Ваша шлифовальная машина Black & Decker предназначена для шлифования деревянных, металлических, пластиковых и окрашенных поверхностей.
Данный инструмент предназначен только для
бытового использования.
Инструкции по технике безопасности
Общие правила безопасности при работе с электроинструментами
Внимание! Внимательно прочтите все
инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюде-
ние всех перечисленных ниже правил
безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или получению
тяжелой травмы.
Сохраните все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации для их дальнейшего
использования. Терм ин
во всех приведенных ниже указаниях относится
к Вашему сетевому (с кабелем) электроинструменту
или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
1. Безопасностьрабочегоместа
a. Содержитерабочееместо в чистоте и обес-
печьтехорошее освещение. Плохое освеще-
ние или беспорядок на рабочем месте может
привести к несчастному случаю.
b. Неиспользуйте электроинструменты, если
c. Вовремя работы с электроинструментом не
2. Электробезопасность
a. Вилкакабеляэлектроинструментадолжна
b. Вовремяработысэлектроинструментом
опасностьвозгоранияиливзрыва,
есть
например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Впроцессе
работы электроинструмент создает искровые
разряды, которые могут воспламенить пыль
или горючие пары.
подпускайте близко детей или посторонних
лиц. Отвлечение внимания может вызвать
у Вас потерю контроля над рабочим процессом.
соответствовать штепсельной розетке.
Ни в коем случае не видоизменяйте вилку
электрического кабеля. Не используйте
соединительные штепсели-переходники,
если в силовом кабеле электроинструмента
есть провод заземления. Использование
оригинальной вилки кабеля и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск
поражения электрическим током.
избегайте физического контакта с заземленными объектами, такими как трубопроводы,
радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Рискпораженияэлектрическим
«Электроинструмент»
током увеличивается, если Ваше тело заземлено.
c. Не используйте электроинструмент под
дождем или во влажной среде. Попадание
воды в электроинструмент увеличивает риск
поражения электрическим током.
d. Бережно обращайтесь
кабелем. Ни в коем случае не используйте
кабель для переноски электроинструмента
или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и смазочных веществ; держите его
в стороне от острых кромок и движущихся
частей инструмента. Поврежденныйилиза-
путанный кабель увеличивает
электрическим током.
e. При работе с электроинструментом на
открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для
наружных работ. Использованиекабеля,
пригодного для работы на открытом воздухе,
снижает риск поражения электрическим током.
f. При необходимости работы с электроин-
струментом во влажной среде используйте источник питания, оборудованный
устройством защитного отключения (УЗО).
Использование УЗО снижает риск поражения
электрическим током.
3. Личнаябезопасность
a. Приработе сэлектроинструментами будьте
внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом.
Не используйте электроинструмент, если
Вы устали, а также находясь под действием
алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств.
Малейшая
троинструментами может привести к серьезной
травме.
b. При работе используйте средства инди-
видуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Своевременноеиспользование
защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве,
защитного шлема или противошумовых наушников, значительно снизит риск получения
травмы.
c. Не допускайте непреднамеренного запуска.
Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и/или аккумулятору, поднять или
перенести его, убедитесь, что выключатель
находится в положении «выключено». Не
переносите электроинструмент с нажатой
кнопкой выключателя и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент, выключатель
которого установлен в положение «включено»,
это может привести к несчастному
d. Перед включением электроинструмента
снимите с него все регулировочные или
гаечные ключи. Регулировочный или гаечный
неосторожностьпри работе сэлек-
с электрическим
риск поражения
случаю.
Page 5
ключ, оставленный закрепленным на вращающейся части электроинструмента, может стать
причиной тяжелой травмы.
e. Работайте в устойчивой позе. Всегда сохра-
няйте равновесие и устойчивую позу. Это
позволит Вам не потерять контроль при работе
с электроинструментом в непредвиденной
ситуации.
f. Одевайтесь соответствующим образом.
Во время работы не надевайте свободную
одежду или украшения.
чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки
находились в постоянном отдалении от
движущихся частей инструмента. Свободная
одежда, украшения или длинные волосы могут
попасть в движущиеся части инструмента.
g. Если электроинструмент снабжен устройст-
вом сбора и удаления пыли, убедитесь, что
данное устройство подключено и используется надлежащим образом. Использова-
ние устройства пылеудаления значительно
снижает риск возникновения несчастного
случая, связанного с запыленностью рабочего
пространства.
4. Использование электроинструментов и технический уход
a. Не перегружайте электроинструмент. Ис-
пользуйте Ваш инструмент по назначению.
Электроинструмент работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров,
указанных в его технических характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если
его выключатель
ложение включения или выключения. Элек-
троинструмент с неисправным выключателем
представляет опасность и подлежит ремонту.
c. Отключайте электроинструмент от сетевой
розетки и/или извлекайте аккумулятор
перед регулированием, заменой принадлежностей или при хранении электроинструмента. Такиемерыпредосторожности
менты в недоступном для детей месте и не
позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями,
работать с электроинструментом. Электро-
инструменты представляют опасность в руках
неопытных пользователей.
e. Регулярно проверяйте исправность элек-
троинструмента. Проверяйте точность
совмещения и легкость перемещения
подвижных частей, целостность деталей
и любых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу.
Не используйте неисправный электроинструмент, пока он не будет полностью
отремонтирован. Большинствонесчастных
случаев являются следствием недостаточного
технического ухода за электроинструментом.
не устанавливается в по-
Следите за тем,
f. Следите за остротой заточки и чистотой ре-
жущих принадлежностей. Принадлежностис
острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.
g.
Используйте электроинструмент, аксессуары и насадки в соответствии с данным
Руководством и с учетом рабочих условий
и характера будущей работы. Использование
электроинструмента не по назначению может
создать опасную ситуацию.
5. Тех ническоеобслуживание
a. РемонтВашегоэлектроинструмента должен
производиться только квалифицированными специалистами с использованием
идентичных запасных частей. Это обеспечит
безопасность Вашего
в дальнейшей эксплуатации.
Дополнительные меры безопасности при работе с электроинструментами
Внимание! Дополнительныемерыбез-
опасности при работе шлифовальными
машинами
♦ Держитеэлектроинструмент за изолирован-
ные рукоятки, поскольку шлифовальная
лента / шлифовальная подошва может
задеть кабель подключения к электросети.
Разрезание находящего под напряжением
провода делает не покрытые изоляцией
металлические части электроинструмента
«живыми», что создает опасность поражения
электрическим током.
♦ Используйтеструбцины или
способления для фиксации обрабатываемой детали, устанавливая их только на
неподвижной поверхности. Еслидержать
обрабатываемую деталь руками или с упором
в собственное тело, то можно потерять контроль над инструментом или обрабатываемой
деталью.
♦ Внимание! Контакт с пылью или вдыхание
пыли, возникающей в ходе шлифовальных
работ, может представлять опасность для
здоровья оператора и окружающих лиц. Надевайте респиратор, специально разработанный
для защиты от пыли и паров, и следите, чтобы
лица, находящиеся в рабочей зоне, также
были обеспечены средствами индивидуальной
защиты.
♦ После окончания работы тщательно убирайте
всю образовавшуюся пыль.
♦ Соблюдайте особую осторожность при удале-
нии краски, которая может иметь свинцовую
основу, или при шлифовании некоторых сортов дерева или металла, которые могут быть
источником токсичной пыли:
- Не позволяйте детям или беременным
женщинам находиться в рабочей зоне.
- Не принимайте пищу, не пейте и не курите
в рабочей зоне.
электроинструмента
другиепри-
5
Page 6
- Уда ля йт ечастицыпылиипрочиеотходы
безопасным для окружающей среды способом.
♦ Использование инструмента физически или
умственно неполноценными людьми, а также
детьми и неопытными лицами допускается
только под контролем ответственного за их
безопасность лица. Не позволяйте детям
играть с электроинструментом.
♦ Назначение инструмента описывается в дан-
ном руководстве по
ние любых принадлежностей или приспособлений, а также выполнение данным инструментом любых видов работ, не рекомендованных
данным руководством по эксплуатации, может
привести к несчастному случаю и/или повреждению личного имущества.
Безопасность посторонних лиц
♦ Использование инструмента физически или
умственно неполноценными людьми, а также
детьми и неопытными лицами
только под контролем ответственного за их
безопасность лица.
♦ Не позволяйте детям играть с электроинстру-
ментом.
Остаточные риски
При работе с данным инструментом возможно возникновение дополнительных остаточных рисков,
которые не вошли в описанные здесь правила
техники безопасности. Эти риски могут возникнуть
при неправильном или продолжительном использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности и использование
предохранительных устройств, некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить.
К ним относятся:
♦ Травмыврезультате касания вращающихся/
двигающихся частей инструмента.
♦ Риск получения травмы во время смены
деталей инструмента, пильных дисков или
насадок.
♦ Риск получения травмы
должительным использованием инструмента. При использовании инструмента в течение продолжительного периода времени
делайте регулярные перерывы в работе.
♦ Ухудшениеслуха.
♦ Ущербздоровью в результате вдыхания
пыли в процессе работы с инструментом
(например, при обработке древесины, в осо-
бенности, дуба, бука и ДВП).
Вибрация
Значения уровня вибрации, указанные в технических характеристиках инструмента и декларации
соответствия, были измерены в соответствии со
стандартным методом определения вибрационного воздействия согласно EN60745 и могут
использоваться при сравнении характеристик
эксплуатации. Использова-
допускается
, связанныйспро-
различных инструментов. Приведенные значения
уровня вибрации могут также использоваться для
предварительной оценки величины вибрационного
воздействия.
Внимание! Значения вибрационного воздействия
при работе с
работ, выполняемых данным инструментом, и могут отличаться от заявленных значений. Уровень
вибрации может превышать заявленное значение.
При оценке степени вибрационного воздействия
для определения необходимых защитных мер
(2002/44/EC) для людей, использующих в процессе работы электроинструменты, необходимо
принимать во внимание действительные условия
использования электроинструмента, учитывая
все составляющие
время, когда инструмент находится в выключенном
состоянии, время, когда он работает без нагрузки,
а также время его запуска и отключения.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
Электробезопасность
♦ Во избежание несчастного случая, замена
электроинструментом зависят от вида
рабочего цикла, в том числе,
Внимание! Полное ознакомление с руководством по эксплуатации снизит риск
получения травмы.
Данный инструмент защищен двойной
изоляцией, что исключает потребность
в заземляющем проводе. Следите за
напряжением электрической сети, оно
должно соответствовать величине, обозначенной на информационной табличке
электроинструмента.
поврежденного кабеля питания должна производиться только на заводе-изготовителе
или в авторизованном сервисном центре
Рукоятка может устанавливаться в одном из трех
положений.
♦ Разблокируйте рукоятку (4), потянув ручку
фиксатора (10) наружу.
♦ Установи те рукоятку в необходимое положе-
ние.
♦ Зафиксируйте рукоятку, нажав на ручку фикса-
тора внутрь.
Открытие кожуха (Рис. D)
Кожух можно поднять вверх для шлифования
в труднодоступных местах.
Внимание! Кожух можно поднять вверх только
когда рукоятка находится в верхнем положении.
♦ Установи те рукоятку (4) в верхнее положение.
♦ Поднимите кожух (6) вверх.
♦ Чтобы закрыть кожух, вначале оттяните защел-
ку (11) в сторону.
Уст ановк а и снятие пылесборника (Рис. Е)
♦ Надвиньте пылесборник (12) поверх отверстия
для удаления пыли (8).
♦ Чтобы снять пылесборник, стяните его с отвер-
стия для удаления пыли.
Подключение к пылесосу (Рис. F)
♦ Надвиньте переходник (13) поверх отверстия
для удаления
♦ Подключите шланг пылесоса к переходнику.
пыли (8).
)
Эксплуатация
Внимание! Нефорсируйтерабочийпроцесс. Из-
бегайте перегрузки инструмента.
Регулировка скорости
Поворотный переключатель скорости вращения
электродвигателя позволит отрегулировать скорость в соответствии с материалом обрабатываемой поверхности.
♦ Установи те поворотный переключатель (3)
в нужное положение. Используйте высокую
скорость для обработки древесины, среднюю
скорость для обработки и фанеры и синтетических материалов и
обработки акриловых пластиков, цветных
металлов, а также для удаления краски.
Включение и выключение
♦ Чтобы включить инструмент, нажмите на кла-
вишу пускового выключателя (1).
♦ Для непрерывного режима работы нажмите
кнопку блокировки выключателя (2) и отпустите
клавишу пускового выключателя.
♦ Чтобы выключить инструмент, отпустите кла-
вишу пускового выключателя. Для выключения
непрерывного режима работы инструмента
снова нажмите и отпустите клавишу пускового
выключателя.
Опорожнение пылесборника (Рис. Е и G)
Пылесборник должен опорожняться каждые 10 минут использования электроинструмента.
♦ Потяните пылесборник (12) назад и снимите
его с инструмента.
♦ Снимите крышку (14), вращая ее в направлении
по часовой стрелке.
♦ Удерживая пылесборник фильтром (15) вниз,
потрясите контейнер, чтобы высыпать пыль.
С этой же целью потрясите крышку.
♦ Установи те крышку (14) на свое место, повора-
чивая ее против часовой стрелки, до ощущаемой фиксации.
♦ Установи те пылесборник на шлифмашину.
Чистка фильтра пылесборника
Фильтр пылесборника рассчитан на многократное использование, поэтому должен регулярно
очищаться.
♦ Опорожните пылесборник (12), как описано
выше.
Извлеките фильтр (15) из пылесборника.
♦
Внимание! Не скручивайте фильтр!
♦ Вытрясите пыль из фильтра в мусорное ведро.
Внимание! Ни в коем случае не очищайтефильтр,
используя щетки, сжатый воздух и острые предметы! Не мойте фильтр!
♦ Установи те фильтр на свое место.
♦ Установи те крышку на свое место.
♦ Установи те пылесборник на шлифмашину.
Рекомендации по оптимальному использова-
нию
♦ Всегда удерживайте инструмент обеими рука-
ми.
♦ Не надавливайте слишком сильно на электро-
инструмент.
♦ Регулярно проверяйте состояние шлифоваль-
ной ленты. При необходимости замените.
♦ Шлифуйте всегда вдоль волокон древесины.
♦ Используйте мелкозернистую наждачную
бумагу при шлифовании свежеокрашенной
поверхности перед нанесением нового слоя
краски.
♦ На неровных, шероховатых поверхностях, а
также для удаления толстых слоев старых
низкуюскоростьдля
7
Page 8
лакокрасочных покрытий предварительно используйте обдирочную (крупнозернистую) шлифовальную бумагу. На прочих поверхностях
предварительно используйте получистовую
(средней зернистости) шлифовальную бумагу.
В обоих случаях при последующем шлифовании перейдите на чистовую (мелкозернистую)
шлифовальную бумагу, чтобы получить ровную, гладкую поверхность.
♦ По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
Дополнительные принадлежности
Производительность Вашего электроинструмента
напрямую зависит от используемых принадлежностей. Принадлежности Black & Decker и Piranha
изготовлены в соответствии с самыми высокими
стандартами качества и способны увеличить
производительность Вашего электроинструмента.
Используя эти принадлежности, Вы достигнете
наилучших результатов в работе.
Тех ничес кое обслуживание
Ваш инструмент рассчитан на работу в течение
продолжительного времени при минимальном
техническом обслуживании. Срок службы и надежность инструмента увеличивается при правильном
уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед любыми видами работ по техническому обслуживанию выключайте инструмент
и отключайте его от источника питания.
♦ Регулярно очищайте вентиляционные отвер-
стия Вашего
сухой тканью.
♦ Регулярно очищайте корпус двигателя влажной
тканью. Не используйте абразивные чистящие
средства, а также чистящие средства на основе растворителей.
инструмента мягкой щеткой или
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование переработанных материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный
по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & D ecker и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com
Тех ническиехарактеристики KA89E Тип 1
Напряжение
питания В перем. тока 230
Потребляемая мощность Вт 750
Скорость движения
ленты м/мин 120 - 250
Размер шлифовальной
подошвы мм 75 x 533
Вес кг 3,7
Уровень звукового давления в соответствии
с EN 60745:
Звуковое давление (L
(K) 3 дБ(А), Акустическая мощность (LwA) 99 дБ(А),
погрешность (K) 3 дБ(А)
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем
осям), измеренных в соответствии со стандартом
Black & Decker заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Тех нич еск ие характеристики»,
полностью соответствуют стандартам: 2006/42/EC,
EN 60745-1, EN 60745-2-4
За дополнительной информацией обращайтесь по
указанному ниже адресу или по адресу, указанному
на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает
за соответствие технических данных и делает это
заявление от имени фирмы Black & Decker.
KA89E
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Вице-президент отдела
мирового
проектирования
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
30/03/2010
9
Page 10
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш
выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения какихлибо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исключительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”Озащитеправпотребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не
использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
авторизованные сервисные ор-
6. Гарантийные обязательства не распространяются:
6.1. На
6.1.1. Несоблюденияпользователем предписа-
6.1.2. Механическогоповреждения, вызванного
6.1.3. Использованияизделиявпрофессио-
6.1.4. Примененияизделия не по назначению.
6.1.5. Стихийногобедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
6.1.7. Использованияпринадлежностей,
6.1.8. Проникновениявнутрь изделия посторон-
6.2. Наинструменты, подвергавшиеся вскры-
6.3. Напринадлежности, запчасти, вышед-
6.4. Нанеисправности, возникшиеврезуль-
неисправности изделия, возникшие
в результате:
ний инструкции по эксплуатации изделия.
внешним ударным или любым иным
воздействием.
нальных целях и объёмах, в коммерческих целях.
внешних воздействий на
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки
и пр.
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
изделие, таких
zst0015 3802 - 25- 05-2011
10
Page 11
11
Page 12
12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
АВТОРИЗОВАННЫЕСЕРВИСНЫЕЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Україна, 04073, м. Київ, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 вул. Сирецька, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21
737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервиснаясеть
BLACK & DECKERпостояннорасширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спраýны і поýнасцю укамплектаваны тавар атрымаý(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тұзу және толық жинақталған тауар қабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тузатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“