Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe
respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
❍ Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar
el producto.
❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque
eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni la base
en agua ni en ningún otro líquido.
❍ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de
los menores de edad o por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
❍ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando
no esté en funcionamiento, antes de de instalar o
retirar las piezas y antes de limpiarlo.
❍ Evite el contacto con las piezas móviles.
❍ No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema
de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el
aparato al centro de servicio autorizado más cercano
para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número apropiado que aparece en la cubierta
de este manual.
❍ El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato podría ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones personales.
❍ Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa
ni del mostrador.
❍ Siempre asegúrese que la tapa del extractor se
encuentre bien cerrada antes de encender el motor.
No abra las aldabas de cierre mientras el extractor de
jugo se encuentre en funcionamiento.
❍ Asegúrese de ajustar el interruptor a la posición de
apagado (0) siempre que termine de utilizar el extractor.
Espere que el motor pare por completo antes de
desarmar el aparato.
❍ Jamás introduzca los dedos ni demás objetos adentro
de la abertura del extractor cuando éste se encuentre
en funcionamiento. Si los alimentos se llegasen a trabar
en el conducto, procure destrabarlos con un empujador
de alimentos o con un pedazo de fruta o de un vegetal.
Si este método no le da resultado, apague el motor y
desarme el extractor para retirar los alimentos.
❍ No utilice este aparato si el cedazo giratorio está dañado.
❍ Este aparato se deberá utilizar solamente
con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico,
este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y
si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate
de alterar esta medida de seguridad.
CABLE ELÉCTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de
enredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier
cable de extensión que se deba emplear, deberá estar calificado
para nada menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de
220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no menor de 6
amperios). Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no
interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que
alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable,
no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con
el aparato.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina
debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio
autorizado.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece
ilustrado.
1. Alimentador de frutas-vegetales
2. Conducto de alimentos
3. Tapa
4. Cortador-colador
5. Separador de pulpa
6. Boquilla para verter el jugo
7. Aldabas de cierre
8. Recipiente para el jugo
9. Base
10. Base antideslizante con copas de succión
11. Interruptor de encendido-apagado (I/0)
12. Compartimiento para el cable
13. Recipiente removible para la pulpa
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
Nota: La unidad ha sido diseñada con un dispositivo especial que protege
el motor contra sobrecalentamiento y lo apaga automáticamente. Si esto
ocurre desconecte el cable, espere de 15 a 20 minutos hasta que el motor
se enfríe y luego conéctelo otra vez para poner en marcha.
Importante: Antes de usar por primera vez, desarme el aparato (consulte
la sección de cómo desarmarlo) y lave todas las piezas según las
instrucciones de limpieza.
Como Desarmar
1. Para abrir los aldabas de cierre, tire del inferior de cada
una de las aldabas y desenganche de la ranura de la tapa
(A).
A
2. Para quitar la tapa, retire el alimentador, sujete el
conducto y alce la tapa (B).
B
3. Para retirar el separador de pulpa, sujete la boquilla
de verter el jugo con una mano y el borde trasero
del separador de pulpa con la otra mano. Levante,
manteniendo el cutter and strainer siempre fijo en su
C
D
5. Para retirar el recipiente de la pulpa, sujete el asa y deslice hacia
afuera.
Ensamblaje y funcionamiento
1. Coloque el separador de pulpa sobre la base con la boquilla de verter
el jugo orientada hacia usted.
E
lugar (C).
4. Para retirar el cutter and strainer, sujete la boquilla de
verter el jugo con una mano y el borde del cortadorcolador con la otra mano; alce para retirar (D).
Advertencia: Los dientes del cutter and strainer son de filo
agudo. Maneje esta pieza con cuidado.
2. Introduzca el cortador y colador en el centro del
separador de pulpa. Gire de izquierda a derecha un
par de veces hasta encajar bien en su lugar (E).
3. Sujete el recipiente para la pulpa y deslice hasta
quedar firme.
4. Coloque la tapa sobre el separador de pulpa con el
alimentador en su lugar.
5. Para ajustar las aldabas de cierre, presione la tapa,
acomode las guías superiores de las aldabas adentro
de las ranuras a los costados de la tapa. Presione
el inferior de cada aldaba hasta escuchar un clic y
F
Importante: El aparato no funciona si las aldabas no están bien cerradas y
el recipiente para la pulpa no está bien encajado en su lugar.
6. Coloque el recipiente para el jugo debajo de la boquilla de verter.
7. Corte los alimentos de manera que pueda acomodar los pedazos en el
conducto.
8. Enchufe el aparato a una toma de CA y presione O (encendido) en el
interruptor de encendido-apagado.
9. Coloque los alimentos en el conducto y presione ligeramente con el
alimentador.
10. Siempre que el recolector de pulpa esté casi lleno, apague y
desconecte el aparato, vierta la pulpa del recipiente y limpie el
cortador y colador antes de extraer más jugo.
Advertencia: Los dientes del cortador y colador son de filo agudo.
Maneje esta pieza con cuidado.
11. Cuando termine de extraer el jugo, apague y desconecte el aparato de
la toma de corriente.
Consejos Para Extraer Jugo
Cuando extraiga el jugo de zanahoria, no llene demasiado el
conducto. Introduzca las zanahorias una a la vez y aplique poca
presión para alimentarlas.
Los aguacates y las bananas resultan desechos como puré en vez
de jugo.
Cuando extraiga el jugo de frutas o vegetales en cantidades
grandes, apague y desconecte el aparato, vierta la pulpa del
recipiente y limpie el cortador y colador antes de extraer más
jugo.
enganchar (F).
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para
servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
Limpieza del aparato
Después de cada uso, lave siempre todas las piezas del exractor a fin
de aumentar la vida útil del aparato.
1. Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente.
2. Desarme todas las piezas. Consulte la sección Como Desarmar.
3. Lave el alimentador, el conducto de alimentos, la tapa, el cortador
y colador, el separador de pulpa, la boquilla de verter, la taza para
el jugo y el recipiente para la pulpa en agua tibia jabonada o en la
máquina lavaplatos (bandeja superior solamente).
Advertencia: Los dientes del cortador y colador son de filo agudo.
Maneje esta pieza con cuidado.
4. Limpie la base con un paño o con una esponja húmeda. Jamás
sumerja el aparato en agua.
Nota: Con el tiempo, las piezas pueden cambiar de color
(especialmente por la extracción del jugo de zanahoria o de
remolacha).
Almacenaje del aparato
Enrolle el cable en el compartimiento debajo de la
base (G).
G
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
IMPORTANTES MISES
EN GARDE
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut
observer des mesures
de sécurité élémentaires afin de réduire les risques
d'incendie, de choc électrique et/ou de blessures,
notamment :
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter certaines règles de sécurité fondamentales,
notamment les suivantes.
❍ Lire toutes les directives.
❍ Afin d’éviter de secousses électriques, ne pas
immerger le cordon, la fiche ni le socle de l’appareil.
❍ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise
l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
❍ Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas,
avant de le nettoyer et avant d’en enlever ou d’en
installer des composantes.
❍ Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
❍ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon est abîmé, qui présente un problème
de fonctionnement, qui est tombé ou qui est
endommagé. Confier l'examen, la réparation ou
le réglage de l'appareil au personnel du centre de
service autorisé de la région. On peut également
composer le numéro sans frais inscrit sur la page
couverture du présent guide.
❍ L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant de l’appareil présente des risques
d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.
❍ Ne pas utiliser à l’extérieur.
❍ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un
comptoir.
❍ Toujours s’assurer que le couvercle de l’appareil
est bien verrouillé en place avant de démarrer le
moteur. Ne pas dégager les verrous lorsque l’appareil
fonctionne.
❍ S’assurer que l’interrupteur est en position hors tension
(0) après chaque utilisation. Attendre l’immobilisation
complète du moteur avant de démonter l’appareil.
❍ Ne pas insérer les doigts ni tout autre objet dans
l’ouverture de l’appareil lorsque celui-ci fonctionne. En
cas de blocage des aliments dans l’ouverture, se servir du
dispositif d’alimentation ou d’un autre morceau de fruit ou
de légume pour pousser l’aliment bloqué dans l’appareil.
Lorsque cette méthode ne donne pas les résultats voulus,
mettre l’appareil hors tension et démonter l’appareil pour
retirer l’aliment bloqué.
☐ N'utilisez pas cet appareil si le tamis tournant est
endommagé.
CONSERVER CES MESURES.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
FICHE MISE À LA TERRE (Modèles du Canada seulement)
Le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une
prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif. La mauvaise
connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se
demande si la prise est bien mise à la terre.
CORDON ÉLECTRIQUE
La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter
les risques d’enchevêtrement et de trébuchement que présente
un long cordon. Tout cordon de d’au moins 15 ampères, (ou de 6
ampères, dans le cas des produits de 220 volts), peut servir au
besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, s'assurer qu'il
ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'on
puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon
avec soin afin d’en prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le
soumettre à des contraintes près des prises ou des connexions de
l’appareil.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le
faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine,
par le personnel d’un centre de sevice autorisé.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
† 1. Dispositif d’alimentation des fruits et légumesr
(No de pièce PLC-1909-00)
2. Trémie
† 3. Couvercle
(No de pièce PLC-2T02-00)
† 4. Couteau et passoire (No de pièce MPA-0001-00)
† 5. Séparateur de pulpe (No de pièce PLC-1903-00)
6. Bec pour le jus
7. Verrous de sûreté
† 8. Tasse pour le jus (No de pièce PLC-2T05-00)
9. Socle
10. Pieds antidérapants à ventouse
11. Interrupteur
12. Rangement du cordon (sous l’appareil : voir la figure G)
† 13. Récipient amovible pour la pulpe (No de pièce PLC-2T11-00)
Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/
amovible
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Nota : L’appareil est doté d’un dispositif de protection qui arrête
automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Débrancher l’appareil, le
laisser refroidir de 15 à 20 minutes, puis le rebrancher pour le remettre en
marche.
Important : Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, le déonter (voir
la section « Comment démonter l’appareil ») et laver toutes les pièces en
suivant les instructions de la section « Entretien et nettoyage ».
Démontage
1. Pour débloquer les verrous de sûreté, tirer le bas des
verrous afin de les dégager de la rainure du couvercle
(A).
A
2. Pour retirer le couvercle, retirer le dispositif
d’alimentation, saisir l’entonnoir et soulever le couvercle
(B).
B
3. Pour enlever le séparateur de pulpe, saisir le bec pour
le jus d’une main et le rebord arrière du séparateur de
pulpe de l’autre main. Le soulever avec le couteau et
passoire en place (C).
C
4. Pour enlever le couteau et passoire, saisir le bec pour
le jus d’une main et le rebord du couteau et passoire de
l’autre main. Le soulever (D).
Mise en garde : Les dents du couteau et passoire sont très
D
5. Pour enlever le récipient pour la pulpe, saisir la poignée et le faire
gisser hors de l’appareil.
Assemblage et utilisation
1. Placer le séparateur de pulpe sur le socle avec le bec pour le jus vers
soi.
E
4. Placer le couvercle sur le séparateur de pulpe avec le dispositif
d’alimentation en place.
tranchantes. Le manipuler avec soin.
2. Insérer le couteau et passoire au centre du séparateur
de pulpe. Le faire tourner vers la gauche et vers la
droite à quelques reprises jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en place (E).
3. Saisir le récipient pour la pule et le faire glisser jusqu’à
ce qu’il s’enclenche en place.
5. Bloquer les verrous de sûreté en abaissant le couvercle
après avoir placé la languette au-dessus de chaque
verrou dans la rainure de chaque côté du couvercle.
Appuyer sur le bas de chaque verrou jusqu’à ce qu’ils
F
Important : L’appareil no foncionne pas tant que les verrous de sûreté ne
sont pas bloqués et le recipiente pour la pulpe ne s’enclenche en place.
6. Placer la tasse pour le jus sous le bec pour le jus.
7. Découper les aliments pour que les morceaux entrent dans l’entonnoir.
8. Brancher l’appareil dans une prise de courant secteur et enfoncer
l’interrupteur en position de marche (0).
9. Placer les aliments dans l’entonnoir et appuyer légèrement avec le
dispositif d’alimentation.
10. Chaque fois que le réservoir à pulpe est presque plein, arrêter et
débrancher l’appareil, vider le réservoir à pulpe et nettoyer le couteau
et passoire avant de remettre l’appareil en marche.
Mise en garde : Les dents du couteau et passoire sont très tranchantes.
Le manipuler avec soin.
11. À la fin de l’extraction de jus, mettre l’appareil hors tension et le
débrancher.
Conseils pour l’extraction du jus
Lors de l’extraction de jus de carottes, éviter de trop remplir
l’entonnoir. Placer une carotte à la fois
et exercer une légère pression.
L’extraction d’avocats et de bananes donne une purée plutôt que du
jus.
Pendant l’extraction du jus d’une grande quantité de fruits ou de
légumes, arrêter l’appareil et vider le réservoir à pulpe dès que ce
dernier devient plein et nettoyer le couteau et passoire avant de
remettre l’appareil en marche.
s’enclenchent enplace (F).
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En
confier l’entretien à du personnel qualifié.
Nettoyage de l’appareil
Toujours nettoyer les composantes après chaque utilisation afin de
prolonger la durée de l’appareil.
1. Mettre l’appareil hors tension et le débrancher.
2. Démonter l’appareil; voir la rubrique relative au démontage.
3. Laver le dispositif d’alimentation, la trémie, le couvercle, le couteau
et passoire, le séparateur de pulpe, le bec pour le jus, la tasse pour
le jus et le réservoir à pulpe dans de l’eau tiède savonneuse ou au
lave-vaisselle (tiroir du haut seulement).
Mise en garde : Les dents du couteau et passoire sont très
tranchantes.
Le manipuler avec soin.
4. Essuyer le socle avec un chiffon ou une éponge humide. Ne jamais
immerger l’appareil.
Note : Il se peut que les pièces changent de couleur au fil du temps
(surtout si vous extrayez le jus de carottes ou de betteraves).
Rangement de l’appareil
Placer le cordon autour de l’enrouleur qui se trouve
sous le socle (G).
G
properly placed.
Printed in People’s Republic of China
Made in People’s Republic of China
G
Important: The unit will not operate until the locking
until you hear it click into place (F).
each side of the cover. Press the bottom of each latch
you fit the tab at the top of each latch into the groove on
5. Lock the locking latches by pressing down the cover as
(G).
latches are locked and removable pulp container is
rights that vary from state to state or province to province.
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
How does state law relate to this warranty?
damages, so this limitation may not apply to you.)
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Products that have been modified in any way
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Damage from commercial use
What does your warranty not cover?
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
• Save your receipt as proof of date of sale.
How do you get service?
or factory refurbished.
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
What will we do to help you?
• Two years after the date of original purchase.
For how long?
will not exceed the purchase price of the product.
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability
What does it cover?
(Applies only in the United States and Canada)
Two-Year Limited Warranty
the website listed on the cover of this manual.
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to the
appropriate 800 number on the cover of this book. DO NOT return the product
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
NEED HELP?
Wrap the cord around the cord wrap underneath the base
To Store the Unit
beets).
Note: Over time, parts may change color (especially from juicing carrots or
water.
4. Wipe the base with a damp cloth or sponge. Never immerse the unit in
Caution: The cutter and strainer teeth are very sharp. Handle it carefully.
dishwasher (top rack only).
juice spout, juice cup and pulp container in warm sudsy water or in the
3. Wash the feeder, food chute, cover, cutter and strainer, pulp separator,
2. Disassemble all parts. See How to Disassemble section.
1. Turn off unit and unplug from electric outlet.
Always clean all parts after every use to prolong the life of the unit.
To Clean the Unit
service personnel.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
Care and Cleaning
cutter and strainer before you start juicing again.
empty the pulp container as it begins to get full and clean the
When juicing large quantities of fruits and vegetables, stop and
juice.
Juicing avocados or bananas will produce a puree rather than a
one by one and use gentle pressure.
When juicing carrots, do not overfill the food chute. Place carrots
Juicing Tips
11. When juicing is completed, turn off unit and unplug from outlet.
Caution: The cutter and strainer teeth are very sharp. Handle it carefully.
you start juicing again.
unit, empty the pulp container and clean the cutter and strainer before
10. Every time the pulp container is almost full, turn off and unplug the
place.
3. Grip the pulp container and slide in until it snaps into
separator until it snaps into place (E).
2. Insert the cutter and strainer in the center of the pulp
facing you.
1. Place the pulp separator on the base with the juice spout
Handle it carefully.
Caution: The cutter and strainer teeth are very sharp.
with the other hand; pull it out (D).
with one hand and grasp the cutter and strainer rim
4. To remove the cutter and strainer, hold the juice spout
place (C).
the other hand. Pull it up with the cutter and strainer in
one hand and the back edge of the pulp separator with
3. To remove the pulp separator, grip the juice spout with
chute and pull up the cover (B).
2. To remove the cover, take out the feeder, grasp the
(A).
of each latch to disengage from the groove on the cover
1. To unlock the locking latches, pull open at the bottom
9. Place food in the food chute and press lightly with feeder.
position.
8. Plug unit into an AC outlet and press the I/0 switch into the 0 (on)
is a trademark of The Black & Decker
Corporation, Towson, Maryland, USA
7. Cut food into pieces to fit into the food chute.
6. Place the juice cup under the juice spout.
F
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
† 13. Removable pulp container (Part # PLC-2T11-00)
12. Cord storage (under unit, see figure G)
4. Place the cover on top of the pulp separator with feeder in place.
E
How to Assemble and Use
5. To remove the pulp container, grasp the handle and slide it out.
D
11. I/0 (On/Off) switch
10. Non-Slip Feet
9. Base
† 8. Juice cup (Part # PLC-2T05-00)
7. Locking latches
6. Juice spout
† 5. Pulp separator (Part # PLC-1903-00)
† 4. Cutter and strainer (Part # MPA-0001-00)
† 3. Cover (Part # PLC-2T02-00)
2. Food Chute
† 1. Fruit/vegetable feeder (Part # PLC-1909-00)
juicer to remove the remaining food.
is not possible, turn the motor off and disassemble
fruit or vegetable to push it down. When this method
lodged in opening, use food pusher or other piece of
opening while it is in operation. If food becomes
❍ Do not put your fingers or other objects into juicer
completely before disassembling.
each use of your juicer. Make sure the motor stops
❍ Be sure to turn switch to OFF (0) position after
clamps while juicer is in operation.
in place before motor is turned on. Do not unfasten
❍ Always make sure juicer cover is clamped securely
❍ Do not let cord hang over edge of the table or counter.
❍ Do not use outdoors.
C
B
A
How to Disassemble
Cleaning section.
How to Disassemble section), wash all parts as instructed in the Care and
Important: Before you use it for the first time, disassemble the unit (see
resume operation.
unit, wait 15-20 minutes for unit to cool down, and then plug again to
shuts off the motor to protect it from overheating.If this occurs unplug the
Note: The unit has a motor overheating protection system that automatically
This appliance is for household use only.
How to Use
cause fire, electric shock or injury.
center.
by qualified personnel; in Latin America, by an authorized service
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced
straining it at outlet and appliance connections.
trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or
the working area or dangle where someone could accidentally
6-amperes). When using an extension cord, do not let it drape over
volts rated products, use an extension cord rated no less than
use an extension cord rated no less than 15-amperes. (For 220
tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed,
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of
ELECTRIC CORD
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
POLARIZED PLUG
recommended or sold by the manufacturer may
❍ The use of accessories or attachments not
free number on the cover of this manual.
repair, or adjustment. Or, call the appropriate tollnearest authorized service facility for examination,
damaged in any manner. Return the appliance to the
plug or after the appliance malfunctions, or has been
❍ Do not operate any appliance with a damaged cord or
❍ Avoid contact with moving parts.
putting on or taking off parts and before cleaning.
❍ Unplug from the outlet when not in use, before
used by or near children.
❍ Close supervision is necessary when any appliance is
liquid.
immerse cord, plug or base unit in water or other
❍ To protect against risk of electrical shock, do not
❍ Read all instructions.
This product is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
following:
precautions should always be followed, including the
When using any electrical appliance, basic safety
IMPORTANT SAFEGUARDS
❍ Do not use appliance for other than intended use.
Product may vary slightly from what is illustrated.
❍ Do not use this appliance if the rotating sieve is damaged.
Please Read and Save this Use and Care Book
marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U
Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
Solamente para residentes de EE.UU
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
1-800-738-0245
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No
devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por
correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar
el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.
com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de
garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del
producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación
de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta
restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. Esta Garantía inc luye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación
que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar
que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el
país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail.
servicio@applicamail.com.mx
Argentina
Servicio Central
Attendace
Monroe 3351 Ciudad
Autónoma de Bs. As.
Buenos Aires Argentina
Tel. 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No.
4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
400 W 120 V
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Impor tado por / Imported by:
APPLICA AMERICAS, INC.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Impor tado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Ecuador
Servicio Master de
Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad
2936
San Salvador, El
Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local
109 y 112
Col. Centro,
Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
60 Hz
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de
portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos
CAPRI
Tumbamuerto
Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. (507) 2360-236
(507) 2360-159
Perú
Servicio Central Fast
Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR
00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Venta de Refacciones y Accesorios
Código de data / Date Code
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza
Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applica-latam.
com
servicio@applicamail.
com.mx
Comercializado por:
Deleg. Miguel Hidalgo
Servicio y Reparación
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
CP 11570
MEXICO
Art. 123 No. 95
01 800 714 2503
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica
et courez la chance de GAGNER 100 000 $!
Aux résidents du É.-U seulement
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
2009/2-23-44E/S/F
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
Fruit & Vegetable Juice
Extractor
Extractor de jugos de fruta
y vegetales
Centrifugeuse
Register your product online at
www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
For US residents only
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
Model
Modelo
Modèle
❍
JE2100