminados
Durante o corte de laminados, pode ocorrer uma
fragmentação do material, o que pode danificar a superfície
de apresentação. As lâminas de serra mais comuns cortam
no curso ascendente, portanto, se a base de apoio estiver
assentada sobre a superfície de apresentação, use uma
lâmina de serra que corte no curso descendente ou:
Use uma lâmina de serra com dentes finos.
Serre a partir da superfície de trás da peça de trabalho.
Prenda um pedaço de madeira descartada ou papelão
duro em ambos os lados da peça de trabalho para
minimizar a fragmentação, e serrar através deste
"sanduíche".
Serrando metais
Esteja ciente de que leva muito mais tempo para serrar
metal do que para serrar madeira.
Use uma lâmina de serra apropriada para serrar metais.
Ao cortar um metal de lâmina fina, prenda um pedaço
de madeira rejeitada à superfície de trás da peça de
trabalho e corte através deste “sanduíche”.
Espalhe uma camada fina de óleo ao longo da linha onde
se deseja fazer o corte.
Manutenção
Sua ferramenta Black&Decker foi projetada para operar por
um longo período de tempo com um mínimo de manutenção.
Uma operação de satisfação contínua depende de cuidados
próprios da ferramenta e limpeza regular.
Advertência! Antes de realizar qualquer manutenção
ou limpeza, certifique-se de que a ferramenta esteja desligada,
que o fio esteja desconectado da rede elétrica e que a lâmina
tenha parado.
Limpe as fendas de ventilação regularmente na sua
ferramenta ou carregador com uma escova macia ou
pano seco.
Limpe regularmente o gabinete do motor com um pano
úmido. Não utilize limpadores abrasivos ou à base de
solvente. Nunca permita que qualquer tipo de líquido entre
na ferramenta e nunca coloque qualquer parte da ferramenta
dentro de líquidos.
Protegendo o meio ambiente
Coleta seletiva. Este produto não deve ser
descartado junto com o lixo doméstico normal.
Caso ache necessário que seu produto seja
substituído, ou caso não seja mais útil para você,
pense na proteção do meio ambiente. Os técnicos
de reparo da Black & Decker irão aceitar
ferramentas Black & Decker antigas e garantir
que elas sejam descartadas de forma segura que
não prejudique o meio ambiente.
A coleta seletiva de produtos e embalagens
usadas permite que os materiais sejam reciclados
e utilizados novamente. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e
reduz a demanda de matéria prima.
Regulamentos locais podem prever a coleta seletiva de
produtos elétricos domésticos, em lixeiras municipais ou
pelo vendedor ao comprar um produto novo.
Características técnicas
KS405
Tensão
AR, B2C, B2 220V
B3 & BR 120V/127V
Potência de entrada 400W
Sem velocidade de
carga 3000/min
Profundidade máxima
de corte
Madeira 60mm
Aço 5mm
Alumínio 10mm
Peso 1.5kg
Servico
A Black & Decker possui uma das maiores Redes de Serviços do
País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha de
produtos Black & Decker. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso
site: http://www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais
próxima de sua localidade.
10
Page 11
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing
wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for
consumer use only.
General safety rules
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shoc k, fire and/or serious injury.
The term "power tool" in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. Work area
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must mat ch the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence
of drugs,alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal
injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Make sure that the switch
is in the off position before plugging in. Carrying power
tools with your finger on the switch or plugging in power
tools that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times . This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, make sure that
these are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions and in the manner
intended for the particular type of power tool, taking
into account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a hazardous
situation.
11
Page 12
ENGLISH
5. Service
a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will make sure that the safety of the power tool is
maintained.
Specific safety instructions for jigsaws
Hold the tool by the in sulated gripping surfaces
when performing an operati on where the cutting
tool may contact hidden wi ring or its own cord.
Contact with a "live" wire w ill make exposed metal parts of
the tool "live" and shock the operator.
Use clamps or another pr actical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the work by hand or against your body leaves it unstable
and may lead to loss of control.
Keep hands away from cutting area. Never reach
underneath the work piece for any reason. Do not insert
fingers or thumb into the vicinity of the reciprocating blade
and blade clamp. Do not stabilize the saw by gripping the
shoe.
Keep blades sharp. Dull or damaged blades may cause
the saw to swerve or stall under pressure. Always use the
appropriate type of saw blade for the workpiece material
and type of cut.
When cutting pipe or conduit, make sure that they
are free from water, electrical wiring, etc.
Do not touch the workpiece or the blade
immediately after operating the tool. They can become
very hot.
Be aware of hidden hazards, before cutting into
walls, floors or ceilings, check for the location of
wiring and pipes.
The blade will continue to move after releasing the
switch. Always switch the tool off and wait for the saw
blade to come to a complete standstill before putting the
tool down.
This appliance is not intended for use by young or infirm
persons without supervision. Children must be supervised to
ensure they do not play with the appliance.
Warning! Contact with, or inhalation of dusts arising from
cutting applications may endanger the health of the operator
and possible bystanders. Wear a dust mask specifically
designed for protection against dust and fumes and ensure that
persons within or entering the work area are also protected.
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth
wire is required. Always check that the power
supply corresponds to the voltage on the rating
plate.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker service
centre in order to avoid a hazard.
Features
1. On/off switch
2. Lock-on button
3. Saw blade storage compartment
4. Shoe plate
5. Saw blade support roller
Assembly
Warning! Before attempting any of the following operations,
make sure that the tool is switched off and unplugged and that
the saw blade has stopped. Used saw blades may be hot.
Adjusting the saw blade support roller (fig. A & B)
Loosen the screw (9).
Push the shoe plate (4) forward until it touches the back
edge of the saw blade (7).
Tighten the screw (9).
Fitting and removing the saw blade (fig. C)
Before fitting or removing the saw blade (7) the saw blade
support roller (5) must be adjusted to the rear position so
that it does not contact the blade.
Loosen (do not remove) the two screws (6).
Hold the saw blade (7) with the teeth facing forward.
Insert the shank of the saw blade (7) into the blade holder
(8) as far as it will go.
Slightly tighten the two screws (6) alternately to position
the blade, then fully tighten the two screws (6).
Adjust the saw blade support roller (5) as described above.
To remove the saw blade (7), turn both screws (6) one turn
counter-clockwise.
Saw blade storage (fig. D)
Saw blades can be stored in the storage compartment (3) at
the rear of the tool.
Open the cover of the saw blade storage compartment (3).
Remove or store saw blades in the storage compartment
(3).
Close the cover of the saw blade storage compartment (3)
and make sure that it is latched closed.
Cut line blower (fig. E)
To aid visibility when cutting, your jigsaw is equipped with
a cut line blower (10) which will keep the work area clear of
dust as you saw.
12
Page 13
ENGLISH
Use
Adjusting the shoe plate for bevel cuts (fig. F)
The shoe plate (4) can be set to make either a straight cut or
a bevel cut at an angle of 45°.
Loosen the screw (9) (approximately 3 full turns).
Lift the shoe plate (4) slightly and pull backward, then
rotate the shoe plate until the slot in the shoe plate reaches
the 45° position.
Tighten the screw (9).
To reset the shoe plate (4) for straight cuts:
Loosen the screw (9).
Rotate the shoe plate (4) until the slot in the shoe plate
reaches the 0° position, then push the shoe plate forwards.
Make sure that the saw blade support roller (5) is adjusted
correctly.
Tighten the screw (9).
Switching on and off
To switch the tool on, press the on/off switch (1).
To switch the tool off, re lease the on/off switch (1).
For continuous operation, press the lock-on button (2) and
release the on/off switch (1).
To switch the tool off when in continuous operation, press
and release the on/off switch (1).
Sawing
Hold the tool firmly with both hands while cutting.
The shoe should be held firmly against the material being
cut. This will help prevent the saw from jumping, reduce
vibration and minimise blade breakage.
Let the blade run freely for a few seconds before starting
the cut.
Apply only a gentle pressure to the tool while performing
the cut.
Hints for optimum use
Sawing laminates
When cutting laminates splintering may occur which can
damage the presentation surface. The most common saw
blades cut on the upward stroke, therefore if the shoe plate
is sitting on the presentation surface either use a saw blade
that cuts on the downward stroke or:
Use a fine-tooth saw blade.
Saw from the back surface of the workpiece.
Clamp a piece of scrap wood or hardboard to both sides of
the workpiece to minimise splintering, and saw through
this sandwich.
Sawing metal
Be aware that sawing metal takes much more time than
sawing wood.
Use a saw blade suitable for sawing metal.
When cutting thin sheet metal, clamp a piece of scrap
wood to the back surface of the workpiece and cut through
this sandwich.
Spread a film of oil along the intended line of cut.
Maintenance
Your Black & Decker tool has been designed to operate over
a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper care
and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance or cleaning,
make sure that the tool is switched off and unplugged and that
the saw blade has stopped.
Regularly clean the ventilation slots in your tool and
charger using a soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner. Never let
any liquid get inside the tool and never immerse any part of
the tool into liquid
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your appliance
needs replacement, or if it is of no further use to
you, think of the protection of the environment.
Black & Decker repair agents will accept old
Black & Decker tools and ensure that they are
disposed of in an environmentally safe way.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled and
used again. Re-use of recycled materials helps
prevent environmental pollution and reduces the
demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
13
Page 14
ENGLISH
Technical data
KS405
Voltage
AR, B2C, B2 220V
B3 & BR 120V/127V
Power input 400W
No load speed 3000/min
Max depth of cut
Wood 60mm
Steel 5mm
Aluminium 10mm
Weight 1.5kg
Service
Black & Decker offers a full network of company-owned and
authorized service locations. All Black & Decker Service Centers
are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service. Whether you need
technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,
contact the Black & Decker location nearest you.
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Marcos Sastre 1998
Ricardo Rojas, Partido de Tigre
Buenos Aires, Argentina
CP: B1610CRJ
Tel. : (11) 4726-4400
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
Solamente para propósitos de CCA
Importado por: Black & Decker LLC
Calle Miguel Brostella Final
Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7
El Dorado, Panama
Tel. 507-360.5700
Solamente para propósitos de Colombia
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogota - Colombia
Tel. 744-7100
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Black & Decker del Perú S.A.
Santiago de Chile
Tel. (56-2) 687 1700
Delegación Cuajimalpa,
05120, México, D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Av. Enrique Meiggs 227.
Pque. Industrial - Callao
Teléfono: (511) 614-4242
RUC 20266596805
Impreso en China
Impresso em China
Printed in China
90528382
11/13/07
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.