Your Black & Decker multi-purpose tool has been designed for
a wide range of DIY applications.
Using the drill/screwdriver head, this tool is intended for
screwdriving applications and for drilling in wood, metal,
plastics and soft masonry.
Using the jigsaw head, this tool is intended for sawing wood,
metal and plastics.
Using the sander head, this tool is intended for sanding wood,
metal, plastics and painted surfaces.
This tool is intended for consumer use only.
Your Black & Decker charger has been designed for charging
Black & Decker batteries of the type supplied with this tool.
Safety instructions
◆ Warning! When using battery-powered tools, basic
safety precautions, including the following, should
always be followed to reduce the risk of fire, leaking
batteries, personal injury and material damage.
◆ Read all of this manual carefully before operating the tool.
◆ Retain this manual for future reference.
Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the tool in damp or
wet conditions. Keep the work area well lit. Do not use the
tool where there is a risk of causing fire or explosion, e.g. in
the presence of flammable liquids and gases.
Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to come near the
work area or to touch the tool.
Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery, as these can be
caught in moving parts. Preferably wear rubber gloves and
non-slip footwear when working outdoors. Wear protective
hair covering to keep long hair out of the way.
Personal protection
Always use safety glasses. Use a face or dust mask whenever
the operations may produce dust or flying particles.
Hearing protection should be worn.
Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate the tool when you are tired.
Secure workpiece
Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safer and it
frees both hands to operate the tool.
Connect dust extraction equipment
If devices are provided for the connection of dust extraction
and collection facilities, ensure that these are connected and
properly used.
Remove adjusting keys and wrenches
Always check that adjusting keys and wrenches are removed
from the tool before operating the tool.
Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction manual.
Do not force small tools or attachments to do the job of a
heavy-duty tool. The tool will do the job better and safer at the
rate for which it was intended. Do not force the tool.
Warning! The use of any accessory or attachment or
performance of any operation with this tool other than those
recommended in this instruction manual may present a risk of
personal injury.
Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool for damage. Check for
misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts,
damage to guards and switches and any other conditions that
may affect its operation. Ensure that the tool will operate
properly and perform its intended function. Do not use the tool
if any part is damaged or defective. Do not use the tool if the
switch does not turn it on and off. Have any damaged or
defective parts repaired or replaced by an authorised repair
agent. Never attempt any repairs yourself.
Remove the battery
Where the design permits, remove the battery when the tool is
not in use, before changing any parts of the tool, accessories
or attachments and before servicing.
Avoid unintentional starting
Do not carry the tool with a finger on the on/off switch.
Be sure that the tool is switched off when inserting the battery
into the tool.
Do not abuse cord
Never carry the charger by its cord or pull it to disconnect from
the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
Store idle tools
When not in use, tools, batteries and chargers should be stored
in a dry, locked up or high place, out of reach of children.
Maintain tools with care
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer
performance. Follow the instructions for maintenance and
changing accessories. Keep handles and switches dry, clean
and free from oil and grease.
Repairs
This tool complies with relevant safety requirements.
Repairs should only be carried out by qualified persons using
original spare parts; otherwise this may result in considerable
danger to the user.
Additional safety instructions for batteries and chargers
Batteries
◆ Never attempt to open for any reason.
◆ Do not expose the battery to water.
4
ENGLISH
◆ Do not store in locations where the temperature may
exceed 40 °C.
◆ Charge only at ambient temperatures between 4 °C and
40 °C.
◆ Charge only using the charger provided with the tool.
◆ When disposing of batteries, follow the instructions given
in the section “Protecting the environment”.
◆ Under extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the battery, proceed as follows:
- Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin
contact.
- In case of skin or eye contact, follow the instructions below.
Warning! The battery fluid, a 25-30% solution of potassium
hydroxide, can be harmful. In case of skin contact, immediately
rinse with water. Neutralise with a mild acid such as lemon
juice or vinegar. In case of eye contact, rinse abundantly with
clean water for at least 10 minutes. Consult a physician.
Fire hazard! Avoid short-circuiting the contacts of a
detached battery (e.g. when storing the battery in a
toolbox).
◆ Always switch the tool off and wait for the saw blade to
come to a complete standstill before putting the tool down.
◆ Keep your hands well clear of the saw blade while working.
◆ Whenever possible, use clamps or a vice to secure the
workpiece.
Additional safety instructions for sanders
◆ Always wear a dust mask whenever sanding.
◆ Thoroughly remove all dust after sanding.
◆ Take special care when sanding paint which is possibly
lead based or when sanding some woods and metal
which may produce toxic dust:
- Wear a dust mask specifically designed for protection
against lead paint dust and fumes and ensure that persons
within or entering the work area are also protected.
- Do not let children or pregnant women enter the work
area.
- Do not eat, drink or smoke in the work area.
- Dispose of dust particles and any other debris safely.
Electrical safety
Your charger has been designed for a specific mains voltage.
Always check that the mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate.
Do not incinerate the battery.
Do not attempt to charge damaged batteries.
Chargers
◆ Use your Black & Decker charger only to charge batteries
of the type supplied with your tool. Other batteries could
burst, causing personal injury and damage.
◆ Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
◆ Have defective cords replaced immediately.
◆ Do not expose to water.
◆ Do not open the charger.
◆ Do not probe the charger.
The charger is intended for indoor use only.
Additional safety instructions for drill/screwdrivers
◆ Before drilling into walls, floors or ceilings, check for the
location of wiring and pipes.
◆ Avoid touching the tip of a drill bit just after drilling, as it
may be hot.
Your charger is double insulated in accordance with
EN 60335; therefore no earth wire is required.
OVERVIEW (fig. A)
Motor unit
1.Variable speed switch
2.Forward/reverse slider
3.Head release button
4.Bit holder
5.Battery
6.Battery release buttons
Drill/screwdriver head
7.Torque adjustment collar
8.Chuck
Jigsaw head
9.Lock-off button
10. Saw shoe
Sander head
11. Sanding base
Additional safety instructions for jigsaws
◆ Always use the appropriate type of saw blade for the
workpiece material and type of cut.
◆ Only use saw blades in perfect condition.
Charger
12. Charger
13. Charging indicator
14. End of charge indicator
5
ENGLISH
Assembly
Warning! Before assembly, remove the battery from the tool.
Fitting and removing the battery (fig. B)
KC2000
◆ To fit the battery (5), line it up with the receptacle on the
tool. Slide the battery into the receptacle and push until
the battery snaps into place.
◆ To remove the battery, push the two release buttons (6)
simultaneously while at the same time pulling the battery
out of the receptacle.
KC2002
◆ To fit the battery (5), line it up with the receptacle on the
tool. Slide the battery into the receptacle and push until
the battery snaps into place.
◆ To remove the battery, push the release button (10) while
at the same time pulling the battery out of the receptacle.
Fitting and removing tool heads (fig. C)
The different tool heads can be easily exchanged.
◆ Lock the tool by setting the forward/reverse slider (2) to
the centre position.
◆ To remove a tool head, depress the head release button (3)
and take the head off the tool.
◆ To fit a tool head, line it up with the tool as shown and
push it onto the tool until it snaps into place.
Fitting and removing a drill bit or screwdriver bit
(fig. A & D)
The drill/screwdriver head is fitted with a keyless chuck to
allow for an easy exchange of bits.
◆ Lock the tool by setting the forward/reverse slider (2) to
the centre position (fig. A).
◆ Open the chuck by turning the front part (15) with one
hand while holding the rear part (16) with the other (fig. D).
◆ Insert the bit shaft (17) into the chuck.
◆ Firmly tighten the chuck by turning the front part (15) with
one hand while holding the rear part (16) with the other.
This tool is supplied with a double-ended screwdriver bit in
the bit holder (4) (fig. A).
◆ To remove the screwdriver bit from the bit holder, lift the
bit from the recess.
◆ To store the screwdriver bit, firmly push it into the holder.
Fitting and removing a saw blade (fig. F & G)
◆ Lock the tool by setting the forward/reverse slider (2) to
the centre position (fig. F).
◆ To fit a saw blade, lift the lever (18) and hold it in this
position (fig. G).
◆ Insert the saw blade into the holder as shown. Make sure
that the teeth are pointing to the front.
◆ Release the lever.
◆ To remove the saw blade, lift the lever (18) and pull the
saw blade from the holder.
Fitting and removing sanding sheets (fig. F & I)
The sanding head uses pre-cut sanding sheets.
◆ Lock the tool by setting the forward/reverse slider (2) to
the centre position (fig. F).
◆ Before fitting a new sheet, remove the two additional
diamond tips (20) (fig. I).
◆ To fit a sanding sheet, line it up with the sanding base as
shown.
◆ Press the sheet firmly and evenly onto the sanding base,
making sure that the holes in the sheet coincide with the
holes in the base.
◆ To remove the sheet, pull it off the sanding pad.
Warning! Never use the sanding head without a sanding
sheet or accessory in place.
Replacing the diamond sanding tip (fig. F & J)
Sanding sheets are supplied with two replacement diamond
tips. The diamond tip can be reversed when worn. When both
sides are worn, replace the diamond tip.
◆ Lock the tool by setting the forward/reverse slider (2) to
the centre position (fig. F).
◆ To reverse the tip, remove it, turn it 180° and press it back
onto the base as shown (fig. J).
◆ To replace the tip, pull the old tip off the base and press a
new one onto the base.
Warning! When removing the tip from the pad, be careful not
to pull the pad off the sanding base.
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Charging the battery (fig. A)
The battery needs to be charged before first use and whenever
it fails to produce sufficient power on jobs that were easily
done before. A new battery, or a battery that has not been
used for an extended period of time, achieves full performance
only after approx. 5 charging and discharging cycles. The battery
may become warm while charging; this is normal and does not
indicate a problem. After normal use, a charging time of
60 minutes will provide sufficient power for most applications.
However, further charging for up to 90 minutes could
significantly increase the use time, depending on the battery
and charging conditions.
6
ENGLISH
Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures
below 4 °C or above 40 °C. Recommended charging temperature:
approx. 24 °C.
◆ To charge the battery (5), remove it from the tool and
insert it into the charger (12). The battery will only fit into
the charger in one way. Do not force. Be sure that the
battery is fully seated in the charger.
◆ Plug in the charger.
◆ Check if the red charging indicator (13) lights up. If the
green end of charge indicator (14) lights up now instead,
the battery is too hot and cannot be charged.
If this happens, remove the battery from the charger, let
the battery cool down for approx. 1 hour and re-insert it.
After approx. 1 hour of charging, the red charging indicator (13)
will stop lighting and the green end of charge indicator (14)
will light up. The battery is now fully charged.
◆ Remove the battery from the charger.
Selecting the torque or drill position (fig. E)
This tool is fitted with a collar to set the torque for tightening
screws.
u For drilling, set the collar (7) to the drilling position by
aligning the symbol
◆ For screwdriving, set the collar to the desired setting.
with the marking (21).
If you do not yet know the appropriate setting, proceed as
follows:
◆ Set the collar (7) to position 1.
◆ Tighten the first screw.
◆ If the clutch ratchets before the desired result is
achieved, increase the collar setting and continue
tightening the screw. Repeat until you reach the correct
setting. Use this setting for the remaining screws.
Selecting the direction of rotation (fig. A)
For drilling, sawing, sanding and tightening screws, use forward
(clockwise) rotation. For loosening screws or removing a jammed
drill bit, use reverse (counterclockwise) rotation.
◆ To select forward rotation, push the forward/reverse
slider (2) to the left.
◆ To select reverse rotation, push the forward/reverse slider
to the right.
◆ To lock the tool, set the forward/reverse slider into the
centre position.
Drilling/screwdriving (fig. A)
◆ Select forward or reverse rotation using the forward/
reverse slider (2).
◆ To switch the tool on, press the variable speed switch (1).
The tool speed depends on how far you press the switch.
◆ To switch the tool off, release the variable speed switch.
Setting the sawing angle (fig. F & H)
The saw shoe can be set to angles of 0° (straight) and 45°
(right-side bevel).
◆ Lock the tool by setting the forward/reverse slider (2) to
the centre position (fig. F).
◆ Loosen the screw (19) until the shoe can move freely (fig. H).
◆ Pull the saw shoe forward and tilt it into the required angle.
◆ Tighten the screw (19).
Sawing (fig. F)
◆ Select forward rotation by moving the forward/reverse
slider (2) to the left.
◆ To switch the tool on, keep the lock-off button (9)
depressed and press the variable speed switch (1).
The tool speed depends on how far you press the switch.
◆ Release the lock-off button (9).
◆ To switch the tool off, release the variable speed switch.
Sanding (fig. A)
◆ Select forward rotation by moving the forward/reverse
slider (2) to the left.
◆ To switch the tool on, press the variable speed switch (1).
The tool speed depends on how far you press the switch.
◆ To switch the tool off, release the variable speed switch.
Hints for optimum use
Drilling
◆ Always apply a light pressure in a straight line with the
drill bit.
◆ Just before the drill tip breaks through the other side of
the workpiece, decrease pressure on the tool.
◆ Use a block of wood to back up workpieces that may splinter.
◆ Use spade bits when drilling large diameter holes in wood.
◆ Use HSS drill bits when drilling in metal.
◆ Use masonry bits when drilling in soft masonry.
◆ Use a lubricant when drilling metals other than cast iron
and brass.
◆ Make an indentation using a centre punch at the centre of
the hole to be drilled in order to improve accuracy.
Screwdriving
◆ Always use the correct type and size of screwdriver bit.
◆ If screws are difficult to tighten, try applying a small
amount of washing liquid or soap as a lubricant.
◆ Always hold the tool and screwdriver bit in a straight line
with the screw.
Sawing
◆ Always use the appropriate type of saw blade for the
workpiece material and type of cut.
◆ If necessary, drill a hole near the starting point of the cut.
7
ENGLISH
When sawing wooden workpieces, it is not necessary to drill a
pilot hole:
◆ Mark the desired starting point.
◆ Tilt the tool forward and place the rounded front edge of
the saw shoe on the workpiece.
◆ Switch the tool on and slowly feed the saw blade into the
workpiece at the desired starting point.
When cutting sheet metal:
◆ Clamp a piece of plywood or soft wood to the back of the
workpiece and saw through the combination in order to
obtain a clear cut.
◆ Do not force the saw blade into the workpiece. Note that
cutting sheet metal will normally take more time than
sawing thicker wooden workpieces.
◆ Spread a thin film of oil along the cutting line before sawing.
◆ To cut, switch the tool on and move it down until the saw
blade is exactly over the point of entry.
Lower the rear of the shoe towards the workpiece,
maintaining a firm pivoting pressure on the saw shoe.
With the shoe flat on the workpiece, feed the blade into
the workpiece.
When cutting laminates:
◆ Cut thin laminates with the back surface facing up,
as splintering is most likely to occur on the side of the
workpiece facing the saw shoe.
◆ For clean cuts, clamp a piece of plywood or hardboard to
both sides of the laminate and cut through the resulting
sandwich.
Sanding
◆ Do not exert too much pressure on the tool.
◆ Regularly check the condition of the sanding sheet.
Replace when necessary.
◆ When sanding new layers of paint before applying
another layer, use extra fine grit.
◆ On very uneven surfaces, or when removing layers of
paint, start with a coarse grit. On other surfaces, start
with a medium grit. In both cases, gradually change to a
fine grit for a smooth finish.
◆ Consult your retailer for more information on available
accessories for sanding, polishing, stripping and scrubbing.
Maintenance
Your Black & Decker tool has been designed to operate over a
long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool
care and regular cleaning.
Your charger does not require any maintenance apart from
regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on the tool,
remove the battery from the tool. Unplug the charger before
cleaning it.
◆ Regularly clean the ventilation slots in your tool and
charger using a soft brush or dry cloth.
◆ Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
◆ Regularly open the chuck and tap it to remove any dust
from the interior.
◆ Regularly apply a drop of light machine oil to the guide
roller (22) of the jigsaw head (fig. K).
Protecting the environment
Tools
Black & Decker provides a facility for recycling
Black & Decker products and rechargeable batteries
once they have reached the end of their working life.
This service is provided free of charge. To take
advantage of this service please return your product
to any authorised repair agent who will collect them
on our behalf.
Batteries
Black & Decker batteries can be recharged many
times. At the end of their useful life, discard
Cd
◆ Run the battery down completely, then remove it from the
◆ NiCd and NiMH batteries are recyclable. Take them to
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address indicated
in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker
repair agents and full details of our after-sales service and
contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Colin Wills, Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the Member
States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months
from the date of purchase, Black & Decker guarantees to
replace defective parts, repair products subjected to fair wear
and tear or replace such products to ensure minimum
inconvenience to the customer unless:
◆ The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
◆ The product has been subjected to misuse or neglect;
◆ The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
◆ Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
9
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Multifunktionsgerät wurde für vielfältige
Heimwerkerarbeiten entwickelt.
Mit dem Bohr-/Schraubkopf eignet sich dieses Gerät für
Schraubarbeiten sowie zum Bohren in Holz, Metall, Kunststoff
und weichem Mauerwerk.
Mit dem Stichsägekopf eignet sich dieses Gerät zum Sägen in
Holz, Metall und Kunststoff.
Mit dem Schleifkopf eignet sich dieses Gerät zum Schleifen
von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Ihr Black & Decker Ladegerät wurde zum Laden von Black & Decker
Akkus vom im Lieferumfang enthaltenen Typ entwickelt.
Sicherheitshinweise
◆ Warnung! Bei der Verwendung von Akkugeräten sind
zum Schutz gegen Feuergefahr, gegen Austreten der
Akkuflüssigkeit sowie gegen Körper- und Sachschaden
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich der
folgenden Vorschriften, zu beachten.
◆ Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
◆ Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das
Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung.
Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder
Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem Arbeitsbereich fern
und sorgen Sie dafür, daß sie das Gerät nicht berühren.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese von
sich bewegenden Teilen erfaßt werden können. Beim Arbeiten
im Freien sind Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
Schutzmaßnahmen
Verwenden Sie immer eine Schutzbrille. Tragen Sie eine
Atemschutzmaske, falls die Arbeiten Staub oder Späne
erzeugen können. Tragen Sie bei einem hohen oder
unangenehmen Schallpegel immer einen Gehörschutz.
Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
Seien Sie stets aufmerksam!
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig
vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
Sichern Sie das Werkstück!
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock,
um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten
und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
Schließen Sie Vorrichtungen zur Staubabsaugung an!
Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder zum Sammeln von
Staub an das Gerät angeschlossen werden können,
vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und
ordnungsgemäß verwendet werden.
Lassen Sie keine Schlüssel stecken!
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Schlüssel und
Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser
Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu
schwachen Geräte oder Zubehörteile für schwere Arbeiten.
Mit dem richtigen Gerät erzielen Sie eine optimale Qualität
und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit. Überlasten Sie
das Gerät nicht.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser
Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder
die Ausführung von Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu
Unfallgefahren führen.
Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen!
Überprüfen Sie das Gerät vor der Arbeit auf Beschädigungen.
Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile richtig montiert sind,
ob keine Teile gebrochen sind, ob keine Schutzvorrichtungen
und Schalter beschädigt sind, und ob irgendwelche andere
Schäden den einwandfreien Betrieb des Gerätes beeinträchtigen
könnten. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ordnungsgemäß
funktionieren wird. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn irgendein
Teil defekt ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/
Aus-Schalter nicht funktioniert. Lassen Sie defekte Teile immer
von einer unserer Kundendienstwerkstätten reparieren oder
austauschen. Versuchen Sie nie, das Gerät selber zu reparieren.
Entfernen Sie den Akku:
Entfernen Sie, falls möglich, den Akku, wenn Sie das Gerät
nicht benutzen, bevor Sie irgendwelche Werkzeuge,
Zubehörteile oder Geräteteile auswechseln und bevor Sie
irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen.
Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!
Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/AusSchalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet
ist, wenn Sie den Akku anbringen.
Behandeln Sie das Kabel sorgfältig!
Tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel und benutzen Sie
das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf!
Unbenutzte Geräte, Ladegeräte und Akkus sind an einem
trockenen, für Kinder nicht erreichbaren Ort aufzubewahren.
10
Pflegen Sie Ihre Geräte mit Sorgfalt!
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um gut und
sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die
Wartungsvorschriften und die Hinweise für den
Werkzeugwechsel. Halten Sie Handgriffe und Schalter
trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Reparaturen:
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten
Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen;
andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte
Akkus
◆ Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku zu öffnen.
◆ Setzen Sie den Akku keiner Nässe aus.
◆ Lagern Sie den Akku nicht an einem Ort, wo die
Temperatur 40 °C erreichen kann.
◆ Laden Sie den Akku nur bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 4 °C und 40 °C.
◆ Laden Sie den Akku nur mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Ladegerät (siehe technische Daten).
◆ Vergewissern Sie sich vor dem Laden, daß der Akku
trocken und sauber ist.
◆ Verwenden Sie den korrekten Akkutyp für das jeweilige
Gerät (siehe technische Daten).
◆ Befolgen Sie bei der Entsorgung von Akkus die
Anweisungen im Abschnitt “Umweltschutz”.
◆ Unter extremen Einsatzbedingungen kann Akkuflüssigkeit
aus dem Akku austreten. Wenn sich Flüssigkeit auf dem
Akku befindet, gehen Sie folgendermaßen vor:
- Wischen Sie die Flüssigkeit mit Hilfe eines Tuches
vorsichtig vom Akku. Vermeiden Sie eine Berührung mit
der Haut.
- Falls die Flüssigkeit doch mit der Haut oder den Augen
in Berührung kommen sollte, befolgen Sie die
folgenden Hinweise.
Warnung! Die Akkuflüssigkeit, eine 25 bis 30% starke
Kaliumhydroxidlösung, kann schädlich sein. Falls die Lösung
mit der Haut in Berührung kommt, spülen Sie sofort mit
reichlich Wasser. Neutralisieren Sie die Lösung mit einer
milden Säure wie Zitronensaft oder Essig. Falls die Lösung mit
den Augen in Berührung kommt, spülen Sie mindestens
10 Minuten lang mit reichlich klarem Wasser. Wenden Sie
sich an einen Arzt.
Feuergefahr! Vermeiden Sie, daß Metallteile die
Anschlüsse eines nicht am Gerät befindlichen Akkus
kurzschließen (z.B. Schlüssel, die zusammen mit dem
Akku in einer Tasche getragen werden).
DEUTSCH
Verbrennen Sie den Akku nicht!
Versuchen Sie nie, einen beschädigten Akku zu
laden!
Ladegeräte
◆ Verwenden Sie Ihr Black & Decker Ladegerät nur zum
Laden von Akkus vom im Lieferumfang enthalten Typ.
Andere Akkus könnten platzen und Sach- und
Personenschäden verursachen.
◆ Versuchen Sie nie, nichtwiederaufladbare Batterien zu laden.
◆ Lassen Sie ein beschädigtes Kabel sofort austauschen.
◆ Setzen Sie das Ladegerät keiner Nässe aus.
◆ Öffnen Sie das Ladegerät nicht.
◆ Fassen Sie nicht mit den Fingern oder irgendwelchen
Gegenständen in das Ladegerät.
Nicht für die Verwendung im Freien zugelassen!
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Bohrschrauber
◆ Informieren Sie sich vor dem Bohren in Wänden, Böden
und Decken über den genauen Verlauf von Leitungen und
Röhren.
◆ Vermeiden Sie eine Berührung der Spitze eines Bohrers
kurz nach dem Bohren, da sie heiß sein kann.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Stichsägen
◆ Verwenden Sie immer ein Sägeblatt, das sich für das zu
sägende Material und den jeweiligen Schnitt eignet.
◆ Verwenden Sie nur Sägeblätter in einwandfreiem Zustand.
◆ Schalten Sie immer das Gerät aus und warten Sie, bis das
Sägeblatt zum Stillstand kommt, bevor Sie das Gerät
niederlegen.
◆ Halten Sie Ihre Hände während der Arbeit dem Sägeblatt
fern.
◆ Verwenden Sie möglichst immer Spannbacken oder einen
Schraubstock, um das Werkstück zu befestigen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schleifer
◆ Tragen Sie beim Schleifen möglichst immer eine
Staubmaske.
◆ Entfernen Sie nach dem Schleifen sorgfältig alle Staubreste.
◆ Treffen Sie beim Schleifen von möglicherweise
bleihaltiger Farbe oder von bestimmten Holz- und
Metallarten, die giftigen Staub bilden können, besondere
Maßnahmen:
- Tragen Sie eine spezielle Maske zum Schutz vor
Bleifarbstaub und -dämpfen und stellen Sie sicher, daß
auch andere Personen, die den Arbeitsplatz betreten,
geschützt werden.
11
DEUTSCH
- Verhindern Sie, daß Kinder oder Schwangere den
Arbeitsplatz betreten.
- Essen, trinken und rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz.
- Entsorgen Sie Staubteilchen und andere Schleifabfälle
auf fachgerechte Weise.
Elektrische Sicherheit
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild
des Ladegerätes angegebenen Spannung entspricht.
Ihr Ladegerät ist gemäß EN 60335 doppelt isoliert;
eine Erdleitung ist somit nicht erforderlich.
GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. A)
Antriebseinheit
1.Drehzahl-Regelschalter
2.Linkslauf-/Rechtslauf-Umschalter
3.Löseknopf für Geräteköpfe
4.Schrauberklingenhalter
5.Akku
6.Akku-Löseknöpfe
Bohr-/Schraubkopf
7.Einstellring für Drehmoment
8.Bohrfutter
Stichsägekopf
9.Einschaltsperre
10. Sägeschuh
Schleifkopf
11. Schleifplatte
Ladegerät
12. Ladegerät
13. Ladeanzeige
14. Statusanzeige
Zusammenbau
Achtung! Nehmen Sie vor der Montage den Akku vom Gerät.
Anbringen und Entfernen des Akkus (Abb. B)
KC2000
◆ Um den Akku (5) anzubringen, richten Sie ihn mit der
Aufnahme im Gerät aus. Schieben Sie den Akku in die
Aufnahme und drücken Sie, bis er einrastet.
◆ Um den Akku zu entfernen, drücken Sie beide Löseknöpfe
(6) gleichzeitig und ziehen Sie den Akku aus der
Aufnahme heraus.
KC2002
◆ Um den Akku (5) anzubringen, richten Sie ihn mit der
Aufnahme im Gerät aus. Schieben Sie den Akku in die
Aufnahme und drücken Sie, bis er einrastet.
◆ Um den Akku zu entfernen, drücken Sie den Löseknopf
(10) und ziehen Sie gleichzeitig den Akku aus der
Aufnahme heraus.
Anbringen und Entfernen von Geräteköpfen (Abb. C)
Die verschiedenen Geräteköpfe lassen sich leicht austauschen.
◆ Verriegeln Sie das Gerät, indem Sie den Linkslauf-/
Rechtslauf-Umschalter (2) in die mittlere Stellung schieben.
◆ Um einen Gerätekopf vom Gerät zu entfernen, halten Sie
den Löseknopf (3) gedrückt und ziehen den Kopf vom Gerät.
◆ Um einen Gerätekopf anzubringen, richten Sie ihn gemäß
der Abbildung mit dem Gerät aus und drücken ihn auf das
Gerät, bis er einrastet.
Anbringen und Entfernen eines Bohrers oder einer
Schrauberklinge (Abb. A & D)
Der Bohr-/Schraubkopf ist mit einem Schnellspannbohrfutter
versehen, das ein leichtes und schnelles Austauschen von
Bohrern und Schrauberklingen ermöglicht.
◆ Verriegeln Sie das Gerät, indem Sie den Linkslauf-/Rechtslauf-
Umschalter (2) in die mittlere Stellung schieben (Abb. A).
◆ Öffnen Sie das Bohrfutter, indem Sie den vorderen Teil
(15) mit der einen Hand aufdrehen, während Sie den
hinteren Teil (16) mit der anderen Hand festhalten (Abb. D).
◆ Stecken Sie den Schaft (17) des Bohrers bzw. der
Schrauberklinge in das Bohrfutter.
◆ Ziehen Sie das Bohrfutter fest, indem Sie den vorderen
Teil (15) mit der einen Hand zudrehen, während Sie den
hinteren Teil (16) mit der anderen Hand festhalten.
Bei der Lieferung befindet sich eine zweiseitige
Schrauberklinge in der Aufnahme (4) (Abb. A).
◆ Um die Schrauberklinge aus der Aufnahme zu entfernen,
ziehen Sie sie aus der Aussparung.
◆ Um die Schrauberklinge in der Aufnahme anzubringen,
drücken Sie sie fest in die Aufnahme.
Anbringen und Entfernen eines Sägeblattes (Abb. F & G)
◆ Verriegeln Sie das Gerät, indem Sie den Linkslauf-/Rechtslauf-
Umschalter (2) in die mittlere Stellung schieben (Abb. F).
◆ Um ein Sägeblatt anzubringen, ziehen Sie den Hebel (18)
hoch und halten ihn in dieser Stellung (Abb. G).
◆ Stecken Sie das Sägeblatt wie abgebildet in die Aufnahme.
Vergewissern Sie sich, daß die Zähne nach vorne zeigen.
◆ Lassen Sie den Hebel los.
◆ Um das Sägeblatt zu entfernen, ziehen Sie den Hebel (18)
hoch und ziehen das Sägeblatt aus der Aufnahme.
12
DEUTSCH
Anbringen und Entfernen von Schleifpapier (Abb. F & I)
Der Schleifkopf verwendet gerätespezifisches Schleifpapier.
◆ Verriegeln Sie das Gerät, indem Sie den Linkslauf-/Rechtslauf-
Umschalter (2) in die mittlere Stellung schieben (Abb. F).
◆ Bevor Sie ein neues Blatt Schleifpapier anbringen,
entfernen Sie die beiden zusätzlichen Schleifspitzen (20)
(Abb. I).
◆ Um das Schleifpapier anzubringen, richten Sie es wie
abgebildet mit der Schleifplatte aus.
◆ Drücken Sie das Schleifpapier kräftig und gleichmaßig auf
die Schleifplatte. Sorgen Sie dafür, daß die Löcher im
Schleifpapier mit denen in der Schleifplatte fluchten.
◆ Um das Schleifpapier zu entfernen, ziehen Sie es von der
Schleifplatte.
Achtung! Verwenden Sie den Schleifkopf nie, wenn kein
Schleifpapier oder -zubehör auf der Schleifplatte angebracht ist.
Austauschen der Schleifspitze (Abb. F & J)
Jedes Blatt Schleifpapier ist mit zwei Ersatz-Schleifspitzen
versehen. Bei Abnutzung kann die Schleifspitze umgekehrt
werden. Wenn beide Seiten abgenutzt sind, tauschen Sie die
Schleifspitze aus.
◆ Verriegeln Sie das Gerät, indem Sie den Linkslauf-/Rechtslauf-
Umschalter (2) in die mittlere Stellung schieben (Abb. F).
◆ Um die Schleifspitze umzukehren, entfernen Sie sie,
drehen Sie um 180° und drücken Sie wieder wie
abgebildet auf die Schleifplatte (Abb. J).
◆ Um die Schleifspitze auszutauschen, ziehen Sie die alte
Spitze von der Schleifplatte und drücken eine neue Spitze
auf die Schleifplatte.
Achtung! Gehen Sie beim Entfernen der Spitze vorsichtig vor,
damit Sie den Klettfixbelag nicht von der Schleifplatte lösen.
Verwendung
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit
Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes.
Laden des Akkus (Abb. A)
Der Akku ist zu laden, bevor Sie das Akku-Gerät zum ersten
Mal benutzen sowie wenn die Leistung des Akku-Geräts
spürbar nachläßt. Ein neuer oder länger nicht verwendeter
Akku erreicht seine volle Leistung erst nach ca. 5 Lade- und
Entladezyklen. Während des Ladens kann sich der Akku
erwärmen. Dies deutet nicht auf irgendein Problem hin.
Bei normalem Gebrauch liefert eine Ladezeit von 60 Minuten
für die meisten Einsätze ausreichend Energie. Je nach Zustand
des Akkus und den Ladebedingungen kann eine weitere
Ladezeit von bis zu 90 Minuten die Einsatzzeit jedoch
beträchtlich erhöhen.
Achtung! Laden Sie den Akku nicht bei einer
Umgebungstemperatur unter 4 °C oder über 40 °C.
Empfohlene Ladetemperatur: zirka 24 °C.
◆ Um den Akku (5) zu laden, entfernen Sie ihn vom Gerät
und stecken ihn in das Ladegerät (12). Der Akku läßt sich
nur in einer Stellung in das Ladegerät einführen. Wenden
Sie keine Gewalt an. Vergewissern Sie sich, daß der Akku
vollständig in das Ladegerät eingeführt ist.
◆ Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose.
◆ Überprüfen Sie, ob die rote Ladeanzeige (13) aufleuchtet.
Falls statt dessen die grüne Statusanzeige (14)
aufleuchtet, ist der Akku zu heiß zum Laden. Ist dies der
Fall, so nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät, lassen
ihn eine Stunde lang abkühlen und stecken ihn dann
wieder in das Ladegerät.
Nach dem zirka einstündigen Ladevorgang erlischt die rote
Ladeanzeige (13) und die grüne Statusanzeige (14) leuchtet auf.
Der Akku ist nun vollständig geladen.
◆ Entfernen Sie den Akku vom Ladegerät.
Einstellen des Drehmomentes bzw. der Bohrfunktion
(Abb. E)
Dieses Gerät ist mit einem Drehring zur Einstellung des
Drehmomentes beim Eindrehen von Schrauben versehen.
◆ Zum Bohren drehen Sie den Ring (7) in die Bohrstellung,
indem Sie das Symboll
mit der Markierung (21)
ausrichten.
◆ Zum Schrauben drehen Sie den Ring in die gewünschte
Stellung. Falls Sie die richtige Einstellung noch nicht
kennen, gehen Sie folgendermaßen vor:
◆ Drehen Sie den Ring (7) in die Stellung 1.
◆ Ziehen Sie die erste Schraube fest.
◆ Falls die Kupplung zu schnell auskuppelt, stellen Sie
den Ring auf einen größeren Wert ein und setzen Sie
den Schraubvorgang fort. Wiederholen Sie diese
Methode, bis Sie den richtigen Wert gefunden haben.
Verwenden Sie diesen Wert für die anderen Schrauben.
Wahl der Drehrichtung (Abb. A)
Zum Bohren, Sägen und Schleifen sowie zum Eindrehen von
Schrauben verwenden Sie den Rechtslauf. Zum Lösen von
Schrauben sowie zum Lösen eines festsitzenden Bohrers
verwenden Sie den Linkslauf.
◆ Für Rechtslauf drücken Sie den Linkslauf-/Rechtslauf-
Umschalter (2) nach links.
◆ Für Linkslauf drücken Sie den Linkslauf-/Rechtslauf-
Umschalter nach rechts.
◆ Um das Gerät zu verriegeln, schieben Sie den Linkslauf-/
Rechtslauf-Umschalter in die mittlere Stellung.
13
DEUTSCH
Bohren/Schrauben (Abb. A)
◆ Wählen Sie mit Hilfe des Linkslauf-/Rechtslauf-
Umschalters (2) Links- bzw. Rechtslauf.
◆ Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den Drehzahl-
Regelschalter (1). Je tiefer Sie den Schalter drücken,
um so höher ist die Drehzahl des Geräts.
◆ Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie den Drehzahl-
Regelschalter los.
Einstellen des Schnittwinkels (Abb. F & H)
Der Sägeschuh kann auf einen Schnittwinkel von 0°
(Geradschnitt) oder 45° (rechte Neigung) eingestellt werden.
◆ Verriegeln Sie das Gerät, indem Sie den Linkslauf-/
Rechtslauf-Umschalter (2) in die mittlere Stellung
schieben (Abb. F).
◆ Lockern Sie die Schraube (19), so daß der Sägeschuh sich
frei bewegen kann (Abb. H).
◆ Ziehen Sie den Sägeschuh nach hinten und drehen Sie ihn
in den gewünschten Winkel.
◆ Ziehen Sie die Schraube (19) fest.
Sägen (Abb. F)
◆ Wählen Sie Rechtslauf, indem Sie den Linkslauf-/
Rechtslauf-Umschalter (2) nach links schieben.
◆ Um das Gerät einzuschalten, halten Sie die
Einschaltsperre (9) gedrückt und drücken Sie den
Drehzahl-Regelschalter (1). Je tiefer Sie den Schalter
drücken, um so höher ist die Drehzahl des Geräts.
◆ Lassen Sie die Einschaltsperre (9) los.
◆ Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie den Drehzahl-
Regelschalter los.
Schleifen (Abb. A)
◆ Wählen Sie Rechtslauf, indem Sie den Linkslauf-/
Rechtslauf-Umschalter (2) nach links schieben.
◆ Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den Drehzahl-
Regelschalter (1). Je tiefer Sie den Schalter drücken, um
so höher ist die Drehzahl des Geräts.
◆ Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie den Drehzahl-
Regelschalter los.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Bohren
◆ Üben Sie immer einen leichten Druck in Richtung der
Bohrerspitze aus.
◆ Sobald Sie spüren, daß das Werkstück fast durchbohrt ist,
reduzieren Sie schrittweise den Druck auf die
Bohrerspitze, bis der Bohrvorgang beendet ist.
◆ Beim Bohren in Werkstücke, die leicht splittern oder
ausreißen, legen Sie einen Holzklotz hinter das
Werkstück.
◆ Verwenden Sie zum Bohren größerer Löcher in Holz einen
Schlangenbohrer.
◆ Verwenden Sie zum Bohren in Metall HSS-Bohrer.
◆ Verwenden Sie zum Bohren in weiches Mauerwerk
Steinbohrer.
◆ Verwenden Sie beim Bohren in andere Metalle als
Gußeisen und Messing eine Kühlflüssigkeit.
◆ Markieren Sie die Bohrstelle mit Hilfe eines Bohrkörners,
um ein positionsgenaues Bohren zu gewährleisten.
Schrauben
◆ Verwenden Sie immer Schrauberklingen des richtigen
Typs und in der richtigen Größe.
◆ Falls sich Schrauben schwer eindrehen lassen, tragen Sie
etwas Spülmittel oder Seife als Schmiermittel an der
Schraube auf.
◆ Halten Sie das Gerät und die Schrauberklinge immer in
einer geraden Linie mit der Schraube.
Sägen
◆ Verwenden Sie immer ein Sägeblatt, das sich für das zu
sägende Material und den gewünschten Schnittyp eignet.
◆ Bei Bedarf bohren Sie ein Loch an der Stelle, wo Sie den
Schnitt beginnen wollen.
Beim Sägen von Werkstücken aus Holz ist das Bohren eines
Loches nicht erforderlich:
◆ Markieren Sie den gewünschten Anfangspunkt.
◆ Kippen Sie das Gerät nach vorne und setzen Sie die
gerundete vordere Kante des Sägeschuhs auf das
Werkstück auf.
◆ Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie das Sägeblatt
an der gewünschten Stelle langsam in das Werkstück.
Beim Sägen von Metallblech:
◆ Klemmen Sie ein Stück Sperrholz oder Nadelholz auf die
Rückseite des Werkstücks und durchsägen Sie diese
Kombination, um einen sauberen Schnitt zu erzielen.
◆ Zwingen Sie das Sägeblatt nicht in das Werkstück.
Beachten Sie, daß das Sägen von Metallblech oft mehr
Zeit in Anspruch nimmt als das Sägen dickerer Holzplatten.
◆ Bringen Sie vor dem Sägen eine dünne Schicht Öl entlang
der Schnittlinie an.
◆ Zum Sägen schalten Sie das Gerät ein und und bewegen
es nieder, bis das Sägeblatt sich genau über dem
Anfangspunkt befindet. Senken Sie die Rückseite des
Sägeschuhs auf das Werkstück, während Sie einen
ausreichenden Druck auf den Sägeschuh ausüben.
Wenn der Sägeschuh flach auf dem Werkstück aufliegt,
bewegen Sie das Sägeblatt in das Werkstück.
14
DEUTSCH
Beim Sägen von Laminaten:
◆ Sägen Sie dünne Laminate mit der Rückseite nach oben,
da das Werkstück meistens an der Seite splittert, wo der
Sägeschuh aufliegt.
◆ Für saubere Schnitte klemmen Sie ein Stück Sperrholz
oder Holzfaserplatte auf beide Seiten des Laminates und
durchsägen diese Kombination.
Schleifen
◆ Üben Sie keinen zu großen Druck auf das Gerät aus.
◆ Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des
Schleifpapiers. Tauschen Sie es bei Bedarf aus.
◆ Zum Schleifen frischer Farbschichten vor dem Auftragen
weiterer Schichten verwenden Sie sehr feines Schleifpapier.
◆ Auf sehr unebenen Oberflächen sowie zum Entfernen
alter Farbschichten verwenden Sie zunächst grobes
Schleifpapier. Auf anderen Oberflächen verwenden Sie
zunächst mittelgrobes Schleifpapier. In beiden Fällen
wechseln Sie nach einiger Zeit auf feines Schleifpapier,
damit Sie eine sehr glatte Oberfläche erhalten.
◆ Wenden Sie sich für weitere Informationen über Schleif-,
Polier- und Scheuerzubehör an Ihren Händler.
Wartung
Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand
entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine
regelmäßige Reinigung voraus.
Ihr Ladegerät bedarf keiner Wartung, außer einer
regelmäßigen Reinigung.
Achtung! Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten
vornehmen, entfernen Sie den Akku vom Akku-Gerät. Ziehen
Sie den Netzstecker des Ladegerätes aus der Steckdose, bevor
Sie es reinigen.
◆ Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im Gerät
und Ladegerät mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines
trockenen Tuches.
◆ Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse mit Hilfe
eines feuchten Tuches. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf
Lösungsmittelbasis.
◆ Reinigen Sie regelmäßig das Bohrfutter, indem Sie es
öffnen und durch leichtes Klopfen Staub aus dem Inneren
des Bohrfutters entfernen.
◆ Bringen Sie regelmäßig einen Tropfen Maschinenöl auf
der Führungsrolle (22) des Stichsägekopfes an (Abb. K).
Umweltschutz
Geräte
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten
Black & Decker Geräte und Akkus gern zurück und
sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung. Diese
Dienstleistung ist für Sie kostenlos. Um diese
Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie
das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt
ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Akkus
Black & Decker Akkus lassen sich viele Male
wiederaufladen. Am Ende des technischen Lebens
Cd
◆ Entladen Sie den Akku vollständig und entfernen Sie ihn
◆ NiMH- und NiCd-Akkus sind wiederverwertbar.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht
in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
gewichteter Effektivwert der Beschleunigung 5.3 m/s
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
230
AC
Colin Wills
Director of Engineering
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
2
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie.
Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen
Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät
von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem
Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts,
ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch
zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
◆ wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
◆ wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
◆ wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
◆ wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht
in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
16
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre outil multi-fonctions Black & Decker a été conçu pour
une large gamme d’applications de bricolage.
Avec la tête de perçage et de vissage, cet outil a pour but des
applications de vissage et de perçage du bois, du métal, du
plastique et des petits travaux de maçonnerie.
Avec la tête de sciage, cet outil a pour but de scier du bois, du
métal et du plastique.
Avec la tête de ponçage, cet outil a pour but de poncer du
bois, du métal, du plastique et des surfaces peintes.
Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement
domestique.
Votre chargeur Black & Decker a été conçu pour le chargement
de batteries Black & Decker identiques à celles fournies avec
cet outil.
Instructions de sécurité
◆ Attention! Lors de l’utilisation d’outils sans fil, observez
les consignes de sécurité fondamentales, y compris celles
qui suivent afin de réduire les risques d’incendie, de fuite
de batteries, de blessures et de dommage matériel.
◆ Lisez et observez attentivement les instructions avant
d’utiliser l’outil.
◆ Conservez ces instructions.
Tenez votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à l’humidité.
Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. N’utilisez pas
l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion, par exemple
en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux
s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil.
Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient
être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à
l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc
et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant,
attachez vos cheveux s’ils sont longs, ou couvrez vous la tête.
Protection
Portez toujours des lunettes de protection. Portez des lunettes
de protection et un masque pour protéger le visage si le travail
exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants. Portez
des protections auditives lorsque le niveau sonore semble gênant.
Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens.
Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
Fixez bien la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un dispositif
de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres
pour manier l’outil.
Branchez le dispositif d’extraction de poussière.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs
d’extraction et de ramassage de poussière, assurez-vous qu’ils
sont bien branchés et qu’ils fonctionnent correctement.
Enlevez les clés et outils de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirez les clés et outils de
réglage.
Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel.
Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance
pour exécuter des travaux lourds. L’utilisation d’accessoires
autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait
entraîner un risque de blessure. Ne forcez pas l’outil.
Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux
recommandés dans le présent manuel pourrait entrainer un
risque de blessure.
Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez soigneusement qu’il n’est pas
endommagé. Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement,
leur prise et toute rupture de pièces, tout dommage des
protections et des interrupteurs et toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Veillez à ce que
l’outil fonctionne correctement et qu’il exécute les tâches pour
lesquelles il est prévu. N’utilisez pas l’outil si une pièce est
défectueuse. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/
arrêt ne fonctionne pas. Faites réparer ou échangez toute
pièce endommagée par un service de réparation agréé.
Ne tentez jamais de le réparer vous-même.
Enlevez la batterie
Le cas échéant, enlevez la batterie lorsque l’outil n’est pas utilisé,
avant de changer toute pièce de l’outil ou tout accessoire et
avant de procéder à l’entretien.
Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur marche/
arrêt. Veillez à ce que l’outil soit débranché lorsque vous y
insérez la pile.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
Ne portez jamais le chargeur par le câble et ne tirez pas sur
celui-ci pour le débrancher de la prise. Préservez le câble de la
chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes.
Rangez vos outils dans un endroit sûr
Rangez les outils, batteries et chargeurs non utilisés dans un
endroit sec, élevé et fermé, hors de portée des enfants.
Entretenez vos outils avec soin
Maintenez vos outils affûtés et propres afin de travailler
mieux et plus sûrement. Suivez les instructions d’entretien et
de changement d’accessoires. Maintenez les poignées et les
interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
17
FRANÇAIS
Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises.
Les réparations devront uniquement être effectuées par des
personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux
pour l’utilisateur.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les
batteries et chargeurs
Batteries
◆ Ne tentez jamais de l’ouvrir pour quelque raison que ce soit.
◆ Ne la mettez pas en contact avec de l’eau.
◆ Ne la stockez pas à un endroit où la température peut être
supérieure à 40 °C.
◆ Chargez uniquement à température ambiante entre 4 °C
et 40 °C.
◆ Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec
l’outil (voir caractéristiques techniques).
◆ Avant le chargement, veillez à ce que la batterie soit
sèche et propre.
◆ Utilisez uniquement le type de batterie approprié à l’outil
(voir caractéristiques techniques).
◆ Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions
données à la section “Protection de l’environnement”.
◆ Dans des conditions extrêmes, la batterie peut fuire.
Si vous remarquez que la batterie a coulé,
procédez comme suit:
- Nettoyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon.
Evitez le contact avec la peau.
- En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les
instructions ci-dessous.
Chargeurs
◆ Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour
charger les batteries fournies avec votre outil ou de même
type et modèle. D’autres batteries pourraient exploser et
causer des dommages ou blessures.
◆ Ne tentez jamais de charger des batteries non-
rechargeables.
◆ Remplacez immédiatement les fils électriques défectueux.
◆ Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l’eau.
◆ N’ouvrez pas le chargeur.
◆ Ne testez pas le chargeur.
Conçu pour une utilisation à l’intérieur uniquement.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
perceuses / visseuses
◆ Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds,
vérifiez l’emplacement des fils électriques et des tuyaux.
◆ Evitez de toucher l’extrémité d’un foret juste après avoir
percer car il peut être chaud.
Instructions de sécurité supplémentaires pour scies
sauteuses
◆ Utilisez toujours le type de lame de scie approprié à la
pièce à scier et au type de coupe.
◆ Utilisez uniquement des lames de scie en parfait état.
◆ Eteignez toujours l’outil et attendez que la lame de la scie
se soit complètement arrêtée avant de poser l’outil.
◆ Tenez vos mains bien à l’écart de la lame de la scie
lorsque vous travaillez.
◆ A chaque fois que cela est possible, utilisez des pinces ou
un étau pour immobiliser la pièce.
Attention! Le liquide de la batterie, une solution d’hydroxyde
de potassium à 25-30%, est toxique. En cas de contact avec la
peau, rincer abondamment à l’eau. Neutraliser avec un acide
doux tel que du citron ou du vinaigre. En cas de contact avec
les yeux, rincer abondamment à l’eau au moins pendant 10
minutes. Consulter un médecin.
Risque d’incendie! Eviter toute possibilité de courtcircuit au niveau des contacts d’une batterie
(exemple: porter des clés dans la même poche
qu’une batterie).
Ne pas incinérer la batterie.
Ne pas charger une batterie endommagée.
18
Instructions de sécurité supplémentaires pour ponceuses
◆ Portez de préférence un masque contre la poussière
lorsque vous poncez.
◆ Enlevez soigneusement toute poussière après le ponçage.
◆ Faites spécialement attention lorsque vous poncez de la
peinture pouvant être à base de plomb ou lorsque vous
poncez des bois et des métaux pouvant produire de la
poussière toxique.
- Portez un masque contre la poussière spécialement
conçu pour vous protéger de la poussière des peintures
à base de plomb et des fumées et veillez à ce que les
personnes se trouvant à l’intérieur de la zone de travail
ou y pénétrant soient également protégées.
- Ne laissez pas les enfants ou les femmes enceintes
entrer dans la zone de travail.
- Ne mangez pas, ne buvez pas ou ne fumez pas dans la
zone de travail.
- Nettoyez l’outil de toutes particules de poussière et
autre débris.
FRANÇAIS
Sécurité électrique
Vérifiez si la tension du chargeur correspond à la tension secteur.
Ce chargeur à double isolation est conforme à
la norme EN 60335; un branchement à la terre n’est
donc pas nécessaire.
APERÇU (fig. A)
Unité moteur
1.Interrupteur à variateur de vitesse
2.Sélecteur de rotation droite / gauche
3.Bouton de libération tête
4.Support de foret
5.Batterie
6.Boutons de déblocage batterie
Tête de perçage / vissage
7.Bague de réglage du couple
8.Mandrin
Tête de sciage
9.Bouton de verrouillage
10. Patin de la scie
Tête de ponçage
11. Base de ponçage
Chargeur
12. Chargeur
13. Voyant de charge
14. Voyant de fin de charge
Montage
Attention! Avant l’assemblage, enlevez la batterie.
Mise en place et retrait de la batterie (fig. B)
KC2000
◆ Pour mettre la batterie en place (5), alignez-la avec le boîtier
sur l’outil. Faites glisser la batterie dans le boîtier et poussez
jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un bruit sec.
◆ Pour retirer la batterie, appuyez simultanément sur les deux
boutons de libération (6) tout en retirant la batterie du boîtier.
KC2002
◆ Pour mettre la batterie en place (5), alignez-la avec le boîtier
sur l’outil. Faites glisser la batterie dans le boîtier et poussez
jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un bruit sec.
◆ Pour retirer la batterie, appuyez sur les deux boutons de
déclenchement (10) tout en retirant la batterie du boîtier.
Installation et retrait des têtes d’outil (fig. C)
Les différentes têtes d’outil peuvent facilement être échangées.
◆ Verrouillez l’outil en réglant le sélecteur de rotation droite /
gauche (2) sur la position centrale.
◆ Pour retirer une tête d’outil, appuyez sur le bouton de
libération de la tête (3) et enlevez la tête de l’outil.
◆ Pour installer une tête d’outil, alignez-la avec l’outil
comme indiqué et poussez-la jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette en place sur l’outil.
Installation et retrait d’un foret de perçage ou de
vissage (fig. A & D)
La tête de perçage et de vissage est équipée d’un mandrin sans
clef pour vous permettre de changer les pointes plus rapidement.
◆ Verrouillez l’outil en réglant le sélecteur de rotation droite /
gauche (2) sur la position centrale (fig. A).
◆ Ouvrez le mandrin en tournant la partie avant (15) avec
une main tout en tenant la partie arrière (16) avec l’autre
(fig. D).
◆ Insérez la tige du foret (17) dans le mandrin.
◆ Serrez fermement le mandrin en tournant la partie avant
(15) avec une main tout en tenant la partie arrière (16)
avec l’autre.
Cet outil est livré avec un double embout de vissage dans le
support de foret (4) (fig. A).
◆ Pour retirer le double embout de vissage du support
d’embout, soulevez l’embout de sa cavité.
◆ Pour remettre l’embout en place, poussez-le fermement
dans le support.
Installation et retrait d’une lame de scie (fig. F & G)
◆ Verrouillez l’outil en réglant le sélecteur de rotation droite /
gauche (2) sur la position centrale (fig. F).
◆ Pour mettre une lame de scie, soulevez le levier (18) et
maintenez-le dans cette position (fig. G).
◆ Insérez la lame de la scie dans le support comme indiqué.
Veillez à ce que les dents pointent vers l’avant.
◆ Relâchez le levier.
◆ Pour enlever la lame de la scie, soulevez le levier (18) et
retirez la lame de la scie du support.
Installation et retrait des feuilles de ponçage (fig. F & I)
La tête de ponçage utilise des feuilles de ponçage pré-découpées.
◆ Verrouillez l’outil en réglant le sélecteur de rotation droite /
gauche (2) sur la position centrale (fig. F).
◆ Avant de mettre une nouvelle feuille, enlevez les deux
abrasifs à pointe réversible (20) (fig. I).
◆ Pour mettre une feuille de ponçage, alignez-la avec la
base de ponçage comme indiqué.
◆ Appuyez fermement sur la feuille et de façon égale sur la
base de ponçage, en veillant à ce que les trous de la
feuille coïncident avec les trous de la base.
19
FRANÇAIS
◆ Pour enlever la feuille, retirez-la du matelas de ponçage.
Attention! N’utilisez jamais de tête de ponçage sans feuille
de ponçage ou accessoire en place.
Remplacement de l’abrasif à pointe réversible (fig. F & J)
Les feuilles de ponçage sont fournies avec deux pointes
réversibles de remplacement. La pointe réversible peut être
inversée lorsqu’elle est usée. Lorsque les deux côtés sont
usés, remplacez la pointe réversible.
◆ Verrouillez l’outil en réglant le sélecteur de rotation droite /
gauche (2) sur la position centrale (fig. F).
◆ Pour inverser la pointe, enlevez-la, tournez-la de 180° et
remettez-la sur la base en appuyant comme indiqué (fig. J).
◆ Pour remplacer la pointe, retirez l’ancienne pointe de la
base et mettez-en une nouvelle en appuyant sur la base.
Attention! En retirant la pointe du matelas, veillez à ne pas
enlever le matelas de la base de ponçage.
Utilisation
Attention! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne le surchargez pas.
Chargement de la batterie (fig. A)
La batterie a besoin d’être chargée avant la première utilisation
et à chaque fois qu’elle ne produit pas une puissance suffisante
pour des travaux facilement effectués auparavant. Une nouvelle
batterie ou une batterie n’ayant pas été utilisée depuis longtemps
atteint son niveau de performance optimal après environ 5 cycles
de charge et de décharge. La batterie peut chauffer pendant le
chargement ; cela est normal et n’indique pas de problème
particulier. Après une utilisation normale, la batterie doit être
mise en charge pendant environ 60 minutes pour pouvoir être
utilisée dans la plupart des applications. Toutefois, un temps
de charge de 90 minutes peut accroître considérablement la
durée d’utilisation, en fonction de la batterie et des conditions
de charge.
Si le voyant vert indicateur de fin de charge (14) s’allume
maintenant à sa place, la batterie est trop chaude et ne
peut être chargée. Si c’était le cas, enlevez la batterie du
chargeur, laissez-la refroidir pendant 1 heure environ et
réinsérez-la.
Après environ 1 heure de charge, le voyant rouge de charge (13)
s’éteindra et le voyant vert indicateur de fin de charge (14)
s’allumera. La batterie est maintenant complètement chargée.
◆ Enlevez-la du chargeur.
Sélection du couple de vissage ou de la position de
perçage (fig. E)
Cet outil est muni d’une bague de réglage pour régler le
couple de vissage pour les vis de tension.
◆ Pour le perçage, réglez la bague de réglage du couple (7)
sur la position de perçage en alignant le symbole
avec
la marque (21).
◆ Pour le vissage, réglez la bague à la position désirée.
Si vous ne connaissez pas encore le bon réglage,
procédez comme suit :
◆ Réglez la bague (7) sur la position 1.
◆ Serrez la première vis.
◆ Si l’embrayage fait “clic” avant d’avoir obtenu le résultat
désiré, augmentez le réglage de la bague et continuez à
serrer la vis. Répétez jusqu’à obtenir le bon réglage.
Utilisez ce réglage pour les vis restantes.
Sélection du sens de rotation (fig. A)
Pour le perçage, le sciage, le ponçage et le serrage des vis,
utilisez la rotation vers l’avant (dans le sens des aiguilles
d’une montre). Pour desserrer les vis ou enlever un foret de
perçage coincé, utilisez la rotation vers l’arrière (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre).
◆ Pour sélectionner la rotation vers l’avant, poussez le
sélecteur de rotation droite / gauche (2) vers la gauche.
◆ Pour sélectionner la rotation vers l’arrière, poussez le
sélecteur de rotation droite / gauche vers la droite.
◆ Pour verrouiller l’outil, réglez le sélecteur de rotation
droite / gauche sur la position centrale.
Attention! Ne chargez pas la batterie à une température
ambiante inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C.
Température de chargement recommandée : environ 24 °C.
◆ Pour charger la batterie (5), retirez-la de l’outil et insérez-
la dans le chargeur (12). La batterie ne rentrera dans le
chargeur que d’une seule façon. Ne forcez pas.
Assurez-vous que la batterie est complètement
enclenchée dans le chargeur.
◆ Branchez le chargeur.
◆ Vérifiez si le voyant rouge de charge (13) s’allume.
20
Perçage / vissage (fig. A)
◆ Sélectionnez la rotation vers la droite ou la gauche à
l’aide du sélecteur de rotation droite / gauche (2).
◆ Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur de vitesse
variable (1). La vitesse de l’outil dépend de la force que
vous exercez sur l’interrupteur.
◆ Pour éteindre l’outil, relâchez l’interrupteur de vitesse
variable.
Réglage de l’angle de sciage (fig. F & H)
Le patin de la scie peut être réglé sur des angles de 0° (droit)
et 45° (onglet côté droit).
FRANÇAIS
◆ Verrouillez l’outil en réglant le sélecteur de rotation droite /
gauche (2) sur la position centrale (fig. F).
◆ Desserrez la vis (19) jusqu’à ce que le patin puisse bouger
librement (fig. H).
◆ Tirez le patin de la scie vers l’avant et faites-le basculer
dans l’angle requis.
◆ Serrez la vis (19).
Sciage (fig. F)
◆ Sélectionnez la rotation vers l’avant en déplaçant le
sélecteur de rotation droite / gauche (2) vers la gauche.
◆ Pour allumer l’outil, maintenez le bouton de verrouillage (9)
enfoncé et appuyez sur l’interrupteur de vitesse variable
(1). La vitesse de l’outil dépend de la force que vous
exercez sur l’interrupteur.
◆ Lâchez le bouton de verrouillage (9).
◆ Pour éteindre l’outil, relâchez l’interrupteur de vitesse
variable.
Ponçage (fig. A)
◆ Sélectionnez la rotation vers l’avant en déplaçant le
sélecteur de rotation droite / gauche (2) vers la gauche.
◆ Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur de vitesse
variable (1). La vitesse de l’outil dépend de la force que
vous exercez sur l’interrupteur.
◆ Pour éteindre l’outil, relâchez l’interrupteur de vitesse
variable.
Conseils pour une utilisation optimale
Perçage
◆ Appliquez toujours une pression légère en ligne droite
avec le foret de perçage.
◆ Juste avant que le foret de perçage ne passe de l’autre
côté de la pièce, diminuez la pression sur l’outil.
◆ Utilisez un bloc de bois pour protéger les pièces pouvant
se briser.
◆ Utilisez des mèches à bois lorsque vous percez des trous
d’un large diamètre dans du bois.
◆ Utilisez des forets de perçage HSS lorsque vous percez du
métal.
◆ Utilisez des forets de maçonnerie lorsque vous percez des
pièces de maçonnerie légères.
◆ Utilisez un lubrifiant lorsque vous percez des métaux
autres que de la fonte et du laiton.
◆ Faites une entaille à l’aide d’une contrepointe de centrage
au centre du trou à percer afin d’améliorer la précision
Vissage
◆ Utilisez toujours le bon type et la bonne taille d’embout
de tournevis.
◆ Si les vis sont difficiles à serrer, essayez d’appliquer un
petit peu de liquide vaisselle ou de savon en tant que
lubrifiant.
◆ Tenez toujours l’outil et l’embout de tournevis en ligne
droite par rapport à la vis.
Sciage
◆ Utilisez toujours le type de lame de scie approprié aux
matériaux de la pièce à scier et le bon type de coupe.
◆ Si nécessaire, percer un trou à côté du point de départ de
la coupe.
Lorsque vous sciez des pièces en bois, il n’est pas nécessaire
de percer un trou pilote :
◆ Marquez le point de départ désiré.
◆ Faites basculer l’outil vers l’avant et placez le côté avant
arrondi du patin de la scie sur la pièce.
◆ Allumez l’outil et insérez lentement les lames de la scie
dans la pièce au niveau du point de départ désiré.
Lorsque vous coupez des feuilles de métal :
◆ Fixez un morceau de contreplaqué ou de bois mou derrière
la pièce et sciez au travers pour obtenir une coupe nette.
◆ N’appuyez pas en forçant la lame de la scie sur la pièce.
Remarquez que couper un métal en feuille prendra
normalement plus de temps que couper des pièces en
bois plus épaisses.
◆ Répandez une fine couche d’huile le long de la ligne de
coupe avant de scier.
◆ Pour couper, allumez l’outil et déplacez-le vers le bas
jusqu’à ce que la lame de la scie soit exactement sur le
point d’entrée. Abaissez l’arrière du patin sur la pièce, en
maintenant une pression pivotante ferme sur le patin de
la scie. Avec le patin à plat sur la pièce, insérez la lame
dans la pièce.
Lorsque vous coupez des mélaminés :
◆ Coupez des mélaminés fins avec la surface arrière vers le
haut puisqu’il est probable que le côté de la pièce face au
patin de la scie se brise en éclat.
◆ Pour des coupes nettes, fixez un morceau de contreplaqué
ou de planche au dessus et en dessous du mélaminé et
coupez au travers de cette superposition.
Ponçage
◆ N’exercez pas trop de pression sur l’outil.
◆ Vérifiez régulièrement l’état de la feuille de ponçage.
Remplacez-la lorsque cela est nécessaire.
◆ Lorsque vous poncez de nouvelles couches de peinture
avant d’en appliquer une autre, utilisez un abrasif extra fin.
◆ Pour les surfaces irrégulières ou lorsque vous enlevez des
couches de peinture, commencez par un abrasif à gros grains.
21
FRANÇAIS
Sur d’autres surfaces, commencez avec un abrasif moyen.
Dans les deux cas, changez graduellement et passez à un
abrasif fin pour une finition douce.
◆ Consultez votre distributeur pour de plus amples
informations sur les accessoires de ponçage, polissage,
démontage, brossage.
Entretien
Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant
longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement
continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un
entretien approprié de l’outil.
Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu’un
nettoyage régulier.
Attention! Avant de procéder à tout entretien de l’outil,
retirez la batterie. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
◆ Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre
outil et le chargeur à l’aide d’une brosse douce ou d’un
chiffon sec.
◆ Nettoyez régulièrement le carter du moteur à l’aide d’un
chiffon humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base
de solvant.
◆ Ouvrez régulièrement le mandrin et tapotez dessus pour
retirer toute poussière à l’intérieur.
◆ Appliquez régulièrement une goutte d’huile de machine
fluide sur le rouleau de guidage (2) de la tête de sciage
(fig. K).
Protection de l’environnement
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
KC2000KC2002
TensionV
1214,4
DC
Cat. no. batterieA9275$
Perceuse/tournevis:
Vitesse à videmin
-1
0 - 7000 - $
Force de tension max.Nm 6,2$
Capacité mandrinmm 1010
Capacité de perçage max.
dans l’acier / le boismm 10/2510/25
Scie sauteuse:
Vitesse à videmin-10 - 3.0000 - 3.000
Profondeur de coupe max. dans le boismm 3838
Angles de sciage0°, 45°0°, 45°
Ponceuse:
Oscillations (à vide)min-10 - 8.0000 - 8.000
BatterieA9275$
TensionV
1214,4
DC
CapacitéAh 1,5$
Chargeur
Tension secteurV
230
AC
Temps de chargement approx.h 1
Outils
Black & Decker fournit un dispositif permettant de
recycler les produits Black & Decker et des batteries
rechargeables lorsqu’ils ont atteint la fin de leur
cycle de vie. Ce service est gratuit. Pour pouvoir
profiter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se chargera de le
collecter pour nous.
Batteries
Les batteries Black & Decker peuvent être rechargées
de nombreuses fois. A la fin de leur durée de vie
Cd
technique, jetez les piles en respectant
l’environnement :
◆ Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l’outil.
◆ Les batteries NiCd et NiMH sont recyclables.
Apportez-les à votre réparateur agréé ou à un centre de
recyclage local.
Déclaration de conformité CE
Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux
normes: EN 50260, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
22
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine,
ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la
date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des
pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou
cassés ou remplace ces produits à la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes :
◆ Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
◆ Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
◆ Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
◆ Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com.
FRANÇAIS
23
ITALIANO
Uso progettato
Il vostro utensile multifunzione della Black & Decker è stato
progettato per coprire una vasta gamma di applicazioni del fai
da te.
Inserendo l’attacco per avvitare e forare, questo utensile si usa
come un giravite e per forare legno, metallo, plastica e muratura.
Inserendo l’attacco per tagliare, l’utensile viene usato come
un seghetto per tagliare legno, metallo e plastica.
Inserendo l’attacco per levigare, l’utensile viene usato per
levigare legno, metallo, plastica e superfici verniciate.
L’utensile é stato progettato per un uso individuale.
Il vostro caricabatteria Black & Decker è stato progettato per
caricare batterie Black and Decker del tipo fornito con questo
utensile.
Istruzioni di sicurezza
◆ Attenzione! Quando si adoperano utensili a batteria, per
ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita di liquido dalle
batterie, danni personali e materiali, è necessario
osservare alcune precauzioni di sicurezza fondamentali,
incluso le seguenti.
◆ Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le
istruzioni di cui al presente manuale.
◆ Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa
d’incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in
ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di
lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare
un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera
gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere ai bambini, ad altre persone o ad animali di
avvicinarsi alla zona di lavoro o di toccare l’utensile.
Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto
potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile.
Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con
suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
Protezione personale
Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una mascherina
contro la polvere ogni volta che l’uso dell’utensile provochi
polvere o schegge. Indossate cuffie acustiche quando
consideriate che il livello acustico sia troppo alto.
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni
malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio
buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare.
Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le
mani libere per operare meglio.
Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine
per l’aspirazione e la raccolta della polvere, verificare che
vengano collegate e utilizzate correttamente.
Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate cura di togliere
chiavi e altri strumenti.
Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale.
Non forzare utensili e accessori di potenza limitata
impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore
potenza. Non forzare l’utensile.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego
del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, controllare che l’utensile non presenti danni.
Controllare se ci sono parti non allineate o parti mobili con
gioco, pezzi rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e
qualsiasi altra condizione che possa incidere sul funzionamento
dell’utensile. Accertare che l’utensile funzioni come previsto e
che venga impiegato per lo scopo per cui è stato progettato.
Non usate l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi.
Non impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo e
spegnerlo mediante l’interruttore. Eventuali componenti
difettosi o danneggiati vanno sostituiti o riparati da un tecnico
autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.
Estrarre la batteria
Togliere la batteria quando l’utensile non è in uso, o prima di
cambiare pezzi, accessori o complementi o prima di eseguire
lavori di manutenzione.
Evitate di avviare l’utensile quando non è necessario
Non portate l’utensile con il dito sull’interruttore. Assicuratevi
che l’utensile sia spento quando inserite le batterie nell’utensile.
Non forzate il cavo di collegamento elettrico
Non usate il cavo elettrico del carica batterie per muoverlo e
non tirate il cavo per scollegarlo dalla presa. Mantenete il
cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non è in uso, l’utensile, le batterie e i caricabatterie
devono essere riposti in un luogo asciutto e fuori dalla portata
dei bambini.
Mantenere l’utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da
ottenere una miglior e più sicura resa.
24
Seguire le istruzioni di manutenzione e cambio di accessori.
Mantenere le impugnature e gli interruttori asciutti, puliti e
senza tracce di olio o grassi.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza.
Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale
qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di
esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie
e caricabatteria
Batterie
◆ Non tentate di aprirle in nessuna circostanza.
◆ Non fatele bagnare.
◆ Non riponetele in luoghi dove la temperatura possa
oltrepassare i 40 °C.
◆ Caricatele solo ad una temperatura ambientale compresa
tra i 4 °C ed i 40 °C.
◆ Caricate la batteria usando soltanto il caricabatteria
fornito con l’utensile (vedete i dati tecnici).
◆ Prima di caricare la batteria assicuratevi che sia pulita ed
asciutta.
◆ Usate soltanto il tipo adeguato di batteria per l’utensile
(vedete i dati tecnici).
◆ Prima di gettare le batterie esaurite, vi preghiamo di
leggere le istruzioni specificate nella sezione
“Protezione dell’ambiente”.
◆ In condizioni estreme, la batteria può perdere liquido.
Nel caso doveste notare la presenza di liquido sulla
batteria, procedere come di seguito specificato:
- Asciugate il liquido con un panno. Evitate il contatto
con la pelle.
- In caso di contatto con la pelle o con gli occhi, seguite
le istruzioni di seguito riportate.
Attenzione! Il liquido delle batterie, una soluzione al 25-30%
di idrossido di potassio, può essere pericoloso. In caso di
contatto con la pelle, lavare immediatamente con abbondante
acqua, quindi neutralizzarne l’azione con una soluzione
leggermente acida come succo di limone o aceto. In caso di
contatto con gli occhi, risciacquare abbondantemente con
acqua pulita per 10 minuti almeno. Rivolgersi a un medico.
Pericolo d’incendio! Evitare di mettere in
cortocircuito i contatti della batteria rimossa con
oggetti metallici (ad es. con un mazzo di chiavi
tenute nello stesso scomparto insieme alla batteria).
ITALIANO
Non caricate batterie danneggiate.
Caricabatteria
◆ Usate il vostro caricabatteria Black & Decker per caricare
le batterie fornite con il vostro utensile. Altri tipi di
batterie potrebbero esplodere, provocando danni
personali e materiali.
◆ Non tentate mai di ricaricare una batteria non ricaricabile.
◆ Cambiate immediatamente i cavi difettosi.
◆ Fate attenzione a non bagnare il cariacabatteria.
◆ Non aprite il caricabatteria.
◆ Non testare il caricabatteria.
Da usarsi soltanto in interni.
Istruzioni addizionali di sicurezza per trapani/avvitatori
◆ Prima di forare pareti, pavimenti, soffitti, verificate
l’ubicazione di cavi elettrici e tubazioni.
◆ Evitate toccare la punta del trapano appena dopo aver
forato, può essere molto calda.
Istruzioni addizionali di sicurezza per seghetti
◆ Usate sempre la lama adeguata al tipo di materiale e taglio.
◆ Usate soltanto lame in perfetto stato.
◆ Spegnete sempre l’utensile ed aspettate che la lama si
fermi prima di posarlo.
◆ Mentre lavorate mantenete le vostre mani lontane dalla
lama.
◆ Sempre che sia possibile usate sargenti o pinze per
fissare il pezzo in lavorazione.
Istruzioni addizionali di sicurezza per levigatrici
◆ È conveniente indossare una mascherina quando si leviga.
◆ Togliete tutta la polvere dopo aver levigato.
◆ Fate molta attenzione quando levigate vernici che molto
probabilmente hanno come componente base il piombo o
quando levigate certi legni e metalli la cui polvere può
essere tossica:
- Indossate una mascherina di protezione contro la
polvere che sia specifica contro la polvere di vernice di
piombo ed i fumi ed accertatevi che le persone che
siano nella zona di lavoro od entrino in essa siano
anch’esse protette.
- Non permettete ai bambini o alle donne incinta di
essere nell’area di lavoro.
- Non mangiate, bevete o fumate nell’area di lavoro.
- Gettate la polvere ed i rifiuti in appositi contenitori.
Non incenerire la batteria.
25
ITALIANO
Sicurezza elettrica
Assicurarsi che la tensione del caricatore corrisponda a quella
erogata dalla rete.
Il caricatore è fornito di doppio isolamento,
in ottemperanza alla norma EN 60335, per la quale
non è richiesta la messa a terra.
L’INSIEME (fig. A)
Unità motore
1.Interruttore a velocità variabile
2.Selettore avanti/indietro
3.Pulsante di rilascio dell’attacco
4.Supporto punta
5.Batteria
6.Bottoni di sgancio per batteria
Attacco per avvitare e forare
7.Anello di regolazione coppia di torsione
8.Mandrino
Attacco per tagliare
9.Pulsante di sblocco
10. Pattino della sega
Attacco per levigare
11. Base della levigatrice
Caricabatteria
12. Caricabatteria
13. Indicatore di carica
14. Indicatore fine carica
Montaggio
Attenzione! Prima di montaggio, rimuovere la batteria.
Inserimento ed estrazione della batteria (fig. B)
KC2000
◆ Per inserire la batteria (5), allinearla con il ricettacolo
dell’utensile. Fare scivolare la batteria nella base fino a
che non si inserisce con uno scatto.
◆ Per togliere la batteria, premete simultaneamente i due
bottoni di sgancio (6) ed allo stesso tempo tirate fuori la
batteria dal ricettacolo.
KC2002
◆ Per inserire la batteria (5), allinearla con il ricettacolo
dell’utensile. Fare scivolare la batteria nella base fino a
che non si inserisce con uno scatto.
◆ Per estrarre la batteria, premere il pulsante di sgancio (10)
e, contemporaneamente, estrarre la batteria dalla base.
Montaggio e stacco dei diversi attacchi (fig. C)
I diversi attacchi sono facilmente intercambiabili.
◆ Bloccate l’utensile posizionando il selettore avanti/indietro
(2) nella posizione centrale.
◆ Per staccare gli attacchi, premere il pulsante di sblocco (3)
e togliere l’attacco dall’utensile.
◆ Per montare un attacco, allineatelo con l’utensile come
raffigurato ed inserirlo spingendo fino a che si agganci.
Inserire e staccare una punta o una punta giravite
(fig. A & D)
L’attacco per avvitare e forare è attrezzato con un mandrino
senza chiave che permette cambiare con facilità le punte.
◆ Bloccare l’utensile collocando il selettore avanti/indietro
(2) nella posizione centrale (fig. A).
◆ Aprite il mandrino girando con una mano la parte
anteriore (15) mentre con l’altra mano sorreggete la parte
posteriore (16) (fig. D).
◆ Inserire lo stelo della punta (17) nel mandrino.
◆ Stringere con decisione il mandrino girando con una mano
la parte anteriore (15) e sorreggendo con l’altra la parte
posteriore (16).
Questo utensile viene fornito con un cacciavite a doppia punta
inserito nel supporto punte (4) (fig. A).
◆ Per staccare la punta del cacciavite dal supporto punte,
sollevarla dalla cava.
◆ Per rimettere nel supporto la punta del cacciavite,
premervela con decisione.
Inserire e staccare una lama (fig. F & G)
◆ Bloccate l’utensile posizionando il selettore avanti/indietro
(2) sulla posizione centrale (fig. F).
◆ Per accoppiare una lama, sollevate la leva (18) e
mantenetela in questa posizione (fig. G).
◆ Inserite la lama nel supporto come raffigurato.
Assicuratevi che i denti puntino in avanti
◆ Rilasciate la leva.
◆ Per togliere la lama, sollevate la leva (18) e tirate fuori la
lama dal supporto.
Inserire e togliere fogli di carta abrasiva (fig. F & I)
La testa della levigatrice usa fogli di carta vetrata preconfezionati.
◆ Bloccate l’utensile posizionando il selettore avanti/
indietro (2) sulla posizione centrale (fig. F).
◆ Prima di collocare un nuovo foglio, togliete le due punte
romboidali addizionali (20) (fig. I).
◆ Per collocare un foglio di carta abrasiva, allineatelo, come
raffigurato, con la base della levigatrice.
26
ITALIANO
◆ Premete fortemente e uguagliate il foglio sulla base de la
levigatrice, assicurandovi che i fori del foglio coincidano
con i fori della base.
◆ Per togliere il foglio, tirate del foglio e staccatelo dal fodero.
Attenzione! Non usate l’attacco per levigare senza che sia
inserito carta abrasiva od accessorio.
Cambiare la punta abrasiva di ricambio (fig. F & J)
I fogli di carta abrasiva vengono forniti con due punte di
ricambio romboidali. Queste punte quando si logorano
possono essere girate. Quando ambedue i lati sono logori
bisogna cambiare la punta a rombo.
◆ Bloccate l’utensile posizionando il selettore avanti/indietro
(2) sulla posizione centrale (fig. F).
◆ Per girare la punta a rombo, toglierla, girarla di 180° e
riattaccatela sulla base come raffigurato (fig. J).
◆ Per cambiare la punta, togliere la vecchia punta dalla
base e riattaccate una nuova sulla base.
Attenzione! Quando togliete la punta dal fodero, assicuratevi
di non togliere il fodero dalla base levigatrice.
Uso
Attenzione! Lasciate che l’utensile lavori al proprio ritmo.
Non sovracaricatelo.
◆ Verificare se la spia rossa di carica (13) si accende.
Se invece si accende la spia verde di fine carica (14),
significa la batteria è troppo calda e non può essere
caricata. In questo caso, togliere la batteria dal
caricabatteria, farla raffreddare per circa 1 ora e poi
reinserirla nel caricabatteria.
Dopo circa 1 ora di carica, la spia rossa di carica (13) si spegne
e si accende la spia verde di fine carica (14). A questo punto la
batteria è completamente carica.
◆ Togliere la batteria dal caricabatteria.
Selezionare la coppia di torsione o la posizione per
forare (fig. E)
Questo utensile è attrezzato con un anello che permette
regolare la coppia di torsione nella stretta delle viti.
◆ Per forare, posizionate l’anello (7) nella posizione di forare
che è allineando il simbolo di forare
◆ Per usare l’utensile come cacciavite, collocare l’anello
con il marchio (21).
sull’impostazione desiderata. Se non si è ancora pratici
delle impostazioni corrette, procedere come segue:
◆ Regolate l’anello (7) sulla posizione 1.
◆ Stringere la prima vite.
◆ Se la frizione si arresta prima che venga ottenuto il
risultato desiderato, aumentare l’impostazione dell’anello
e continuare a stringere la vite. Ripetere l’operazione
fino ad ottenere l’impostazione corretta. Fare uso di
quest’impostazione per tutte le altre viti.
Carica della batteria (fig. A)
La batteria deve essere caricata prima di usarla per la prima
volta, ed ogni qualvolta non riesca a produrre la sufficiente
energia per eseguire lavori che prima venivano svolti con
facilità. Una batteria nuova, o una batteria che non è stata
usata per un lungo periodo di tempo, funziona al massimo
delle prestazioni solo dopo circa 5 cicli di carica e scarica.
La batteria si può riscaldare durante il processo di carica; è
normale e non è indicativo di nessun problema. Dopo un uso
normale, 60 minuti di carica danno una potenza sufficiente per
la maggior parte delle applicazioni. Ad ogni modo,
un’ulteriore carica fino a 90 minuti potrebbe aumentare
considerevolmente il tempo d’utilizzo, a seconda della batteria
e delle condizioni di carica.
Attenzione! Non caricate la batteria con temperatura
ambiente sotto i 4 ºC o sopra i 40 ºC. La temperatura di carica
consigliata è di circa 24 ºC.
◆ Per caricare la batteria (5), toglierla dall’utensile ed inserirla
nel caricabatteria (12). La batteria s’inserisce nel
caricabatterie in un solo verso. Non forzarla. Accertare
che la batteria sia perfettamente inserita nel caricabatteria.
◆ Inserire la spina del caricabatteria.
Selezione del senso di rotazione (fig. A)
Per forare, segare, levigare ed avvitare, usate il senso di
rotazione avanti (in senso orario). Per svitare o per togliere una
punta inceppata, selezionare il senso inverso (antiorario).
◆ Per selezionare la rotazione in avanti, spingere il selettore
avanti/indietro (2) verso sinistra.
◆ Per selezionare la rotazione indietro, spingere il selettore
avanti/indietro a destra.
◆ Per bloccare l’utensile, collocare il selettore avanti/
indietro nella posizione centrale.
Trapanare/avvitare (fig. A)
◆ Selezionare il senso di rotazione usando il selettore
avanti/indietro (2).
◆ Per accendere l’utensile, premere l’interruttore variatore
di velocità (1). La velocità dell’utensile dipende dalla
pressione esercitata sull’interruttore.
◆ Per spegnere l’utensile, rilasciare l’interruttore per il
cambio di velocità.
Regolazione dell’angolo di taglio (fig. F & H)
Il pattino della sega può essere regolato in angoli di 0° (dritto)
e 45° (angolo retto).
◆ Bloccate l’utensile posizionando il selettore avanti/indietro
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.