Black & Decker IR08X Use And Care Book Manual

Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before beginning to iron. Tip: If unsure of a garment ’s fiber, test a small area (on an inside seam or hem) before ironing.
FILLING WATER TANK
1. Open the water-fill cover.
2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into opening until the water r eaches the MAX level mark on the wa ter tank. Do not overfill.
3. Close the water-fill cover.
SPECIAL FEATURES
3-WAY AUTOMATIC SHUTOFF
The automatic shutoff fea ture in your iron works as follows:
• Once the iron reaches appropriate temperature, it will turn of f after 30 seconds of inactivity if lef t on its soleplate or tipped over on its side. If lef t vertically on its heel rest, i t will shut off after 8 minutes (A).
• The power indicator light starts blinking to let you know t hat the iron has stopped heating.
• As soon as you pick up the iron, it will start heating again. Wait f or iron to reheat completely before resuming operati on.
Note: Wait for iron to rehea t completely before resuming operation.
Anti-Drip System
The anti-drip system prevents wa ter spotting at low temperatures.
IRONING WITH STEAM Smart SteamTM Technology
The Smart SteamTM system automatically generates the r ight amount of steam for the fabric type selected. Once you select t he temperature, the Smart SteamTM technology detects the temperature and adjusts t he steam power accordingly.
Surge of Steam
Use to remove stubborn wrinkles.
1. With the water tank filled to the MA X mark, set fabric select dial to appropriate set ting (between 4 and 6) for your fabric.
2. Be sure there is water in the tank. Steam is automatic ally turned off between settings 0 and 3 .
3. Press the steam button to generate a surge o f steam. For best performance, leave an interval of 5 seconds between burst s.
4. When finished ironing, turn the fabric select dial to 0 and unplug the iron .
Important : Always stand the iron on its h eel rest when powered on but not i n use. Vertical Steam
Use for removing wrinkles from hanging cloth es and drapes.
1. Be sure the water tank is filled to the MAX ma rk.
2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Cur tains or drapes can be steamed once they are hung.)
3. Turn the fabric select dial to appropriate setting (be tween 4 and 6) for your fabric.
4. Hold the iron close to (but not touching) the f abric.
5. Pull the fabric tight in your free hand and pump the steam but ton as you move the iron over the fabric.
Important : Always stand the iron on its h eel rest when powered on, but no t in use. USING SPRAY
Use to dampen tough wrinkles at any set ting.
1. Be sure the iron is filled with water.
2. On first use, pump the spray button several times.
IRONING WITHOUT STEAM
1. Turn the fabric select dial to setting between set tings 0 and 3 to iron without steam. The Smart SteamTM system will automatically turn of f.
2. To dry iron at higher settings, empty the water from the ta nk to prevent steaming.
CARE AND CLEANING
This product contains no user ser viceable parts. Refer service to qua lified service personnel.
CLEANING OU TSIDE SURFACES
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely.
2. Wipe soleplate and outer surfaces with a sof t cloth dampened with water.
3. Add mild household detergent. Never use abrasives, heavy- duty cleansers, vinegar or scouring pads that may scratch or discolor the iron.
4. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from t he steam vents.
AUTO CLEANTM SYSTEM
To keep steam vents free of any buildup, about once a month follow thes e instructions.
1. Fill water tank well below the MAX line. Plug in the iron.
2. Turn fabric select dial to 6 and stand the iron on its heel rest. A llow it to heat
3. Turn fabric select dial to 0, unplug the iron and hold over a sink with soleplate facing down.
4. Press and hold the AUTO CLE ANTM button. Be careful, as af ter several seconds, hot water and steam will come out of the steam vents. C ontinue to hold the AUTO CLE ANTM button until all the water has emptied. If necessar y, rock iron side to side and front to back.
5. When finished, release the button, stand t he iron on its heel rest and plug it in.
6. Heat the unit for about 2 minutes to dry out any remaining water.
STORING YOUR IRON
1. Unplug iron and allow it to cool.
2. Check that fabric select dial is set to 0.
3. Store vertically on its heel to prevent water leak ing from the soleplate.
NEED HELP?
For service, repair or any questio ns regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NO T return the product to the place of purchase. Also, pleas e DO
Please Read and Save this Use and C are Book.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, includ­ing the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
• Use iron only for its intended use.
• To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
• The iron should always be turned to the minimum (min) setting before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from the outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
• Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
• Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying, and when not in use.
• Do not operate iron with a damaged cord, or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron; take it to a qualified service person for examination and repair, or call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
• Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down or use the surge of steam—there may be hot water in the reservoir. Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The iron must be used and rested on a stable surface.
- When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.
- The iron is not to be used if it has been dropped, if there is visible signs of damage or if it is leaking.
SPECIAL INSTRUCTIONS
• To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
• If an extension cord is absolutely necessary, a cord rate at 15-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contac t a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appli ance is equipped with a tamper-r esistant screw to prevent re moval of the outer cover. To reduce the risk o f fire or electric shock, do not a ttempt to remove the outer cover. There are no us er-serviceable parts in side. Repair should be done only by authorized service personnel. Note: If the power supply cord is damaged, it sh ould be replaced by qualified personnel or in Latin
America by an authorized servi ce center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove any labels, stickers or tags at tached to the body or soleplate of the iron.
• Please go to www.prodprotec t.com/applica to register your warrant y.
Note: Use ordinar y tap water for ironing. Do not use water processed thro ugh a home softening system.
NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a ser vice center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manu al.
Two-Year Limited Warranty (Applies only in the U nited States and Canada) What does it cover?
• A ny defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years fr om the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• P rovide you with a reasonably similar replacement product that is eit her new or factory refurbished.
How do you get service ?
• S ave your receipt as proof of date of sale.
• V isit the online service website at www.prodprotec t.com/applica, or call toll-free 1-800-231­9786, for general warranty ser vice.
• I f you need parts or accessories, please ca ll 1-800-738-0245.
What does your warrant y not cover?
• D amage from commercial use
• D amage from misuse, abuse or neglect
• P roducts that have been modified in any way
• P roducts used or serviced outside the coun try of purchase
• G lass parts and other accessor y items that are packed with the unit
• S hipping and handling costs associated with the replacement of t he unit
• C onsequential or incidental damages (Pleas e note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incident al damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law rela te to this warranty?
• This warranty gives you specif ic legal rights. You may also have other rights that vary from
state to state or province to pr ovince.
Por favor lea este inst ructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medi­das de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
• Use la plancha únicamente para planchar.
• No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
• Siempre apague [0] la plancha (vea la sección COMO USAR) antes de conectarla o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
• No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha.
• Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.
• No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
• Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar.
• Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada fisica, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar que usen el aparato como juguete.
• La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme.
- Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso, asegúrese de que la superficie sea plana y firme.
- La plancha no se debe usar si se ha caido, si se ha dañado o si está goteando.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
• Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
• Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 15 amperios y 120 voltios o uno de 7 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contac to es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar es ta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia : Este aparato cuenta con u n tornillo de seguridad para evitar l a remoción de la cubierta ext erior del mismo. A fin de reducir el ri esgo de incendio o de choque eléctrico, por favor n o trate de remover la cubiert a exterior. Este producto no con tiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación est a dañado, en América Latina debe sustituirse por p ersonal
calificado o por el centro de ser vicio autorizado.
COMO USAR
Este product es solamente par a uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
• Retire toda etiqueta o calcomanía adher ida al cuerpo o a la suela de la plancha.
• Por favor, visite www.prodprotect.com /applica para registrar su garantía .
Nota: Utilice agua de la llave para llena r el tanque de la plancha. No utilice agua procesada por un ablandador de agua doméstico.
Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la plancha durante 90 segundos antes de co menzar a planchar. Consejo: Para evitar daño a las p rendas, si desconoce la fibra de cierto tejido, ensaye primero
sobre una superficie pequeña y planche una co stura o ruedo interior.
LLENAR EL TANQU E DE AGUA
1. Abra la tapa del orificio de llenado.
2. Incline la plancha y con una taza de medir limpia, vierta agua en el orifici o hasta alcanzar la marca de llenado MAX en el t anque. No exceda el nivel de llenado.
3. Cierre la tapa del orificio de llenado.
Nota: Si tiene que agregar agua dur ante el proceso de planchado, desconecte la plancha y siga los pasos indicados arriba.
FUNCIONES ESPECIALES
APAGADO AUTOMÁTIC O DE 3 POSICIONES
El dispositivo de apagado automático de e sta plancha funciona de la siguiente manera:
• L a plancha se apaga automáticamente si permanece inactiva so bre la suela o de lado durante 30 segundos después de alcanzar la temper atura programada. Igualmente sucede si la plancha permanece inactiva verticalmente s obre el talón de descanso durante 8 minutos (A).
• L a luz indicadora de funcionamiento parpadea, indicando que la plancha ha dejado de c alentar.
• L a plancha comienza a calentar nuevamente en cuanto uno la levanta. E spere que la plancha se caliente bien antes de planchar.
SISTEMA A PRUEBA D E GOTEO
El sistema a prueba de goteo evita las manch as de agua que puede ocasionar la plancha a temperaturas bajas.
PLANCHADO A VAPOR Tecnología Smart SteamTM
El sistema Smart SteamTM produce la cantidad de vapor apropiado au tomáticamente según el tipo de tejido determinado. Una vez que uno ajusta la temperatur a, el sistema Smart SteamTM detecta la temperatura y ajusta la emisión de vapor re spectivamente.
Emisión de vapor
Apropiado para deshacer las arrugas persist entes.
1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de llenado M AX y ajuste el selector de tejidos entre el nivel 4 y 6, según el tejido de la prenda. Consulte la guía de t ejidos debajo del talón de descanso de la plancha y lea la etiqueta de la pre nda para determinar el tipo de tejido.
2. Asegúrese de que haya agua en el tanque. La emisión de vapor se apaga auto máticamente entre el nivel 0 y 3.
3. Para mejor rendimiento, presione el botón de vapor en intervalo s de 5 segundos .
4. Cuando termine de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posición “0” y desconec te la plancha.
Importante : Siempre coloque la plancha sobre el t alón de descanso cuando esté encendida o no en uso.
A
8 minutes
30 seconds
201 2-12-13-1 03 E /S
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
Model/Mod elo: IR08X
Customer Care Lin e: 1-800 -231-9 786 For online customer service: w ww.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800 -231-9 786 Para servicio al cliente en línea : www.prodprotect.com/applica
Product may vary slig htly from what is illustrated.
El producto puede var iar ligeramente del que aparece ilust rado.
is a registered trademark of The Black & De cker Corporation, Towson, Maryland, USA
es una marca registrada de The Black & Decker C orporation, Towson, Maryland, E.U.
Made and Printed in People’s Republic of China Fabricado e Impreso en la República Popular de C hina
T22-5000091
XPRESS STEAMTM IRON
1. Spr ay nozzle
2. Wat er-fill cover
3. Fabr ic select dial
4. Spr ay button
5. St eam button
6. Au tomatic shutoff light
7. Co mfort GripTM handle
8. Slip-resistant heel
9. Fabr ic guide
10. Water tank
11. AUTO CLE ANTM button
12. Soleplate
1. Bo quilla de rociar
2. Tapa del orificio de llenado
3. Selec tor de tejidos
4. Bo tón de rocio
5. Bo tón de vapor
6. Luz de f uncionamiento
7. Mang o Comfort Grip
TM
8. Talón antideslizante
9. Guía de tejidos
10. Tanque de agua
11. Botón de limpieza automática AUT O CLEAN
TM
12. Suela
PLANCHA XPRESS STEAM
TM
• Esta garantía le otorga der echos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración
Rayovac de México SA de CV garant iza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta gara ntía?
Esta Garantía cubre cualquier de fecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer váli da la garantía
Para reclamar su Garantía deber á presentar al Centro de Servicio Aut orizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el product o. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía ?
Llame sin costo al teléfono 01 80 0 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Aut orizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá enco ntrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para ha cer válida la garantía
Acuda al Centro de Servici o Autorizado con el producto con la póliza de Garant ía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplaz ará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Es ta Garantía incluye los gastos de transpor tación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no ser á válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña . C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por perso nas no autorizadas por Rayovac
de México SA de CV.
Nota: Usted podr a encontrar partes, componentes, consumibles y ac cesorios en los centros de servicios autorizados. E sta garantía incluyen los gastos de transpor tación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Vapor vertical
Utilice para suavizar las arrugas d e las prendas colgantes o de las cortinas.
1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel M AX.
2. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno pue de vaporizar las cortinas una vez instaladas.)
3. Ajuste el selector al nivel apropiado (entre el 4 y 6 ), según el tejido.
4. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.
5. Hale el tejido con una mano y bombee el botón del vapor con la otra, a medida pa sa la plancha sobre la prenda.
Importante : Siempre coloque la plancha sobre el t alón de des­canso cuando esté enc endida pero no en uso. USO DEL ROCIADO R
Utilice a cualquier nivel de temperatura para humedecer la s arrugas persistentes.
1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.
2. Para el primer uso, bombee el botón varias veces.
PLANCHADO EN SECO
1. Ajuste el selector de tejidos a la posición entre el nivel 0 y 3 a fin de planchar s in vapor. El sistema Smart SteamTM se apaga automáticamente.
2. Si desea planchar en seco a temperaturas más elevadas, vacíe el ta nque por completo para evitar la emisión de vapor.
CUIDADO Y LIMPIEZ A
Este producto no contiene par tes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir manten­imiento, envíela al personal de servicio calif icado.
LIMPIEZA DE L AS SUPERFICIES EXTE RIORES
1. Asegúrese de que la plancha esté desconectada y que se haya en friado bien.
2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave humedecid o con agua.
3. Aplique un detergente doméstico suave. Jamás utilice abrasivo s, limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fregar que puedan rayar o decolorar la plancha.
4. Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar cualquier residuo acumulado en los orificios de vapor.
SISTEMA DE LIMPI EZA AUTOMÁTICA AUTO CLE AN
TM
A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulacio nes, siga las siguientes instrucciones por lo menos una vez al mes.
1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX . Enchufe la plancha.
2. Ajuste el selector de tejidos al nivel 6 y coloque la plancha sobre el ta lón de descanso. Permita que la plancha se caliente.
3. Gire el selector de tejidos a la posición “0”, desconecte y sujete la plancha sobre un lavabo c on la suela orientada hacia abajo.
4. Presione y sostenga el botón de limpieza automática AU TO CLEAN®. Tenga cuidado del agua caliente y del vapor que emiten los orificios de va por . Continúe sosteniendo el botón de limpieza automática AUTO CL EAN® hasta vaciar toda el agua. Si e s necesario, mueva la plancha de lado a lado y de atrás para adelante.
5. Al terminar, suelte el botón, coloque la plancha sobre el talón de descans o y enchúfela.
6. Permita que la plancha se caliente unos dos minutos hasta s ecarse toda el agua sobrante.
ALMACENAMIENTO
1. Desconecte la plancha y espere que se enfríe.
2. Verifique que el selector de temperatura esté ajustado a la p osición “0”.
3. Coloque la plancha verticalmente s obre el talón de descanso para evitar que la suela gotee.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o p reguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el p aís donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el pro ducto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GAR ANTÍA LIMITADA (No aplica en México , Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto d e materiales o de mano de obra que no haya sido
generado por el uso incorrecto del pro ducto.
¿Por cuánto tiempo es váli da la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha or iginal de compra mientras que tenga una prueba de la
compra
.
¿Cómo se obtiene el se rvicio necesario?
• Conserve el recibo original como compro bante de la fecha de compra, comuníquese con el
centro de servicio de su país y haga efec tiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra .
• Por favor llame al número del centro de servicio a utorizado.
¿Qué aspectos no cub re esta garantía?
• Los productos que han sido utilizado s en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal u so, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alter ados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el us o comercial del producto.
• Los productos utilizados o repa rados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesori os empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y emb arque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o inciden tales.
¿Qué relación tiene la ley e statal con esta garantía?
A
8 minutes
30 seconds
Argentina
Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 72 96 servicios@ rayovac.com.ar
Chile
SERVICI O DE MAQUINA S Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 6 44 Santiago – Chile Fonos: 02-6 355208 / 02-63 41169 Email: servicio@spectrumbrands.cl Call center: 800 -171-051
Colombia
Rayovac Varta S. A Carrera 17 Número 89- 40 Línea gratuita nacional 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Cost a Rica Tel.: (506) 2 57-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaz a lasso. Tel (593) 2281-38 82 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio A bad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-50 20 / 2332-2101
Honduras
Ser viTot al Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Loca l 109 y 112 Col. Centro, Cuauht emoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
Ser viTot al De semáforo de portezu elo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480 -800 sin costo (507) 23 60-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251-388
Puerto Rico
Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ P R 00920 Tel.: (787) 782-6 175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 5 30-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Pl aza Local 153 Diagonal Hotel Melia, C aracas. Tel. (582) 324-0 969
www.applicaservice.com servicio@applicamail.com
Comercializado por: Rayovac de México SA de C.V KM. 14.5 Carretera P uente de Vigas. Col. Lechería, Tultitlán. Estado de México. C.P. 5494 0 México Tel: (55) 58 31-7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y A ccesorios 01 800 714 2503 Importado por / Imported by: RAYOVAC Argentin a s.r.l. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B.A . Argentina. C.U.I.T No. 30­70706168-1 Importado por / Imported by: Rayovac de México SA de C.V KM . 14.5 Carretera Puente de Vigas. Col. L echería, Tultitlán. Estado de México. C.P. 54940 México Tel: (55) 5 831-7070 Del interior marque sin costo 01 ( 800) 714 2503
Por favor llame al número correspondiente que apa rece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. pue de solicitar servicio, reparaciones o part es en el país donde el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date C ode
Importad o por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importad o por / Imported by: Rayovac de México SA de C.V
KM 14.5 Carretera Puente de Vigas Col. Lechería Tultitlán Estado de México CP 54940, México Teléfono: (55) 5831-7070
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
1 100 W 120 V
60 Hz
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México.
C.P. 54940
México
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Loading...