Black & Decker Ka900e Instruction Manual [pl]

Page 1
Elektronarzędzie
przeznaczone dla
majsterkowicza
555222-10 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
www.blackanddecker.eu
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KA900E
Page 2
234
Page 3
Page 4
Page 5
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Pilnik taśmowy Power FileTM fi rmy Black & Decker jest przeznaczony do szlifowania drewna, metali, tworzyw sztucznych i lakierowanych powierzchni. Urządzenie to nie nadaje się do zastosowań przemysłowych.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie zamiesz­czone tutaj wskazówki bezpieczeństwa. Nie-
przestrzeganie ich może doprowadzić do pora- żenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potrzeby móc z niej ponownie skorzystać. Używane tutaj okre-
ślenie „elektronarzędzie” oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je
oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagro-
żonym wybuchem, gdzie występują palne pary,
gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych sub­stancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do miej-
sca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od wykony-
wanych czynności, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować
do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia zawierają uziemienie ochronne, nie używaj żad­nych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki
i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak
na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki.
Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem elek­trycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie desz-
czu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie uży-
waj go do przenoszenia elektronarzędzia ani do wyjmowania wtyczki kabla z gniazda siecio­wego. Chroń kabel przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi ele­mentami. Uszkodzony lub zaplątany kabel może
doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze. Posłu-
giwanie się odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
POLSKI
f. W razie konieczności użycia elektronarzędzia
w wilgotnym otoczeniu, zabezpiecz obwód za­silania wyłącznikiem ochronnym różnicowo-
-prądowym. Zastosowanie takiego wyłącznika
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swo-
jej pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzę- dziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alko­holu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy
grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakła-
daj okulary ochronne. Odpowiednie wyposaże-
nie ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nausz­niki ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci lub akumulatora, przed uniesieniem go lub trans­portem sprawdź, czy jest wyłączony wyłącznik.
Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy w
łączonym wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź,
czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze.
Klucz pozostawiony w obracającej się części może doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzy-
muj stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie
umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elektro­narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie noś
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i ręka­wice trzymaj z dala od ruchomych elementów.
Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez obracające się części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do od-
sysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź czy są one przyłączone i prawidłowo zamocowane.
Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj narzędzi
odpowiednich do danego przypadku zastosowa­nia. Najlepszą jakość i bezpieczeństwo osobiste
osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wy-
łącznikiem. Urządzenie, które nie daje się normalnie
załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastaw-
czych, przed wymianą akcesoriów lub odłoże- niem elektronarzędzia zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten środek ostrożno-
ści zmniejsza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia.
Page 6
d. Niepotrzebne elektronarzędzia przechowuj
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwa­laj używać elektronarzędzi osobom, które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach niedoświadczonych
osób są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym
stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają się w odpowiednim kierunku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzo­ne, że nie zapewniają prawidłowego funkcjono­wania urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia przed użyciem należy naprawić. Powodem wielu
wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektro­narzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie konserwowane, ostre narzę-
dzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp. uży-
waj zgodnie z ich przeznaczeniem. Przestrzegaj przy tym obowiązuj
rzystywanie elektronarzędzi wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5. Serwis a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywa-
ne tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to
istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
ących przepisów bhp. Wyko-
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki bezpie-
czeństwa pracy szli erek
W razie niebezpieczeństwo przetarcia przewodu
przyłączeniowego przez papier ścierny trzymaj elektronarzędzie za izolowane rękojeści. Prze-
cięcie przewodu prądowego powoduje podanie napięcia na gołe metalowe elementy urządzenia, co grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Używaj ścisków stolarskich śrubowych lub po-
dobnych środków do mocowania przedmiotu obrabianego na stabilnej powierzchni. Przytrzy-
mywanie przedmiotu obrabianego ręką lub ciałem grozi utratą panowania nad sytuacją.
Ostrzeżenie! Kontakt lub wdychanie pyłów szli-
erskich zagraża zdrowiu użytkownika. Zakładaj specjalną maskę chroniącą przed pyłem i parami, a także dbaj o bezpieczeń bywających w miejscu pracy.
Po zakończeniu szlifowania dokładnie zbierz pozo-
stały pył.
Przy szlifowaniu farb, które mogą zawierać o łów, lub
określonych rodzajów drewna i metalu, które mogą wytwarzać trujący pył, przedsiębierz szczególne środki ostrożności:
- Nie dopuszczaj dzieci ani kobiet ciężarnych
do miejsca pracy.
stwo innych osób prze-
- Nie jedz, nie pij ani nie pal w miejscu pracy.
- Fachowo usuwaj pył i inne odpady powstałe
przy szlifowaniu.
W instrukcji tej opisano zgodne z przeznaczeniem
zastosowanie elektronarzędzia. Używanie innych nasadek lub akcesoriów, niż zalecane w tej instruk­cji, lub wykonywanie prac niezgodnych z przezna­czeniem grozi doznaniem urazu ciała i/lub szkód rzeczowych.
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego elektronarzędzia przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej, czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy osób niedoświadczonych, chyba że znajdują się pod nadzorem odpowiedzialnego za bezpieczeństwo fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządzeniem.
Wibracje
Ważone wartości skuteczne przyspieszeń drgań na ręko­jeści podane w danych technicznych i deklaracji zgodno­ści UE zostały zmierzone standardową metodą opisaną w normie EN 60745, dzięki czemu można je wykorzy­stywać do porównań z innymi elektronarzędziami oraz do tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
Ostrzeżenie! Wartość skuteczna przyśpieszeń drgań w praktyce może siężnić od podanej wartości zależnie od sposobu wykorzystania elektronarzędzia i nie da się wykluczyć jej przekroczenia.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu ustalenia wymaganych przez normę 2002/44/EG środków bez­pieczeństwa dla ochrony osób regularnie używających elektronarzędzi trzeba też uwzględnić rzeczywiste wa­runki pracy, a także jak długo w danym czasie narzędzie pozostawał jałowym.
o wyłączone i jak długo pracowało na biegu
Oznaczenia na elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące pikto­gramy:
Ostrzeżenie! By zmniejszyć ryzyko doznania urazu, przeczytaj instrukcję obsługi i przestrze­gaj zawartych w niej wskazówek.
Przy obróbce metalowych przedmiotów zawsze zakładaj rękawice ochronne.
Przy pracy z elektronarzędziem zakładaj oku­lary ochronne.
Przy pracy z elektronarzędziem zakładaj na­uszniki ochronne.
Na pilniku taśmowym umieszczono następujące symbole:
Przed rozpoczęciem obróbki drewna załóż kasetę pyłową.
Page 7
Przy obróbce materiałów zawierają- cych metale zdejmij kasetę pyłową i załóż defl ektor.
Bezpieczeństwo elektryczne
Elektronarzędzie to jest podwójnie zaizolowane i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie siecio­we odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymia-
nę producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu Black & Decker. Postępowanie wbrew temu nakazowi naraża użytkownika na niebezpie­czeństwo.
Elementy pilnika taśmowego
Pilnik ten zawiera wszystkie lub niektóre spośród wymie­nionych niżej elementów:
1. Regulator prędkości przesuwu taśmy
2. Wyłącznik
3. Przycisk ustalający
4. Rękojeść dodatkowa
5. Dźwignia napinająca taśmę
6. Pokrętło centrujące taśmy
7. Standardowa prowadnica taśmy
Rys. A
9. Wąskie ramie (jeżeli jest na wyposażeniu)
10. Kątowe ramie (jeżeli jest na wyposażeniu)
Rys. D
13. Worek pyłowy (jeżeli jest na wyposażeniu)
14. Kaseta pyłowa
15. Defl ektor
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu sprawdź, czy
pilnik jest wyłączony, a wtyczka kabla wyjęta z gniazda sieciowego.
Mocowanie i demontaż ramion szlifi erskich (rys. A)
Przed rozpoczęciem eksploatacji konieczne jest zamon­towanie ramienia szlifi erskiego do narzędzia. Narzędzie zostało wyposażone w: Proste ramię (7, szerokość szlifowania 13 mm). Elementy te można nabyć także u dilera Black & Decker jako akcesoria.
Zakładanie
Sprawdź, czy dźwignia napinająca taśmę (5) znaj-
duje się w pozycji pokazanej na rysunku.
Poluzuj i odkręć pokrętło centrujące taśmę (6). ♦ Ściągnij taśmę zabezpieczającą sprężynę (8) (jeżeli
występuje).
Sprawdź, czy sprężyna (8) znajduje się w przewi-
dzianym dla niej otworze.
Przyłóż prowadnicę (7, 9 lub 10) w pozycji pokazanej
na rysunku.
Załóż i mocno dokręć pokrętło centrujące taśmę
(6), aż prowadnica (7) przylgnie do przedniej części pilnika.
Zdejmowanie
Zdejmij taśmę szlifi erską (12) (jeżeli występuje)
zgodnie z poniższym opisem.
Poluzuj i odkręć pokrętło centrujące taśmę (6). Zdejmij prowadnicę (7, 9 lub 10).
Ostrzeżenie! Uważaj, by nie zgubić sprężyny (8).
Zakładanie i zdejmowanie taśm szlifi erskich (rys. B)
Ostrzeżenie! Sprężyna musi być włożona. Uważaj, by
nie zgubić sprężyny (8).
Zakładanie
Dźwignię napinającą taśmę (5) obróć do przodu
(A).
Pamiętaj, że strzałki po wewnętrznej stronie taśmy
szlifi erskiej (12) muszą być zwrócone w tym samym kierunku co strzałki (17) na obudowie pilnika.
Przełóż taśmę (12) przez przednią (11) i tylną rolkę
(16), wprowadzając ją z boku w szczelinę w obudo­wie.
wignię napinającą taśmę (5) obróć do ty Wycentruj taśmę zgodnie z poniższym opisem.
Zdejmowanie
wignię napinającą taśmę (5) obróć do przodu (A). Zsuń taśmę (12) z rolek.
łu (B).
Centrowanie taśmy szlifi erskiej (rys. C)
Załącz pilnik. Tak obróć pokrętło centrujące (6), aż taśma znajdzie
się na środku rolek.
Zakładanie i zdejmowanie kasety pyłowej lub worka pyłowego (rys. rys. D, E i F)
Ostrzeżenie! Przy obróbce metalowych przedmiotów
zawsze zdejmuj kasetę pyłową i zakładaj defl ektor.
Zakładanie
Załóż kasetę pyłową (14) lub worek pyłowy (13)
na przyłącze do odsysania pyłu.
Wciśnij pojemnik (14 lub 13) do oporu i sprawdź,
czy jest dobrze zamocowany.
Zdejmowanie
By zdjąć kasetę pyłową (14) lub worek pyłowy (13) ściąg­nij ją/go z przyłącza.
Zakładanie i zdejmowanie defl ektora (rys. rys. D i E)
Ostrzeżenie! Przy szlifowaniu metalowych przedmiotów
zawsze zakładaj defl ektor.
Zakładanie
Nasadź defl ektor (15) na przyłącze do odsysania
pyłu.
Wciśnij defl ektor (15) do oporu i sprawdź, czy jest
dobrze zamocowany.
Page 8
Zdejmowanie
By zdjąć de ektor (15), ściągnij go z przyłącza.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z elektronarzędzia są możliwe dodat­kowe zagrożenia nieuwzględnione w przepisach bezpie­czeństwa. Z reguły zachodzą one w przypadku niewłaś­ciwego lub zbyt długiego używania narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów bez­pieczeństwa i stosowaniu przewidzianych urządzeń za­bezpieczających nie da się uniknąć pewnych zagrożeń. Zaliczają się do nich: Obrażenia ciała wskutek dotknięcia obracających
się/ruchomych elementów.
Skaleczenia doznane przy wymianie elementów,
noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu elek-
tronarzędzia. W takich sytuacjach rób regularne przerwy w pracy.
Pogorszenie słuchu. Upośledzenie zdrowia wskutek wdychania pyłu (np.
powstającego podczas obróbki drewna, a zw dębu, buku i MDF).
łaszcza
Zastosowanie
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj prze-
ciążania pilnika.
Regulacja prędkości przesuwu taśmy (rys. G)
Za pomocą regulatora (1) można dostosować prędkość przesuwu taśmy do rodzaju obrabianego materiału. Gdy jest założony bardzo drobnoziarnisty papier ścierny, przy szlifowaniu plastiku lub ceramiki i przy zdzieraniu starych powłok malarskich wybierz małą prędkość. Gdy jest założony gruboziarnisty papier ścierny i w celu szybkiej obróbki ubytkowej wybierz dużą prędkość. Regulatorem nastaw żądaną prędkość przesuwu
taśmy.
Załączanie i wyłączanie (rys. G)
By załączyć pilnik, naciśnij wyłącznik (2). By wyłączyć pilnik, zwolnij wyłącznik (2). By załączyć pilnik na stałe:
- Naciśnij wyłącznik (2).
- Naciśnij przycisk ustalający (3).
- Zwolnij wyłącznik (2).
By wyłączyć pilnik załączony na stałe, naciśnij i zwol-
nij wyłącznik (2).
Opróżnianie kasety pyłowej (rys. F)
W trakcie szlifowania kasetę pyłową (14) opróżniaj co 10 minut.,
♦ Ściągnij kasetę pyłową (14) do tyłu z pilnika. Zdejmij pokrywę (19) przez obrócenie jej w lewo. Obróć kasetę pyłową (14) ltrem (18) do dołu. Po-
trząśnij kasetę (14), by ją opróżnić. ♦ Wytrzep pokrywę (1), by usunąć z niej pył. ♦ Ponownie załóż pokrywę (19) na kasetę pyłową (14).
W tym celu obróć ją w prawo aż do zatrzaśnięcia.
Ponownie załóż kasetę pyłową (14) na pilnik.
Czyszczenie fi ltra kasety pyłowej (rys. F)
(jeżeli jest na wyposażeniu) Ostrzeżenie! Nie czyść fi ltra szczotką ani ostrymi przed-
miotami lub sprężonym powietrzem. Nie myj fi ltra wodą. Filtr kasety pyłowej (18) jest fi ltrem wielokrotnego
użytku i trzeba go regularnie czyścić.
Opróżnij kasetę pyłową (14) zgodnie z powyższym
opisem.
Wyjmij ltr (18) z kasety pyłowej (14). Usuń przywarty pył, ostukując ltr (18) o wewnętrzną
stronę kubła na śmieci. Ponownie załóż ltr (18). Ponownie załóż pokrywę (19). Nasadź kasetę pyłową (14) na przyłącze pilnika
i sprawdź, czy jest dobrze zamocowana.
Opróżnianie worka pyłowego (rys. E) (jeżeli
jest na wyposażeniu) W trakcie szlifowania worek pyłowy (13) opróżniaj co
10 minut.
Zdejmij worek pyłowy (13) do tyłu z pilnika. Obróć worek pyłowy otworem do dołu i wytrzep go,
by usunąć zgromadzony pył. ♦ Nasadź worek pyłowy (13) na przyłącze pilnika
i sprawdź, czy jest dobrze zamocowany.
W razie potrzeby worek pyłowy (13) można zdjąć z ramki i umyć. Zanim znów założysz worek, najpierw go wysusz.
Specjalne zastosowania (rys. rys. H, I i J)
Prowadnica wygięta (rys. H)
wyposażeniu) W celu szlifowania rowków i innych trudno dostęp-
nych miejsc przyłóż prowadnicę w obszarze A. Przy
szlifowaniu wypukłych powierzchni przyłóż prowad-
nicę w obszarze B.
(jeżeli jest na
Prowadnica standardowa (rys. I)
Do szlifowania szczelin, rowków i złączy ciesielskich
najlepiej nadaje się prowadnica standardowa lub
wąska.
Prowadnica wąska (rys. J) (jeżeli jest na
wyposażeniu) Do szlifowania drobnych detali, do przecinania i drą-
żenia służy prowadnica wąska.
Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki pracy
Zawsze trzymaj pilnik obiema rękami. Nie wywieraj na pilnik zbyt dużego nacisku. Regularnie sprawdzaj stan taśmy szli erskiej (12).
W razie potrzeby zmieniaj ją. ♦ Zawsze szlifuj w kierunku słojów drewna. W celu szlifowania świeżych powłok malarskich
przed naniesieniem następnych używaj bardzo drob-
noziarnistego papieru ściernego. W celu szlifowania bardzo nierównych powierzchni
i do zdzierania starych powłok malarskich najpierw
Page 9
zastosuj gruboziarnisty papier ścierny. Na innych powierzchniach na ogół najlepsze efekty osiąga się przy użyciu papieru średnioziarnistego. W obydwu przypadkach po pewnym czasie zmień go na papier drobnoziarnisty, by ostatecznie osiągnąć bardzo gładką powierzchnię
By uzyskać więcej informacji na temat wyposażenia
dodatkowego, zwróć się do swojego dilera.
Konserwacja
Pilnik fi rmy Black & Decker odznacza się dużą trwałoś- cią użytkową i prawie nie wymaga konserwacji. Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy niezbęd- ne jest jego regularne czyszczenie. Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem czyszczenia lub kon- serwacji wyłącz pilnik i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Za pomocą miękkiej, suchej szczoteczki lub suchej
szmaty regularnie czyść szczeliny wentylacyjne w obudowie pilnika.
Systematycznie wilgotną szmatą przecieraj obudo-
wę silnika. Nie używaj żadnych ściernych środków czyszczących ani takich, które zawierają rozpusz­czalniki.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospo­darstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wyrób Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, w trosce o ochronę środowiska nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów i opakowań niektóre materiały mogą być odzy­skane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszech­nego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobo­wiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu.
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wypro­dukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu na­prawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych fi rmy Black & Decker, które udzielają infor- macji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Dane techniczne
KA900E TYP 1
Napięcie V
Pobór mocy W 350 Prędkość przesuwu
taśmy na biegu jałowym m/min 900-1600
Masa kg 1,6
Poziom hałasu zmierzony według normy EN 60745: Poziom ciśnienia akustycznego: 84 dB(A), niepewność pomiaru: 3 dB(A) Poziom mocy akustycznej: 95 dB(A), niepewność po­miaru: 3 dB(A)
Całkowite przyśpieszenie drgań na rękojeści (suma wek­torowa trzech składowych kierunkowych) zmierzone we­dług normy EN 60745: Ważona wartość skuteczna: 1,7 m/s niepewność pomiaru: 1,5 m/s
230
AC
2
,
2
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Black & Decker deklaruje niniejszym, że pilnik nr kat. KA900E został wykonany zgodnie z obowiązujący­mi wytycznymi i normami: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4.
By uzyskać więcej informacji, zwróć się do jednego z na­szych przedstawicielstw handlowych Black & Decker wyszczególnionych na końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za przygoto­wanie dokumentacji technicznej i składa to oświadczenie w imieniu Black & Decker.
KA900E
Kevin Hewitt
Wiceprezes Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
14-09-2011
Page 10
Black & Decker
WARUNKI GWAR ANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie R zeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu w przypadku postępowania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa­nymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączo­na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Ni niejszą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie: a) po prawn ie wype łnionej karty gwarancyjnej; b) wa żnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych cz
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być: a) dost arczo ny bezp ośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi pow yżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
łany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
zst00164698- 26-10-2011
ęści) w okresie 24 miesięcy
b) te rm in u sunięcia wady (punk t 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma now y sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne­go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wa dliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przezna­czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szczególności profe­sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadl iwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowa­niem osprzętu innego niż zalecany przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypad ­ków, korozji, normalnego zużycia w eksploa- tacji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han- dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określo­ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają- cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05 faks: (22) 862-08- 09
10
Page 11
111213
Page 12
Page 13
Page 14
14
Page 15
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaży
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
Page 16
CZ
Adresy servisu Band Servis Türkova 5b CZ-14900 Praha 4 Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Pečiatka
Podpis
03/11
Loading...