вянных, металлических, пластиковых и окрашенных
поверхностей. Данный инструмент предназначен
только для бытового использования.
TM
предназначенадляшлифованиядере-
Инструкции по технике безопасности
Общие правила безопасности при работе
с электроинструментами
Внимание! Внимательно прочтите все
инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдение всех
перечисленных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или получению
серьезной травмы.
Сохраните все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации для их дальнейшего
использования. Термин «Электроинструмент» во
всех приведенных
му сетевому (с кабелем) электроинструменту или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
ниже указаниях относится к Ваше-
электроинструмент увеличивает риск поражения
электрическим током.
d. Бережно обращайтесь с электрическим кабе-
лем. Ни в коем
для переноски электроинструмента или для
вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и смазочных
веществ; держите его в стороне от острых
кромок и движущихся частей электроинструмента. Поврежденный или запутанный кабель
увеличивает риск поражения электрическим током.
e. При
f. Принеобходимости работы с электроинстру-
работе с электроинструментом на откры-
том воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для наружных работ.
Использование кабеля, пригодного для работы
на открытом воздухе, снижает риск поражения
электрическим током.
ментом во влажной среде используйте источник питания, оборудованный устройством
защитного отключения (УЗО). Использование
УЗО снижает
ком.
случае не используйте кабель
рискпоражения электрическим то-
1. Безопасностьрабочего места
a. Содержитерабочееместовчистотеиобес-
печьтехорошее освещение. Плохое освещение
рабочего места может привести к несчастному
случаю.
b. Не используйте электроинструменты, если
есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи
жидкостей, газов или пыли. В процессе работы
электроинструмент создает искровые разряды,
которые могут воспламенить пыль или горючие
пары.
c. Во время работы с электроинструментом не
подпускайте близко детей или посторонних
лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас
потерю контроля над рабочим процессом.
2. Электробезопасность
a. Вилкакабеляэлектроинструментадолжна
соответствовать штепсельной
в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не используйте соединительные штепсели-переходники, если в силовом кабеле электроинструмента есть провод
заземления. Использование оригинальной вилки
кабеля и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим
током.
b. Во время работы с электроинструментом
избегайте физического контакта
ными объектами, такими как трубопроводы,
радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск поражения электрическим током
увеличивается, если Ваше тело заземлено.
c. Не используйте электроинструмент под до-
ждем или во влажной среде. Попадание воды в
легко воспламеняющихся
розетке. Ни
с заземлен-
3. Личнаябезопасность
a. Приработесэлектроинструментамибудьте
внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом.
Не используйте электроинструмент, если Вы
устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Малейшая
неосторожность при работе
тами может привести к серьезной травме.
b. При работе используйте средства индивиду-
альной защиты. Всегда надевайте защитные
очки. Своевременное использование защитно-
го снаряжения, а именно: пылезащитной маски,
ботинок на нескользящей подошве, защитного
шлема или противошумных наушников, значительно снизит риск получения травмы.
c. Не допускайте непреднамеренного запуска.
Перед тем,
мент к сети и/или аккумулятору, поднять или
перенести его, убедитесь, что выключатель
находится в положении «выключено». Не пе-
реносите электроинструмент с нажатой кнопкой
выключателя и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент, выключатель которого
установлен в положение «включено», это может
привести к несчастному случаю.
d. Перед включением
мите с него все регулировочные или гаечные ключи. Регулировочный или гаечный ключ,
оставленный закрепленным на вращающейся
части электроинструмента, может стать причиной
тяжелой травмы.
e. Работайте в устойчивой позе. Всегда твердо
стойте на ногах, сохраняя равновесие. Это
позволит Вам не потерять контроль при работе
как подключить электроинстру-
с электроинструмен-
электроинструмента сни-
5
Page 6
с электроинструментом в непредвиденной ситуации.
f. Одевайтесь соответствующим образом. Во
время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы
Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей инструмента. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы могут попасть
в движущиеся части инструмента.
g. Если электроинструмент снабжен устройст-
вом сбора и удаления пыли, убедитесь, что
данное устройство подключено и используется надлежащим образом. Использование
устройства пылеудаления значительно снижает
риск возникновения несчастного случая, связанного с запыленностью рабочего пространства.
4. Использование электроинструментов и технический уход
a. Не перегружайте электроинструмент. Исполь-
зуйте Ваш инструмент по назначению.
троинструмент работает надежно и безопасно
только при соблюдении параметров, указанных
в его технических характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если
его выключатель не устанавливается в положение включения или выключения. Элек-
троинструмент с неисправным выключателем
представляет опасность и подлежит ремонту.
c. Отключайте электроинструмент от сетевой
розетки и/или извлекайте аккумулятор перед
регулированием
или при хранении электроинструмента. Такие
меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента.
d. Храните неиспользуемые электроинстру-
менты в недоступном для детей месте и не
позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями,
работать с электроинструментом. Электро-
инструменты представляют опасность в руках
неопытных пользователей.
e. Регулярно проверяйте
троинструмента. Проверяйте точность совмещения и легкость перемещения подвижных частей, целостность деталей и любых
других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте
неисправный электроинструмент, пока он не
будет полностью отремонтирован. Большин-
ство несчастных случаев являются следствием
недостаточного технического ухода за электроинструментом.
f. Следите за остротой
жущих принадлежностей. Принадлежности
с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.
g. Используйте электроинструмент, аксессуары
и насадки в соответствии с данным Руководством и с учетом рабочих условий и характера будущей работы. Использование электро-
, заменойпринадлежностей
исправностьэлек-
заточкиичистотойре-
Элек-
инструмента не по назначению может создать
опасную ситуацию
5. Техническое обслуживание
a. РемонтВашегоэлектроинструментадолжен
производиться только квалифицированными
специалистами с использованием идентичных запасных частей. Этообеспечитбезопа-
сность Вашего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации.
.
Дополнительные меры безопасности при
работе с электроинструментами
Внимание! Дополнительные меры безопа-
сности при работе шлифовальными машинами.
♦ Держите электроинструмент за изолирован-
ные рукоятки, поскольку шлифовальная лента / шлифовальная подошва может задеть кабель подключения к электросети. Разрезание
находящего под напряжением провода делает
не покрытые изоляцией металлические части
электроинструмента «живыми», что создает опасность поражения электрическим током.
♦ Используйтеструбцины или другие приспосо-
бления для фиксации обрабатываемой детали, устанавливая их только на неподвижной
поверхности. Если держать обрабатываемую
деталь руками или с упором в собственное тело,
то можно потерять контроль над инструментом
или обрабатываемой деталью.
♦ Внимание! Контакт с пылью или вдыхание пыли,
возникающей в ходе шлифовальных
представлять опасность для здоровья оператора и окружающих лиц. Надевайте респиратор,
специально разработанный для защиты от пыли
и паров, и следите, чтобы лица, находящиеся
в рабочей зоне, также были обеспечены средствами индивидуальной защиты.
♦ После окончания работы тщательно убирайте
всю образовавшуюся пыль.
♦ Соблюдайте особую осторожность при
краски, которая может иметь свинцовую основу,
или при шлифовании некоторых сортов дерева
или металла, которые могут быть источником
токсичной пыли:
- Не позволяйте детям или беременным женщинам находиться в рабочей зоне.
- Не принимайте пищу, не пейте и не курите
в рабочей зоне.
Удаляйте частицы пыли и прочие отходы без-
-
опасным для окружающей среды способом.
♦ Назначение инструмента описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Использование
любых принадлежностей или приспособлений,
а также выполнение данным инструментом любых видов работ, не рекомендованных данным
руководством по эксплуатации, может привести к
несчастному случаю и/или повреждению личного
имущества.
работ, может
удалении
6
Page 7
Безопасность посторонних лиц
♦ Использование инструмента физически или умст-
венно неполноценными людьми, а также детьми
и неопытными лицами допускается только под
контролем ответственного за их безопасность
лица.
♦ Не позволяйте детям играть с электроинструмен-
том.
Вибрация
Значения уровня вибрации, указанные в технических
характеристиках инструмента и декларации соответствия, были измерены в соответствии со стандартным
методом определения вибрационного воздействия
согласно EN60745 и могут использоваться при сравнении характеристик различных инструментов. Приведенные значения уровня вибрации могут также использоваться для предварительной оценки величины
вибрационного воздействия.
Внимание! Значения вибрационного воздействия
работе с электроинструментом зависят от вида работ,
выполняемых данным инструментом, и могут отличаться от заявленных значений. Уровень вибрации
может превышать заявленное значение.
При оценке степени вибрационного воздействия для
определения необходимых защитных мер (2002/44/
EC) для людей, использующих в процессе работы
электроинструменты, необходимо принимать во
внимание действительные условия использования
электроинструмента, учитывая
рабочего цикла, в том числе время, когда инструмент
находится в выключенном состоянии, и время, когда
он работает без нагрузки, а также время его запуска
и отключения.
всесоставляющие
при
Маркировка инструмента
Внимание! Полное ознакомление с руко-
водством по эксплуатации снизит риск получения травмы.
При работе с металлическими заготовками
всегда надевайте защитные перчатки.
При работе с данным электроинструментом
наденьте защитные очки или маску.
При работе с инструментом используйте
средства защиты органов слуха.
На Вашем инструменте имеются следующие предупреждающие символы:
Перед обработкой деревянных поверхностей установите пылесборник.
Перед обработкой металлических
поверхностей всегда снимайте пылесборник и устанавливайте переходник для сбора пыли.
Электробезопасность
Данный электроинструмент защищен двойной изоляцией, исключающей потребность
в заземляющем проводе. Следите за напряжением электрической сети, оно должно
соответствовать величине, обозначенной на
информационной табличке электроинструмента.
♦ Во избежание несчастного случая, замена повре-
жденного кабеля питания должна производиться
только на заводе-изготовителе или в авторизованном сервисном центре Black & Decker.
Составные части
Ваш электроинструмент может содержать все или
некоторые из перечисленных ниже составных частей:
1. Поворотный переключатель скорости вращения
электродвигателя
2. Клавишапусковоговыключателя
3. Кнопкаблокировкипусковоговыключателя
4. Вспомогательная рукоятка
5. Рычагнатяженияшлифовальнойленты
6. Регулятор положения шлифовальной ленты
7. Прямаяшина
Рис. А
9. Узкаяшина (Приналичии)
10. Изогнутаяшина (Приналичии)
Рис. D
13. Пылесборник (Приналичи
14. Пылесборнаякассета
15. Переходникдлясборапыли
)
Сборка
Внимание! Перед началом сборки убедитесь, что
инструмент выключен и отсоединен от электросети.
Установкаиснятиешлифовальныхшин
(Рис. А)
Перед работой установите на инструмент шлифовальную шину. Данный инструмент поставляется со
следующими шинами:
♦ Прямая шина (7), ширина площади шлифования
13 мм.
Данные принадлежности также можно приобрести
у ближайшего дилера Black & Decker.
Установка
♦ Убедитесь, что рычаг натяжения шлифовальной
ленты (5) находится в положении, изображенном
на рисунке.
♦ Открутите и извлеките регулятор положения шли-
фовальной
♦ Удалите липкую ленту, удерживающую пружину
(8) (если имеется).
♦ Убедитесь, что пружина (8) расположена в пред-
назначенном для нее отверстии.
♦ Расположите шину (7, 9 или 10), как показано на
рисунке.
ленты (6).
7
Page 8
♦ Установите регулятор положения шлифовальной
ленты (6) и затягивайте его до тех пор, пока шина
(7) не будет выровнена с инструментом.
Снятие
♦ Снимите шлифовальную ленту (12) (если имеет-
ся), как описано ниже.
♦ Открутите и извлеките регулятор положения шли-
фовальной ленты (6).
♦ Снимите шлифовальную шину (7, 9 or 10).
Внимание! Будьте аккуратны и непотеряйтепру-
жину
(8).
Установкаиснятиешлифовальнойленты
(Рис. B)
Внимание! Должна быть установлена пружина. Будь-
те аккуратны и не потеряйте пружину (8).
Установка
♦ Переведите рычаг натяжения ленты (5) в пере-
днее положение (А).
♦ Убедитесь, что стрелки на внутренней стороне
шлифовальной ленты (12) и стрелки (17) на кор-
пусе инструмента указывают в одном направле-
нии.
♦ Разместите шлифовальную ленту (12) поверх
переднего (11) и заднего (16)
пропустив ее сквозь отверстие в корпусе инстру-
мента.
♦ Переведите рычаг натяжения ленты (5) в заднее
положение (В).
♦ Отрегулируйте натяжение шлифовальной ленты,
как описано ниже.
Снятие
♦ Переведите рычаг натяжения ленты (5) в пере-
днее положение (А).
♦ Снимите шлифовальную ленту (12) с натяжных
роликов.
натяжных роликов,
Регулировка положения шлифовальной
ленты (Рис. С)
♦ Включите инструмент.
♦ Поворачивайте регулятор положения шлифо-
вальной ленты (6) до тех пор, пока лента не будет
ровно скользить по всей длине шины.
Установка и снятие пылесборника или
пылесборной кассеты (Рис. D, Е и F)
Внимание! Перед обработкой металлических повер-
хностей всегда снимайте пылесборник или пылесборную кассету и устанавливайте переходник для
сбора пыли.
Установка
♦ Установите пылесборную кассету (14) или пы-
лесборник (13) поверх отверстия для удаления
пыли.
♦ Надвиньте пылесборник (13 или 14) на инстру-
мент и убедитесь в его надежной фиксации.
Снятие
♦ Чтобы снять пылесборную кассету (14) или
лесборник (13), потяните деталь (13 или 14) назад и снимите ее с отверстия для удаления пыли.
пы-
Установка и снятие переходника для
сбора пыли (Рис. D и Е)
Внимание! Переходник должен использоваться при
шлифовании металлических поверхностей.
Установка
♦ Установите переходник (15) поверх отверстия
для удаления пыли.
♦ Надвиньте переходник (15) на инструмент и убе-
дитесь в его надежной фиксации.
Снятие
♦ Чтобы снять переходник (15), потяните его назад
и снимите с отверстия для удаления пыли.
Остаточные риски
При работе с данным инструментом возможно возникновение дополнительных остаточных рисков, которые
не вошли в описанные здесь правила техники безопасности. Эти риски могут возникнуть при неправильном
или продолжительном использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности и использование предохранительных устройств, некоторые остаточные риски
невозможно полностью исключить. К ним относятся:
♦ Травмы в результате касания вращающихся/
двигающихся частей инструмента.
♦ Риск получения травмы во время смены деталей
инструмента, ножей или насадок.
♦ Риск получения травмы, связанный с продол-
жительным использованием инструмента. При
использовании инструмента в течение продолжительного периода времени делайте регулярные
перерывы в
♦ Ухудшение слуха.
♦ Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли
в процессе работы с электроинструментом (на-
пример, при распиле древесины, в особенности,
дуба, бука и ДВП).
работе.
Эксплуатация
Внимание! Не форсируйте рабочий процесс. Избе-
гайте перегрузки электроинструмента.
Поворотный переключатель скорости
вращения электродвигателя (Рис. G)
Поворотный переключатель скорости вращения электродвигателя (1) позволит отрегулировать скорость
в соответствии с материалом обрабатываемой поверхности.
При обработке пластиков, керамики и удалении лакокрасочных покрытий с поверхностей используйте
чистовую (мелкозернистую) шлифовальную бумагу
и работайте в режиме низкой скорости.
8
Page 9
При удалении больших слоев материала используйте
обдирочную (крупнозернистую) шлифовальную бумагу и работайте в режиме высокой скорости.
♦ Установите поворотный переключатель (1) в нуж-
ное положение.
Включение и выключение (Рис. G)
♦ Чтобы включить инструмент, нажмите на клавишу
пускового выключателя (2).
♦ Чтобы выключить инструмент, отпустите клавишу
пускового выключателя (2).
♦ Для непрерывного режима работы:
- Нажмитеклавишупусковоговыключателя
(2).
- Нажмитекнопкублокировки (3).
- Отпуститеклавишупусковоговыключателя
(2).
♦ Для выключения непрерывного режима работы
инструмента нажмите и отпустите клавишу пускового выключателя (2).
Опорожнениепылесборнойкассеты
(Рис. F)
Пылесборная кассета (14) должна опорожняться каждые 10 минут использования электроинструмента.
♦ Потяните пылесборную кассету (14) назад и сни-
мите ее с инструмента.
♦ Снимите крышку (19), вращая ее в направлении
против часовой стрелки.
♦ Удерживая пылесборную кассету (14) фильтром
(18) вниз, потрясите кассету (14), чтобы высыпать
пыль.
♦ С этой же целью потрясите крышку (19).
♦ Установите
ту (14), поворачивая ее по часовой стрелке, до
ощущаемой фиксации.
♦ Установите пылесборную кассету (14) на инстру-
мент.
крышку (19) на пылесборную кассе-
Чисткафильтрапылесборнойкассеты
(Рис. F)
Внимание! Ни вкоемслучаенеочищайтефильтр,
используя щетки, сжатый воздух и острые предметы!
Не мойте фильтр!
♦ Фильтр (18) пылесборной кассеты рассчитан на
♦ Опорожните пылесборную кассету (14), как опи-
♦ Извлеките фильтр (18) из пылесборной кассеты
♦ Вытрясите пыль из
♦ Установите фильтр (18) на свое место.
♦ Установите пылезащитную крышку (19).
♦ Надвиньте пылесборную кассету (14) на инстру-
(При наличии)
многократное использование, поэтому должен
регулярно очищаться.
сано выше.
(14).
фильтра (18) в мусорное ве-
дро.
мент и убедитесь в ее надежной фиксации.
Опорожнение пылесборника (Рис. Е)
наличии)
Пылесборник (13) должен опорожняться каждые
10 минут использования электроинструмента.
♦ Потяните пылесборник (13) назад и снимите его
с инструмента.
♦ Направьте горловину вниз и потрясите пылес-
борник (13), высыпая его содержимое.
♦ Надвиньте пылесборник (13) на инструмент
и убедитесь в его надежной фиксации.
При необходимости, снимите пылесборник (13) с его
рамки и вымойте его
дождитесь полного высыхания пылесборника.
. Перед установкой на инструмент
(При
Особые применения (Рис. H, I и J)
Изогнутая шина (Рис. H)
♦ Используйте секцию А для вырезания канавок
и шлифования в центральной части заготовок,
а также для работы в труднодоступных местах.
Используйте секцию В для обработки изогнутых
поверхностей.
(При наличии)
Прямая шина (Рис. I)
♦ Используйте прямую или узкую шины для вы-
полнения обычных операций по шлифованию,
а также для прорезания канавок и заделки швов.
Узкая шина (Рис. J)
♦ Используйте узкую шину для шлифования мелких
деталей, а также для резания и выпиливания.
(При наличии)
Рекомендации по оптимальному
использованию
♦ Всегда удерживайте инструмент обеими руками.
♦ Не надавливайте слишком сильно на электроин-
струмент.
♦ Регулярно проверяйте состояние шлифовальной
ленты (13). При необходимости замените.
♦ Шлифуйте всегда вдоль волокон древесины.
♦ Используйте мелкозернистую наждачную бумагу
при шлифовании свежеокрашенной поверхности
перед нанесением нового слоя краски.
♦ На неровных, шероховатых поверхностях, а так-
для удаления толстых слоев старых лакокра-
же
сочных покрытий предварительно используйте
обдирочную (крупнозернистую) шлифовальную
бумагу. На прочих поверхностях предварительно
используйте получистовую (средней зернисто-
сти) шлифовальную бумагу. В обоих случаях при
последующем шлифовании перейдите на чисто-
вую (мелкозернистую) шлифовальную бумагу,
чтобы получить ровную, гладкую поверхность.
♦ По вопросу приобретения дополнительных при-
надлежностей
обращайтесь к Вашему дилеру.
Техническое обслуживание
Ваш инструмент Black & Decker рассчитан на работу
в течение продолжительного времени при минимальном техническом обслуживании. Срок службы и над-
9
Page 10
ежность инструмента увеличивается при правильном
уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед любымивидамиработпотех-
ническому обслуживанию выключайте инструмент
и отключайте его от источника питания.
♦ Регулярно очищайте вентиляционные отверстия
Вашего инструмента мягкой сухой щеткой или
сухой тканью.
♦ Регулярно очищайте корпус двигателя чистой
влажной тканью. Не используйте абразивные
чистящие
средства, а также чистящие средства
на основе растворителей.
Уровень звукового давления в соответствии с
EN 60745:
Звуковоедавление (L
) 84 дБ(А)
pA
погрешность (K) 3 дБ(А)
Акустическая мощность (L
) 95 дБ(А)
WA
погрешность (K) 3 дБ(А)
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем
осям), измеренных в соответствии со стандартом
EN 60745:
Вибрационноевоздействие (a
) 1,7 м/с
h
погрешность (K) 1,5 м/с
2
2
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать
их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных материалов помогает защищать окружающую среду
от загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы
можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку отслуживших свой срок изделий Black & Decker.
Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать
Ваше изделие в любой авторизованный сервисный
центр, который собирает их по нашему поручению.
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
KA900E
Black & Decker заявляет, что продукты, обозначенные
в разделе «Технические характеристики», полностью
соответствуют стандартам: 2006/42/EC, EN60745-1,
EN60745-2-4
За дополнительной информацией обращайтесь по
указанному ниже адресу или по адресу, указанному
на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за
соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы Black & Decker.
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
по инженерным
Вице-президент
разработкам
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
14-09-2011
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного
сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу,
указанному в данном руководстве по эксплуатации.
Кроме того, список авторизованных сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com.
Технические характеристики
KA900E ТИП 1
Напряжение питания В перем. тока 230
Потребляемая мощность Вт 350
Скорость без нагрузки м/мин. 900-1600
Вес кг 1,6
10
Page 11
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш
выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения какихлибо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”Озащитеправпотребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период
использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
авторизованные сервисные ор-
исклю-
, в течение которого оно не
6. Гарантийные обязательства не распро-страняются:
6.1. На
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписа-
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
6.1.3. Использования изделия в профессио-
6.1.4. Примененияизделия не по назначению.
6.1.5. Стихийногобедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
6.1.7. Использования принадлежностей,
6.1.8. Проникновениявнутрь изделия посторон-
6.2. Наинструменты, подвергавшиеся вскры-
6.3. Напринадлежности, запчасти, вышед-
6.4.
неисправности изделия, возникшие
в результате:
ний инструкции по эксплуатации изделия.
внешним ударным или любым иным
воздействием.
нальных целях и объёмах, в коммерческих целях.
внешних воздействий на
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по назначению,
и пр.
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
такими как стружка опилки
изделие, таких
zst00164699 - 26-10-2011
11
Page 12
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.