Black & Decker Ka250, Ka260gt, Ka226 Instruction Manual

www.blackanddecker.com
English 7 Deutsch 12 Français 18 Italiano 23 Nederlands 28 Español 33 Português 39 Svenska 44 Norsk 49 Dansk 54 Suomi 59
Ελληνικα
64
2
BC
D
3
21
3
22
3
E
FG
4
26
5
M
N
P
S
Q
R
6
ENGLISH
English
Intended use
Your Black & Decker sander has been designed for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces. This tool is intended for consumer use only.
General safety rules
Warning! Read all instructions. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. Work area a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the
off position before plugging in. Carrying power tools with
your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can
reduce dust related hazards.
4. Power tool use and care a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a hazardous situation.
7
ENGLISH
5. Service a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional safety instructions for sanders
X Always wear a dust mask whenever sanding. X Thoroughly remove all dust after sanding. X Take special care when sanding paint which is possibly
lead based or when sanding some woods and metal which may produce toxic dust:
- Wear a dust mask specifically designed for protection against lead paint dust and fumes and ensure that persons within or entering the work area are also protected.
- Do not let children or pregnant women enter the work area.
- Do not eat, drink or smoke in the work area.
- Dispose of dust particles and any other debris safely.
X Before using the tool on wooden workpieces, make sure to
fit the dust cassette.
X Before using the tool on metal workpieces, make sure to
remove the dust cassette.
X Never use the tool without a sanding sheet. X Never use the tool without a sanding base. X This appliance is not intended for use by young or infirm
persons without supervision. Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
X If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard.
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Features
1. On/off switch
2. Dust cassette
3. Random orbit sanding base
4. Large detail sanding base The following items may not be supplied with your model,
refer to packaging.
5. Small detail sanding base
6. Detail finger attachment
7. Profile sanding base
8. Sanding profiles (KA250 and KA260 only)
9. Louvre attachment
10. Gel comfort grip Note: Due to continuous development, the appearance of some of the items may vary.
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the tool is switched
off and unplugged. Warning! After a period of use the base fixing screw may be to hot to touch, use the tool provided.
Random orbit sanding base
With this sanding base, you can use the tool as a random orbit sander.
Fitting and removing the sanding base (fig. B)
X Place the sanding base (3) onto the spindle (9). X Place the washer (10) onto the spindle. X Insert the Allen screw (11) into the screw hole in the
spindle.
X Tighten the Allen screw using the Allen key (12) supplied. X To remove the sanding base, remove the Allen screw (11)
and washer (10).
Fitting sanding sheets (fig. C)
X Hold the tool with the sanding base (3) facing upwards. X Place the sanding sheet (13) onto the sanding base (3). The
holes in the sheet do not need to line up with the holes in the base.
Fitting the polishing foam pad (fig. D)
The polishing foam pad is used to apply the polishing agent or wax to the workpiece.
X Hold the tool with the sanding base (3) facing upwards. X Place the pad (21) onto the sanding base (3).
Fitting the polishing bonnet (fig. E)
The polishing bonnet is used to polish the workpiece.
X Hold the tool with the sanding base (3) facing upwards. X Place the bonnet (22) onto the sanding base (3).
Small or large detail sanding base
With this sanding base, you can use the tool as a detail sander or an orbital sander.
Fitting and removing the sanding base (fig. F)
X Place the sanding base onto the spindle (9). Make sure that
the legs locate in the base.
X Place the washer (10) onto the spindle. X Insert the Allen screw (11) into the screw hole in the
spindle.
X Tighten the Allen screw using the Allen key (12) supplied. X To remove the sanding base, remove the Allen screw (11)
and washer (10).
Fitting sanding sheets (fig. G)
X Detach the two diamond-shaped sanding tips (15) from the
sanding sheet (14).
8
ENGLISH
X Hold the tool with the sanding base facing upwards. X Place the sanding sheet (14) onto the sanding base, making
sure that the holes in the sheet line up with the holes in the base.
Diamond-shaped sanding tips (fig. H)
The diamond-shaped sanding tips (15) can be reversed and replaced when worn.
X When the front part of the tip is worn, detach it from the
sheet, reverse it and press it onto the sanding base again.
X When the whole tip is worn, remove it from the sanding
base and fit a new tip.
Tip of the sanding base (fig. J)
When the sanding base tip is worn, it can be reversed or replaced. When the tip holder is worn, it can be replaced. Spare parts are available from your Black & Decker dealer.
X Remove the screw (24). X Reverse or replace the worn part. X Fit & tighten the screw.
Finger attachment (fig. J)
The finger attachment is used for fine detail sanding.
X Remove the diamond-shaped part from the sanding base. X Fit the finger attachment (6) onto the sanding base.
Profile sanding base
With this sanding base, you can use the tool for contour sanding.
Fitting and removing the sanding base (fig. K)
X Place the sanding base onto the spindle (9) with the profile
holder (16) pointing to the front of the tool. Make sure that the legs locate in the base.
X Place the washer (10) onto the spindle. X Insert the Allen screw (11) into the screw hole in the
spindle.
X Tighten the Allen screw using the Allen key (12) supplied. X To remove the sanding base, remove the Allen screw (11)
and washer (10).
Fitting and removing a sanding profile (fig. L1 & L2)
X Choose the sanding profile most suitable for your
application.
X Place one end of the sanding profile (8) into the recess at
the front end of the profile holder (16) (fig. L1).
X Push the other end of the sanding profile until it clicks into
place.
X To remove the sanding profile, push it forward and pull the
rear end out of the profile holder (fig. L2).
Fitting sanding sheets (fig. M)
X Align the sanding sheet (18) with the sanding profile (8).
X Press the sanding sheet onto the sanding profile, making
sure that the sanding sheet follows the shape of the profile.
Louvre attachment (fig. N)
With the louvre attachment you can work in crevices and use the sanding base on both sides.
X Remove the tip of the sanding base and the tip holder
(fig. J).
X Fit the louvre base (23) over the tip of the pointed base. X Secure the louvre base with the screw (24). X Stick the main abrasive sheet to the underside of the louvre
base. Part of it will stick to the front part of the pointed base.
For sanding down louvre slats on both sides, abrasive paper can also be fitted to the top side of the attachment.
X Remove the backing paper (26) from the velcro
fastener (27).
X Stick the velcro fastener to the top surface of the louvre
attachment.
X Fit the sanding piece (25) to the velcro fastener.
USE Warning! Let the tool work at its own pace. Warning! Do not overload.
Switching on and off (fig. P)
X To switch the tool on, press the part of the on/off switch (1)
marked ‘I’.
X To switch the tool off, press the part of the on/off switch (1)
marked ‘0’.
Automatic brake system (ABS)
This tool has an automatic brake system. When the tool is not on the work surface, this feature keeps the speed of the disc below the speed of the motor. When the tool is switched off, the disc will stop very quickly.
Emptying the dust cassette (fig. Q & R)
The dust cassette should be emptied every 10 minutes of use.
X Pull the dust cassette (2) to the rear and off the tool. X Hold dust cassette with the outlet facing down and shake
the cassette to empty the contents.
X Refit the dust cassette onto the tool.
If necessary, the dustbag can be removed from the cassette and washed.
X Press the latch (20) and open the dust cassette as shown
(fig. R).
X Remove the dustbag (19). X Let the dustbag dry before refitting it. X Refit the dustbag before storing the tool.
9
ENGLISH
Hints for optimum use
X Always hold the tool with both hands (fig. S). X Do not place your hands over the ventilation slots. X Do not exert too much pressure on the tool. X Regularly check the condition of the sanding sheet. Replace
when necessary.
X Always sand with the grain of the wood. X When sanding new layers of paint before ap plying another
layer, use extra fine grit.
X On very uneven surfaces, or when removing layers of paint,
start with a coarse grit. On other surfaces, start with a medium grit. In both cases, gradually change to a fine grit for a smooth finish.
X Consult your retailer for more information on available
accessories.
MAINTENANCE
Your Black & Decker tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
Before performing any maintenance, switch off and unplug the tool.
X Regularly clean the ventilation slots in your tool using a soft
dry brush or dry cloth.
X Regularly clean the motor housing using a clean damp
cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Protecting the environment
Should you find one day that your tool needs replacement, or if it is of no further use to you, think of the protection of the environment. Black & Decker repair agents will accept old Black & Decker tools and ensure that they are disposed of in an environmentally safe way.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re­use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Technical data
KA226 KA250 KA260GT
Voltage Vac 230 230 230 Power input W 155 170 170 Oscillations (no load) min-1 26,000 26,000 26,000 Orbits (no load) min-1 13,000 13,000 13,000 Weight kg 1.26 1.26 1.26
EC declaration of conformity
KA226, KA250, KA260GT
Black & Decker declares that these products conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014, EN61000
L
(sound pressure) 76 dB(A),
pA
L
(acoustic power) 87 dB(A),
WA
hand/arm weighted vibration <12.1 m/s Kpa (sound pressure uncertainty 3 dB(A),
Kwa (sound power uncertainty 3 dB(A),
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
2
Kevin Hewitt
7-7-2005
10
ENGLISH
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
X The product has been used for trade, professional or hire
purposes.
X The product has been subjected to misuse or neglect. X The product has sustained damage through foreign objects,
substances or accidents.
X Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after­sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com. Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk.
11
DEUTSCH
Deutsch
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Schleifer wurde zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Allgemeine Sicherheitsregeln
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Die
Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff „Gerät“ bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel). BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
1. Arbeitsbereich a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
ausgeleuchtet. Unordnung und dunkle Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
b. Arbeiten Sie mit Geräten nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkung können Sie
die Kontrolle verlieren.
2. Elektrische Sicherheit a. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d. Missbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie
das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Tei l en . Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Verwendung
eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie vernünftig mit einem Gerät um. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch von Geräten kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie stets
einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Gerätes, verringert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Gerät ausgeschaltet ist und dass der Netzstecker gezogen wurde. Durch das Tragen des Gerätes mit dem
Finger am Schalter oder durch das Anschließen eingeschalteter Geräte werden Unfälle provoziert.
d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel,
bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Schlüssel, der sich
in einem sich drehenden Teil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e. Nicht zu weit nach vorne strecken! Sorgen Sie für
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können
von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g. Falls Staubabsaug- und Staubfangvorrichtungen
vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
4. Gebrauch und Pflege von Geräten a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gerät. Mit dem
passenden Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
12
DEUTSCH
b. Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist.
Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e. Halten Sie Geräte in einem einwandfreien Zustand.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Geräte vor dem Gebrauch reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Sorgfältig
gepflegte Schneidgeräte mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-Bits usw.
entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von Geräten
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service a. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird gewährleistet, dass die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schleifgeräte
X Tragen Sie beim Schleifen stets eine Staubmaske. X Entfernen Sie nach dem Schleifen sorgfältig alle
Staubreste.
X Treffen Sie beim Schleifen von möglicherweise bleihaltiger
Farbe oder von bestimmten Holz- und Metallarten, die giftigen Staub bilden können, besondere Maßnahmen:
- Tragen Sie eine speziell für den Schutz vor Stäuben und Dämpfen von bleihaltiger Farbe vorgesehene Staubmaske, und stellen Sie sicher, dass auch andere Personen geschützt sind, die den Arbeitsplatz betreten oder sich dort aufhalten.
- Verhindern Sie, dass Kinder oder Schwangere den Arbeitsplatz betreten.
- Essen, trinken und rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz.
- Entsorgen Sie Staubteilchen und andere Schleifabfälle auf sachgerechte Weise.
X Stellen Sie vor der Verwendung des Gerätes zum Schleifen
von Werkstücken aus Holz sicher, dass die Staubfangkassette eingesetzt ist.
X Stellen Sie vor der Verwendung des Gerätes zum Schleifen
von Werkstücken aus Metall sicher, dass die Staubfangkassette entfernt ist.
X Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Schleifblatt. X Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Schleifplatte. X Das Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Verwendung
durch Kinder oder gebrechliche Personen vorgesehen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
X Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller
oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden.
Elektrische Sicherheit
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entspricht.
Merkmale
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Staubfangkassette
3. Exzenter-Schleifplatte
4. Große Dreieckschleifplatte Die folgenden Komponenten sind nicht bei allen Modellen
im Lieferumfang enthalten. Bitte beachten Sie hierzu die Angaben auf der Verpackung.
5. Kleine Dreieckschleifplatte
6. Fingerschleifaufsatz
7. Konturen-Schleifplatte
8. Schleifprofile (nur KA250 und KA260)
9. Lamellenschleifaufsatz
10. Softgriff Hinweis: Aufgrund der kontinuierlichen technischen Weiterentwicklung kann das konkrete Aussehen einzelner Komponenten von diesen Abbildungen abweichen.
Montage
Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das
Gerät ausgeschaltet ist und dass der Netzstecker gezogen wurde. Achtung! Nach einer bestimmten Betriebsdauer hat sich die Fixierschraube für die Schleifplatte möglicherweise so stark erhitzt, dass sie nicht mit bloßen Fingern angefasst werden kann. Verwenden Sie unbedingt den mitgelieferten Schlüssel.
13
DEUTSCH
Exzenter-Schleifplatte
Mit dieser Schleifplatte können Sie das Gerät als Exzenterschleifer einsetzen.
Anbringen und Entfernen der Schleifplatte (Abb. B)
X Setzen Sie die Schleifplatte (3) auf die Spindel (9) auf. X Setzen Sie die U-Scheibe (10) auf die Spindel auf. X Führen Sie die Innensechskantschraube (11) in das
Schraubenloch der Spindel ein.
X Ziehen Sie die Innensechskantschraube (12) mit dem
mitgelieferten Sechskantschlüssel an.
X Zum Entfernen der Schleifplatte entfernen Sie die
Innensechskantschraube (11) und die U-Scheibe (10).
Anbringen der Schleifblätter (Abb. C)
X Halten Sie das Gerät so, dass die Schleifplatte (3) nach
oben weist.
X Setzen Sie das Schleifblatt (13) auf die Schleifplatte (3) a uf.
Die Löcher im Schleifblatt müssen nicht unbedingt mit den Löchern in der Schleifplatte fluchten.
Anbringen des Polierschaum-Pads (Abb. D)
Das Polierschaum-Pad wird zum Auftragen von Politur oder Wachs auf das Werkstück eingesetzt.
X Halten Sie das Gerät so, dass die Schleifplatte (3) nach
oben weist.
X Setzen Sie das Pad (21) auf die Schleifplatte (3) auf.
Anbringen der Polierhaube (Abb. E)
Die Polierhaube wird zum Polieren des Werkstücks eingesetzt.
X Halten Sie das Gerät so, dass die Schleifplatte (3) nach
oben weist.
X Setzen Sie die Haube (22) auf die Schleifplatte (3) auf.
Kleine oder große Dreieckschleifplatte
Mit dieser Schleifplatte können Sie das Gerät als Dreieckschleifer oder als Exzenterschleifer einsetzen.
Anbringen und Entfernen der Schleifplatte (Abb. F)
X Setzen Sie die Schleifplatte auf die Spindel (9) auf. Stellen
Sie sicher, dass die Vorsprünge am Gerät in die entsprechenden Aussparungen der Schleifplatte greifen.
X Setzen Sie die U-Scheibe (10) auf die Spindel auf. X Führen Sie die Innensechskantschraube (11) in das
Schraubenloch der Spindel ein.
X Ziehen Sie die Innensechskantschraube (12) mit dem
mitgelieferten Sechskantschlüssel an.
X Zum Entfernen der Schleifplatte entfernen Sie die
Innensechskantschraube (11) und die U-Scheibe (10).
Anbringen der Schleifblätter (Abb. G)
X Trennen Sie die beiden rautenförmigen Schleifspitzen (15)
vom Schleifblatt (14) ab.
X Halten Sie das Gerät so, dass die Schleifplatte nach oben
weist.
X Setzen Sie das Schleifblatt (14) auf die Schleifplatte auf.
Achten Sie dabei darauf, dass die Löcher im Schleifblatt mit den Löchern in der Schleifplatte fluchten.
Rautenförmige Schleifspitzen (Abb. H)
Die rautenförmigen Schleifspitzen (15) können bei Verschleiß umgedreht oder ausgetauscht werden.
X Ist der Vorderteil der Schleifspitze verschlissen, so trennen
Sie die Schleifspitze vom Schleifblatt ab, drehen Sie sie um, und drücken Sie sie wieder an die Schleifplatte an.
X Ist die gesamte Spitze verschlissen, so nehmen Sie sie von
der Schleifplatte ab, und bringen Sie eine neue Spitze an.
Spitze der Schleifplatte (Abb. J)
Ist die Spitze der Schleifplatte verschlissen, kann sie umgedreht oder ausgetauscht werden. Ist der Spitzenhalter verschlissen, kann er ausgetauscht werden. Ersatzteile erhalten Sie im Black & Decker Fachhandel.
X Entfernen Sie die Schraube (24). X Drehen Sie das verschlissene Teil um, oder tauschen Sie es
aus.
X
Bringen Sie die Schraube wieder an, und ziehen Sie sie fest.
Fingerschleifaufsatz (Abb. J)
Der Fingerschleifaufsatz wird für feine Flächen­Schleifarbeiten eingesetzt.
X Entfernen Sie die rautenförmige Spitze der Schleifplatte. X Bringen Sie den Fingerschleifaufsatz (6) an der
Schleifplatte an.
Konturenschleifplatte
Mit dieser Schleifplatte können Sie das Gerät als Konturenschleifer einsetzen.
Anbringen und Entfernen der Schleifplatte (Abb. K)
X Setzen Sie die Schleifplatte auf die Spindel (9) auf. Die
Profilhalterung (16) muss dabei zur Vorderseite des Gerätes weisen. Stellen Sie sicher, dass die Vorsprünge am Gerät in die entsprechenden Aussparungen der Schleifplatte greifen.
X Setzen Sie die U-Scheibe (10) auf die Spindel auf. X Führen Sie die Innensechskantschraube (11) in das
Schraubenloch der Spindel ein.
X Ziehen Sie die Innensechskantschraube (12) mit dem
mitgelieferten Sechskantschlüssel an.
X Zum Entfernen der Schleifplatte entfernen Sie die
Innensechskantschraube (11) und die U-Scheibe (10).
14
DEUTSCH
Anbringen und Entfernen eines Schleifprofils (Abb. L1 & L2)
X Wählen Sie das für Ihren Anwendungszweck am besten
geeignete Schleifprofil aus.
X Setzen Sie das eine Ende des Schleifprofils (8) in die
Aussparung am vorderen Ende des Profilhalters (16) ein (Abb. L1).
X Drücken Sie das andere Ende des Schleifprofils ein, bis es
hörbar einrastet.
X Zum Entfernen des Schleifprofils drücken Sie dieses nach
vorne und ziehen es gleichzeitig am hinteren Ende aus dem Profilhalter (Abb. L2).
Anbringen der Schleifblätter (Abb. M)
X Richten Sie das Schleifblatt (18) am Schleifprofil (8) aus. X Drücken Sie das Schleifblatt auf das Schleifprofil. Achten
Sie dabei darauf, dass das Schleifblatt der Form des Profils folgt.
Lamellenschleifaufsatz (Abb. N)
Mit dem Lamellenschleifaufsatz können Sie auch in Spalten arbeiten und die Schleifplatte beidseitig nutzen.
X Entfernen Sie die Spitze der Schleifplatte und den
Spitzenhalter (Abb. J).
X Stecken Sie den Lamellenschleifaufsatz (23) auf die Spitze
des Gerätes.
X Fixieren Sie den Lamellenschleifaufsatz mit der
Schraube (24).
X Kleben Sie das Hauptschleifblatt an der Unterseite des
Lamellenschleifaufsatzes an. Dieses Schleifblatt klebt zum Teil an der Spitze des Gerätes.
Zum beidseitigen Schleifen von Schlitzen kann auch auf der Oberseite des Lamellenschleifaufsatzes ein Schleifblatt angebracht werden.
X Entfernen Sie das Trägerpapier (26) von der Klett-
Haftfläche (27).
X Kleben Sie die Klett-Haftfläche auf die Oberseite des
Lamellenschleifaufsatzes.
X Bringen Sie das Schleifblatt (25) an der Klett-Haftfläche an.
GEBRAUCH Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit
Gewalt.
Achtung! Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes.
Ein- und Ausschalten (Abb. P)
X Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie auf den mit „I“
gekennzeichneten Teil des Ein-/Ausschalters (1).
X Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie auf den mit „0“
gekennzeichneten Teil des Ein-/Ausschalters (1).
Automatisches Bremssystem (ABS)
Dieses Gerät ist mit einem automatischen Bremssystem ausgestattet. Ist das Gerät nicht auf die Oberfläche des Werkstücks aufgesetzt, bewirkt diese Funktion, dass die Drehzahl der Scheibe unter der Drehzahl des Motors liegt. Wird das Gerät ausgeschaltet, hält die Scheibe sehr schnell an.
Entleeren der Staubfangkassette (Abb. Q & R)
Die Staubfangkassette muss während des Betriebs alle 10 Minuten entleert werden.
X Ziehen Sie die Staubfangkassette (2) nach hinten und vom
Gerät ab.
X Halten Sie die Staubfangkassette mit der Öffnung nach
unten. Schütteln Sie die Kassette, um sie zu entleeren.
X Bringen Sie die Staubfangkassette wieder am Gerät an.
Bei Bedarf kann der Staubbeutel aus der Kassette entnommen und gewaschen werden.
X Drücken Sie dazu wie abgebildet den Riegel (20), und
öffnen Sie die Staubfangkassette (Abb. R).
X Entfernen Sie den Staubbeutel (19). X Lassen Sie den Staubbeutel trocknen, bevor Sie ihn wie der
in die Staubfangkassette einsetzen.
X Bringen Sie die Staubfangkassette wieder am Gerät an,
bevor Sie das Gerät verstauen.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
X Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen (Abb. S). X Legen Sie die Hände nicht auf die Lüftungsschlitze. X Üben Sie keinen zu großen Druck auf das Gerät aus. X Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Schleifblattes.
Tauschen Sie es bei Bedarf aus.
X Schleifen Sie immer in Richtung der Holzmaserung. X Zum Schleifen frischer Farbschichten vor dem Auftragen
weiterer Schichten verwenden Sie sehr feines Schleifpapier.
X Auf sehr unebenen Oberflächen sowie zum Entfernen alter
Farbschichten verwenden Sie zunächst grobes Schleifpapier. Auf anderen Oberflächen verwenden Sie zunächst mittelgrobes Schleifpapier. In beiden Fällen wechseln Sie nach einiger Zeit auf feines Schleifpapier, damit Sie eine sehr glatte Oberfläche erhalten.
X Wenden Sie sich für weitere Informationen über Zubehör
an Ihren Händler.
WARTUNG
Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.
15
DEUTSCH
Schalten Sie das Gerät vor der Durchführung von Pflege-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus, und ziehen Sie den Netzstecker.
X Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im Gerät mit
Hilfe einer weichen trockenen Bürste oder eines trockenen Tuches.
X Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse mit Hilfe eines
sauberen, feuchten Tuches. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
Umweltschutz
Sollten Sie das Gerät eines Tages durch ein neues Gerät ersetzen möchten oder keine Verwendung mehr dafür haben, denken Sie bitte an den Schutz der Umwelt. Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltgerechte Entsorgung.
Durch die separate Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Abfallentsorgungssatzung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Technische Daten
KA226 KA250 KA260GT
Spannung VAC 230 230 230 Leistungsaufnahme W 155 170 170 Schwingungen
min-1 26.000 26.000 26.000 (lastfrei) Umläufe (lastfrei) min-1 13.000 13.000 13.000 Gewicht kg 1,26 1,26 1,26
EU-Konformitätserklärung
KA226, KA250, KA260GT
Black & Decker erklärt, dass diese Produkte den folgenden
98/37/EG, 89/336/EWG, EN 60745, EN 55014, EN 61000
gewichtete Hand-/Armvibrationen: <12,1 m/s Kpa (Schalldruck-Unsicherheitsfaktor): 3 dB(A)
Kwa (Schallleistungs-Unsicherheitsfaktor): 3 dB(A)
Normen entsprechen:
L
(Schalldruck): 76 dB(A)
pA
L
(Schallleistung): 87 dB(A)
WA
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Vereinigtes Königreich
2
Kevin Hewitt
7-7-2005
16
DEUTSCH
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
X wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
X wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
X wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
X wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de.
17
FRANÇAIS
Français
Utilisation prévue
Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces peintes. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique.
Consignes générales de sécurité
Attention ! Lisez toutes les instructions. Le non-respect des
instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. La notion d'«outil électroportatif» mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur piles (sans fil). GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
1. Aire de travail a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d'explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant
l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas
d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil.
2. Sécurité électrique a. La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit
convenir à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Les fiches
non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à
la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à
l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le
câble à d'autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un câble endommagé ou
enchevêtré augmente le risque de choc électrique.
e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur,
utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l'air libre. L'utilisation d'une rallonge électrique
homologuée pour les applications extérieures réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité personnelle a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens quand vous utilisez l'outil électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment
d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portez des équipements de protection. Portez toujours
des lunettes de protection. Le port d'équipements de
protection personnelle tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c. Évitez une mise en route accidentelle. Avant de
brancher l'appareil, vérifiez que l'interrupteur est sur la position arrêt. Le transport ou le branchement d'outils
électroportatifs avec l'interrupteur en position marche est une invite à l'accident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre
l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur
une partie en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une
position stable et gardez votre équilibre à tout moment. Vous contrôlerez mieux l'outil dans des situations
inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de
vêtements flottants ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties de l'appareil en rotation. Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement.
g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels
dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et
précautions
a. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil
électroportatif approprié pour le travail à effectuer.
Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
18
FRANÇAIS
b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont
l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui
ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la fiche de la prise de courant avant
d'effectuer des réglages sur l'outil, de changer les accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de
précaution empêche une mise en marche par mégarde.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des
enfants. Ne laissez pas les personnes n'étant pas familiarisées avec l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions l'utiliser. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées ; vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils
électroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des
outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les
outils à monter, etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d'outils. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils
électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
5. Réparations a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Cela garantira le maintien
de la sécurité de votre outil.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
ponceuses
X Portez toujours un masque anti-poussières lorsque vous
poncez.
X Enlevez soigneusement toute poussière après le ponçage.
X Faites spécialement attention lorsque vous poncez de la
peinture pouvant être à base de plomb ou lorsque vous poncez des bois et des métaux pouvant produire de la poussière toxique :
- Portez un masque contre la poussière spécialement conçu pour vous protéger de la peinture au plomb, des sciures et des fumées toxiques et veillez à ce que les personnes se trouvant à l'intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégées.
- Ne laissez pas les enfants ou les femmes enceintes entrer dans la zone de travail.
- Ne mangez pas, ne buvez pas ou ne fumez pas dans la zone de travail.
- Nettoyez l'outil de toutes particules de poussière et autres débris.
X Avant d'utiliser l'outil sur des pièces en bois, n'oubliez pas
d'installer le collecteur de poussière.
X Avant d'utiliser l'outil sur des pièces métalliques, n'oubliez
pas de retirer le collecteur de poussière.
X N'utilisez jamais l'outil sans feuille abrasive. X N'utilisez jamais l'outil sans plateau de ponçage. X Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes jeunes ou déficientes sans surveillance. Pour éviter que les enfants jouent avec cet appareil, ne les laissez pas sans surveillance.
X Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter tout risque.
Sécurité électrique
L'outil est doublement isolé ; par conséquent, aucun câble de masse n'est nécessaire. Vérifiez si le voltage mentionné sur la plaque signalétique de la machine correspond bien à la tension de réseau présente sur le lieu.
Caractéristiques
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Collecteur de poussière
3. Plateau de ponçage orbital
4. Plateau de ponçage de dégrossissage Les éléments suivants peuvent ne pas être fournis avec votre
modèle (reportez-vous à l'emballage) :
5. Plateau de ponçage de finition
6. Accessoire à entailles pour la finition
7. Plateau de ponçage avec profils
8. Profils de ponçage (KA250 et KA260 uniquement)
9. Accessoire pour feuilles perforées
10. Rondelle de serrage Remarque : Comme les éléments évoluent sans cesse, ils peuvent se présenter sous une forme différente.
19
FRANÇAIS
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est
éteint et débranché. Attention ! Après une certaine durée d'utilisation, la vis de fixation du plateau peut devenir très chaude. Pour la manipuler, utilisez l'outil fourni à cet effet.
Plateau de ponçage orbital
Grâce à ce plateau de ponçage, vous pouvez utiliser l'outil comme ponceuse orbitale avec mouvement alternatif et rotatif.
Montage et démontage du plateau de ponçage (figure B)
X Placez le plateau de ponçage (3) sur l'axe (9). X Placez la rondelle (10) sur l'axe. X Insérez la vis Allen (11) dans le trou de vis de l'axe. X Serrez la vis Allen à l'aide de la clé Allen (12) fournie. X Pour démonter le plateau de ponçage, desserrez la vis Allen
(11), retirez-la et enlevez la rondelle (10).
Mise en place des feuilles abrasives (figure C)
X Tenez l'outil avec le plateau de ponçage (3) en position
verticale.
X Placez la feuille de ponçage (13) sur le plateau de ponçage
(3). Il n'est pas nécessaire d'aligner les orifices de la feuille par rapport à ceux du plateau de ponçage.
Montage du tampon en mousse pour le polissage (figure D)
Grâce à ce tampon en mousse, vous pouvez appliquer un agent de polissage ou de la cire sur la pièce.
X Tenez l'outil avec le plateau de ponçage (3) en position
verticale.
X Placez le tampon (21) sur le plateau de ponçage (3).
Montage de la feuille de polissage (figure E)
Grâce à cette feuille, vous pouvez polir la pièce.
X Tenez l'outil avec le plateau de ponçage (3) en position
verticale.
X Placez la feuille (22) sur le plateau de ponçage (3).
Plateau de ponçage de finition ou de dégrossissage
Grâce à ce plateau de ponçage, vous pouvez utiliser l'outil comme ponceuse de finition ou ponceuse de dégrossissage.
Montage et démontage du plateau de ponçage (figure F)
X Placez le plateau de ponçage sur l'axe (9). Vérifiez que les
pattes s'emboîtent dans le plateau.
X Placez la rondelle (10) sur l'axe. X Insérez la vis Allen (11) dans le trou de vis de l'axe. X Serrez la vis Allen à l'aide de la clé Allen (12) fournie.
X Pour démonter le plateau de ponçage, desserrez la vis Allen
(11), retirez-la et enlevez la rondelle (10).
Mise en place des feuilles abrasives (figure G)
X Retirez les deux pointes de ponçage en forme de losange
(15) de la feuille de ponçage (14).
X Tenez l'outil avec le plateau de ponçage en position
verticale.
X Placez la feuille de ponçage (14) sur le plateau de ponçage,
en vous assurant que les orifices de la feuille sont alignés par rapport à ceux du plateau de ponçage.
Pointes de ponçage en forme de losange (figure H)
Vous pouvez retourner les pointes de ponçage en forme de losange (15) et les remplacer une fois usées.
X Lorsque la partie avant d'une pointe est usée, retirez-la de
la feuille, retournez-la et repositionnez-la sur le plateau de ponçage.
X Lorsqu'une pointe est entièrement usée, retirez-la du
plateau de ponçage et réinsérez-en une nouvelle.
Pointe du plateau de ponçage (figure J)
Lorsque la pointe du plateau de ponçage est usée, vous pouvez la retourner ou la remplacer. Lorsque le support de pointe est usé, vous pouvez le remplacer. Vous pouvez vous procurer ces pièces de rechange auprès de votre revendeur Black & Decker.
X Retirez la vis (24). X Retournez ou remplacez la pièce usée. X Replacez et serrez la vis.
Accessoire à entailles (figure J)
Grâce à l'accessoire à entailles, vous pouvez effectuer un ponçage de finition soigné.
X Retirez la pièce en forme de losange du plateau de
ponçage.
X Montez l'accessoire à entailles (6) sur le plateau de
ponçage.
Plateau de ponçage avec profils
Grâce à ce plateau de ponçage, vous pouvez utiliser l'outil comme ponceuse de chant.
Montage et démontage du plateau de ponçage (figure K)
X Placez le plateau de ponçage sur l'axe (9), avec le support
de profil (16) pointant vers la partie avant de l'outil. Vérifiez que les pattes s'emboîtent dans le plateau.
X Placez la rondelle (10) sur l'axe. X Insérez la vis Allen (11) dans le trou de vis de l'axe. X Serrez la vis Allen à l'aide de la clé Allen (12) fournie. X Pour démonter le plateau de ponçage, desserrez la vis Allen
(11), retirez-la et enlevez la rondelle (10).
20
FRANÇAIS
Montage et démontage d'un profil de ponçage (figures L1 et L2)
X Choisissez le profil de ponçage le mieux adapté au travail à
effectuer.
X Placez une extrémité du profil de ponçage (8) dans le
logement prévu à cet effet à l'avant du support de profil (16) (figure L1).
X Appuyez sur l'autre extrémité du profil de ponçage pour
l'enclencher.
X Pour retirer le profil de ponçage, poussez-le vers l'avant et
soulevez son extrémité arrière pour le déloger du support de profil (figure L2).
Mise en place des feuilles abrasives (figure M)
X Alignez la feuille abrasive (18) par rapport au profil de
ponçage (8).
X Positionnez la feuille abrasive sur le profil de ponçage, en
faisant en sorte que la feuille de ponçage suive la forme du profil.
Accessoire pour feuilles perforées (figure N)
Grâce à l'accessoire pour feuilles perforées, vous pouvez rainurer et utiliser les deux faces du plateau de ponçage.
X Retirez la pointe du plateau de ponçage et le support de
pointe (figure J).
X Emboîtez le plateau pour feuilles perforées (23) au bout du
plateau en pointe.
X Fixez le plateau pour feuilles perforées avec la vis (24). X Collez la principale feuille abrasive sur la face inférieure du
plateau pour feuilles perforées. Une portion de cette feuille sera collée sur la partie avant du plateau en pointe.
Pour poncer avec des feuilles perforées sur les deux faces, du papier abrasif peut également être fixé sur la face supérieure de l'accessoire.
X Retirez le papier protecteur (26) de la bande Velcro (27). X Collez la bande Velcro sur la face supérieure de l'accessoire
pour feuilles perforées.
X Fixez la pièce abrasive (25) sur la bande velcro.
UTILISATION Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Attention ! Ne le surchargez pas.
Démarrage et arrêt (figure P)
X Pour allumer l'outil, appuyez sur la partie de l'interrupteur
marche/arrêt (1) indiquant « I ».
X Pour éteindre l'outil, appuyez sur la partie de l'interrupteur
marche/arrêt (1) indiquant « 0 ».
Système de freinage automatique ABS
Cet outil est équipé d'un système de freinage automatique. Grâce à cette fonction, la vitesse du disque est maintenue en dessous de celle du moteur lorsque l'outil n'est pas au contact de la surface de travail. Lorsque vous éteignez l'outil, le disque s'arrête très rapidement.
Vidage du collecteur de poussière (figures Q et R)
Vous devez vider le collecteur de poussière toutes les 10 minutes d'utilisation.
X Tirez le collecteur de poussière (2) vers l'arrière et enlevez-
le de l'outil.
X Tenez le collecteur de poussière l'orifice orienté vers le bas
et secouez-le pour en vider le contenu.
X Remontez le collecteur de poussière sur l'outil.
Vous pouvez, si besoin est, retirer le sac à poussière du collecteur pour le laver.
X Appuyez sur le taquet (20) et ouvrez le collecteur de
poussière comme indiqué (figure R).
X Retirez le sac à poussière (19). X Laissez le sac à poussière sécher avant de le remonter. X Remontez le sac à poussière avant de ranger l'outil.
Conseils pour une utilisation optimale
X Tenez toujours l'outil avec les deux mains (figure S). X Ne placez pas vos mains sur les orifices de ventilation. X N'exercez pas trop de pression sur l'outil. X Vérifiez régulièrement l'état de la feuille abrasive.
Remplacez-la lorsque cela s'avère nécessaire.
X Poncez toujours avec le grain correspondant au bois. X Lorsque vous poncez de nouvelles couches de peinture
avant d'en appliquer une autre, utilisez un abrasif extra fin.
X Pour les surfaces irrégulières ou lorsque vous enlevez des
couches de peinture, commencez par un abrasif à gros grains. Sur d'autres surfaces, commencez avec un abrasif moyen. Dans les deux cas, changez graduellement de grain et passez à un abrasif fin pour une finition douce.
X Renseignez-vous chez votre revendeur pour plus
d'informations sur les accessoires disponibles.
ENTRETIEN
Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.
Préalablement à toute opération d'entretien, éteignez et débranchez l'outil.
X Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre
outil à l'aide d'une brosse douce et sèche ou d'un chiffon sec.
21
FRANÇAIS
X Nettoyez régulièrement le compartiment du mo teur à l'aide
d'un chiffon humide et propre. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Protection de l'environnement
Si vous pensez un jour que votre outil doit être remplacé ou que vous n'en avez plus l'usage, songez à la protection de l'environnement. Les réparateurs agréés Black & Decker accepteront la collecte d'anciens outils Black & Decker et veilleront à ce que leur mise au rebus ne porte pas atteinte à l'environnement.
La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
Tension V c.a. 230 230 230 Puissance absorbée W 155 170 170 Oscillations (sans charge) Orbites (sans charge) Poids kg 1,26 1,26 1,26
KA226 KA250 KA260GT
Par
26 000 26 000 26 000
minute
Par
13 000 13 000 13 000
minute
Déclaration de conformité CE
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014, EN61000
poids de la vibration sur la main/bras <12,1 m/s
Kpa (incertitude de la pression sonore) 3 dB(A),
Kwa (incertitude de la puissance acoustique) 3 dB(A),
KA226, KA250, KA260GT
L
(pression sonore) 76 dB(A),
pA
L
(puissance acoustique) 87 dB(A),
WA
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
2
Kevin Hewitt
Royaume-Uni
07/07/2005
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
X
Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué.
X
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
X
Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
X
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :
Visitez notre site Web enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr
www.2helpU.com
.
www.blackanddecker.fr
.
pour
22
ITALIANO
Italiano
Uso previsto
La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. L'elettroutensile è stato progettato per un uso individuale.
Norme generiche di sicurezza
Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. La mancata
osservazione delle presenti istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi. Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutte le avvertenze seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o senza filo. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1. Area di lavoro a. Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro. Il
disordine e la scarsa illuminazione possono causare incidenti.
b. Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli
elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini e astanti mentre si usa
l'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono comportare
la perdita del controllo dell'elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica a. La spina elettrica deve essere adatta alla presa.
Evitare assolutamente di alterare la spina. Non impiegare spine adattatrici con elettroutensili provvisti di messa a terra. L'uso di spine inalterate e delle
prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi: un corpo
collegato a massa è esposto maggiormente al rischio di scosse elettriche.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o
dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un
elettroutensile va ad aumentare il rischio di scosse elettriche.
d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il cavo
per trasportare o trainare l'elettroutensile e non tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. Mantenere il cavo al riparo dal calore, da bordi taglienti e/o da parti in movimento. I cavi danneggiati o
aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare
esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio
di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l'elettroutensile. Non adoperare l'elettroutensile se si è stanchi o sotto l'effetto di stupefacenti, alcol o medicinali: un attimo di
distrazione può causare gravi infortuni personali.
b. Indossare sempre un equipaggiamento protettivo.
Indossare sempre degli occhiali di sicurezza. Se si
avrà cura d'indossare l'equipaggiamento protettivo come necessario - ad esempio una maschera antipolvere, delle calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni - si riduce il rischio di infortuni.
c. Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile.
Prima d'inserire la spina nella presa, controllare che l'interruttore sia su Off. Per non esporsi al rischio
d'incidenti, non trasportare gli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore oppure, se sono collegati all'alimentazione, con l'interruttore di accensione su On.
d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere
eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un utensile o
una chiave inglese lasciati in un componente mobile dell'elettroutensile potranno causare lesioni.
e. Non sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio
evitando posizioni malsicure. In questo modo è possibile
controllare meglio l'elettroutensile in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare
indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi,
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi nei componenti in movimento.
g. Se gli utensili sono provvisti di attacchi per la
connessione di dispositivi di aspirazione o raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano ins tallati e utilizzati correttamente. L'impiego dei suddetti dispositivi
diminuisce i rischi correlati alle polveri.
4. Uso e cura degli elettroutensili a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare
l'elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire.
Utilizzando l'elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista.
b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi.
Un elettroutensile che non può essere controllato mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c. Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di
regolare l'elettroutensile, di sostituire gli accessori o di riporre l'elettroutensile. Queste precauzioni di
sicurezza riducono le possibilità che l'elettroutensile venga messo in funzione inavvertitamente.
23
Loading...
+ 51 hidden pages