Thank you for choosing Black & Decker. We hope
that you will enjoy using this product for many years.
OVERVIEW
1. Speed control switch
2. Motor unit
3. Bowl
4. Lid
5. Chopper blade
6. Blade support pin
7. Lid removal ribs
EC DECLARATION OF CONFORMITY
H446
Black & Decker declares that these
products conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC,
EN 55014, EN 60335, EN 61000
LpA(sound pressure)dB(A)72
L
(acoustic power)dB(A)86
WA
Hand/arm weighted vibration valuem/s
2
<2.5
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
INTENDED USE
Your Black & Decker food chopper has been
designed for chopping, beating and mixing food
and beverage ingredients. This product is
intended for household use only.
4
WARNING SYMBOLS
The following symbols are used in this manual:
Denotes risk of personal injury or damage
to the tool in case of non-observance of
the instructions in this manual.
Denotes risk of electric shock.
IMPORTANT SAFEGUARDS
◆ Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions, including
the following, should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
◆ Read this entire manual carefully before using
the appliance.
◆ The intended use is described in this manual.
The use of any accessory or attachment or the
performance of any operation with this
appliance other than those recommended in
this instruction manual may present a risk of
personal injury.
◆ Retain this manual for future reference.
Using your appliance
◆ Do not touch moving parts.
◆ Do not insert your hands or any utensils into
the product before the blades have completely
stopped.
◆ The blades are sharp. Take care when handling
the cutting blades, especially when removing
the blade from the bowl, emptying the bowl
and during cleaning.
◆ Always take care when using the appliance.
◆ Never pull the power supply cord to disconnect
the plug from the socket. Keep the power supply
cord away from heat, oil and sharp edges.
◆ Do not place the appliance on or near heat
sources or in a heated oven.
◆ Do not use the appliance outdoors.
◆ Always protect the motor unit from water or
excessive humidity.
Page 5
ENGLISH
◆ Operate the appliance only with dry hands.
◆ If the power supply cord is damaged during
use, disconnect the appliance from the power
supply immediately. Do not touch the power
supply cord before disconnecting from the
power supply.
◆ Disconnect the appliance from the power
supply when not in use, before fitting or
removing parts and before cleaning.
Safety of others
◆ Do not allow children or any person unfamiliar
with these instructions to use the appliance.
◆ Do not allow children or animals to come near
the work area or to touch the appliance or power
supply cord. Close supervision is necessary
when the appliance is used near children.
After use
◆ Remove the plug from the socket before
leaving the appliance unattended and before
changing, cleaning or inspecting any parts of
the appliance.
◆ When not in use, the appliance should be stored
in a dry place. Children should not have access
to stored appliances.
Inspection and repairs
◆ Before use, check the appliance for damaged
or defective parts. Check for breakage of parts,
damage to switches and any other conditions
that may affect its operation.
◆ Do not use the appliance if any part is damaged
or defective.
◆ Have any damaged or defective parts repaired
or replaced by an authorised repair agent.
◆ Before use, check the power supply cord for
signs of damage, ageing and wear.
◆ Do not use the appliance if the power supply
cord or mains plug is damaged or defective.
◆ If the power supply cord or mains plug is
damaged or defective it must be repaired by
an authorised repair agent in order to avoid a
hazard. Do not cut the power supply cord and
do not attempt to repair it yourself.
◆ Never attempt to remove or replace any parts
other than those specified in this manual.
ELECTRICAL SAFETY
◆ Before use, check that the mains voltage
corresponds to the voltage on the rating plate.
This appliance is double insulated in
accordance with EN 60335; therefore no
earth wire is required.
To avoid the risk of electric shock, do not
immerse the cord, plug or motor unit in
water or other liquid.
ASSEMBLY
Before assembly, make sure that the
appliance is unplugged.
◆ Place the chopper blade (5) on the pin (6).
◆ Put the ingredients in the bowl (3). Use the
markings on the bowl to measure the correct
amounts.
◆ Place the lid (4) on the bowl and make sure it
clicks into place. The top end of the shaft
should protrude through the hole in the lid.
◆ Place the motor unit (2) on the bowl.
USE
Switching on and off
◆ Plug in the appliance.
◆ Set the speed control switch (1) to the desired
cutting speed.
◆ Press down on the motor unit (2) to switch the
appliance on.
◆ To switch off, release the motor unit.
Do not operate the appliance continuously
for more than 1 minute. After operating
the appliance continuously for 1 minute,
let it cool down for at least 3 minutes
before operating it again.
After use
◆ Take the motor unit off the bowl.
◆ Remove the lid from the bowl, by depressing
the two small ribs (7) on the lid.
◆ Carefully remove the blade from the bowl.
◆ Take out the chopped ingredients from the bowl.
5
Page 6
ENGLISH
Operating times and speed settings
Time (sec.)Speed (I or II)Maximum quantity
Nuts, cheese10-15II100 g
Boiled eggs, meat10-15II150-200 g
Spices30II200 g
Soup30II0.4 l
Breadcrumbs10-15I or II20 g
Light batter10-15I or II0.4 l
Parsley10-15I or II30 g
Garlic, onions, shallotspulseI150-200 g
Ice cubespulseII4-5 small ice cubes
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning and maintenance, unplug
the appliance and take the motor unit off
the bowl. Be careful when cleaning the
blades - they are sharp.
◆ Wash the bowl, lid and blade in warm soapy
water and dry well.
◆ Wipe the motor unit with a damp cloth. Do not
use any abrasive or solvent-based cleaner.
Do not immerse the motor unit in water or
any other liquid.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Black & Decker provides a facility for
recycling Black & Decker products once
they have reached the end of their
working life. This service is provided free
of charge. To take advantage of this
service please return your product to any
authorised repair agent who will collect
them on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local
Black & Decker office at the address indicated in
this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on
the Internet at: www.2helpU.com.
6
GUARANTEE
Black & Decker is confident of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in addition to and in
no way prejudices your statutory rights. The
guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective
due to faulty materials, workmanship or lack of
conformity, within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
◆ The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
◆ The product has been subjected to misuse or
neglect;
◆ The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
◆ Repairs have been attempted by persons other
than authorised repair agents or Black &
Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to
submit proof of purchase to the seller or an
authorised repair agent. You can check the
location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a
list of authorised Black & Decker repair agents and
full details of our after-sales service and contacts
are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Page 7
TRITATUTTO VERTICALE H446
ITALIANO
Grazie per aver scelto Black & Decker. Ci auguriamo
che usi questo prodotto per molti anni.
PROSPETTO GENERALE
1. Interruttore di controllo della velocità
2. Unità motore
3. Contenitore
4. Coperchio
5. Lame del trituratore
6. Perno di sostegno lame
7. Linguette per rimozione coperchio
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
H446
Black & Decker dichiara che questi prodotti
sono stati costruiti in conformità a:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 55014, EN 60335, EN 61000
LpA(rumorosità)dB(A)72
L
(potenza sonora)dB(A)86
WA
Valore medio quadratico ponderato
dell’accelerazionem/s
2
<2,5
SIMBOLI DI SICUREZZA
Nel presente manuale si fa uso dei seguenti
simboli:
Indica il rischio di infortuni alle persone o
danni all’elettrodomestico in caso di
mancata osservazione delle istruzioni
contenute nel presente manuale.
Indica il pericolo di scossa elettrica.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
◆ Attenzione! Quando si impiegano utensili
alimentati elettricamente, per ridurre il rischio
di incendio, di scosse elettriche e infortuni
occorre seguire sempre delle precauzioni di
sicurezza di base, fra cui le seguenti:
◆ Prima di adoperare l’elettrodomestico, leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
◆ L’utilizzo previsto è quello descritto in questo
manuale. L’uso di accessori o attrezzature
diversi o l’uso di questo apparecchio per scopi
diversi da quelli indicati nel presente manuale
d’uso comportano il rischio di infortuni.
◆ Conservare questo manuale di istruzioni per
successive consultazioni.
Kevin Hewitt
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
USO PROGETTATO
Il trituratore per alimenti Black & Decker è stato
disegnato per triturare, sbattere e impastare
ingredienti alimentari solidi e liquidi.
Questo prodotto é stato ideato esclusivamente
per uso domestico.
Uso dell’apparecchio
◆ Non toccare le parti mobili.
◆ Non collocare le mani né eventuali utensili nel
frullatore/trituratore prima che il movimento
delle lame non sia cessato del tutto.
◆ Le lame sono affilate: maneggiarle con cautela,
soprattutto quando vengono smontate dal
contenitore per svuotare quest’ultimo e
quando si pulisce il trituratore.
◆ Fare sempre attenzione quando si usa
l’apparecchio.
◆ Non tirare mai il cavo di alimentazione per
disinserire la spina dalla presa. Mantenere il
cavo lontano da fonti di calore, da olio e bordi
taglienti.
7
Page 8
ITALIANO
◆ Non collocare l’elettrodomestico in prossimità
di fonti di calore o in un forno caldo.
◆ Evitare di utilizzare l’elettrodomestico all’esterno.
◆ Tenere sempre l’unità motore al riparo
dall’acqua o dall’umidità eccessiva.
◆ L’elettrodomestico va adoperato con le mani
asciutte.
◆ Se il cavo di alimentazione si danneggia
durante l’uso, disinserire immediatamente la
spina dell’apparecchio dalla presa di corrente.
Non toccare il cavo di alimentazione se non dopo
aver disinserito la spina dalla presa di corrente.
quando non è in uso, prima di installare o
rimuovere dei componenti e prima di pulirlo.
Sicurezza altrui
◆ Vietare l’uso dell’apparecchio a bambini e ad
adulti che non abbiano letto il presente
manuale d’istruzioni.
◆ Vietare a bambini o ad animali di avvicinarsi
all’area di lavoro, di toccare l’apparecchio o il
cavo di alimentazione. Fare estrema attenzione
quando si usa l’apparecchio in presenza di
bambini.
Dopo l’uso
◆ Prima di lasciare incustodito l’elettrodomestico,
e prima di cambiarne, pulirne o ispezionarne
qualsiasi parte, estrarre la spina dalla presa.
◆ Quando non è in funzione, l’apparecchio deve
essere conservato in un luogo asciutto e non
accessibile ai bambini.
Ispezione e riparazioni
◆ Prima dell’uso, verificare che non vi siano
componenti danneggiati o difettosi. Verificare
anche che non vi siano parti rotte, che gli
interruttori non siano danneggiati e che non vi
sia nulla che comprometta il funzionamento
dell’apparecchio.
◆ Non usare l’apparecchio se presenta elementi
danneggiati o difettosi.
◆ Eventuali elementi difettosi o danneggiati
devono essere sostituiti o riparati da un
tecnico autorizzato.
◆ Prima dell’uso, controllare che il cavo di
alimentazione non presenti segni di danni,
invecchiamento e usura.
◆ Non usare l’elettrodomestico se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati o
difettosi.
◆ Se il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati o difettosi devono essere riparati
da un tecnico autorizzato, onde evitare
situazioni pericolose. Non tagliare il cavo di
alimentazione e non tentare di ripararlo
personalmente.
◆ Non tentare mai di smontare o sostituire
componenti diversi da quelli indicati nel
presente manuale.
NORME DI SICUREZZA ELETTRICA
◆ Prima dell’uso, controllare che la tensione di
alimentazione corrisponda a quella indicata
sulla targhetta con i dati caratteristici.
In ottemperanza alla norma EN 60335,
l’apparecchio è dotato di doppio isolamento
per cui non è necessaria messa a terra.
Per evitare il rischio di scosse elettriche,
non immergere il cavo di alimentazione,
la spina o l’unità di base in acqua o altri
liquidi.
MONTAGGIO
Prima del montaggio, verificare che
la spina dell’elettrodomestico non sia
inserita nella presa.
◆ Collocare le lame del trituratore (5) sul perno (6).
◆ Mettere gli ingredienti nel contenitore (3).
Le tacche sul contenitore consentono di
dosare correttamente gli ingredienti.
◆ Mettere il coperchio (4) sul contenitore e fare
attenzione a che scatti in posizione. L’estremità
superiore dell’albero deve sporgere attraverso
il foro del coperchio.
◆ Collocare l’unità motore (2) sul contenitore.
8
Page 9
ITALIANO
ITALIANO
Tempi di funzionamento e regolazione della velocità
Tempo (sec.)Velocità (I o II)Quantità massima
Nocciole, formaggio10-15II100 g
Uova sode, carne10-15II150-200 g
Spezie30II200 g
Minestre30II0,4 l
Pan grattato10-15I o II20 g
Pastella morbida10-15I o II0,4 l
Prezzemolo10-15I o II30 g
Aglio, cipolla, scalogniimpulsiI150-200 g
Cubetti di ghiaccioimpulsiII4-5 cubetti di ghiaccio piccoli
USO
Accensione e spegnimento
◆ Inserire la spina dell’elettrodomestico nella presa.
◆ Regolare la manopola di regolazione della
velocità (1) sulla velocità di taglio desiderata.
◆ Premere l’unità motore (2) per accendere
l’elettrodomestico.
◆ Per interrompere la triturazione, non esercitare
più pressione sull’unità motore.
Non utilizzare l’elettrodomestico
costantemente per oltre 1 minuto.
Dopo avere adoperato l’elettrodomestico
per 1 minuto, attendere che si raffreddi
per almeno 3 minuti prima di riutilizzarlo.
Dopo l’uso
◆ Levare l’unità motore dal contenitore.
◆ Premere le due linguette (7) del coperchio per
levare il coperchio dal contenitore.
◆ Estrarre con cautela le lame dal contenitore.
◆ Estrarre dal contenitore gli ingredienti triturati.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di eseguire qualsiasi procedura di
pulizia o manutenzione, disinserire la spina
dalla presa e togliere l’unità motore dal
contenitore. Attenzione quando si
puliscono le lame: sono affilate.
◆ Lavare contenitore, coperchio e lame in acqua
calda e sapone ed asciugarle perfettamente.
◆ Pulire l’unità motore con un panno umido.
Non usare materiali abrasivi o detergenti a
base di solventi.
Non immergere l’unità motore in acqua o
altri liquidi.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Black & Decker offre ai suoi clienti la
possibilità di riciclare i prodotti
Black & Decker che hanno esaurito la loro
vita di servizio. Il servizio viene offerto
gratuitamente. Per utilizzarlo, è sufficiente
restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per
conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino,
rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il
recapito indicato nel presente manuale.
Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici
autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su
Internet presso: www.2helpU.com.
GARANZIA
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker
offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato
di garanzia è complementare ai diritti statutari e
non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida
entro il territorio degli Stati membri dell’Unione
Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
9
Page 10
ITALIANO
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso
per qualità del materiale, della costruzione o per
mancata conformità entro 24 mesi dalla data di
acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione
delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla
loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il
disagio del cliente a meno che:
◆ Il prodotto non sia stato destinato ad usi
commerciali, professionali o al noleggio;
◆ Il prodotto non sia stato usato in modo
improprio o scorretto;
◆ Il prodotto non abbia subito danni causati da
oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
◆ Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione non effettuati da tecnici autorizzati
né dall’assistenza Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico
autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato
più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker
locale, presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi post-vendita sono
disponibili su Internet presso: www.2helpU.com.
10
Page 11
PICADORA H446
ESPAÑOL
Le damos las gracias por haber elegido
Black & Decker. Esperamos que disfrute utilizando
este producto durante muchos años.
DESCRIPCIÓN GENERAL
1. Interruptor de control de velocidad
2. Motor
3. Tazón
4. Tapa
5. Cuchilla de picadora
6. Pasador del soporte de cuchilla
7. Aletas para retirar la tapa
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
H446
Black & Decker certifica que estos
aparatos eléctricos han sido construidos
de acuerdo a las normas siguientes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 55014, EN 60335, EN 61000
LpA(presión acústica)dB(A)72
LWA(potencia acústica)dB(A)86
Valor cuadrático medio ponderado
en frecuencia de la aceleraciónm/s2<2,5
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
En este manual se utilizan los símbolos siguientes:
Indica riesgo o lesiones a las personas, o
daños al aparato en el caso de no
atenerse a las instrucciones dadas en este
manual.
Indica riesgo de electrocución.
MEDIDAS PREVENTIVAS
DE SEGURIDAD IMPORTANTES
◆ ¡Atención! Cuando use herramientas eléctricas,
debe seguir siempre las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin
de reducir el riesgo de incendios,
electrocución y lesiones personales.
◆ Lea completamente este manual antes de
utilizar el aparato.
◆ En este manual se explica para qué uso está
destinada la herramienta. El uso de otros
accesorios, adaptadores, o la propia utilización
de este aparato en cualquier forma diferente
de las recomendadas en este manual de
instrucciones puede constituir un riesgo de
lesiones a las personas.
◆ Mantenga a mano este manual para consultas
posteriores.
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
FINALIDAD
Su picadora de alimentos Black & Decker ha sido
diseñada para picar, batir, agitar y mezclar
ingredientes de alimentos y bebidas. Este producto
está pensado para consumo doméstico únicamente.
Utilización del aparato
◆ No toque las piezas en movimiento.
◆ No meta las manos o cualquier otro utensilio
dentro del producto hasta que las cuchillas no
se hayan detenido por completo.
◆ Las cuchillas tienen filo. Tenga cuidado cundo
manipule las cuchillas de corte, especialmente
cuando saque la cuchilla del tazón, al vaciar el
tazón y durante su limpieza.
◆ Tenga siempre cuidado cuando utilice este
aparato.
◆ Nunca tire del cable para desconectarlo del
enchufe. Proteja el cable del calor, del aceite y
de las aristas vivas.
11
Page 12
ESPAÑOL
◆ No coloque el aparato en o cerca de fuentes
de calor o de un horno caliente.
◆ No utilice este aparato en el exterior.
◆ Proteja siempre el motor del agua o de la
humedad excesiva.
◆ Haga funcionar el aparato únicamente con las
manos secas.
◆ Si el cable de corriente estuviera dañado por
el uso, desconecte inmediatamente el aparato
de la corriente. No toque el cable de antes de
desconectar el aparato del enchufe de corriente.
◆ Desconecte el aparato de la corriente si no lo
está utilizando, o antes de montar o desmontar
piezas o de limpiarlo.
Seguridad de otras personas
◆ No deje que la herramienta sea utilizada por
niños o por personas que no estén
familiarizadas con el uso del aparato..
◆ No permita que niños, otras personas o animales
se acerquen al área de trabajo ni toquen la
herramienta o el cable de corriente. Es necesario
estar muy atento cuando se utiliza el aparato
cerca de niños.
Cuando acabe de utilizar la herramienta
◆ Saque la clavija del cable de la toma de
corriente si va a dejar el aparato desatendido y
antes de cambiar, limpiar o inspeccionar piezas
del aparato.
◆ Cuando no esté siendo utilizado, el aparato
debe guardarse en lugar seco. Los niños no
deben tener acceso a estos aparatos guardados.
Inspección y reparaciones
◆ Antes de utilizarlo, revise el aparato para ver si
está dañado o tiene piezas defectuosas.
Compruebe si hay alguna pieza rota,
algún conmutador dañado o cualquier cosa
que pudiera afectar a su funcionamiento.
◆ No use el aparato si hay alguna pieza dañada
o defectuosa.
◆ Encargue al servicio técnico autorizado que
repare o sustituya las piezas defectuosas o
averiadas.
◆ Antes de utilizar el aparato, revise el cable de
alimentación de corriente para ver si presenta
indicios de daños, envejecimiento o desgaste.
12
◆ No utilice el aparato si el cable de corriente o
el enchufe estuvieran dañados o defectuosos.
◆ Si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran
estropeados o defectuosos, hay que sustituirlos
en un servicio oficial de reparaciones con el fin
de evitar cualquier peligro. No corte el cable de
corriente y no trate de repararlo usted mismo.
◆ No intente nunca extraer o sustituir ninguna
de las piezas que no sean las especificadas en
este manual.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
◆ Antes de usarlo, compruebe que el voltaje de
la red corresponde al valor indicado en
la placa de características.
Este aparato tiene doble aislamiento,
conforme a la norma EN 60335;
por consiguiente, no se requiere conexión
a tierra.
Para evitar riesgos de electrocución, no
sumerja el cable, la clavija o el motor en
agua o en cualquier otro líquido.
MONTAJE
Antes de proceder al montaje, compruebe
que el aparato está apagado y
desenchufado.
◆ Coloque la cuchilla de la picadora (5) en el
pasador (6).
◆ Ponga los ingredientes en el tazón (3). Use las
marcas grabadas en el tazón para medir las
cantidades correctas.
◆ Coloque la tapa (4) sobre el tazón,
asegurándose de que haga clic al colocarla en
su posición. El extremo superior del eje debe
sobresalir por el agujero de la tapa.
◆ Coloque el motor (2) en el tazón.
USO
Encendido y apagado
◆ Enchufe el aparato.
◆ Ponga el interruptor de control de velocidad (1)
en la velocidad de corte deseada.
Page 13
ESPAÑOL
Tiempos de funcionamiento y ajustes de velocidad
Tiempo (segundos)Velocidad (I o II)Cantidad máxima
Nueces, queso10-15II100 g
Huevos cocidos, carne10-15II150-200 g
Especias30II200 g
Sopa30II0,4 l
Migas para pan rayado10-15I o II20 g
Rebozado ligero10-15I o II0,4 l
Perejil10-15I o II30 g
Ajos, cebollas, chalotaspulsoI150-200 g
Cubos de hielopulsoII4-5 cubos pequeños de hielo
◆ Presione sobre el motor (2) para encender el
aparato.
◆ Para apagar, suelte el motor.
No haga funcionar el aparato durante más
de 1 minuto de forma continuada.
Después de haber utilizado el aparato
continuamente durante 1 minuto, déjelo
enfriar durante, al menos, 3 minutos,
antes de utilizarlo de nuevo.
Cuando acabe de utilizar la herramienta
◆ Retire el motor del tazón.
◆ Retire la tapa del tazón apretando las dos
pequeñas aletas (7) de la tapa.
◆ Con cuidado, saque la cuchilla del tazón.
◆ Saque los ingredientes picados del tazón.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar o mantener el aparato,
desconéctelo y saque el motor del tazón.
Tenga cuidado cuando limpie las cuchillas
- tiene bordes cortantes.
◆ Lave el tazón, tapa y cuchilla con agua caliente
enjabonada y séquelos bien.
◆ Limpie el cuerpo del motor con un trapo
humedecido. No utilice ninguna sustancia
limpiadora abrasiva o que contenga disolventes.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Black & Decker proporciona facilidades para
el reciclado de los productos Black & Decker
que hayan llegado al final de su vida útil.
Este servicio se proporciona de forma
gratuita.
Para poderlo utilizar, le rogamos entregue
el producto en cualquier servicio técnico
autorizado quien se hará carga del mismo
en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio
técnico más cercano poniéndose en contacto con
la oficina local de Black & Decker en la dirección
que se indica en este manual. Como alternativa,
se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnico autorizados
e información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos: www.2helpU.com.
GARANTÍA
Black & Decker confía plenamente en la calidad
de sus productos y ofrece una garantía
extraordinaria. Esta declaración de garantía es una
añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus
derechos estatutarios. La garantía es válida dentro
de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y de los de la Zona Europea de
Libre Comercio.
No sumerja el motor en agua ni en ningún
otro líquido.
13
Page 14
ESPAÑOL
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso
debido a materiales o mano de obra defectuosos
o a la falta de conformidad, Black & Decker
garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de
compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un
desgaste y rotura razonables o la sustitución de
tales productos para garantizar al cliente el
mínimo de inconvenientes, a menos que:
◆ El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
◆ El producto haya sido sometido a un uso
inadecuado o negligente;
◆ El producto haya sufrido daños causados por
objetos o sustancias extrañas o accidentes;
◆ Se hayan realizado reparaciones por parte de
personas que no sean los servicios de
reparación autorizados o personal de servicios
de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que
presente la prueba de compra al vendedor o al
servicio técnico de reparaciones autorizado.
Pueden consultar la dirección de su servicio
técnico más cercano poniéndose en contacto con
la oficina local de Black & Decker en la dirección
que se indica en este manual. Como alternativa,
se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnico autorizados
e información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos: www.2helpU.com.
•ËÚÔ› ηÚÔ›, Ù˘Ú›10-15II100 g
µÚ·ÛÙ¿ ·˘Á¿, ÎÚ¤·˜10-15II150-200 g
ª·¯·ÚÈο30II200 g
™Ô‡·30II0,4 l
曯˜ „ˆÌÈÔ‡10-15π ‹ ππ20 g
EÏ·ÊÚ‡ Ì›ÁÌ·10-15π ‹ ππ0,4 l
ª·˚ÓÙ·Ófi˜10-15π ‹ ππ30 g
™ОfiЪ‰Ф, ОЪВММ‡‰И·, ·ЫО·ПТУИ··ÏÌfi˜I150-200 g
¶·Á¿ÎÈ··ÏÌfi˜II4-5 ÌÈÎÚ¿ ·Á¿ÎÈ·
Black & Decker firması ürününü seçtiğiniz için size
teşekkür ederiz. Bu ürünün size uzun yıllar
boyunca mutluluk getireceğini ümit ediyoruz.
GENEL BAKIŞ
1. Hız kontrolü düğmesi
2. Motor ünitesi
3. Kase
4. Kapak
5. Doğrama bıçağı
6. Bıçak destek pimi
7. Kapak sökme mandalları
EC’YE UYGUNLUK BEYANI
H446
Black & Decker firması ürünlerinin
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC,
EN 55014, EN 60335, EN 61000
normuna uyduğunu beyan eder.
LpA(ses şiddeti)dB(A)72
LWA(akustik gücü)dB(A)86
İvme karesinin ortalama ağırlıklım/s
2
<2,5
UYARI SEMBOLLERİ
Bu kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller
kullanılmıştır:
Bu kullanım kılavuzunda belirtilen kurallara
uyulmadığında kişisel yaralanma riskinin
bulunduğunu veya aletin zarar göreceğini
belirtir.
Elektrik çarpması tehlikesini belirtir.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
◆ Uyarı! Elektrikli aletleri kullanırken yangın,
elektrik çarpması ve kişisel yaralanmaların
önüne geçmek için, aşağıdakileri de içeren
temel güvenlik önlemlerine daima uymak gerekir.
◆ Cihazı kullanmadan önce tüm kullanım
kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
◆ Bu ürünün kullanım amacı bu kullanım
kılavuzunda anlatılmıştır. Bu kullanım
kılavuzunda belirtilen aksesuarların ya da
yardımcı aletlerin kullanılmaması veya aletle
tavsiye edilenin dışındaki işlemlerin yapılması
yaralanma riskinin doğmasına yol açabilir.
◆ Bu kullanım kılavuzunu gelecekteki kullanımlar
için saklayınız.
Kevin Hewitt
Mühendislik Bölümü Müdürü
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
İngiltere
ÖNGÖRÜLEN KULLANIMI
Sahip olduğunuz Black & Decker besin doğrayıcı,
besinlerin ve içeceklerin çırpılması, karıştırılması ve
doğranmasında kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Bu ürün sadece ev işlerinde kullanım içindir.
Cihazınızın kullanımı
◆ Hareket eden parçalara dokunmayın.
◆ Bıçaklar tamamen durmadan cihazın içine
elinizi veya herhangi bir mutfak aletini
sokmayın.
◆ Bıçaklar keskindir. Özellikle bıçağı kaseden
çıkartırken, kaseyi boşaltırken ve temizlik
yaparken kesme işlemini gerçekleştiren
bıçaklara dikkat edin.
◆ Cihazı kullanırken daima dikkatli olunuz.
◆ Fişi prizden çekerken hiç bir zaman kablodan
çekmeyiniz. Elektrik kablosunun sıcaklık
kaynakları, yağ ve keskin kenarlı maddelerle
temasa geçmesini engelleyiniz.
◆ Cihazı, ısı kaynaklarının yakınına veya ısıtılmış
fırının içine yerleştirmeyiniz.
19
Page 20
TÜRKÇE
◆ Cihazı açık havada kullanmayınız.
◆ Motor ünitesini daima sudan veya aşırı nemden
koruyunuz.
◆ Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız.
◆ Eğer elektrik kablosu kulanım sırasında zarar
görmüşse cihazı hemen prizden çekiniz.
Güç kaynağıyla bağlantısını kesmeden güç
kaynağı kablosuna dokunmayınız.
◆ Kullanımda olmadığında, parça takıp çıkarırken
ve temizlik öncesinde cihazı güç kaynağından
çekiniz.
Diğer şahısların güvenliği
◆ Çocukların ve bu kullanım talimatlarını bilmeyen
kişilerin cihazı kullanmasına engel olunuz.
◆ Çocukların veya hayvanların çalışma alanına
girmesine ve elektrik kablosuna dokunmasına
izin vermeyiniz. Eğer bu cihaz çocukların
bulunduğu yerin yakınlarında kullanılacaksa
yakın gözetim gereklidir.
Kullanımdan sonra
◆ Cihazı kullanmadığınızda ve cihazın çeşitli
parçalarının değiştirilmesinden, temizliğinden
veya bakımından önce fişini prizden çekiniz.
◆ Cihaz kullanılmadığı zaman kuru bir yerde
muhafaza edilmelidir. Bu muhafaza alanına
çocuklar girmemelidir.
◆ Bu kullanma kılavuzunda belirtilen parçaların
dışındaki hiç bir parçayı değiştirmeye veya
sökmeye çalışmayın.
ELEKTRİK GÜVENLİĞİ
◆ Kullanmadan önce şebeke geriliminin model
etiketindekiyle aynı olup olmadığını kontrol ediniz.
Cihaz EN 60335’e uygun olarak çift izolelidir;
bu nedenle toprak kablosuna ihtiyaç yoktur.
Elektrik çarpması riskinden kaçınmak için
kabloyu, fişi veya motor ünitesini suya
veya diğer herhangi bir sıvıya sokmayın.
MONTAJ
Montajdan önce cihazın fişinin prizde
olmadığından emin olun.
◆ Doğrama bıçağını (5) pimin (6) üzerine yerleştirin.
◆ Malzemeleri kasenin (3) içine yerleştirin.
Doğru miktarı ölçmek için kasenin üzerindeki
işaretleri kullanın.
◆ Kapağı (4) kasenin üzerine yerleştirin ve yerine
oturduğundan emin olun. Doğrama bıçağının en
üst ucu kapaktaki boşluktan çıkmalıdır.
◆ Motor ünitesini (2) kasenin üzerine yerleştirin.
Cihazın kontrolü ve tamiri
◆ Kullanımdan önce cihazın veya herhangi bir
parçasının arızalı olup olmadığını kontrol edin.
Bazı parçaların çatlak olup olmadığını, açma
düğmelerinin arızalı olup olmadığını ve fonksiyonu
etkileyecek diğer şartların kontrolünü yapınız.
◆ Herhangi bir parçası arızalıysa veya hatalıysa
cihazı kullanmayın.
◆ Arızalı parçaları yetkili servislerde tamir ettiriniz
veya değiştiriniz.
◆ Kullanımdan önce elektrik kablosunun arızalı veya
eski gibi görünüp görünmediğinin kontrolünü yapın.
◆ Elektrik kablosu veya priz arızalı ya da bozuksa
cihazı kullanmayın.
◆ Elektrik kablosu veya elektrik fişi arızalı ya da
kusurluysa, olası tehlikeleri engellemek için
bunların değişimini yetkili servis yapmalıdır.
Elektrik kablosunu kesmeyiniz ve bunu
kendiniz tamir etmeye çalışmayınız.
20
KULLANIM
Cihazı açıp kapatma
◆ Cihazı prize takın.
◆ Hız kontrol düğmesini (1) istediğiniz kesim
hızına getirin.
◆ Cihazı çalıştırmak için motor ünitesine (2) bastırın.
◆ Kapatmak için motor ünitesinden baskıyı kaldırın.
Cihazı sürekli olarak 1 dakikadan fazla
çalıştırmayın. Cihazı 1 dakika aralıksız
çalıştırdığınızda, tekrar çalıştırmadan önce
en az 3 dakika soğumasını bekleyin.
Kullanımdan sonra
◆ Motor ünitesini kasenin üzerinden alın.
◆ Kapak üzerindeki iki küçük mandala (7)
bastırarak kasenin üzerinden kapağı alın.
◆ Bıçağı dikkatli bir şekilde kaseden çıkartın.
Page 21
TÜRKÇE
Çalıştırma süreleri ve hız ayarları
Süre (sn.)Hız (I veya II)Maksimim miktar
Kuruyemişler, peynir10-15II100 g
Haşlanmış yumurta, et10-15II150-200 g
Baharatlar30II200 g
Çorba30II0,4 l
Ekmek içi10-15I veya II20 g
Hafif dövme10-15I veya II0,4 l
Maydanoz10-15I veya II30 g
Sarımsak, soğan, küçük soğandarbeI150-200 g
Buz küpleridarbeII4-5 küçük buz küpü
◆ Doğranmış besinleri kaseden çıkartın.
TEMİZLİK VE BAKIM
Temizlik ve bakımdan önce cihazın fişini
prizden çekin ve motor ünitesini kaseden
sökün. Bıçakları temizlerken dikkatli olun bunlar keskindir.
◆ Kaseyi, kapağı ve bıçağı ılık sabunlu suyla
yıkayın ve iyice kurutun.
◆ Motor ünitesini nemli bir bezle silin. Aşındırıcılı
veya solventli temizleyici kullanmayın.
Motor ünitesini suya veya başka bir sıvıya
sokmayınız.
YAŞAM ALANLARINI KORUMA
Black & Decker ürünleri çalışma ömürlerini
tamamladıklarında, Black & Decker
bunların geri kazandırılması imkanını
sağlar. Bu hizmet ücretsiz sağlanır.
Bu hizmetten yararlanmak için elinizdeki
ürünü, bizim yerimize ürünleri toplayan
yetkili bir tamir servisine götürün.
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel Black & Decker
ofisine başvurarak size en yakın yetkili tamir
servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya da, Internet’te
www.2helpU.com adresinden, Black & Decker
yetkili tamir servislerinin listesini ve satış sonrası
hizmet veren yetkililerin tam detaylarını
öğrenebilirsiniz.
GARANTİ
Black & Decker, ürünün kalitesinden emindir ve
ürün için üstün bir garanti sunar. Ayrıca bu garanti
belgesi, hiçbir şekilde kanuni haklarınızın olmasını
gerektirmez.
Eğer bir Black & Decker ürünü, hatalı malzeme ve
işçilik nedeniyle bozulursa, satın alma tarihinden
12 ay içinde müşteriye mümkün olabilecek en az
sorunu yaşatabilmek için Black & Decker hatalı
kısımları değiştirmeyi, belirgin bir şekilde yıpranmış
veya hasar görmüş kısımları onarmayı veya
değiştirmeyi kabul eder; ancak bu belirtilenler şu
durumlar dışında geçerlidir:
◆ Ürün ticari veya profesyonel amaçlarla
kullanılmışsa veya kiraya verilmişse;
◆ Ürün yanlış veya amaç dışı kullanılmışsa;
◆ Ürün yabancı nesnelerden, maddelerden veya
kaza sırasında zarar görmüşse;
◆ Yetkili tamir servisleri veya Black & Decker
servis ekibinden başkası tarafından tamir
yapılmaya kalkışılmışsa.
Garanti talebinde bulunmak için, satıcıya veya
yetkili tamir servisine satın aldığınıza dair ispat
sunmalısınız. Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel
Black & Decker ofisine başvurarak size en yakın
yetkili tamir servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya da,
Internet’te Black & Decker yetkili tamir servislerinin
listesini ve satış sonrası hizmet veren yetkililerin
tam detaylarını öğrenebilirsiniz. Bu site:
www.2helpU.com adresindedir.