Black & Decker IR20V, IR20VR, IR20VR-2 User guide

Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
• Use iron only for its intended use.
• To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
• Always turn iron off before plugging or unplugging from the electrical outlet. Never pull on the cord to disconnect the iron from the electrical outlet; instead, grasp the plug and pull on the plug to disconnect the iron.
• Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
• Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying, and when not in use.
• Do not operate iron with a damaged cord, or if the iron has been dropped, damaged, or is leaking. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron; take it to a qualified service person for examination and repair, or call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
• Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down or use the surge of steam—there may be hot water in the reservoir. Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The iron must be used and rested on a stable surface.
• When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.
• Do not operate the iron if it has been dropped, if there are visible signs of damage to the iron or its cord, or if it is leaking.
• The iron must not be left unattended while it is connected to the electrical outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS
• To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
• If an extension cord is absolutely necessary, a cord rated at 15-ampere should be used. A cord rated for less amperage can result in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of re or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by qualied service personnel. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin
America by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron, and the plastic band around the power plug.
• Please go to www.prodprotect.com/blackanddecker to register your warranty.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Important: For optimum performance, let the iron stand to preheat for 90 seconds before beginning to iron. Tip: If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an inside seam or hem) before ironing. FILLING WATER TANK
1. Grasp the water-fill cover and pull it out to expose the water-fill opening. Be careful not to pull
too hard as the water-fill cover is attached to the inside of the water-fill opening.
2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into opening until the water reaches
the MAX level mark on the water tank. Do not overfill.
Important: Be careful not to overfill the iron. Do not add water beyond the MAX mark on the water tank. This may cause water to spill out of the soleplate.
3. After filling, be sure to push the water-fill cover securely back into the water-fill opening.
4. Plug in the iron.
STEAM IRONING
1. Turn the fabric select dial to appropriate setting for your fabric type. Read garment’s label to
help you determine fabric type. Be sure there is water in the reservoir.
2. When finished ironing, turn the fabric-select dial to MIN and unplug the iron.
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in use. SPRAY MIST
Use
to dampen tough wrinkles at any setting.
1. Be sure the iron is filled with water.
2. On first use, pump the spray button a few times.
SURGE OF STEAM Horizontal Steaming Tip: Use to remove stubborn creases.
1. With the water tank filled to the MAX mark, set fabric select dial to appropriate setting for your
fabric. Read garment’s label to help you determine fabric type.
2. Be sure there is water in the tank. Steam is automatically turned off on POLYESTER, SILK/NYLON
and SYNTHETIC settings.
3. For best performance, use surge of steam at 5-second intervals.
4. When finished ironing, turn the fabric select dial to MIN and unplug the iron.
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in use. Vertical Steaming Tip: Use as a steamer for removing wrinkles from hanging clothes and drapes.
1. Be sure the water tank is filled to the MAX mark.
2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes can be steamed
once they are hung.)
3. Set the fabric select dial to appropriate setting for your fabric type.
4. Hold the iron close to, but not touching, the fabric.
5. Pull the fabric tight in your free hand and press the steam burst button as you move the iron
over the fabric.
DRY IRONING
1. Turn the steam selector switch to dry ( ).
2. Turn the fabric select dial to appropriate setting for your fabric.
3. When finished ironing, make sure to unplug the iron.
EMPT YING WATER TANK Important: Always empty the water after each use.
1. Unplug the iron and let it cool.
2. Empty the water tank. Hold the iron over a sink with the tip pointing down. Water will empty
out the water-fill opening.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely.
2. Wipe the soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water and mild
household detergent.
3. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads that may scratch or
discolor the iron.
4. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the steam vents.
AUTO CLEAN
Tip: To keep the steam vents free of any buildup, follow these instructions about once a month:
1. Fill the water tank well below the MA X line. Plug in the iron.
2. Turn the fabric select dial to MAX and stand the iron on its heel rest. Allow it to heat.
3. Turn fabric select dial to MIN, unplug the iron and hold over a sink with the soleplate facing down.
4. Press and hold the steam selector switch in the AUTO CLEAN™ position to the far left. Be
careful, as hot water and steam will come out of the steam vents. Continue to hold the switch in the AUTO CLEAN™ position until all the water has emptied. If necessary, rock iron side-to­side and front-to-back.
5. When finished, release the switch and water is emptied from the tank. Stand the iron on its
heel rest and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry out any remaining water.
SYSTEM
STORING YOUR IRON
1. Check that the fabric-select dial is set to MIN.
2. Unplug the iron and let it cool completely.
3. Store iron on its heel rest. Storing iron on its soleplate can cause leaks or damage.
WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE INFORMATION
Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of the manual.
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Empower Brands, LLC.’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or call toll-free 1-800-465-6070, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
Are there additional warranty exclusions?
• This warranty shall not be valid where it is contrary to U.S. and other applicable laws, or where the warranty would be prohibited under any economic sanctions, export control laws, embargos, or other restrictive trade measures enforced by the United States or other applicable jurisdictions. This includes, without limitation, any warranty claims implicating parties from, or otherwise located in, Cuba, Iran, North Korea, Syria and the disputed Crimea region.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
• Use la plancha únicamente para planchar.
• No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el riesgo de un
choque eléctrico.
• A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha
en agua ni en ningún otro líquido. Siempre apague la plancha antes de enchufar o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectar la plancha del tomacorriente; sujete el enchufe y hálelo con cuidado. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de llenar o vaciar el tanque de agua.
• No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que
la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha.
• Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.
• No haga funcionar la plancha con un cable dañado, si la plancha se ha caído,
dañado o está goteando. A fin de reducir a un mínimo el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
• Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar.
• Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada fisica, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar que usen el aparato como juguete.
• La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme.
• Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso, asegúrese de que la superficie sea plana y firme.
• La plancha no se debe usar si se ha caido, si se ha dañado o si está goteando.
• El producto no debe ser desatendido mientras esté conectado a la corriente eléctrica.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
• Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
• Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 15 amperios. Un cable de menor amperaje se puede sobrecalentar y resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Se debe
tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A n de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Cualquier reparación debe ser realizada solamente por personal de servicio calicado. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este product es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
• Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha y la tira plástica
alrededor del enchufe.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar su garantía.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la plancha durante 90 segundos antes de comenzar a planchar. Consejo: Para evitar daño a las prendas, si desconoce la fibra de cierto tejido, ensaye primero
sobre una superficie pequeña y planche una costura o ruedo interior.
LLENAR EL TANQUE DE AGUA
1. Sujete la cubierta del orificio de llenado de agua y hálela hacia afuera hasta que vea el orificio de agua. Tenga cuidado de no halar demasiado ya que la cubierta está conectada a la parte de adentro del orificio.
2. Incline la plancha y con la ayuda de una taza de medir, vierta agua a través del orificio de llenado hasta alcanzar la marca del nivel MAX del tanque. No exceda el nivel de llenado.
Importante: Tenga cuidado de no sobrellenar la plancha. No añada agua por encima de la marca MAX del tanque. Esto puede causar que el agua se derrame por la suela de la plancha.
3. Después de llenar el tanque de agua, empuje bien la cubierta del orificio hasta quedar segura.
4. Enchufe la plancha.
PLANCHADO AL VAPOR
1. Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado, según el tejido de la prenda. Lea la etiqueta de la prenda que desea planchar para determinar el tipo de tejido. Asegúrese de que haya agua en el tanque.
2. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejido al nivel más bajo, pase el selector a la posición MIN y desconecte la plancha.
Importante: Siempre coloque la plancha sobre su talón cuando esté encendida pero no en uso.
ROCÍO FINO
Utilize para humedecer las arrugas persistentes a cualquier temperatura.
1. Asegúrese de que el tanque esté lleno de aqua.
2. Cuando use por vez primera, bombee el botón de rocio varias veces.
EMISIÓN DE VAPOR Planchado al vapor en posición horizontal Consejo: Apropiado para suavizar las arrugas persistentes.
1. Con el tanque de agua llenado hasta la marca MA X, ajuste el dial seletor de tejidos al ajuste adecuado para su tejido. Lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido.
2. Asegúrese de que haya agua en el tanque. El vapor se apaga automáticamente en los ajustes de poliéster (POLYESTER), seda/nylon (SILK /NYLON) y sintético (SYNTHETIC).
3. Para mejor rendimiento, utilice la emisión de vapor en intervalos de 5 segundos.
4. Cuando termine de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posición MIN y desconecte la plancha.
Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso cuando esté encendida o no en uso. Planchado al vapor en posición vertical Consejo: Utilice como un vaporizador de prendas para eliminar las arrugas de las prendas colga
das y las cortinas. Mueva el interruptor selector de vapor a la posición de seco.
1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX.
2. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno puede vaporizar las cortinas una vez instaladas).
3. Ajuste el selector al nivel apropiado, según el tejido.
4. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.
5. Hale el tejido con una mano y bombee el botón con la otra, a medida pasa la plancha sobre la prenda.
PLANCHADO EN SECO
1. Gire el selector de vapor a la posición seco ( ).
2. Gire el selector de tejidos a la posición adecuada para su tejido.
3. Una vez que termine de planchar, deschufe la plancha.
COMO VACIAR EL TANQUE DESPUÉS DE PLANCHAR Importante: Siempre vacíe el tanque de agua después de cada uso..
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Vacíe el tanque de agua. Sujete la plancha con la punta hacia abajo sobre un lavadero. El agua sale a través del orificio de llenado.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir manten imiento, envíela al personal de servicio calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegúrese que la plancha se encuentre desconectada y que se haya enfriado completamente.
2. Limpie la suela y las demás superficies exteriores con un paño suave humedecido con agua y con un detergente suave.
3. Nunca utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni esponjas abrasivas que pudiesen rallar o descolorar la plancha.
4. Después de limpiar la plancha, planche a vapor sobre un paño viejo para eliminar cualquier residuo acumulado.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA (AUTO CLEAN™)
A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones, siga las siguientes instrucciones por lo menos una vez al mes:
1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX.Enchufe la plancha.
2. Ajuste el selector de tejidos al nivel MAX y coloque la plancha sobre el talón de descanso. Permita que la plancha se caliente.
3. Gire el selector de tejidos a la posición MIN, desconecte y sujete la plancha sobre un lavabo con la suela orientada hacia abajo.
4. Presione y sostenga el interruptor selector de vapor en la posición AUTO CLEAN™ en el extremo izquierdo. Tenga cuidado del agua caliente y del vapor que emiten los orificios de vapor. Continue sosteniendo el interruptor en la posición AUTO CLE AN™ hasta que toda el agua se haya vaciado. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado y de atrás para adelante.
5. Cuando termine, suelte el interruptor y el agua se vaciará del tanque. Coloque la plancha sobre el talón de descanso y enchúfela. Permita que la plancha se caliente unos dos minutos hasta secar toda el agua sobrante.
ALMACENAJE
1. Asegúrese que el selector se encuentre ajustado a la posición MIN.
2. Desconecte la plancha y permita que se enfríe completamente.
3. Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar que la suela gotee.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE
Garantía limitada de dos años (Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
Para servicio, reparaciones o cualquier pregunta sobre su electrodoméstico, por favor llame al número 800 adecuado que aparece en esta sección. Por favor NO devuelva el producto al lugar donde lo compró. Además, por favor NO envíe el producto por correos al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la portada de este manual.
¿Qué cubre mi garantía?
• Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la
responsabilidad de Empower Brands, LLC. no exceda el precio de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
• Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
• Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
• Conserve su recibo original como prueba compra.
• Para servicio de garantía general, visite www.prodprotect.com/blackanddecker, o llame al número 1-800-465-6070.
• Si necesita piezas o accesorios, llame al 1-800-738-0245.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También podría tener otros derechos que varían de estado a estado o provincia a provincia.
¿Qué no cubre mi garantía?
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
-
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. (Por favor tenga en cuenta que algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales , esta limitación puede no aplicar en su caso.)
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
• Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del
Norte, Siria y la región disputada de Crimea.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE
Garantía limitada de dos años
-
(No aplica en Estados Unidos y Canadá)
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿ Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
• Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables,
o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea.
Made in China. / Fabricado en China.
© 2022 Empower Brands, LLC. All rights reserved. / Todos los derechos reservados. Empower Brands, LLC., Middleton, WI 53562
29224 E /S
T22-5004095-D
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. Mail: postventa@ spectrumbrands.com
Bolivia
Atención al consumidor La Paz: c. Villalobos N°100 esq. Busch. Miraflores. Tel. (02) 2224924 Santa Cruz: Av. Paraguá C. Socoris N°2415 (03) 3602002 Cochabamba: c. Uruguay N°211 esq. Nataniel Aguirre (04) 4501894
Chile
Atención al consumidor Inversiones la Mundial Ltda. Dirección: Libertad 790, Santiago de Chile. Teléfonos: +56 226820217 – 226810032
Colombia Spectrum Brands Corp, S.A.S. Transversal 23 #97-73 Oficinas 403-404-405, Bogotá, Colombia Línea Servicio al Cliente: 018000510012 Tel. (506) 2233-1361 ryasasanjose1@gmail.com
COMERCIALIZADO POR:
Spectrum Brands de México, S A de C.V Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina 702. Colonia S an Andres Atoto, C.P. 53500 Naucalpan de Juárez, Estado de México, México México Tel. 01-80 0-714-2503
SERVICIO Y REPARACIÓN
Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc SERVICIO AL CONSUMIDOR,
VENTA DE REFACCIONES
01 800 714 2503
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Av. Del Libertador 6810, piso 2 dpto. A 1429, CAB A, Argentina + 54 11 5353-950 0 CUIT: 30-70706168-1 Importador N° # 76983
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
AIDISA BO LIVIA S.A. Av. Chacaltaya No. 2141- Zona Achachicala La Paz, Bolivia. Teléfono (591)2- 2305353 NIT 1020647023, Resolución Ministerial 0661-12.
At the end of this product’s life, you can mail it to Empower Brands, LLC at 507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532 marked “Product Takeback: Please Recycle!”
Al final de la vida útil de este producto, puede enviarlo por correo a Empower Brands, LLC, 507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532 marcado “Product Takeback: Please Recycle!”
BLACK + DECKER® and the BL ACK + DECK ER® logos are trademarks of The BLACK + DECKER® Corporation, used under license by Empower Brands, LLC, a subsidiary of Spectrum Brands, Inc. for its manufacturing and sale of this product. All rights reser ved.
BLACK+DECKER® y los logotipos BL ACK+DECKER® son marcas registradas de BLACK + DECKER® Corporation,utilizados por Empower Brands, LLC, una subsidiaria de Spectrum Brands, Inc. bajo su licencia para su fabricación y venta de este producto. Todos los derechos reservados. Todas la Demas marcas son
Marcas Registrades de Empower Brands, LLC.
Costa Rica RYASA San Jose centro - El Parque La Merced: San José, calle 10 avenidas 2 y 4 San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716
Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240­9870
El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374
Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074
México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Spectrum Brands de México, S A de C.V Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina 702. Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500 Naucalpan de Juárez, Estado de México, México Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Inversiones la Mundial Ltda. Rut: 78.146.900-9 Libertad 790, Santiago – Chile Fono: (562) 26810217 info@ilm.cl
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Spectrum Brands Corp, S.A.S. Transversal 23 #97-73 Oficinas 403-404-405, Bogotá, Colombia Línea Servicio al Cliente: 018000510012 Tel. (506) 2233-1361 ryasasanjose1@gmail.com
Nicaragua
LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira
1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo:
1200W 120 V~ 60 Hz
Model/Modelo: IR20V, IR20VR, IR20VR-2
Customer Care Line: 1-800-465-6070 For online customer service: www.prodprotect.com/blackanddecker
Línea de Atención del Cliente: 1-800-465-6070 Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/blackanddecker
DIAL /
DIAL
MIN minimum / mínimo no / no
SYNTH synthetics / sintético no / no
NYLON/SILK
POLY polyester / poliéster no / no
BLEND blend / mezcla yes / si
WOOL wool / lana yes / si
COTTON/LINEN
MAX
SETTINGS GUIDE / GUÍA DEL AJUSTE
TEMPERATURE /
TEMPERATURA
nylon and silk /
nylon y seda
cotton and linen /
algodón y lino
maximum / máximo yes / si
STEAM /
VAPOR
no / no
yes / si
Symbols
VARIABLE CONTROL COMPACT IRON
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Spray nozzle
2. Water-fill opening
3. Steam selector switch/ Auto Clean
4. Steam surge button
5. Spray mist button
7. Pivoting cord
8. Heel rest
9. Fabric selector dial
10. Water tank
11. TrueGlide™ soleplate
6. Handle
PLACHA COMPACTA CON CONTROL VARIABLE
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Rociador
2. Orificio de llenado de agua
3. Interruptor selector de vapor / Auto Clean
4. Botón de emisión de vapor
5. Botón de rocío fino
6. Mango
7. Cable giratorio
8. Talón de descanso
9. Dial selector de tejidos
10. Tanque de agua
11. Suela TrueGlide
DrySteam
SecoVapor
/ Símbolos
Auto Clean
TM
Loading...